Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LFXS29626*
www.lg.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3 PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
9 INSTALLATION
9 Installation Overview
10 Specifications
11 Unpacking Your Refrigerator
11 Choosing the Proper Location
11 - Flooring
12 - Ambient Temperature
12 - Measuring the Clearances
12 Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
13 Removing/Assembling the Freezer
Drawer Handle
13 Removing/Assembling the Doors and
Drawers
14 - Removing the Left Refrigerator Door
15 - Removing the Right Refrigerator Door
16 - Assembling the Right Refrigerator Door
17 - Assembling the Left Refrigerator Door
18 - Removing the Freezer Drawers
20 - Assembling the Freezer Drawers
21 Connecting the Water Line
21 - Before You Begin
21 - Water Pressure
21 - What You Will Need
22 - Water Line Installation Instructions
24 Turning On the Power
25 Leveling and Door Alignment
25 - Leveling
25 - Door Alignment
26 HOW TO USE
26 Before Use
27 Control Panel
27 - Control Panel Features
29 In-Door Ice Bin
29 - Detaching the In-Door Ice Bin
29 - Assembling the In-Door Ice Bin
30 Automatic Icemaker
30
- Turning the Automatic Icemaker On or Off
31 - When You Should Turn the Icemaker Off
31 - Normal Sounds You May Hear
31 - Preparing for Vacation
32 Ice and Water Dispenser
32 - Dispenser
32 - Using the Dispenser
32 - Locking the Dispenser
32 - Cleaning the Dispenser Stand
33 Storing Food
33 - Food Preservation Location
34 - Food Storage Tips
34 - Storing Frozen Food
35 Humidity Controlled Crisper and
Glide’N’Serve
36
Detaching and Assembling the Storage Bins
37 Adjusting the Refrigerator Shelves
38 MAINTENANCE
38 Cleaning
39 Replacing the Fresh Air Filter
39 Replacing the Water Filter
44 SMART DIAGNOSIS™
44 Using Smart Diagnosis™
45 TROUBLESHOOTING
55 WARRANTY
Page 3
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a
warning alarm sounds at 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and
vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the
crisper by adjusting the setting between Low and High.
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control
that keeps the compartment colder than the refrigerator. It is a convenient
place to store sandwiches or meat to be cooked.
ENGLISH
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight
push. (The door only closes automatically when it is open at an angle less
than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
CAUTION
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury, or product damage.
read and obey
all safety messages.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
Power
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it
y
straight out from the outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
y
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the plug or connector end.
Do not use an uncertified power outlet.
y
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
y
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
y
Installation
Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.
y
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power
y
cord.
Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet
y
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a
standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
y
Use
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
y
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
y
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y
Do not put live animals inside the refrigerator.
y
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service
y
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate
y
ventilation and contact an authorized service center.
Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator
y
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
y
personal injury if items are removed with excessive force.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials
y
or for use on ships, etc.
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y
When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y
Do not modify or extend the power cord.
y
Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.
y
For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
y
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the
y
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke
y
coming from the appliance.
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y
Do not disassemble or modify the refrigerator.
y
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
y
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your
y
refrigerator is in operation.
Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
y
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health
y
issue.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper
y
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in
accordance with the relevant environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
y
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
y
ENGLISH
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Page 6
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ENGLISH
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were
y
taped to the front of the refrigerator.
Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other
y
packing materials out of reach of children.
The appliance must be positioned for easy access to a power source.
y
Use
Close the door carefully when children are around.
y
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are
y
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
y
Do not use aerosols near the refrigerator.
y
Do not store articles on the top of the appliance.
y
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
y
Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact
y
areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
y
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
y
Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
y
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five
y
minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator
y
immediately and contact your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Filtered Water and
Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
LED Display
Displays the refrigerator and
freezer temperature, the water
filter condition and the dispenser
status.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter
condition and the dispenser mode.
Ez Handle
Easily opens the freezer
door.
Handle
Opens and closes
the door.
Refrigerator
Preserves food.
LED Light
LED lights up when
the freezer door is
opened.
Freezer
Preserves frozen food.
ENGLISH
Page 8
8
COMPONENTS
Refrigerator Interior
ENGLISH
Water filter
Purifies water.
NOTE
The filter should be replaced every 6
months. Please refer to the “Replacing the
filter” section in this manual for details.
* This function may not
be available, depending
on the model.
Indoor Ice Bin
Ice cubes are
automatically produced.
Crisper
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
Fixed Door Bin
Used to preserve
chilled food or drinks.
LED interior lamps
The interior lamps light up
the inside of the refrigerator.
Dairy Product Bin
Used to preserve dairy
products.
Adjustable
Refrigerator Shelf
The shelves in your
refrigerator are adjustable
to meet your individual
storage needs.
Modular Door Bin
Interchangeable bins can
be arranged to suit your
storage needs.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers
close automatically when
you push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Pullout Drawer
Used for extra storage within
the freezer compartment.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of large
food items. The Durabase Divider is used
to organize the Durabase area into sections.
It can be adjusted from side to side to
accommodate items of different sizes.
Glide‘N’Serve
Allows you to store food
items at a different
temperature than the
regular refrigerator area.
Page 9
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting
it to another location.
1 Unpacking your
refrigerator
4 Connecting the water
supply and water line
2 Choosing the proper
location
5 Leveling and Door
Alignment
3 Disassembling/Assembling
ENGLISH
NOTE
Connect to potable water supply only.
Page 10
10
INSTALLATION
Specifications
ENGLISH
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
Bottom-freezer refrigerator model LFXS29626*
DescriptionFrench door refrigerator
Electrical requirements115 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water pressure
Dimensions
Net weight320 lb. (145 kg)
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 49" (D w/ door open)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1244 mm (D w/ door open)
Page 11
INSTALLATION
11
Unpacking Your Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and
y
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
y
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage
could occur.
Keep flammable materials and vapors,
y
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue residue
can also be easily removed by rubbing a small
amount of liquid dish soap over the adhesive with
your fingers. Wipe with warm water and dry.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
y
be easily connected for the automatic
icemaker.
NOTE
The water pressure must be 20 – 120 psi
or 138 – 827 kPa or 1.4 – 8.4 kgf/cm². If
the refrigerator is installed in an area with
low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for
the low pressure.
The refrigerator should always be plugged
y
into its own individual properly grounded
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance
and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp
area.
ENGLISH
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Please reinstall shelves according to
your individual storage needs.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
floor. If required, adjust the leveling legs to
compensate for the unevenness of the floor.
The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can
be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling legs to the left to raise the
unit or to the right to lower it. (See Leveling
and Door AlIgnment.)
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure
is not recommended.
Page 12
12
INSTALLATION
Ambient Temperature
ENGLISH
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance
is too low or high, cooling ability may be
adversely affected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (5.08 cm) between the back of the
refrigerator and the wall.
24” (61 cm)
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
NOTE
When it is necessary to move the
refrigerator through a narrow opening,
removing the doors is the recommended
procedure. If it is necessary to remove
the handles, follow the directions below.
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in.
1
Allen wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the refrigerator door and handle
using a 1/4 in. Allen wrench, and remove
the mounting fasteners.
2” (5.08 cm)
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
1
both ends of the handle using a 1/4 in.
Allen wrench.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in. Allen wrench.
Page 13
INSTALLATION
13
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing the Handles
Loosen the set screws located on the
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen
wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the
freezer drawer
and handle
1
using a
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
1
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen
wrench.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a 1/8 in.
Allen wrench.
/4 in.
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
WARNING
If your entrance door is too narrow for the
y
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and
y
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
Disconnect the electrical supply to the
y
refrigerator before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into
y
the air vents or bottom of the refrigerator.
You may be injured or receive an electrical
shock.
Be careful when handling the hinge and
y
stopper, to avoid injury.
Remove food and bins before detaching the
y
doors and drawers.
ENGLISH
WARNING
When assembling or disassembling the
handle:
Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
y
Do not swing the handle into nearby people
y
or animals.
Make sure that the bracket hole of the
y
handle fits properly into the stopper bolt of
the door. Assemble the set screws to fix
the handle into place.
Make sure that there is not a gap between
y
the door and handle after assembling the
handle.
Page 14
14
INSTALLATION
Removing the Left Refrigerator Door
ENGLISH
The water supply is connected to the
1
upper right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the ring in the joint
area. Hold the water supply connection
and gently push the Collet to detach the
water supply line as shown in
Collet
NOTE
Detachment of the water supply line is
applicable only when detaching the left
refrigerator door.
Remove the screw from the hinge cover
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook
(not visible), located at the bottom of the
front side of the cover with a flat-head
screwdriver.
and .
Rotate the hinge lever counterclockwise
4
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and
5
remove the door.
Remove the cover and pull out the tube .
