LG LH-T3602SE Owner's manual [es]

Page 1
RECEPTOR DE DVD
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO: LH-T3602SE
(Altavoces: LH-T3602
Altavoces:LHS-36SES, LHS-36SEW)
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, tenga a bien leer cuidadosa y completamente este folleto de instrucciones.
LH-T3602SE_JA4CLLA_SPA_03E
R
USB
Page 2
2
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado en el interior de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes (de servicio) para el funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER ALABRIR LA UNIDAD, INTERBLOQUEO DESACTIVADO
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para asegurar el uso apropiado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excepción de los que se especifican aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Cuando está abierta, hay radiación visible del láser. NO FIJE LAVISTA EN EL LÁSER OEN EL HAZ DE LUZ.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de aparatos se instalen en un circuito dedicado,
es decir, un circuito único de salida que alimenta solamente al aparato y no tiene salidas adicionales ni circuitos derivados. Consulte la página de especificaciones de este manual del usuario para comprobarlo.
No sobrecargue los tomacorrientes. Los tomacorrientes sobrecargados, flojos o dañados, extensiones, cables de alimentación expuestos o aislamientos de cable agrietados o dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable de su aparato y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no lo utilice y sustitúyalo por uno igual de repuesto suministrado por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como cables torcidos, enroscados, pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto donde el cable sale del aparato.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1
LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1
LASER APPARAT CLASSE 1
PRODUIT LASER
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARAREDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA
(O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS REPARABLES POR ELUSUARIO. SOLICITE
AYUDAAL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Page 3
3
Introducción
Mantenimiento y reparaciones . . . . . . . . . . . . .3
Antes de poner en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel delantero/Panel posterior . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación y configuración
Conexión a la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexiones opcionales del equipo . . . . . . . . . .8
Aerial Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Visualización de información del disco en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Parámetros iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . .10
IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1 Ajustes de bocinas . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
BLOQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funcionamiento
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . .14
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . .15
Reproducción de un CD de audio o archivos
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . .16
Visionado de un disco JPEG . . . . . . . . . . . . .17
Funcionamiento de discos DivX . . . . . . . . . . .18
Pre sintonización de estaciones de radio . . . .19
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Determinar el apagado automático . . . . . . . . .20
Dimmer (Potenciómetro) . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mute (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilización de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . .20
XTS/XTS pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sonido VIRTUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Referencias
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Especificaciones
Mantenimiento y reparaciones
Consulte la información en este capítulo antes de ponerse en contacto con el servicio de soporte técnico.
MANEJO DE LA UNIDAD
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para su máxima protección empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las superficies externas
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante un tiempo prolongado, pues podrían dejar marcas en la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice solventes fuertes, como alcohol, benceno o disolventes, pues podrían dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
El reproductor de DVD es un aparato de precisión de alta tecnología. Si los lentes ópticos y las piezas de la unidad del disco están sucios o deteriorados, la calidad de la imagen podría reducirse.
Dependiendo del medio de uso, se recomienda la inspección y el mantenimiento regulares tras 1,000 horas de uso.
Para más información, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Page 4
4
Antes de poner en uso
Para garantizar el uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas.
Este manual le ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de DVD. En caso que la unidad necesitara alguna reparación, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado.
El símbolo en pantalla
El símbolo “ ” puede aparecer en la pantalla de su televisor durante la operación e indica que la función que se explica en este manual del usuario no está disponible para ese disco de video DVD específico.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Indica la existencia de notas y características de operación.
Consejo:
Señala consejos y sugerencias para facilitar las funciones.
Un apartado, cuyo título tenga uno de los siguientes símbolos indica que éste sólo se aplica al disco representado con el símbolo.
DVD y DVD±R/RW finalizados CD de video CD de audio Disco MP3 Disco WMA. Disco JPEG Disco DivX
Este producto ha sido fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de los laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales no publicados. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. N° de patente EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 y otras patentes norteamericanas y del resto del mundo que se hayan emitido o estén pendientes de emisión. ”DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tipos de discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
Audio CD (disco de 8 cm / 12 cm)
Además, esta unidad puede reproducir discos DVD­RW, DVD+RW, SVCD y CD-R o CD-RW que contengan títulos de audio, MP3, WMA, JPEG o archivos DivX.
Notas:
Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del disco CD-R/RW (o DVD-RW, DVD+RW), algunos discos CD-R/RW (or DVD-RW, DVD+RW) no podrán reproducirse en la unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.
No utilice CD con forma irregular (por ejemplo, con forma de corazón u octagonal) pues podrían provocar el mal funcionamiento de la unidad.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD que tengan el mismo tipo de etiqueta que hay en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional del reproductor de DVD o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
DivX
JPEG
WMA
MP3
CD
VCD
DVD-V
Introducción
Page 5
5
Introducción
Boton OPEN/CLOSE
Botones TUNING(-/+)/ SKIP(-/+) (..bb/BB>>)
Sensor remoto
Control de VOLUMEN
STANDBY/ON Indica STANDBY
Se enciende la luz roja cuando el receptor se encuentra en función de Standby (apagado
Pantalla de visualización
Bandeja de disco
MIC 1/MIC 2
Conecte un micrófono a las tomas MIC 1 o MIC 2, o a ambas.
No toque las clavijas internas de los jacks en el panel posterior. La descarga electrostática puede causar daño permanente a la unidad.
USB puerto
Conectar a un puerto USB de multimedia (memoria USB, etc.)
FUNC./PLAY
Mantenga pulsado este botón unos 3 segundos, seguidamente, púlselo repetidas veces para elegir la fuente de entrada.
MONO/ST./
P./STEP
STOP
AUDIO
L
R
Conector de antena FM
Conector de antena AM
Conectores para ALTAVOCES
CABLE DE ALIMENTACIÓN
MONITOR OUT Connector
AV1 AUDIO IN (L: izquierda, R:
derecha)/VIDEO IN
Panel delantero/Panel posterior
Conector de
AURICULARES
Page 6
6
Control remoto
Alcance de funcionamiento del Control remoto
Apunte el control remoto al sensor remoto y apriete los botones.
Distancia: aproximadamente 23 pies (7 m) desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: aproximadamente de 30° en ambas direcciones respecto a la línea central del sensor remoto.
Instalación de las baterías del control remoto
Quite la cubierta de las baterías en la parte posterior del control remoto e inserte dos baterías
R03 (tamaño AAA) con y alineados correctamente.
Precaución
No mezcle baterías viejas con nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de batería (estándar, alcalina, etc.).