3
Disconnect all wire harnesses
.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
Page 15
INSTALLATION
15
Removing the Right Refrigerator
Door
Remove the top hinge cover screw .
1
Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover
with a flat-head screwdriver.
Detach the wire harness .
2
Rotate the hinge lever clockwise.
3
Lift the top hinge
lever latch.
,
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge
lever latch, be careful that the door
does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and
4
remove the door.
free of the hinge
Hinge Lever Latch
ENGLISH
CAUTION
Place the door on the floor, inside
facing up, on a non-scratching surface.
Page 16
16
INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator Door
ENGLISH
Install the right-side door first.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the figure.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
Connect the wire harness .
3
Make sure that the door-switch located
4
inside the cover is tightly connected.
Position the cover in its place. Insert and
tighten the cover screw
.
Page 17
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Install
the refrigerator door onto the middle hinge.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
clockwise
and fasten the hinge.
INSTALLATION
Push the water supply tube into the hole
4
on the top case and pull it through the
backplate.
Hold the water supply connection and
5
gently push in the collet to connect the
water supply line as shown in
Insert the tube at least
into the connector. Assemble the clip to
the joint part for fastening.
5
/8 inch (15 mm)
17
ENGLISH
and .
Hinge Lever Latch
Connect all the wire harnesses.
3
Collet
Make sure that the door-switch located
6
inside the cover is tightly connected. Place
the cover
cover screw
in its position and tighten the
.
Page 18
18
INSTALLATION
ENGLISH
NOTE
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1) Gently press the Collet and insert the
tube until only one line shows on the
tube.
(Correct)
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the
tube is tightly fastened and then insert
the clip.
Removing the Freezer Drawers
The top and bottom drawers are all removed
in the same way. In the following figures,
the Pullout Drawer located above the freezer
drawer is not shown for clarity.
CAUTION
Use two or more people to remove and
y
install the freezer drawer. Failure to do so
can result in back or other injury.
Do not hold the handle when removing
y
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
Be careful of sharp hinges on both sides
y
of the drawer.
When you lay the drawer down, be
y
careful not to damage the floor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children and
y
pets away from the drawer. Do not leave
the drawer open.
Page 19
INSTALLATION
19
Pull the drawer open to full extension.
1
Lift the Dura Base basket up and out,
2
making sure to clear the rail system.
Remove the screws at the ends of both rails.
3
Grip both sides of the drawer and pull it up to
5
remove it from the rails.
6
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
Holding one rail with each hand, push the
rails in simultaneously.
ENGLISH
Remove the screw from the bar, then slide
4
out the bar.
Page 20
20
INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawers
ENGLISH
The top and bottom drawers are all assembled
in the same way.
Using two hands, pull out both rails
1
simultaneously until they are fully
extended.
Grasp the drawer on each side and hook the
2
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
Reinstall the bar in the drawer supports, then
3
insert and tighten the screw.
Lower the door into final position and
4
tighten the screws located on both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle
may come off, causing personal injury.
With the drawer pulled out to full
5
extension, insert the lower basket in the
rail assembly.
Page 21
INSTALLATION
21
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and can lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damange,
only connect the refrigerator water line to
a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
button is turned o.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in
areas where temperatures fall below
freezing.
Water Pressure
The water pressure must be between 20 and
120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for the low
pressure.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0 sec. to fill a cup
of 7 oz or 198 cc capacity).
CAUTION
Wear eye protection during installation
to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/
cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz
or 198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in
y
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
y
osmosis system to refill after heavy
usage.
If the issue concerning water pressure
y
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance
y
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
Copper Tubing,
y
connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
To determine how
y
much tubing you need:
measure the distance
from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Power drill.
y
½ in. or adjustable
y
wrench.
Flat blade and Phillips
y
head screwdrivers.
Two ¼ in. outer
y
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves)
copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
¼ in. outer diameter, to
to connect the
ENGLISH
Page 22
22
INSTALLATION
ENGLISH
If your existing copper water line has a
y
flared fitting at the end, you will need
adapter
an
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube
cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to
y
connect to the cold water line.
valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at
the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves
are included in many water supply kits.
Before purchasing,
make sure a saddletype valve complies
with your local
plumbing codes.
A self piercing saddle type water valve
should not be used.
(available at plumbing supply
The shutoff
NOTE
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device
(such as a power drill) during
installation, be sure the device is
battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will
prevent the hazard of electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Choose a location for
the valve that is easily
accessible. It is best to
connect into the side of a
vertical water pipe. When
it is necessary to connect
into a horizontal water
pipe, make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water
pipe.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the hole
in the pipe. Be careful
not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice production
or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use
only copper tubing (NDA tubing #49595
or #49599) or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
Page 23
INSTALLATION
23
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be
adhered to. Saddle valves are illegal
and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp
or you may crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Clamp Screw
Inlet End
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve. Make
sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
FLUSH OUT THE TUBING
8
Compression
Nut
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
been flushed through the
tubing.
CONNECT THE TUBING TO THE
9
REFRIGERATOR
WARNING
Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
ENGLISH
ROUTE THE TUBING
6
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of
about 10 in. diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in.
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator
Connection
Page 24
24
INSTALLATION
ENGLISH
VALVE
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water
line connections.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
Arrange the coil of tubing so that it
does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
12
Turn the icemaker on at the control panel.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically if the icemaker has
been turned on.
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
10
Turning On the Power
Plug in the refrigerator.
1
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
y
Have a certified electrician check
y
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
Do not damage or cut off the ground
y
terminal of the power plug.
Page 25
INSTALLATION
25
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or sideto-side. If your refrigerator seems unsteady, or
you want the doors to close more easily, adjust
the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
Turn the leveling leg to the left to raise
1
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
ENGLISH
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have
an adjustable nut, located on the bottom hinge,
to raise and lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven,
follow the instructions below to align the doors
evenly:
Use the wrench (included with the Owner’s
Manual) to turn the nut in the door hinge to
adjust the height. Turn it to the right to raise or
to the left to lower the height.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an
open-end wrench will suffice.
Do not over-tighten.
Open both doors again and check to make
2
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
Page 26
26
HOW TO USE
HOW TO USE
ENGLISH
Before use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during
shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
y
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape
or adhesive from the refrigerator,.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information
y
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On the Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the
water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator
into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water
supply may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the
food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer
drawers for ventilation.
Page 27
HOW TO USE
27
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Ice Type
Press the Ice Type button to choose either cubed
or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will
illuminate.
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C
(or vice versa) press and hold the Refrigerator
and Freezer temperature buttons simultaneously
for approximately five seconds. The temperature
indication on the display window switches
between Celsius and Fahrenheit.
NOTE
The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
ENGLISH
LED Display
Indicator
Control
Button
Fresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings,
Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh
Air Filter will cycle on and off in increments of ten
minutes on and one hundred ten minutes off. If
set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on
and off in increments of ten minutes on and five
minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter
will switch back to Auto mode.
Press the Air Filter button once for
y
Power(PWR) mode.
Press the Air Filter button again to switch
y
back to Auto mode.
[
( On some
models)
]
Page 28
28
HOW TO USE
Control Panel Features (continued)
ENGLISH
Change Filter
When the Change Filter icon turns on, the air
filter needs to be replaced. After replacing the air
filter, press and hold the Fresh Air Filter button for
three seconds to turn the icon light off. Changing
the air filter approximately every six months is
recommended.
[
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
When you touch the Ice Plus button, the
y
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function will
automatically shut off after 24 hours.
You can stop this function manually by touching
y
the button one more time.
Ice On/Off
Press the Ice On/Off button for three seconds to
turn the icemaker on/off.
( On some
models)
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator,
]
y
the door alarm is initially set to ON. When you
press the Door Alarm button, the display will
change to OFF and the Door Alarm function will
deactivate.
When either the refrigerator or the freezer
y
door is left open for more than 60 seconds, the
alarm tone will sound to let you know that the
door is open.
When you close the door, the door alarm will
y
stop.
Lock
The Lock function disables every other button
on the display.
When power is initially connected to the
y
refrigerator, the Lock function is off.
If you want to activate the Lock function to lock
y
other buttons, press and hold the Lock button
for three seconds or more. The Lock icon will
display and the Lock function is now enabled.
To disable the Lock function, press and hold the
y
Lock
button for approximately three seconds.
Light
When you press the Light button, the dispenser
light will turn on and the indicator will appear on
the LED display.
Change Water Filter
When the water filter indicator turns on, you
need to change the water filter. After changing
the water filter, press and hold the Change Filter
button for three seconds to turn the indicator
light off. You need to change the water filter
approximately every six months.
Power Saving Mode
When the refrigerator is in the Power Saving
y
Mode, the display will remain off until a door
is opened or a button is pressed. Once on, the
display will remain on for 20 seconds.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated OFF will display on the control panel
and the display will remain on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
With either refrigerator door opened, press
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons
at the same time for five seconds. The control
panel will beep and the temperature settings
will display to confirm that Display Mode
is deactivated. Use the same procedure to
activate the Display Mode.
Page 29
HOW TO USE
29
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice
y
compartment door and dispenser chute.
Failure to do so may result in damage or
personal injury.
The icemaker will stop producing ice when
y
the in-door ice bin is full. If you need more
ice, empty the ice bin into the extra ice bin
in the freezer compartment. During use,
the ice can become uneven causing the
icemaker to misread the amount of ice
cubes and stop producing ice. Shaking the
ice bin to level the ice within it can reduce
this problem.
Storing cans or other items in the ice bin will
y
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed
y
tightly. If the ice compartment door is not
closed tightly, the cold air in the ice bin will
freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop
producing ice.
If the Ice On/Off button on the display is
y
set to OFF for an extended period of time,
the ice compartment will gradually warm
up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser,
ALWAYS empty the ice bin when the
icemaker is set to OFF for more than a few
hours.
To remove the in-door ice bin, grip the
2
front handle, slightly lift the lower part,
and slowly pull out the bin as shown.
Assembling the In-Door Ice Bin
Carefully insert the in-door ice bin while
1
slightly slanting it to avoid contact with the
icemaker.
Avoid touching the auto shutoff (feeler
2
arm) when replacing the ice bin. See the
label on the ice compartment door for
details.
ENGLISH
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice
1
compartment.
Auto shutoff
(feeler arm)
CAUTION
When handling the ice bin,
keep hands away from the
icemaker tray area to avoid
personal injury.
Page 30
30
HOW TO USE
Automatic Icemaker (Ice Room)
ENGLISH
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce
70-182 cubes in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and
other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
y
installed refrigerator to begin making ice. Wait
72 hours for full ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin
y
is full. When full, the in-door ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of ice.
Foreign substances or frost on the auto shutoff
y
(feeler arm) can interrupt ice production. Make
sure the feeler arm is clean at all times for
proper operation.
To increase ice production, use the Ice Plus
y
function. The function increases both ice
making and freezing capabilities.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Automatic Icemaker
(Freezer Room)
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce
12 cubes per cycle—approximately 100 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating
conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
y
installed refrigerator to begin making ice.
Foreign substances or frost on the ice-
y
detecting sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times
for proper operation.
Automatic
Shut off Arm
Power Switch
Icemaker
Auto shutoff (feeler arm)
Turning the Automatic Icemaker
On or Off
To turn the automatic icemaker On/Off, press
and hold the Ice On/Off button on the control
panel for three seconds.
Turning the Automatic Icemaker
On or Off
To turn off the automatic icemaker, set the
icemaker switch to
automatic icemaker, set the switch to
OFF (O)
. To turn on the
ON (I)
.
Page 31
HOW TO USE
31
Automatic Icemaker
(continued)
CAUTION
The first ice and water dispensed may
y
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice.
y
This is also necessary if the refrigerator has
not been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in
y
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the
y
water filter and water supply. If the problem
continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until the
problem is corrected.
Keep children away from the dispenser.
y
Children may play with or damage the
controls.
The ice passage may become blocked with
y
frost if only crushed ice is used. Remove the
frost that accumulates by removing the ice
bin and clearing the passage with a rubber
spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to
y
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it
y
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally
y
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be affected.
Keep the glass at a proper distance from
y
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of
y
the ice door and passage.
Never remove the dispenser cover.
y
If ice or water dispenses unexpectedly, turn
y
off the water supply and contact a qualified
service center.
When You Should Turn the
Icemaker Off
When the water supply will be shut off
y
for several hours.
When the ice bin is removed for more
y
than one or two minutes.
When the refrigerator will not be used
y
for several days.
NOTE
The ice bin should be emptied when the
Ice On/Off button is turned to the OFF
mode.
Normal Sounds You May Hear
The icemaker water valve will buzz as
y
the icemaker fills with water. If the
power button has been turned on, the
ice maker will buzz even if it has not yet
been hooked up to water. To stop the
buzzing, press the power button to turn
it off.
NOTE
Keeping the power turned on to the
icemaker before the water line is
connected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes
y
dropping into the bin and water running
in the pipes as the icemaker refills.
Preparing For Vacation
Set the icemaker power button to OFF and
shut off the water supply to the refrigerator.
NOTE
The ice bin should be emptied any time
the Ice On/Off button is turned off.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain
the water supply system to prevent serious
property damage due to flooding caused by
ruptured water lines or connections.
ENGLISH
Page 32
32
HOW TO USE
Ice and Water Dispenser
ENGLISH
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
CAUTION
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
Dispenser
Using the Dispenser
To dispense
y
water switch with a glass.
To dispense
y
with a glass.
cold water
, push on the ice switch
ice
Water switch
Ice switch
Stand
, push on the
Incorrect WayCorrect Way
Water
Ice
CAUTION
Throw away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for
a long time.
Locking the Dispenser
Press and hold the Alarm and Lock buttons
simultaneously for three seconds to lock the
dispenser and all the control panel functions.
Follow the same instructions to unlock.
NOTE
If discolored ice is dispensed, check
y
the water filter and water supply. If the
problem continues, contact a qualified
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when
y
either of the refrigerator doors are open.
If dispensing water or ice into a container
y
with a small opening, place it as close to
the dispenser as possible.
Some dripping may occur after
y
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
Cleaning the Dispenser Stand
Grip the stand with both hands and pull it
1
out.
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Page 33
HOW TO USE
33
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Vegetable storage
(Crisper)
Preserves vegetables and
fruit.
Ice storage bin
If a large amount of ice is
needed, transfer the ice in
the in-door ice bin to the ice
storage bin.
Durabase
Largest storage space in
the freezer.
®
Glide‘N’Serve
Provides storage space with a
variable temperature control that
keeps the compartment at a different
temperature than the refrigerator.
It is a convenient place to store
sandwiches or meat to be cooked.
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
y
could come in direct contact with the cold air and freeze.
Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
y
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of
y
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a
clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the
y
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the running costs of the unit.
Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
y
personal injury if items are removed with excessive force.
Do not store glass bottles in the pantry. If they are frozen, they can break and cause personal injury.
y
Dairy Product Bin
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage
needs.
Modular door bin
Store drinks such as
juice and soda, as well as
condiments, salad dressings
and other food items.
ENGLISH
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
y
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the
freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and
y
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing
in the refrigerator.
Page 34
34
HOW TO USE
Food Storage Tips
ENGLISH
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
FoodHow to
Butter or
Margarine
Cheese
MilkWipe milk cartons. For coldest
EggsStore in original carton on
FruitDo not wash or hull the fruit
Leafy
Vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
FishStore fresh fish and shellfish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
milk, place containers on
interior shelf.
interior shelf, not on door shelf.
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store
in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and
trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold
water and drain. Place in plastic
bag or plastic container and
store in crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
in the freezer section if they
are not being consumed the
same day of purchase. It is
recommended to consume
fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in
plastic containers with tight lids.
Storing Frozen Food
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per
cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
Page 35
HOW TO USE
Fruit Vegetable
FruitVegetable
Meat
Deli
Produce
Select
35
Storing Frozen Food (continued)
Packaging
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting
y
lids
Straight-sided canning/freezing jars
y
Heavy-duty aluminum foil
y
Plastic-coated paper
y
Non-permeable plastic wraps
y
Specified freezer-grade self-sealing plastic
y
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
y
Non-polyethylene plastic containers
y
Containers without tight lids
y
Wax paper or wax-coated freezer wrap
y
Thin, semi-permeable wrap
y
Humidity Controlled Crisper
and Glide’N’Serve
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
The crispers provide fresher tasting fruit
and vegetables by letting you easily control
humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in
the moisture-sealed crispers by adjusting the
control to any setting between
Vegetable
Fruit.
Vegetable
y
keeps moist air in the
crisper for best storage of fresh, leafy
vegetables.
lets moist air out of the crisper for
Fruit
y
best storage of fruit.
Glide‘N’Serve
The Glide’N’Serve provides storage space
with a variable temperature control that can
keep the compartment at a slightly different
temperature than the refrigerator section. This
drawer can be used for large party trays, deli
items and beverages. (This drawer should
not be used for vegetables that require high
humidity.)
and
ENGLISH
Press the
button to choose between
Select
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat
(Coldest).