OPEN/CLOSE (ZZ)
Abre y cierra la bandeja del disco.
AUX
Selecciona la fuente de entrada.
USB
Disfrutar de archivos multimedia.
SLEEP
Configurar el sistema para apagarse automáticamente a una hora concreta.
DIMMER
Pulsar para cambiar el brillo de la ventana de visualización en el panel frontal durante el estado encendido.
MARKER
Marca un punto específico durante la lectura.
SEARCH
Muestra el menú MARKER SEARCH.
SUBTITLE
Escoja el idioma de los subtítulos (DVD).
VIRTUAL
Selecciona el sonido VIRTUAL.
DISPLAY
Acceso a la visualización en pantalla.
b/B/v/V
(izquierda/derecha/arriba/abajo)
Selecciona una opción del menú.
ENTER
Reconoce la selección del menú
PRESET(v/V):
Selecciona un programa de radio.
TUN.(-/+) (b/B):
Para sintonizar la emisora de radio deseada
.
TITLE
Muestra el menú Título del disco, de estar disponible.
VOLUME (+/-)
Para ajustar el volumen del altavoz.
PROG.
Accede o elimina el menú Programa.
MEMO.
Introduce frecuencias de estaciones de radio en el sintonizador.
CLEAR
Elimina un número de pista del menú programa o una marca en el menú MARKER SEARCH.
MUTE
ZOOM
RETURN
Elimina el menú de configuración.
POWER
DVD
Escoja la fuente de salida (CD/DVD) o
accesos.
BAND
Escoja la sintonía del sistema
(bandas FM y AM)
Botones numéricos 0-9
Escoja un servicio, programe
directamente el número o escoja
opciones numeradas en el menú.
XTS pro
Para disfrutar de un sonido más
natural y realista.
Para disfrutar de unos magníficos
efectos de sonido.
*
Este botón no se encuentra
disponible.
AUDIO
Selecciona el idioma del audio (DVD)
o un canal de audio (CD).
SONIDO
Selecciona el modo de sonido
SETUP
Accede o elimina el menú de configuración.
MENU
Para acceder al menú de un DVD.
SCAN/SLOW(bb/BB)
Busca hacia atrás o adelante.
Lectura lenta hacia atrás/adelante.
REVERSE/FORWARD SKIP
(../>>)
STOP (xx)
PAUSE/STEP (XX)
PLAY(B)
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título, todos.
REPEAT A-B
Repite la secuencia.
ECHO VOL.(V/v)
Ajusta el volumen del eco.
MIC VOL.(V/v)
Ajusta el volumen del micrófono.
Page 7
7
Instalación y configuración
Make one of the following connections, depending on the capabilities of your existing equipment.
Consejos:
Dependiendo de su TV y del resto de equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar el reproductor. Utilice una de las conexiones descritas a continuación.
Consulte los manuales de su TV, Vídeo, Sistema Estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores conexiones.
Precaución:
Asegúrese de que el
receptor
DVD/CD está conectado directamente a la TV. Seleccione la entrada AV correcta en la TV.
No conecte su receptor
DVD/CD
a la TV a través de su aparato de vídeo. La imagen del DVD podría resultar distorsionada por el sistema de protección anticopia.
Conexión de vídeo
Conecte la salida MONITOR OUT (Salida a monitor) del receptor DVD/CD a la toma de entrada de vídeo de la TV utilizando el cable de vídeo incluido (V).
Conexión a la TV
Instalación y configuración
Parte posterior TV
Parte trasera del receptor de DVD/CD
Rear of TV
VIDEO INPUT
L
V
L
AUDIO
R
Rear of DVD/CD Receiver
Page 8
8
Conexiones opcionales del equipo
1. Conecte un VCR a los conectores AV IN.
2. Conecte el puerto USB de una memoria USB (o de un reproductor MP3) a un USB puerto, en la parte frontal de la unidad.
Para retirar el USB de la unidad
1. Elija un modo de funcionamiento distinto o presione STOP (x) dos veces seguidas.
2. Saque el USB de la unidad.
Notas:
No extraiga el dispositivo de USB en funcionamiento.
Reproduce archivos de música (MP3/WMA), archivos de imagen (JPEG) y archivos DivX.
Esta unidad no puede utilizar un HUB USB.
Tarjetas de memoria recomendadas: Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital Card (SD), Multi Media Card (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro)
- Compatible con: FAT16, 32
- Utilice sólo las tarjetas de memoria recomendadas.
No es compatible con dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales cuando usted ha conectado la unidad a una computadora.
En el caso de un disco rígido de USB, asegúrese de conectar un cable eléctrico auxiliar al disco rígido de USB para su correcto funcionamiento. Compatible con una partición principal de disco de hasta cuatro. Si hay una extensión, la partición no es compatible.
Si la unidad del dispositivo de USB es dos o más, aparecerá una carpeta de la unidad en la pantalla. Si desea volver al menú anterior después de haber elegido una carpeta, presione RETURN (VOLVER).
No compatible con cámaras digitales y teléfonos celulares.
Conexiones de antena
Conecte las antenas provistas FM/AM para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena aérea de FM al conector correspondiente.
Notas:
Para evitar que capte ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos del receptor DVD/CD y de otros componentes.
Asegúrese de extender completamente la antena de hilo FM.
Después de conectar la antena de hilo FM, manténgala tan horizontal como sea posible.
AUDIO
L
R
VIDEO
OUTIN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Parte de atrás del VCR
A AUDIO OUT/
VIDEO OUT
(Salida de audio/
vídeo)
A AV IN AUDIO (L/R) / VÍDEO
Parte frontal del RECEPTOR DE DVD/CD
Memoria USB, reproductor de MP3
(o lector de tarjetas de memoria, etc.)
Antena FM de hilo (provista)
Antena AM de cuadro (provista)
L
AUDIO
R
Page 9
9
Instalación y configuración
Conexión del sistema de altavoces
Conecte los cables de los altavoces al terminal del altavoz. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.).
Notas:
Asegúrese de hacer corresponder el cable del altavoz con la terminal correcta de los componentes: + a + y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base.
Si usa altavoces delanteros con baja potencia máxima de servicio, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar salida excesiva en los altavoces.
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz central
Altavoz frontal
(izquierdo)
Altavoz
surround (surround izquierdo)
Altavoz
surround
(surround
derecho)
Altavoz de graves
Acerca del núcleo de ferrita (OPCIONAL)
Asegúrese de conectar el núcleo de ferrita en los cables del altavoz (para la conexión en esta unidad. Este imán de ferrita puede reducir el ruido de interferencia.