Page 36
36
HOW TO USE
Detaching and Assembling the
ENGLISH
Storage Bins
Glide‘N’Serve and Humidity
Controlled Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and
the Glide‘N’Server, pull out the Crisper and
Glide’N’Server to full extension, lift the front
up, and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
To Remove the Glass
(Pantry drawer not shown for clarity)
Lift up the glass under the crisper cover, and
pull up and out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up and
1
pull straight out.
To replace the bin, slide it in above the
2
desired support and push down until it snaps
into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and
will only fit in one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while
y
detaching or assembling the storage
bins.
Do not use the dishwasher to clean
y
the storage bins and shelves.
Regularly detach and wash the
y
storage bins and shelves; they can
become easily contaminated by the
food.
Page 37
HOW TO USE
37
Adjusting the Refrigerator
Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual storage needs. Your
model may have glass or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight
up. Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
Using the Folding Shelf
You can store taller items, such as a gallon
container or bottles, by simply pushing the
front half of the shelf underneath the back half
of the shelf. Pull the front of the shelf toward
you to return to a full shelf.
CAUTION
Do not clean glass shelves with
y
warm water while they are cold.
Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or
impact.
Glass shelves are heavy. Use special
y
care when removing them.
ENGLISH
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height. Then,
lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so
may result in the shelf falling or spilling
food.
Page 38
38
MAINTENANCE
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both
y
sections about once a month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
y
Always unplug the refrigerator before cleaning.
y
General Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
y
Remove all removable parts, such as
y
shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a
y
mild detergent in warm water. Do not
use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
y
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge
y
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
Do not place your hand on the bottom
y
surface of the refrigerator when
opening and closing.
Inside Walls (allow freezer to warm
up so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of
baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water). Be sure the baking soda is
completely dissolved so it does not scratch the
surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the
material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Page 39
MAINTENANCE
39
Replacing the Fresh Air Filter
It is recommended that you replace the air filter:
Approximately every six months.
y
When the CHANGE FILTER light turns on.
y
1 Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach
it from the refrigerator wall. The filter is
located on the inside of the filter cover.
Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water
filter:
Ap yproximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
y
When the water dispenser output
y
decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
y
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter,
is in the highest position, it will need to be
removed prior to replacing the water filter.
To remove any shelf—Tilt up the front of the
shelf and lift it . Pull the shelf out.
ENGLISH
Install a New Air Filter.
2
Place the new filter inside of the cover
with the side that says “Front” facing
outward. Turn the filter cover to the right
to attach it to the refrigerator wall.
After changing the filter, push and hold the
Air Filter button for three seconds to reset
the filter sensor.
Page 40
40
MAINTENANCE
Remove the old water filter.
1
ENGLISH
Lower or remove
the top left shelf to
allow the water filter
to rotate all the way
down.
Press the push button
to open the water
filter cover.
Replacing the water lter causes a small
NOTE:
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Place a cup under the front end of the water
lter cover to collect any leaking water. Hold the
water lter upright, once it is removed, to prevent
any remaining water from spilling out
of the water lter.
Pull the water filter
downward and pull
out. Make sure to
rotate the filter down
completely before
pulling it out of the
manifold hole.
After the water filter is replaced,
3
dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Water Filter Bypass Plug
4
Keep the water
filter bypass plug.
You MUST use
the water filter
bypass plug when a
replacement water
filter cartridge is not
available.
CAUTION
DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
Water Filter
Bypass Plug
Replace with a new water filter.
2
Take the new water filter out of its packing
and remove the protective cover from the
o-rings. With
the water
filter tabs in
the horizontal
position, push
the new water
filter into the
manifold hole
until it stops.
Rotate the water filter up
into position and close
the cover. The cover
will click when closed
correctly.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
y
Visit your local dealer or distributor
Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
y
filter: ADQ36006101
Page 41
MAINTENANCE
41
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Average
Product Water
Concentration
93%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00049302
96.10.0002 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00053886
90.10.0006 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00051972
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
equirements
NSF Test
Report
ENGLISH
Page 42
42
MAINTENANCE
ENGLISH
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow0.5 gpm (1.9 lpm)
Water SupplyPotable Water
Water Pressure20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer’s
recommended installation, maintenance and
filter replacement requirements be carried out
for the product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed
y
under standard laboratory conditions,
actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101
For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at
www.lg.com
to have access to small parts during the
installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Do not use with water that is
y
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected
water that may contain filterable cysts. EPA
Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
y
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all
y
state and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds
y
120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi, you must install a
pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check your water pressure.
Do not install where water hammer
y
conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
y
The maximum operating water temperature
of this filter system is 100°F (37.8°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
y
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
The disposable filter cartridge MUST be
y
replaced every 6 months, at the rated
capacity or if a noticeable reduction in flow
rate occurs.
Protect from freezing, remove filter
y
cartridge when temperatures are expected
to drop below 33° F.
Do not install systems in areas where
y
ambient temperatures may go above
110° F (43.3° C).
Where a backflow prevention device is
y
installed on a water system, a device
for controlling pressure due to thermal
expansion must be installed.
Ensure all tubing and fittings are secure and
y
free of leaks.
Manufactured for LG®Electronics by CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541
www.cuno.com
Page 43
MAINTENANCE
43
ENGLISH
Page 44
44
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS™
ENGLISH
Should you experience any problems with
your refrigerator, it has the capability of
transmitting data via your telephone to the LG
service center. This gives you the capability of
speaking directly to our trained specialists. The
specialist records the data transmitted from
your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis.
If you experience problems with your
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the
Smart Diagnosis™ feature when instructed
to do so by the LG call center agent. The
transmission sounds that you will hear are
normal and sound similar to a fax machine.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If
your refrigerator is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart
Diagnosis™ feature when instructed to do so
by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display,
1
press and hold the Lock button for three
seconds. (If the display has been locked
for over five minutes, you must deactivate
the lock and then reactivate it.)
Hold the mouthpiece of your phone in
3
front of the speaker
that is located on
the right hinge of
the refrigerator door,
when instructed to
do so by the call
center.
Press and hold the Freezer Temperature
4
button for three seconds while continuing
to hold your
phone to the
speaker.
After you hear three beeps, release the
5
Freezer Temperature button.
Keep the phone in place until the tone
6
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown
is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the
specialist, who will then be able to assist
you in using the information transmitted
for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone
y
while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get
y
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
Open the right refrigerator door.
2
NOTE
Call quality differences by region may
y
affect the function.
Use the home telephone for better
y
communication performance, resulting
in better service.
Bad call quality may result in poor data
y
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis™ to malfunction.
Page 45
TROUBLESHOOTING
45
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time
and money.
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator and
Freezer section
are not cooling.
Cooling System
runs too much.
The refrigerator control is set to
OFF (some models).
Refrigerator is in the defrost
cycle.
Refrigerator was recently
installed.
Refrigerator was recently
relocated.
Refrigerator is replacing an
older model.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
Door opened often or a large
amount of food / hot food was
added.
Doors are not closed
completely.
Refrigerator is installed in a hot
location.
Condenser / back cover is
clogged.
Turn the control ON. Refer to the Setting the
Controls section for proper temperature settings.
During the defrost cycle, the temperature of
each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature
has been restored once the defrost cycle has
completed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see the Doors will not
close completely or pop open section in
Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more often. The refrigerator
should not be operated above 110°F.
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
ENGLISH
Page 46
46
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
ProblemPossible CausesSolutions
Refrigerator was recently
installed.
Air vents are blocked.Rearrange items to allow air to flow throughout
Doors are opened often or for
long periods of time.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly or pop
Temperature control is not set
correctly.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
the compartment. Refer to the Airflow diagram in
the Using Your Refrigerator section.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
refrigerator will reduce this effect.
open section in Troubleshooting.
If the temperature is too warm, adjust the
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes
and confirm the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Page 47
TROUBLESHOOTING
47
ProblemPossible CausesSolutions
Interior moisture
buildup.
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
package).
Refrigerator or
Freezer section is
too cold.
Doors are opened often or for
long periods of time.
Doors not closed correctly.See the Doors will not close correctly section in
Weather is humid.Humid weather allows additional moisture
Defrost cycle recently
completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
Food with high water content
was placed near an air vent.
Refrigerator temperature control
is set incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold
location.
Door is opened frequently or for
long periods of time.
Door is not closing properly.Refer to the Doors will not close correctly or pop
Incorrect temperature control
settings.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
the Troubleshooting section.
to enter the compartments when the doors
are opened leading to condensation or frost.
Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture
that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Rearrange items with high water content away
from air vents.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should
not be operated in temperature below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
open section in the Troubleshooting section.
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
ENGLISH
Page 48
48
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Frost or ice
crystals on frozen
food (inside of
sealed package).
Icemaker is not
making enough
ice.
ProblemPossible CausesSolutions
Condensation from food with a
high water content has frozen
inside of the food package.
Food has been left in the freezer
for a long period of time.
Demand exceeds ice storage
capacity.
House water supply is not
connected, valve is not turned
on fully, or valve is clogged.
Water filter has been
exhausted.
Low house water supply
pressure.
This is normal for food items with a high water
content.
Do not store food items with high water content
in the freezer for a long period of time.
The icemaker will produce approximately 70-182
cubes in a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply
with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
It is recommended that you replace the water
filter:
Approximately every six months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
The water pressure must be between 20 and 120
psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Reverse Osmosis filtration
system is used.
Tubing connecting refrigerator
to house supply valve is kinked.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is
moved during installation or cleaning resulting
in reduced water flow. Straighten or repair the
water supply line and arrange it to prevent future
kinks.
Page 49
TROUBLESHOOTING
49
ProblemPossible CausesSolutions
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
Dispensing water
slowly.
Doors are opened often or for
long periods of time.
Doors are not closed
completely.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
Reverse osmosis filtration
system is used.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent
the unit from maintaining the set temperature.
Lowering the refrigerator temperature can help,
as well as not opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See the Doors will
not close completely or pop open section in
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If
the freezer temperature is warmer, ice production
will be affected.
filter:
Approximately every six months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
ENGLISH
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Page 50
50
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Not dispensing
ice.
Icemaker is not
making ice.
ProblemPossible CausesSolutions
Doors are not closed
completely.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds
Ice bin is empty.It may take up to 24 hours for each compartment
Refrigerator was recently
installed or icemaker recently
connected.
Icemaker not turned on.Locate the Ice On/Off button and confirm that it is
The refrigerator is not connected
to a water supply or the supply
shutoff valve is not turned on.
Icemaker shutoff (feeler arm)
obstructed.
Reverse osmosis water filtration
system is connected to your
cold water supply.
Ice will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing.
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking
together. If they are, break up the ice cubes to
allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
to unlock the control panel and dispenser.
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that the
shutoff
(arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it my take up to 90
minutes before additional ice is available, and
approximately 24 hours to completely refill the
bin.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice.
turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic
ice shutoff sensor, make sure that there is a clear
path between the two sensors.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to the Water Pressure section.)
Page 51
TROUBLESHOOTING
51
ProblemPossible CausesSolutions
Not dispensing
water.
New installation or water line
recently connected.
The dispenser panel is locked.Press and hold the Lock button for three seconds
The dispenser is not set for
water dispensing.
Refrigerator or freezer doors are
not closed properly.
Water filter has been recently
removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator
to house supply valve is kinked.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
to unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control
panel to dispense water.
Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release
the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is
moved during installation or cleaning resulting in
reduced water flow. Straighten or repair the water
supply line and arrange it to prevent future kinks.
ENGLISH
The house water supply is not
connected, the valve is not
turned on fully, or the valve is
clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Page 52
52
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice has bad taste
or odor.
Dispensing warm
water.
ProblemPossible CausesSolutions
Water supply contains minerals
such as sulfur.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
Ice has been stored for too
long.
The food has not been stored
properly in either compartment.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Refrigerator was recently
installed.
The water dispenser has been
used recently and the storage
tank was exhausted.
Dispenser has not been used
for several hours.
Refrigerator is connected to the
hot water supply.
A water filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It
may not be possible to remove all minerals / odor
/ taste in all water supplies.
discolored or bad tasting ice.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more
information.
Empty and wash the bin (discard old cubes).
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Allow 24 hours after installation for the water
storage tank to cool completely.
Depending on your specific model, the water
storage capacity will range from approximately 20
to 30 oz.
If the dispenser has not been used for several
hours, the first glass dispensed may be warm.
Discard the first 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected to a
cold water pipe.
Water has bad
taste or odor.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals
such as sulfur.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
Refrigerator was recently
installed.
A water filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
filter:
Approximately every 6 months.•
When the water filter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
Page 53
TROUBLESHOOTING
53
ProblemPossible CausesSolutions
Icemaker is
making too much
ice.
ClickingThe defrost control will click
RattlingRattling noises may come from
WhooshingEvaporator fan motor is
GurglingRefrigerant flowing through the
PoppingContraction and expansion of
SizzlingWater dripping on the defrost
VibratingIf the side or back of the
DrippingWater running into the drain pan
Icemaker shutoff (feeler arm)
obstructed.
when the automatic defrost
cycle begins and ends.
The thermostat control (or
refrigerator control on some
models) will also click when
cycling on and off.
the flow of refrigerant, the
water line on the back of the
unit, or items stored on top of
or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly
on the floor.
Refrigerator with linear
compressor was jarred while
running.
circulating air through the
refrigerator and freezer
compartments.
Air is being forced over the
condenser by the condenser
fan.
cooling system.
the inside walls due to changes
in temperature.
heater during a defrost cycle.
refrigerator is touching a cabinet
or wall, some of the normal
vibrations may make an audible
sound.
during the defrost cycle.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shutoff arm, maker sure that the arm
moves freely. Reinstall the ice bin and wait 24
hours to confirm proper operation.
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to
be adjusted. See the Door Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides
and back cannot vibrate against any wall or
cabinet.
Normal Operation
ENGLISH
Page 54
54
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Pulsating or
High-Pitched
Sound
Doors will not
close correctly or
pop open.
Doors are difficult
to open.
Refrigerator
wobbles or
seems unstable.
Lights do not
work.
Refrigerator has
an unusual odor.
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
ProblemPossible CausesSolutions
Your refrigerator is designed
to run more efficiently to keep
your food items at the desired
temperature. The high efficiency
compressor may cause your
new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still
more energy efficient than
previous models. While the
refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or
high-pitched sound.
Food packages are blocking the
door open.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or baskets
are out of position.
The doors were removed during
product installation and not
properly replaced.
Refrigerator is not leveled
properly.
The gaskets are dirty or sticky.Clean the gaskets and the surfaces that they
Door was recently closed.When you open the door, warmer air enters the
Leveling legs are not adjusted
properly.
Floor is not level.It may be necessary to add shims under the
LED interior lighting failure.The refrigerator compartment lamp is LED interior
The Air Filter may need to
be set to the MAX setting or
replaced.
The refrigerator is located near a
fire source, such as a fireplace,
chimney or candle.
Normal Operation
Rearrange food containers to clear the door and
door shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles
and Doors section.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
leveling legs or rollers to complete installation.
lighting, and service should be performed by a
qualified technician.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
does not go away within 24 hours, the filter may
need to be replaced. See the Replacing the Air
Filter section for replacement instructions.
Make sure that the refrigerator is not located
near a fire source, such as a fireplace, chimney or
candle.
Page 55
WARRANTY
55
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered
under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state
to state.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and LaborParts only (Consumer
Sealed System
Refrigerant and Evaporator)
Seven (7) years from
the date of original
retail purchase
will be charged for
labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Some states do
ENGLISH
Page 56
56
WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ENGLISH
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation
of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial
use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s
manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally
included with this particular model.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
http://www.lg.com
by the consumer.
Or by mail: LG Customer Information Center:
Write your warranty information below: _______________________________________________
Product Registration Information: _____________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________
Serial Number: _____________________________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________________________
Page 57
WARRANTY
57
WARRANTY (Canada)
WARRANTY
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products
located and used within Canada.
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under
this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder
of this warranty’s terms.