Cómo conectar el bloque de ferrito
1. Pulse el tapón [a] del núcleo de ferrita para abrirla.
2. Enrolle el cable del altavoz una vez por el núcleo de ferrita.
3. Cierre el núcleo de ferrita hasta que haga clic.
Nota:
Coloque los núcleos de ferrita cerca de la unidad (Refiérase a la fig. 3 y a su comentario).
Aquí la distancia debe ser tan corta como sea posible.
80 mm
1
2
3
Page 10
10
Visualización de información del disco en pantalla
Puede visualizar en pantalla diferentes tipos de información sobre el disco que se ha cargado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. La información que aparezca dependerá del tipo de disco o estado de la reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento pulsando v / V y cambiando o seleccionando el ajuste pulsando b / B.
Título (pista): título actual (o pista). Número/número total de títulos (o pistas).
Capítulo: número del capítulo actual/número total de capítulos.
Tiempo: tiempo de reproducción transcurrido.
Audio: idioma o canal de audio seleccionado.
Subtítulo: subtítulo seleccionado.
Ángulo: ángulo seleccionado/número total de ángulos.
Sonido: modo de sonido seleccionado.
Nota:
Si no se pulsa el botón durante unos segundos, desaparecerá la visualización en pantalla.
Parámetros iniciales
Con el menú de configuración, puede efectuar varios ajustes en opciones tales como la imagen y el sonido. Asimismo, puede configurar, entre otras cosas, un idioma para los subtítulos y el menú de configuración. Para conocer más detalles sobre cada opción del menú de configuración, véanse las páginas 10 a 13
Para entrar y salir del menú:
Pulse SETUP para entrar en el menú. Pulsando de nuevo SETUP volverá a la pantalla inicial.
Para pasar a la categoría siguiente:
Pulse B en el mando a distancia.
Para volver a la categoría anterior:
Pulse b en el mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Pulse SETUP. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice los botones v / V para seleccionar la opción deseada y pulse B para pasar a la segunda categoría. La pantalla muestra la configuración actual de la opción elegida, así como los parámetros
alternativos.
3. Utilice los botones v / V para seleccionar la segunda opción deseada y pulse B para pasar a la tercera categoría.
4. Utilice los botones v / V para seleccionar la configuración deseada y pulse ENTER para confirmar su elección. Algunas opciones requieren pasos adicionales.
5. Pulse SETUP o PLAY para salir del menú de Configuración.
IDIOMA
OSD
Elija un idioma para el menú de configuración y el visualizador en pantalla.
Audio / Subtítulo / Menú Del Disco
Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
Original: Hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco.
Otros: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numerados y, a continuación, ENTER, así podrá introducir el número de 4 dígitos correspondiente de acuerdo con la lista de códigos de idioma de la página 21. Si introduce un código de idioma incorrecto, pulse CLEAR.
OSD
Original
English
Off Original
Disc Audio Disc Subtitle Disc Menu
Move
Select
LANGUAGE
Page 11
11
Instalación y configuración
PANTALLA
Aspecto TV
4:3 – Opción para la conexión de un televisor 4:3
estándar.
16:9 Wide– Opción para la conexión de un
televisor ancho 16:9.
Pantalla
La configuración del modo de visualización sólo funciona cuando el modo de aspecto del televisor se encuentra en "4:3".
LetterBox: Muestra una imagen alargada con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
PanScan: Muestra de forma automática la imagen en la pantalla completa y corta las partes de la imagen que no se ajusten a la misma.
DISPLAY
TV Aspect
Display Mode
Move
Select
Progressive Scan
Off
Widescreen
16 : 9
Page 12
12
AUDIO
Cada disco DVD cuenta con varias opciones de salida de audio. Configure las opciones de AUDIO del reproductor según el tipo de sistema de audio que utilice.
Dynamic Range Control (DRC)
Con el formato DVD*
1
puede escuchar la pista de audio de un programa con la presentación más precisa y realista posible, gracias a la tecnología de audio digital. No obstante, usted podría desear comprimir el rango dinámico de la salida de audio (la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más suaves). Por lo tanto, puede escuchar una película en un volumen más bajo sin perder la nitidez del sonido. Seleccione DRC en encendido para lograr este efecto. *1: Sólo Dolby Digital
Vocal
Encienda Vocal solamente cuando esté reproduciendo un DVD karaoke multicanal. Los canales de karaoke en el disco se mezclarán con el sonido normal de estéreo.
5.1 Ajustes de bocinas
Realice los siguientes ajustes para el descodificador surround incorporado de 5.1 canales.
1. Presione ENTER y aparecerá en menú de configuración del altavoz 5.1.
2. Utilice b / B para seleccionar el altavoz deseado.
3. Ajuste las opciones utilizando los botones v / V / b / B.
4. Presionar ENTER para confirmar su selección. Vuelve el menú anterior del tothe.
Selección de altavoz
Seleccione el altavoz que desea ajustar. (Altavoces frontales (izquierda), altavoz central, altavoces frontales (derecha), altavoces posteriores (derecha), altavoces posteriores (izquierda), o SubWoofer)
Nota:
Ciertas configuraciones de bocinas están prohibidas por el acuerdo de licencia para Dolby Digital.
Tamaño
Dado que los parámetros de las bocinas están fijos, no puede cabiarlos.
Volumen
Oprima 11/ 22para ajustar el nivel de salida de la bocina seleccionada. (-5dB ~ +5dB)
Distancia
Si usted conectó altavoces a su receptor DVD/CD, fijar la distancia permite a los altavoces conocer a qué distancia debe viajar el sonido para alcanzar su punto de escucha determinado . Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al mismo tiempo al oyente. Presione b / B para ajustar la distancia del altavoz seleccionado (No se pueden ajustar los altavoces frontales/woofer)
Prueba
Presione b / B para comprobar las señales de cada altavoz. Ajuste el volumen para coincidir con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
Frontal izquierdo (I) → Central → Frontal derecho (D) Posterior derecho (D) Posterior izquierdo (I) SubWoofer
AUDIO
Select5.1 Speaker Setup OnDRC
OnVocal 000 msHD AV Sync SpeakerHDMI Audio
Move
AUDIO
Speaker
Front L
Size
Select
Volume
Distance
Small
dB
0
m
0
Test
Off
Move Return
Select
Enter
Page 13
13
Instalación y configuración
BLOQUEO
Indice
Bloquea la reproducción de DVDs con clasificación dependiendo de su contenido. No todos los discos tienen clasificación.
1. Seleccione "Indice" en el menú de LOCK y pulse B.
2. Para acceder a las opciones LOCK, deberá ingresar la contraseña que haya elegido. Si todavía no la ha ingresado, se le indicará que lo haga. Ingrese una contraseña y pulse ENTER. Ingrésela de nuevo y pulse ENTER para confirmar. Si comete un error antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR.
3. Elija una clasificación del 1 al 8 utilizando los botones v / V.
Indice 1-8: La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.
Desbloqueo
Si selecciona la opción de desbloqueo, el control parental no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad.
4. Pulse ENTER para confirmar la clasificación elegida, a continuación, pulse SETUP para salir del menú.
Contrasena
Puede introducir o cambiar la clave.
1. Seleccione Contrasena en el menú de BLOQUEO y pulse B.
2. Siga los pasos de la sección anterior (Índice) Para cambiar la contraseña, pulse ENTER cuando se ilumine la opción “Change” (cambiar). Ingrese una contraseña y pulse ENTER. Ingrésela de nuevo y pulse ENTER para confirmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Si olvida su contraseña
Si olvidó su contraseña, puede borrarla siguiendo estos pasos:
1. Seleccione la contraseña en el menú LOCK.
2. Pulse SETUP para visualizar el menú de
configuración.
3. Introduzca el número de 6 dígitos "210499" y el
código de seguridad se anulará.
Código del país
Ingrese el código del país cuya normativa se utilizó para clasificar el disco de video DVD de acuerdo con la lista de la página 21.
1. Seleccione “Area Code” (código del país) en el menú LOCK y, a continuación, pulse B.
2. Siga el paso 2 tal y como se indica en el párrafo anterior (Índice).
3. Elija el primer carácter utilizando los botones v / V.
4. Pulse B y seleccione el segundo carácter con los botones v / V.
5. Pulse ENTER para confirmar su selección de código del país.
OTROS
PBC
Coloque en encendido o en aoagado el control de reproducción (PBC).
Encendido: Los CDs de video con PBC se
reproducen de acuerdo con el PBC.
Apagado: Los CDs de video con PBC se
reproducen de la misma manera que los CDs de audio
Registro DivX(R)
Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (video a la carta) que le permitirá adquirir y alquilar videos mediante el servicio DivX® VOD. Si necesita más información, visite www.divx.com/vod.
1. Seleccione la opción “DivX(R) Registration” y, a continuación, pulse B.
2. Pulse ENTER con “Select” seleccionado y verá aparecer el código de registro. Use el código de registro para adquirir o alquilar videos del servicio DivX® VOD en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el video a un disco para poderlo reproducir en esta unidad.
3. Pulse ENTER para salir.
Nota:
Los videos que se descargue de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad.
LOCK
Rating
****
Unlock Password Area Code US
Move
Select
PBC
Move
OTHERS
On
Select
SelectDivX(R) Registration
Page 14
14
Funcionamiento
Características generales
Buttons Funciones
Z (OPEN / CLOSE) Abre y cierra la bandeja de discos. X (PAUSE) Durante la reproducción, presione X a fin de pausar la
reproducción. Presione repetidamente X para reproducir cuadro por
cuadro.
SKIP (. / >) Durante la reproducción, presione SKIP (. o >)
para dirigirse al siguiente capítulo/pista o para regresar al inicio del capítulo/pista actual.
Presione SKIP . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista anterior.
SCAN (m / M) Durante la reproducción, presione SCAN (m o M)
varias veces para seleccionar la velocidad de exploración necesaria. DVD : 5 pasos (X2, X4, X8, X16, X100) DivX disc, Video CD : 4 pasos (X2, X4, X8, X16) WMA/MP3, Audio CD : 3 pasos (X2, X4, X8)
REPEAT Durante la reproducción, presione REPEATvarias veces
para seleccionar el modo de repetición deseado. Discos de video en DVD: Capítulo/Título/Desactivado CD de video, CD de audio, discos DivX/MP3/WMA: Pista/Todas/Desactivado
A-B Durante la reproducción, cada vez que presione el botón
A-B para seleccionar el punto Ay el punto B se repetirá la secuencia desde el punto A(punto de inicio) al punto B (punto final). Presione REPEATA-B para salir.
ZOOM Durante la reproducción o el modo de pausa, presione
ZOOM para aumentar la imagen de video (3 pasos). Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada mediante los botones bBvV.
TITLE Si el título actual del DVD tiene un menú, aparecerá en
pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
DVD MENU El menú del disco aparecerá en pantalla.
(SUBTITLE) Durante la varias veces, presione repetidamente SUBTITLE
para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
(idioma de AUDIO) Durante la reproducción, presione AUDIO varias veces
para escuchar un idioma de audio o pista de audio.
(canal de AUDIO) Pulse repetidamente AUDIO durante la reproducción para
escuchar un canal de audio diferente (STER., LEFT o RIGHT).
SLOW
Modo de pausa, pulse SLOW (m o M) para seleccionar la velocidad que desee. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) o T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Discs
VCDDVD
VCD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
DVD
VCDDVD
VCDDVD
ALL
WMA
MP3ACD
DivXVCDDVD
ALL
DivXVCDDVD
ALL
ALL
Page 15
15
Funcionamiento
Notas acerca de las características generales:
• Si presiona (>) una vez durante la repetición de capítulo (pista), la reproducción de repetición se cancela.
• Es posible que la opción ZOOM no funcione en algunos DVD.
• La función de repetición A-B sólo está disponible para la pista actual.
Características adicionales
Búsqueda por tiempo
Para iniciar la reproducción en cualquier momento del disco:
1. Presione DISPLAY durante la reproducción.
2. Presione b / B para seleccionar el icono del
tiempo y aparecerá “-:--:--”.
3.
Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos, de izquierda a derecha. En caso de que introduzca un número equivocado, presione CLEAR y borre los números que haya introducido. A continuación introduzca los números correctos.
4. Presione el botón ENTER para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del momento seleccionado.
Búsqueda de marcadores Para introducir un marcador
Puede iniciar la reproducción desde un máximo de nueve puntos almacenados en la memoria. Para registrar un marcador, presione MARKER (MARCADOR) en el punto del disco que desee marcar. El icono de marcador aparecerá brevemente en la pantalla del televisor. Repita esta operación para registrar hasta nueve marcadores.
Para mostrar o cancelar una escena marcada
1. Durante la reproducción del disco, presione
SEARCH (BÚSQUEDA). El menú de búsqueda de marcadores aparecerá en pantalla.