: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship
WARRANTY PERIOD:
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/
Freezer
(Note: If the original date of purchase can not be verified,
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Parts and LaborParts only (Consumer
Sealed System
Refrigerant and Evaporator)
Seven (7) years from
the date of original
retail purchase
will be charged for
labor)
This warranty gives you specific legal rights. You may
Linear Compressor
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will
be charged for labor)
ENGLISH
Page 58
58
WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ENGLISH
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not
approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without
limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts
besides those that were originally included with the Product.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
All costs associated with the above excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at
Write your warranty information below: _________________________________________________
Product Registration Information: _______________________________________________________
Model: ______________________________________________________________________________
Serial Number: _______________________________________________________________________
Date of Purchase: ____________________________________________________________________
http://www.lg.com
Page 59
Page 60
Page 61
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
LFXS29626*
P/No. : MFL62184487
www.lg.com
Page 62
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
7 COMPOSANTS
7 Extérieur du réfrigérateur
8 Intérieur du réfrigérateur
9 INSTALLATION
9 Vue d’ensemble de l’installation
10 Spécifications
11 Déballage de Votre Réfrigérateur
11 Choisir le Bon Emplacement
11 - Mise au Sol
12 - Température Ambiante
12 - Mesure des Espaces
12 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
13 Enlèvement/Montage de la Poignée du
Tiroir du Congélateur
13 Enlèvement/Montage des Portes
14 - Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
15 - Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
16 - Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
17 - Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
18 - Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
20 - Montage des Tiroirs du Congélateur
21 Connexion de la Canalisation D’eau
21 - Avant de Commencer
21 - Pression de L’eau
21 - Ce dont Vous Aurez Besoin
22 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau
24 Mise en Marche
25 Nivellement et Alignement des Portes
25 - Nivellement
25 - Alignement de la Porte
26 MODE D’EMPLOI
26 Avant l’Utilisation
27 Panneau de Commande
27 -
Caractéristiques du Panneau de Commande
29 Utilisation du Bac à Glaçons
29 - Détachement du bac à glaçons
29 - Montage du Bac à Glaçons
30 Machine à Glaçons Automatique
30 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique
31 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off (O)
31 - Sons Normaux que Vous Entendrez
31 - Préparation des Vacances
32 Distributeur de Glace et D’eau
32 - Structure du Distributeur
32 - Utilisation du Distributeur
32 - Verrouillage du Distributeur
32 - Nettoyage du Stand du Distributeur
33 Stockage des Aliments
33 - Lieu de Conservation des Aliments
34 - Conseils pour le Stockage des Aliments
34 - Stockage D’aliments Congelés
35 Bac à Fruits et Légumes à Humidité
Contrôlée et Glisser et Servir
36 Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
37 Réglage des Étagères du Réfrigérateur
38 ENTRETIEN
38 Nettoyage
39 Remplacement du Filtre à Air Frais
39 Remplacement du Filtre à Eau
44 SMART DIAGNOSIS™
44 Utiliser Smart Diagnosis™
45 DÉPANNAGE
55 GARANTIE
Page 63
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
3
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits
et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle
de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le
réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou
de la viande à cuire.
FRANÇAIS
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment
automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme
automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour
une période de 24 heures.
Page 64
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de
sécurité.
FRANÇAIS
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de
dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la
y
fiche et la retirer de la prise.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou
y
par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui présente des
fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.
Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
y
Installation
Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou
y
endommager le cordon d’alimentation.
Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre de 115
y
V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec
une prise murale standard à 3 broches.
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.
y
Utilisation
NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du
y
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
y
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-
y
vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.
Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Aérez
y
suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé.
Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques,
y
etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à
proximité de gaz inflammables.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
y
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Page 65
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de
y
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.
y
Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y
Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à
y
l’intérieur.
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et
y
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la
terre.
Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il
y
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale
standard à 3 broches.
Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y
Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une
y
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur.
Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de
y
service.
Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y
Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces
y
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les
doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est
branché
Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y
Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou
y
humides, quand votre réfrigérateur est en marche.
Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités
y
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de
y
santé.
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement
y
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant
CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation
pertinente sur l’environnement.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement
y
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou
décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
y
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des
malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction.
Lavez-vous les mains après usage.
Page 66
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
FRANÇAIS
Installation
Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées
y
à l’avant du réfrigérateur.
Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous
y
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des
enfants.
L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.
y
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y
Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont
y
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont
à proximité.
Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des
y
blessures.
Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
y
Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.
y
Entretien
Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez
y
avec un chiffon doux.
Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la
y
fiche d’alimentation et les zones de contact.
N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.
y
Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.
y
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.
y
Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.
y
Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la
y
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG
Electronics.
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 67
COMPOSANTS
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée et
de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de
la glace.
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur, l’état
du filtre à eau et du distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode du
distributeur.
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur est
ouverte.
Congélateur
Congèle les aliments.
7
FRANÇAIS
Page 68
8
COMPOSANTS
Intérieur du réfrigérateur
Filtre à eau
FRANÇAIS
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois.
Veuillez vous référer à la section
“Remplacement du filtre”
qui figure dans ce manuel
pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait
ne pas être disponible,
selon le modèle.
Bac à glace intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Bac à fruits et
légumes
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
Tiroir gigogne
Utilisé comme un espace
de stockage supplémentaire
dans le compartiment du
congélateur.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des
produits alimentaires de grande taille.
Le diviseur Durabase est utilisé pour
organiser l’espace Durabase en sections.
Il peut être ajusté d’un côté à l’autre pour
tenir compte des éléments de différentes
tailles.
Bac à produits laitiers
Le bac à produits laitiers
est utilisé pour conserver
les produits laitiers.
Étagère réglable de
réfrigérateur
Les étagères de votre
réfrigérateur sont
ajustables pour remplir
vos besoins de stockage
individuels.
Bac modulaire de porte
Les bacs interchangeables
peuvent être disposés
pour satisfaire vos besoins
de stockage.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du
congélateur se ferment
automatiquement
lorsque vous les poussez
légèrement. (La porte ne
se ferme automatiquement
que lorsqu’elle est ouverte
à un angle inférieur à 30°).
Glisser et Servir
Vous permet de conserver
des aliments à une
température différente
de celle dans la zone du
réfrigérateur.
Page 69
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
INSTALLATION
9
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers
un autre emplacement.
1 Déballez votre
réfrigérateur
4 Connexion de
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
2 Choisissez un
emplacement approprié
5 Nivellement et
alignement de la porte.
3 Démontage/Montage
FRANÇAIS
REMARQUE
Seulement connecter à l’alimentation d’eau
potable.
Page 70
10
INSTALLATION
Spécifications
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
FRANÇAIS
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFXS29626*
DescriptionRéfrigérateur à porte-fenêtre
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau Min.
/ Max.
Dimensions
Poids net320 lb. (145 kg)
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 49" (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1244 mm (D avec porte ouverte)
Page 71
INSTALLATION
11
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
y
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
Maintenir les produits inflammables et
y
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle
peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau
chaude et séchez.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller
les étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Choisir un emplacement où
y
l’alimentation en eau puisse être
facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
REMARQUE
La pression d’eau doit être comprise entre
1,38 et 8,27 bars (20-120 psi).
Si le réfrigérateur est installé à un endroit
où la pression d’eau est faible (inférieure à
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer
une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Le réfrigérateur devrait toujours être branché
y
sur sa propre prise individuelle correctement
mise à la terre, d’une valeur nominale de 115
Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée
à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures
performances et évite de surcharger les
circuits électriques qui pourraient provoquer
un incendie par surchauffe des fils. Il est
recommandé de prévoir un circuit distinct
pour alimenter uniquement pour cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit mouillé ou humide.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil
doit être mis à niveau et installé sur un
plancher stable. Si nécessaire, ajuster les
pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol. La face avant devrait être
légèrement plus élevée que l’arrière pour
faciliter la fermeture de la porte. Les pieds
de nivellement peuvent être facilement
tournés en inclinant légèrement le boîtier.
Tourner les pieds de nivellement vers la droite
pour soulever l’unité ou vers la gauche pour
l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des
portes.)
FRANÇAIS
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces
molles, une plate-forme ou une structure
faiblement soutenue.
Page 72
12
INSTALLATION
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 55°F (13°C)
et 110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de refroidissement peut être affectée.
FRANÇAIS
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments
adjacents peut réduire a capacité de
congélation et augmenter les charges de
consommation d’électricité . Laisser au moins
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
24” (61 cm)
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de
1
3
/32 “et retirer la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
sont reliées à la porte et aux poignées du
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de
1
/4 “, enlever les fixations de montage.
2” (5,08 cm)
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes de la poignée sur les
fixations de montage et en serrant les vis
de réglage
avec une clef Allen de 3/32 “
Page 73
INSTALLATION
13
Enlèvement/Montage de la
poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis de serrage situées sur
1
le côté inférieur de la poignée avec une
1
clef
/8 “ et enlever la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
se connectent
au tiroir du
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1
/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
Assemblage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes
de la poignée
sur les
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
avec une clef
Allen de 1/8 “.
1
/4 “.
Enlèvement/Montage des portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Si votre porte d’entrée est trop
y
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
Débrancher le réfrigérateur avant
y
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
Ne pas mettre de mains, de pied ou
y
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
Soyez prudent en manipulant la charnière
y
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
Sortez les aliments et les clayettes avant
y
de démonter les portes et les tiroirs.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
Tenez la poignée fermement pour éviter
y
qu’elle ne tombe.
Ne lancez pas la poignée vers des personnes
y
ou des animaux à proximité.
Assurez-vous que les trous de la plaque de
y
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
y
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Page 74
14
INSTALLATION
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
La prise d’eau est connectée à la partie
1
supérieure droite de la surface arrière du
FRANÇAIS
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
Enlever la vis du couvercle de la
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
Collet
et .
Pivoter le levier de la charnière dans le
4
sens anti-horaire
supérieure
levier de la charnière.
Loquet du levier
de la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
5
centrale et retirer la porte.
. Retirez la charnière
pour la dégager du loquet du
Enlever le couvercle et retirer le tube .