2. En los 10 segundos siguientes presione b / B
para elegir un número de marcador que desee mostrar o cancelar.
3. Presione ENTER y la reproducción se inicia a
partir de la escena marcada o presione CLEAR y el número del marcador se borrará de la lista.
4. Puede reproducir cualquier marcador
introduciendo su número en el menú de búsqueda de marcadores.
Protector de pantalla
El protector de pantalla aparece cuando el reproductor de DVD permanece en modo Stop durante cinco minutos.
Memoria de la última escena
Este receptor memoriza la última escena del último disco que se ha visualizado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco del receptor o lo apaga. Si carga un disco con la escena memorizada, ésta aparecerá automáticamente.
Nota:
Este receptor no memoriza la escena de un disco si apaga el receptor antes de empezar a reproducir el disco.
DVD
DivXVCDDVD
DivXVCDDVD
Page 16
16
Reproducción de una CD de audio o archivos MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir CDs de audio u otro tipo de soporte grabado con archivos MP3/WMA.
MP3/ WMA/ CD de audio
Cuando inserte un soporte grabado con archivos MP3/WMA o un CD de audio, aparecerá un menú en la pantalla del televisor. Pulse v / V to select a track/file then press PLAY or ENTER and playback starts. You can use variable playback functions. Refer to page 14.
Consejos:
• Presione MENU para ir a la página siguiente
• En un CD con MP3/WMA y JPEG puede cambiar a MP3/WMA y JPEG. Si pulsa TITLE, se iluminarán las palabras MUSIC o PHOTO en la parte superior del menú.
Reproducción programada
La función de programación le permite almacenar sus pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del receptor. Un programa puede contener hasta 300 pistas.
1. Inserte un disco. CD de audio o discos MP3/WMA:
2. Seleccione una pista de “List” (lista) y, a continuación, pulse PROG. o seleccione el icono “(añadir)” y pulse ENTER para colocar la pista seleccionada en la lista “Program” (programas). Repita para añadir otras pistas a la lista.
Nota:
Puede añadir todas las pistas del disco. Seleccione el icono “(añadir todas)” y, a continuación, pulse ENTER.
3. Seleccione la pista que desee empezar a reproducir en la lista “Program”. Pulse MENU para ir a la página siguiente.
4. Pulse PLAY o ENTER para iniciar la reproducción. La reproducción se inicia en el orden en que programó las pistas. La reproducción se detiene después de que todas las pistas de la lista “Program” se hayan reproducido una vez.
5. Para reanudar la reproducción normal desde la reproducción programada, seleccione una pista de la lista del CD de audio (o MP3/WMA) y, a continuación, pulse PLAY.
Repetición de las pistas programadas
1. Pulse REPEAT cuando reproduzca un disco. Aparece el icono de repetición.
2. Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición deseado.
• TRACK: REPITE LA PISTA ACTUAL.
• ALL: REPITE TODAS LAS PISTAS DE LA LISTA
PROGRAMADA.
• OFF (SIN VISUALIZACIÓN): NO REPRODUCE
REPETIDAMENTE.
Eliminación de una pista de la lista “Program”
1. Utilice vVpara seleccionar la pista que desea eliminar de la lista “Program”.
2. Pulse CLEAR. Alternativamente, seleccione el icono “ (eliminar)” y, a continuación, pulse ENTER para añadir la pista seleccionada en la lista “Program”. Repita para eliminar otras pistas adicionales de la lista.
Eliminación de toda la lista de programas
Utilice v / V para seleccionar “ (eliminar todo)” y, a continuación, pulse ENTER.
Nota:
Los programas también se eliminan cuando se extrae el disco.
La compatibilidad del disco MP3 / WMA con este reproductor queda limitada como sigue:
• Frecuencia de muestra: entre a 32 - 48kHz (MP3), entre 24 -48 kHz (WMA)
• Régimen binario: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA)
• El reproductor no puede leer un archivo MP3/WMA que no tenga la extensión ".mp3" / ".wma".
• El formato físico de CD-R será ISO 9660.
• Si graba archivos MP3 / WMA con un programa de software que no cree un sistema de archivos (por ejemplo: Direct-CD), será imposible la reproducción de archivos MP3 / WMA. Le recomendamos que utilice el programa Easy-CD Creator para crear un sistema de archivos ISO 9660.
• El nombre de los archivos tendrá un máximo de 8 letras y llevará la extensión .mp3 o .wma.
• No llevarán caracteres especiales como / ? * : " < > l etc.
• El número total de archivos en el disco deberá ser inferior a 999.
Este receptor DVD/CD exige que los discos y las grabaciones cumplan ciertas normas técnicas estándar para poder obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVDs ya grabados se adaptan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos grabables (incluidos CD-R con archivos MP3 o WMA) y éstos exigen ciertas condiciones previas (véanse las indicaciones anteriores) para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes no deberán olvidar que es necesaria una autorización para descargarse archivos MP3 / WMA y música desde Internet. Nuestra empresa no goza del derecho para garantizar dicha autorización. La autorización deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
0:00:00
Audio CD
List
Track1 Track2 Track3 Track4 Track5 Track6 Track7 Track8
1 / 12
Program
0:00:00
1 / 104
MP3 JPEGJPEG
List
Music Folder 1 Music Folder 2 Music Folder 3 Music Folder 4 Music Folder 5 Music Folder 6 Music Folder 7 Music Folder 8
Program
Page 17
17
Funcionamiento
Visionado de un disco JPEG
Esta unidad puede realizar lectura discos con archivos JPEG. Antes de realizar lectura grabaciones con archivos JPEG, lea las indicaciones que se adjuntan en este manual.
1. Introduzca un disco y cierre la bandeja. El menú de PHOTO aparecerá en pantalla del televisor.
2.
Pulse v / V para seleccionar una carpeta y ENTER. Aparecerá una lista de archivos de la carpeta. Si se encuentra en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas, utilice los botones v / V del
mando a distancia para seleccionar y pulse ENTER.
3. Si desea ver un archivo particular, pulse v / V para marcarlo y ENTER o PLAY. Mientras ve un archivo, puede pulsar STOP para ir al menú anterior (menú JPEG).
Consejo:
• Existen cuatro opciones de velocidad de diapositiva :
> (Lenta), >> (Normal), >>> (Rápida) y II (apagada). Utilice vVbBpara resaltar la Velocidad. Después, utilice b / B para seleccionar la opción que desea utilizar, después presione ENTER.
• Si ajusta la opción de Velocidad a apagada, la diapositiva
no está activa.
Mostrar (Proyección de diapositivas)
Utilice los botones vVbBpara marcar la opción de
proyección de diapositivas y pulse ENTER.
Imagen congelada
1. Pulse PAUSE/STEP durante la proyección de diapositivas. El reproductor pasará al modo de PAUSA.
2. Para volver a la proyección de diapositivas, pulse PLAY o pulse de nuevo PAUSE/STEP.
Mover a otro Fichero
Pulse SKIP (. o >) una vez mientras visualiza una imagen para avanza al fichero siguiente o al anterior.
Para rota la imagen
Pulse b / B mientras se muestra una imagen para hacerla rotar en sentido horario o antihorario.
Zoom
Cada vez que pulse ZOOM, el ajuste cambiará siguiendo este orden.
Zoom on y Zoom off
Pulse v/
B/M para ampliar la imagen de video.
Pulse V/
b/m para reducir la imagen de video.
JPEG
Preview
List
JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8
PHOTO
La compatibilidad del disco JPEG con este reproductor queda limitada como sigue:
• Dependiendo del tamaño y número de los ficheros JPEG, podría tardarse mucho tiempo en que el receptor DVD/CD lea todos los contenidos del disco. Si no ve un mensaje en pantalla transcurridos varios minutos, algunos de los ficheros tal vez sean demasiado grandes. Reduzca la resolución de los ficheros JPEG a menos, como 2760 x 2048 píxeles y grabe otro disco.
• El número total de archivos y carpetas en el disco deberá ser inferior a 999.
• Algunos discos pueden ser incompatibles por haber sido grabados en un formato diferente o por el estado del disco.
• Asegúrese de que todos los archivos seleccionados tengan la extensión ".jpg" cuando los copie en el CD.
• Si la extensión de los archivos es ".jpe" o ".jpeg", cámbiela por ".jpg".
Este receptor DVD/CD no podrá leer archivos cuyos nombres no tengan la extensión ".jpg". No obstante, los archivos se muestran como archivos de imagen JPEG en el Explorador de Windows.
Page 18
18
Funcionamiento de discos DivX
Utilizando el receptor DVD/CD, puede reproducir un disco DivX.
1. Inserte un disco y cierre la bandeja. El menú DivX aparece en la pantalla del televisor.
2. Pulse v / Vpara seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse ENTER. Aparece una lista con los archivos contenidos en la carpeta. Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista de carpetas, use los botones v / V del mando a
distancia para resaltar la opción y pulse ENTER.
3. Si desea ver un archivo en particular, pulse v / V para resaltar el archivo y pulse ENTER o PLAY.
4. Pulse STOP para salir.
Consejos:
Presione MENU para ir a la página siguiente
En un CD con archivos MP3/WMA, JPEG y MOVIE, puede cambiar entre los menús MUSIC, PHOTO y MOVIE. Si pulsa TITLE, se iluminarán las palabras MUSIC, PHOTO y MOVIE en la parte superior del menú.
Notas:
Asegúrese de seleccionar el modo "SUBTITLE ON" antes de reproducir un archivo DivX presionando ENTER cada vez.
Cuando los subtítulos del archivo tenga más de dos idiomas, solo estarán disponibles los subtítulos originales.
No es posible reproducir archivos DivX que se encuentren en su tarjeta de memoria.
El micrófono no funcionará durante la lectura de un archivo DivX .
No podrá ajustar el modo de sonido y el sonido VIRTUAL durante la reproducción de un archivo DivX.
Aviso sobre la exhibición del subtítulo del DivX
Si el subtítulo no aparece correctamente durante la reproducción, presione y mantenga presionado S-TITLE durante alrededor de 3 segundos; luego, presione S­TITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que aparezca el subtítulo
MOVIE
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo:
• El tamaño de resolución disponible del archivo DivX está por debajo de 800x600(W x H) píxeles.
• El nombre del archivo de los subtítulos DivX pueden tener hasta 45 caracteres.
• If there is impossible code to express in the DivX file, it may be displayed as " _ " mark on the display.
• Si el número de fotogramas en la pantalla es superior a 30 por segundo, la unidad no funcionará con normalidad.
• Si la estructura de vídeo y audio del archivo grabado no está intercalada, se emitirá vídeo o audio.
Archivo DivX reproducible
".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
Playable Subtitle format
SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub)
Formato de codificación reproducible
"DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",
"MP43 ", "3IVX ".
Formato de audio reproducible
"AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3),entre 24 - 48kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
0:00:00
List
Movie Folder 1 Movie Folder 2 Movie Folder 3 Movie Folder 4 Movie Folder 5 Movie Folder 6 Movie Folder 7 Movie Folder 8
Page 19
19
Funcionamiento
Pre sintonización de estaciones de radio
Puede pre-sintonizar hasta 50 estaciones para FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber puesto el volumen al mínimo.
1. Pulse BAND en el control remoto hasta que FM o AM aparezca en la pantalla.
2. Y luego, cada vez que oprima BAND, FM y AM cambiarán alternativamente.
3. Mantenga pulsado TUN.(-/+) durante dos segundos hasta que la indicación de frecuencia empiece a cambiar y después suéltelo.
El barrido (escaneo) se detiene cuando el Receptor DVD sintoniza una estación.
4.
Pulse PROG./MEMO. en el mando a distancia. Un número preseleccionado parpadeará en la ventana de visualización.
5. Pulse PRESET +/- en el control remoto para seleccionar el número preseleccionado que desea.
6. Pulse otra vez PROG./MEMO. en el control remoto.
La estación está almacenada.
7. Repetir los pasos 3 a 6 para almacenar otras estaciones.
Sintonizar una estación con una señal débil
Pulse repetidamente TUN.(-/+) en el paso 3 para sintonizar manualmente la emisora.
Para borrar las estaciones de la memoria
Pulse y mantenga pulsado
PROG/MEMO
durante dos segundos aproximadamente y en el visor va a aparecer “ERASE ALL”
después pulse PROG/MEMO. de nuevo y
las estaciones serán borradas.
Si ha accedido de forma accidental al modo "ERASE ALL" y no desea borrar la memoria, no pulse ninguna tecla. Tras unos segundos, desaparecerá "ERASE ALL" y cambiará al modo normal.
Nota:
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, aparecerá en la ventana de la pantalla por un momento el mensaje FULL (Memoria completa) y luego destellará un número predeterminado. Para cambiar el número pre determinado, siga los pasos 5-6 como está indicado arriba
Escuchar la radio
Primero pre- sintonizar las estaciones de radio en la memoria del receptor DVD/CD (ver “Pre determinar estaciones de radio” en la página anterior ).
1. Pulse BAND hasta que FM o SM aparezcan en la ventana de pantalla. La última estación recibida se sintoniza.
2. Press PRESET +/- repeatedly on the remote control to select the preset station you want.
Each time you press the button, the DVD/CD Receiver tunes in one preset station at a time.
3. Adjust the volume by rotating VOLUME on the front panel or by pressing VOLUME + or - on the remote control repeatedly.
Para apagar la radio
Pulse el botón POWER para apagar el receptor de DVD/CD o elegir otro modo de funcionamiento (DVD/CD, AUX, USB).
Para escuchar estaciones de radio no presintonizadas.
Sintonice de modo manual o automático en el paso 2.
Para una sintonización manual pulse repetidamente TUN.(-/+).
Para una sintonización automática, mantenga pulsado durante dos segundos TUN.(-/+) en el panel frontal.
Para seleccionar directamente una estación de radio previamente ajustada.
Puede usar los botones numéricos en el control remoto para seleccionar directamente una estación de radio previamente ajustada. Por ejemplo, para oír la estación previamente ajustada 4, pulse 4 en el control remoto. Para oír la estación previamente ajustada 19, pulse 1 y después 9 (antes de pasar 3 segundos).
Para su referencia
Si un programa FM tiene ruidos
Pulse MONO/ST. en el panel frontal de modo que. “ST.” desaparezca en la ventana de pantalla. Esto no tendrá efectos estéreo, pero mejorará la recepción. Oprima el botón nuevamente para restaurar el efecto estéreo.
Para mejorar la recepción
Vuelva a alinear la antena.
Page 20
20
Determinar el apagado automático
Ustede puede ajustar el receptor DVD/CD para apagarlo automáticamente en una hora especificada.
1. Pulse SLEEP para ajustar el momento deseado
para que se apague.
Los indicadores “SLEEP” y “sleep time” aparecen en la ventana de pantalla.
2. Cada vez que pulse SLEEP, la configuración
cambiará en el orden siguiente.
SLEEP 180 150 →12090 80 70 6050 40 30 20 10 →OFF
Note:
Puede controlar el tiempo restante antes que el receptor DVD/CD se apague. Pulse SLEEP. El tiempo restante aparecerá en la ventana de pantalla.
Dimmer (Potenciómetro)
Esta función aparecerá en la ventana del display y también el indicador de volumen en estado de encendido. Pulse el botón DIMMER repetidamente.
Mute (Silencio)
Pulse MUTE para dejar en silencio su unidad.
Puede silenciar su unidad con una sola orden, por ejemplo, para contestar el teléfono. El indicador “MUTE” parpadeará en la ventana de visualización.
Utilización de auriculares
Conecte una toma de auriculares estéreo ( 3.5mm) into the PHONES connector. The speakers are automatically disconnected when you plug in a headphone (not supplied).
XTS/XTS pro
Cada vez que pulse XTS pro la configuración cambiará de la siguiente manera.
XTS ON NORMAL XTS-P ON...
XTS-P ON El sonido de la tecnología LG es único, y ofrece una calidad óptima; de manera que usted podrá realizar lectura el sonido original perfectamente, sintiendo la fuerza de éste.
XTS ON Cuando esté viendo una película con una lectura débil de los graves debido a la música general, XTS reforzará el sonido en el woofer para su disfrute. En el modo de 2 canales (2 CH BYPASS), crea un efecto desplegable mediante la lectura de la fuente de sonido a través de los altavoces.
Note:
The XTS mode is temporarily disabled when changing from 2.1 CH to 5.1 CH and it is enabled when changing it to 2.1 CH.
NORMAL Se desactiva el modo XTS-P y XTS
Sonido VIRTUAL
pulse VIRTUAL la configuración de sonido VIRTUAL.
3D STEREO
Realtime 3D ha posicionado la tecnología de distribución de sonido con fuentes estéreo optimizadas para parlantes estéreo. Los oyentes pueden experimentar sorprendentes efectos surround de sonido virtual con sus propios players multimedios.
Sonido multicanal (Surround virtual)
El sonido Multicanal hace que un sonido de 5.1 c. parezca de 10.1 c, por lo tanto este modo le hace sentir que está siendo envuelto por el sonido y puede sentir el sonido detalladamente.
Modo Sonido
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonidos pre programados conforme al programa que desee oir. (solamente sonido 2 c.)
BYPASS
ON STAGE STUDIO CLUB HALLTHEATER 1 CHURCH PL ll MOVIE PL ll MUSIC PL ll MTRX BYPASS...
FUENTE Display EFECTO
2.1 c. Virtual ESTÉREO 3D
5.1 c. Virtual Sonido multicanal
Page 21
21
Área Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bhután BT Bolivia BO Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET Fiji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Islas Heard y McDonald
HM Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY Maldivas MV México MX Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Países Bajos NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumania RO Federación Rusa RU
Área Código
Arabia Saudita SA Senegal SN Singapur SG República de Eslovaquia
SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Código de área
Seleccione un código de área de esta listae.
Idioma Código
Abjaso 6566 Afaro 6565 Afrikáans 6570 Albanés 8381 Amárico 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Asamés 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Basquiro 6665 Eusquera 6985 Bengalí; Bangla 6678 Bhután 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Burmese 7789 Bielorruso 6669 Camboyano 7577 Catalán 6765 Chino 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checoslovaco 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Faroés 7079
Idioma Código
Fiji 7074 Finlandés 7073 Francés 7082 Frisio 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Javanés 7487 Canarés 7578 Cachemiro 7583 Kazakh 7575 Kirguizo 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Lao 7679 Latín 7665 Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedonio 7775 Malagasy 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maltés 7784 Maorí 7773 Marathi 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalí 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Retorromano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somalí 8379 Español 6983 Sudanés 8385 Suahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tártaro 8484 Telugu 8469 Tailandés 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tongo 8479 Turco 8482 Turkmenistán 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolf 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para los siguientes parámetros iniciales. Audio del Disco, Subtítulos del Disco, Menú del Disco.
Referencias
Page 22
22
Resolución de averías
Compruebe la guía siguiente para averiguar las posibles causas de un problema antes de llamar a un servicio técnico.
Symptom
No hay alimentación.
Está encendido pero el DVD/CD no funciona.
No hay imagen.
No hay sonido o tan sólo se oye un sonido de muy bajo nivel .
La imagen es mala. El receptor de DVD/CD
no comienza la reproducción.
Se oye fuerte zumbido o ruido.
Causa
• El cable de alimentación está desenchufado.
• No se ha introducido un disco.
• El TV no está preparado para recibir la salida de señal de DVD.
• El cable de vídeo no se ha conectado correctamente.
• El televisor está desenchufado.
• El equipo conectado con el cable de audio no está configurado para recibir la salida de señal de DVD.
• Los cables de audio no se han conectado correctamente.
• El equipo conectado con el cable de audio está desenchufado.
• El cable de conexión de audio está dañado.
• El disco está sucio.
• No se ha introducido un disco.
• Se ha introducido un disco irreproducible.
• El disco se ha colocado invertido.
• El disco no está colocado en la guía.
• El disco está sucio.
• Hay un menú en la pantalla del televisor
• Se ha seleccionado el nivel de clasificación.
Los enchufes e interruptores están sucios.
• El disco está sucio.
• Los altavoces y componentes están pobremente conectados.
• El receptor de DVD/CD está demasiado cerca de la TV.
Corrección
• Enchufe el cable en la toma de pared.
• Introduzca un disco (compruebe que el indicador de DVD o CD de la pantalla DVD está iluminado.
• Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en la TV de modo que la imagen del receptor de DVD/CD aparezca en la pantalla del televisor.
• Conecte el cable de vídeo en los jacks.
• Encienda el televisor.
• Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio para poder escuchar el sonido del receptor de DVD/CD.
• Conecte el cable de audio en los jacks.
• Encienda el equipo conectado al cable de audio.
• Remplácelo por uno nuevo.
• Limpie el disco.
• Introduzca un disco. (Compruebe que el indicador de DVD, o audio CD de la pantalla DVD está iluminado.)
• Introduzca un disco reproducible. (Compruebe el color del disco, sistema de color y código regional).
• Ponga el disco con el lado de reproducción hacia abajo.
• Ponga el disco en la bandeja correctamente colocado en la guía.
• Limpie el disco.
• Pulse el botón SETUP para apagar el menú de la pantalla.
• Cancele la función de clasificación o cambie el nivel de clasificación.
• Límpielos con un paño humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
• Conecte los altavoces y componentes asegurándolos.
• Mueva su televisor lejos de los componentes de audio.
Page 23
23
Referencias
Symptom
Las estaciones de radio no pueden ser sintonizadas
El mando a distancia no funciona correctamente.
Visualizador del panel delantero demasiado oscuro.
Causa
• La antena se encuentra en una posición o con una conexión incorrecta.
• La fuerza de la señal de las estaciones de radio es muy débil.
• Ninguna estación ha sido presintonizada o se han borrado aquellas que lo estaban (cuando se realizaba la sintonía por barrido de las estaciones presintonizadas).
El mano a distancia no está orientado hacia el sensor remoto del reproductor de DVD/CD.
• El mando a distancia está demasiado lejos del receptor de DVD/CD.
• Hay un obstáculo en el recorrido del mando a distancia y el receptor de DVD/CD
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.
• No se muestra nada en el visualizador del panel delantero.
Corrección
• Asegure la conexión de las antenas.
• Ajuste las antenas y conecte una antena externa si fuera necesario.
• Sintonice manualmente las estaciones.
• Presintonice las estaciones (página 18).
• Dirija el mando a distancia al sensor remoto del receptor de DVD/CD.
• Utilice el mando a distancia dentro de una distancia de 7 metros.
• Retire el obstáculo.
• Cambie las pilas por otras nuevas.
• Pulse DIMMER en el mando a distancia.
Page 24
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
GeneralCD/DVD
Video
Amplificador
Altavoces
Sintonizador
FM
AM
[MW]
(* Dependiendo de la configuración del
modo de sonido y de la fuente, puede no haber salida de sonido.)
Especificaciones
Tipo de corriente Consulte la etiqueta principal Consumo de energía Consulte la etiqueta principal Peso neto 3.9 kg Dimensiones externas (Ancho x Alto x Largo)
430 x 57 x 295 mm
Condiciones de operación
Temperatura: desde 5°C hasta 35°C, Estado de operación: Horizontal Humedad para operación 5% a 85% Láser Semiconductor laser, wavelength 650 nm Signal system PAL625/50, NTSC 525/60 Banda de frecuencias (audio) 150 Hz a 18 kHz Proporción de señal a ruido (audio)
Más de 75 dB (1 kHz, NOP -6 dB, 20 kHz LPF/Filtro-A) Dynamic range (audio) Más de 70 dB Distorsión armónica (audio) 0.5 % (1 kHz, con 1W) (20 kHz LPF) Entrada de vídeo
1.0 V (p-p), 75 , sync. negativa, conector RCA jack x 1
Salida de vídeo
1.0 V (p-p), 75 , sync. negativa, conector RCA jack x 1 Margen de sintonización 87.5 - 108.0 MHz o 65.0 - 74.0 MHz, 87.5 - 108.0 MHz Frecuencia intermedia 10.7 MHz Índice de ruido 60 dB (Mono) Respuesta de frecuencia 140 - 8,000 Hz Margen de sintonización 522 - 1,620 kHz o 520 - 1,720 kHz Frecuencia intermedia 450 kHz Modo estéreo
45W + 45W (potencia de salida nominal 30W, 4con 1 kHz, THD 10 %)
Modo envolvente
Front: 45W + 45W (potencia de salida nominal 30W, THD 10 %) Centre*: 45W Surround*: 45W + 45W (potencia de salida nominal 30W, 4con 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 75W (potencia de salida nominal 60W, 8con 30 Hz, THD 10 %) Entradas AV IN, OPTICALAUDIO Salidas S-VIDEO, MONITOR, PHONES: (32 , 1.0 V)
Altavoz satélite/central Subwoofer Pasivo
(LHS-36SES) (LHS-36SEW)
Typo 1 altavoz 1 vía 1 altavoz 1 vía Impedancia 4 8 Respuesta de frecuencia 150 - 20,000 Hz 65 - 1,500 Hz Nivel de presión de sonido 85 dB/W (1m) 87 dB/W (1m) Potencia de entrada estimada 45 W 75 W Potencia máx. de entrada 90 W 150 W
Dimensiones netas (anchoxaltoxprofundo)
105 x 99 x 83 mm 175 x 351 x 270 mm
Peso neto 0.45kg 3.4kg
P/NO : 3834RT0003E
Loading...