3
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
Page 75
INSTALLATION
15
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
Enlever la vis le couvercle de la charnière
1
supérieure
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle
tête plate.
Détacher le faisceau de câbles .
2
. Soulever le crochet (non
, avec un tournevis â
Faites pivoter le levier de la charnière
3
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure
levier.
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
4
centrale et retirer la porte.
pour la dégager du loquet du
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
FRANÇAIS
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
Page 76
16
INSTALLATION
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique
1
FRANÇAIS
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Loquet du levier de
la charnière
Connecter les faisceaux de câbles .
3
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Insérer et serrer la vis du couvercle
.
Page 77
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit
1
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire
charnière.
et fixez la
INSTALLATION
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
Tenez la prise d’eau et poussez
5
doucement le Collet pour détacher
la ligne d’approvisionnement en eau
comme indiqué dans
tube au moins
le connecteur. Monter le clip sur la partie
commune pour la fixation.
5
et .Insérer le
/8 pouces (15 mm) dans
17
FRANÇAIS
Loquet du levier
de la charnière
Connecter tous les faisceaux de câbles.
3
Collet
Veiller à ce que la porte-interrupteur
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle
et serrer la vis du couvercle
.
en place
Page 78
18
INSTALLATION
FRANÇAIS
(Correcte)
(Incorrecte)
REMARQUE
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
Attache
1) Appuyer doucement sur le Collet et
insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule
ligne apparaisse sur le tube.
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs et inférieurs sont tous
enlevés de la même façon. Dans les images
suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du
congélateur n’est pas montré pour plus de clarté.
ATTENTION
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le tiroir du
congélateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
Ne tenez pas la poignée lorsque
y
vous enlevez ou remplacez le tiroir.
La poignée pourrait se détacher et
provoquer des blessures.
Faites attention aux charnières pointues
y
sur les deux côtés du tiroir.
Lorsque vous posez le tiroir à terre,
y
veillez à ne pas endommager le
plancher.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur
y
le tiroir.
Pour empêcher les accidents,
y
maintenez les enfants et les animaux
domestiques loin du tiroir. Ne laissez
pas le tiroir ouvert.
Page 79
INSTALLATION
19
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
1
Soulevez et sortez pour déposer le panier
2
DuraBase en veillant à bien dégager le
dispositif avec rails.
Retirez les vis à l’extrémité des deux rails.
3
Attrapez le tiroir de chaque côté et retirez-le
5
des rails.
6
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée
pourrait se détacher et provoquer des
blessures.
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
FRANÇAIS
Retirez la vis de la barre, puis faites sortir la
4
barre.
Page 80
20
INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs et inférieurs sont tous
montés de la même façon.
Prenez un rail dans chaque main et tirez-les
1
FRANÇAIS
simultanément pour les sortir complètement.
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
2
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
Réinstallez la barre dans les supports du
3
tiroir, puis insérez et vissez la vis.
Abaissez la porte dans sa position finale et
4
resserrez les vis placées des deux côtés.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque
vous enlevez ou remplacez le tiroir.
La poignée pourrait se détacher et
provoquer des blessures.
Alignez les orifices du haut du rail du
5
couvercle avec ceux du bas du connecteur
de la porte pour monter le rail du couvercle.
Page 81
Connexion de la canalisation d’eau
INSTALLATION
21
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des
inondations. Contactez un plombier qualifié pour
corriger le martellement de l’eau avant d’installer
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est
installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
y
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir sur le système par
y
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
Si le problème concernant la pression de
y
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
Toutes les installations doivent être
y
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
y
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
Pour déterminer de combien de tuyaux
y
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
Perceuse électrique.
y
Clef ajustable ou clef de
y
½“
Tournevis à lame plate et
y
pour vis cruciformes.
Deux boulons de
y
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons)
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
¼ po. diamètre extérieur,
pour connecter le
FRANÇAIS
Page 82
22
INSTALLATION
y
FRANÇAIS
y
Si votre canalisation en cuivre existante
a un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (disponible
dans les magasins de fournitures de
plomberie) pour connecter la ligne d’eau
au réfrigérateur OU
BIEN vous pouvez
couper la coupe
évasée avec un
découpeur de tube et puis utiliser un
raccord de compression.
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
froide.
La vanne d’arrêt doit avoir une
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE
D’EAU FROIDE. Les
vannes d’arrêt à étrier
sont comprises dans
beaucoup de kits
d’approvisionnement d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
2
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
est nécessaire de la relier
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
3
Percer un trou de ¼
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
Page 83
INSTALLATION
23
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
4
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
REMARQUE
Les codes de plomberie de la
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
Rondelle
Collier de serrage
Vis de serrage
Extrémité
de la prise
d’eau
RELIER LE TUBE À LA VANNE
7
Placer un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou
d’emballage
Vanne de sortie
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart
de l’eau ait été rincée à
travers le tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
9
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
FRANÇAIS
DIRIGER LES TUBES
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En
tenant le tuyau, serrez la fixation.
Collier de
serrage
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Tube de ¼”
Connexion au
réfrigérateur
Page 84
24
INSTALLATION
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
FRANÇAIS
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
12
Mettez en marche la fabrique de glace via
le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si
elle est activée.
Mise en marche
Brancher le réfrigérateur.
1
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de
y
puissance nominale.
Demandez à un électricien certifié
y
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
Ne pas endommager ni couper la
y
borne de terre de la prise de courant.
Page 85
Nivellement et alignement des portes
INSTALLATION
25
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez
que les portes se ferment plus facilement,
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en
utilisant les instructions ci-dessous :
Tourner le pied de nivellement vers
1
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du
réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé
sur la charnière inférieure, pour les soulever
et abaisser pour les aligner correctement. Si
l’espace entre les portes est inégale, suivre les
instructions ci-dessous pour aligner les portes
également:
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du
propriétaire) pour tourner l’écrou dans la
charnière de porte afin de régler la hauteur.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la hauteur ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour la
diminuer.
FRANÇAIS
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.
Si les portes ne se referment pas
facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds
de nivellement vers la gauche. Cela peut
prendre plusieurs tours supplémentaires,
et vous devriez tourner les deux pieds de
nivellement de la même façon.
Page 86
26
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
FRANÇAIS
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
y
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
y
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Page 87
MODE D’EMPLOI
Panneau de commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
27
Caractéristiques du panneau de
commande
Type de glace
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir
soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de
la glace pilée ou des glaçons s’allumera.
Température du réfrigérateur
Indique la température du compartiment
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Température du congélateur
Indique la température dans le compartiment
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C
(ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de
température du réfrigérateur et du congélateur
simultanément pendant environ cinq secondes.
L’indication de température sur la fenêtre
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température
cible, et non pas la température réelle du
réfrigérateur. La température réelle du
réfrigérateur dépend des aliments dans le
réfrigérateur.
FRANÇAIS
Indicateur à
écran LED
Bouton de
commande
Filtre à air frais
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode
Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra
par tranches de dix minutes sur on et cent dix
minutes sur off.
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre
à air frais restera allumé pendant quatre heures,
avec des cycles d’allumage et d’extinction par
tranches de dix minutes sur on et cinq minutes
sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais
passera en mode Auto.
Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois
y
pour le mode Power(PWR)
Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre
y
d’air pour le mode Auto
[
modèles)
( Sur certains
]
Page 88
28
MODE D’EMPLOI
Fonctions du panneau de commande (suite)
Changer le filtre
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée,
le filtre à air doit être remplacé. Après avoir
remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton
FRANÇAIS
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Il est recommandé de changer
le filtre à air environ tous les 6 mois.
Glace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le
y
graphique s’allumera à l’écran et continuera
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
Vous pouvez arrêter cette fonction
y
manuellement en touchant le bouton encore
une fois.
Touche Marche/
Arrêt de la fabrique de glace
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
pour allumer ou éteindre la fabrique de glace.
Lumière
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur
apparaît sur l’écran LED.
[
( On some
models)
Alarme de porte
Lorsque le courant est connecté au réfrigérateur,
y
]
l’alarme de porte est initialement sur la position
ON. Lorsque vous appuyez sur le bouton Alarme
de porte, l’affichage passera sur OFF et la
fonciton Alarme de porte sera désactivée.
Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
y
congélateur sont laissés ouverts pendant plus de
60 secondes, le ton d’alarme vous indiquera en
sonnant que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de porte
y
s’arrêtera.
Verrouillage
La fonction Verrouillage désactive toutes les autres
touches de l’afficheur.
Lorsque le courant est initialement connecté au
y
réfrigérateur, la fonction Verrouillage est désactivée.
Si vous voulez activer la fonction de Verrouillage
y
pour verrouiller d’autres boutons, appuyez et tenez
le bouton de Verrouillage pendant trois secondes
ou davantage. L’icône de Verrouillage s’affichera et
la fonction de Verrouillage est à présent activée.
Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,
y
appuyez et maintenez le bouton Alarme de porte
pendant environ trois secondes.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
y
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran
restera allumé pendant 20 secondes.
Changer le filtre à eau
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous
devez changer le filtre à eau. Après avoir remplacé
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton Changer
le filtre pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à
eau environ tous les six mois.
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin
uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la
présentation dans un magasin. Lorsque ce mode
est activé, l’indication OFF apparaît dans l’afficheur
et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous
fermez la porte.
Pour la désactiver / activation:
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons Refrigerator
et Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes. Le
panneau de commande émet un signal sonore et les
réglages de température s’affichent pour confirmer
que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la
même procédure pour activer le mode Présentation.
Page 89
Utilisation du bac à glaçons
MODE D’EMPLOI
29
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Retirer les mains et les outils de la porte
y
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
La machine à glaçons cessera de produire
y
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
Stocker des boîtes de conserve ou
y
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
Garder la porte du compartiment à glace
y
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est
y
sur Arrêt pendant une période prolongée,
le compartiment à glaçons se réchauffera
progressivement jusqu’à être à la même
température que le compartiment
réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons
fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS
vider le bac à glaçons lorsque la machine à
glaçons est sur la position Arrêt pendant plus
de quelques heures.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
2
automatique (levier) lorsque vous replacez
la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus
de détails.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
FRANÇAIS
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
1
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
Page 90
30
MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique
(Glacière)
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée au distributeur. La
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons
par période de 24 heures en fonction de la
température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour
y
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
La production de glace s’arrête quand le bac à
y
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6
à 8 (12-16 oz) verres de glace.
La présence de substances étrangères ou de
y
givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier)
peut interrompre la production de glaçons.
Veillez à ce que le levier reste propre
en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
Pour augmenter la production de glaçons,
y
utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction
permet d’augmenter les capacités de
congélation et de fabrication de glace.
Mise en marche et arrêt de la machine
à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace,
maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la
fabrique de glace sur le panneau de commande
pendant 3 secondes.
Machine à glaçons automatique
(Chambre pour produits congelés)
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée au distributeur. La
machine à glaçons produira 12 glaçons par
cycle, soit environ 100 glaçons sur une période
de 24 heures, en fonction de la température du
congélateur, la température ambiante, le nombre
d’ouvertures de portes et d’autres conditions de
fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour
y
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace.
Les substances étrangères ou le givre sur
y
le capteur de détection de glace peuvent
interrompre la production de glace. Assurezvous que la surface du capteur est propre en
tout temps pour un bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du
mécanisme de la machine à glaçons automatique
pendant que le réfrigérateur est branché.
Machine à
glaçons
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Bras palpeur
Interrupteur
de courant
Mise en marche et arrêt de la machine
à glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons automatique,
mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur
ARRÊT (O)
automatique, mettre l’interrupteur de la machine
à glaçons sur
. Pour allumer la machine à glaçons
MARCHE (I)
.
Page 91
MODE D’EMPLOI
31
Machine à glaçons automatique
(suite)
ATTENTION
La première glace et l’eau distribuées peuvent
y
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glace. Cela est
y
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais stocker des cannettes de boissons
y
ou d’autres objets dans le bac à glaçons
dans le but de les refroidir rapidement. Cela
pourrait endommager la machine à glaçons
ou les récipients peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
y
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, contactez un centre de
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
y
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
Le passage de glace peut être obstrué par
y
le gel si uniquement de la glace pilée est
utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en
retirant le bac à glaçons et dégageant le
passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à
prévenir l’accumulation de givre.
Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
y
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
Distribuer la glace dans un verre avant de le
y
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire
si la glace est distribuée dans un verre qui
contient déjà du liquide.
Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
y
profond. Un embâcle peut se produire dans
le passage de la glace et le fonctionnement
du réfrigérateur peut être affecté.
Garder le verre à une distance appropriée de
y
la prise de glace. Un verre trop proche de la
prise peut empêcher la distribution de glace.
Pour éviter les blessures, garder les mains
y
loin de la porte et du passage de glace.
Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
y
façon inattendue, couper l’alimentation en
eau et contacter un centre de service qualifié.
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
Lorsque l’alimentation en eau aura été
y
coupée plusireurs heures.
Lorsque le bac à glace est retiré pendant
y
plus d’une ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
y
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée
lorsque la touche Marche/Arrêt de la
fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Sons normaux que vous entendrez
La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de
y
glace émettra un bourdonnement pendant
le remplissage de la fabrique. Si la touche
Marche/Arrêt est réglée sur Marche, la
fabrique de glace bourdonnera même si elle
n’est pas encore raccordée à une arrivée
d’eau. Pour stopper ce bourdonnement,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour la
mettre sur Arrêt.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
Vous entendrez le son de glaçons tombant
y
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux
tandis que la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique
de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au
réfrigérateur.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée
chaque fois que la touche Marche/Arrêt de
la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Si la température ambiante baisse en-dessous
de la congélation, demander à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en
eau pour empêcher des dommages importants
dues à l’inondation causée par des lignes ou
des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
Page 92
32
MODE D’EMPLOI
Distributeur de glace et d’eau
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
ATTENTION
Maintenir les enfants loin du distributeur.
Les enfants peuvent jouer avec ou
endommager les commandes du passage
de glace.
Structure du distributeur
Utilisation du distributeur
Pour distribuer de l’eau froide, appuyer
y
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.
Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
y
l’interrupteur de la glace avec un verre.
REMARQUE
Si de la glace décolorée est distribuée,
y
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en
eau. Si le problème persiste, contacter un
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
y
l’une des portes du réfrigérateur est
ouverte.
Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
y
dans un récipient avec une petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que
possible.
Quelques gouttes peuvent tomber après
y
la distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes
après la distribution pour recueillir toutes
les gouttes.
Interrupteur
d’eau
Interrupteur de
glace
Stand
IncorrecteCorrecte
Eau
Glace
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ
24 glaçons). Cela est également
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
Verrouillage du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme
et de Verrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le
1
retirer.
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
2
propre.
Page 93
MODE D’EMPLOI
33
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Stockage de légumes
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les
fruits.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de glace
est nécessaire, transférer la
glace dans le bac à glaçons de
la porte dans le bac de stockage
de glace.
®
Durabase
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
Glisser et Servir
Fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable
qui maintient le compartiment à une
température différente que celle du
réfrigérateur. C’est un endroit pratique
pour conserver des sandwiches ou de la
viande à cuire.
ATTENTION
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
y
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés,
y
et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.
Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le
y
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation.
Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut
y
pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
y
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Ne placez pas de bouteilles en verre dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles risquent de se briser
y
et de provoquer des blessures.
Bac à produits laitiers
Étagère de réfrigérateur
réglable
Étagères ajustables pour
satisfaire vos besoins de
stockage individuels.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que
des jus et du soda, ainsi que
des assaisonnements, sauces
pour salade et autres aliments.
FRANÇAIS
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en
y
vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront
plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et
y
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
Page 94
34
MODE D’EMPLOI
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
FRANÇAIS
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
AlimentComment stocker
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes à
feuilles
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Poissons
Restes
fermé. Lorsque vous stockez un
approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
clayette à l’intérieur.
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
endommagées et décolorées. Laver
dans de l’eau froide et drainer. Placer
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Recouvrez les restes de film étirable ou
de papier d’aluminium, ou conservez-les
dans des récipients en plastique dotés
de couvercles hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
Page 95
MODE D’EMPLOI
Fruit Vegetable
FruitVegetable
Meat
Deli
Produce
Select
35
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
Recommandaitons d’emballage :
Récipients en plastique rigides avec
y
couvercles ajustés
Bocaux de conserve/congélation à bords
y
droits
Feuille d’aluminium épaisse
y
Papier plastifié
y
Pellicules plastifiées non perméables
y
Sacs en plastique plastifiés de qualité
y
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée et Glisser et servir
Bac à fruits et légumes à humidité
contrôlée
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Les bacs à légumes permettent de conserver
un goût plus frais des fruits et légumes en vous
permettant de facilement contrôler l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans les bacs étanches à humidité en réglant
la commande sur n’importe quel réglage entre
Vegetable
et
.
Fruit
Vegetable
y
garde l’air humide dans le bac
pour une meilleure conservation des
légumes à feuilles frais.
évacue l’air humide du bac à légumes
Fruit
y
pour une meilleure conservation des fruits.
FRANÇAIS
Ne pas utiliser
Papier d’emballage pour pain
y
Récipients en plastique sans polyéthylène
y
Récipients sans couvercles ajustés
y
Papier paraffiné ou papier d’emballage
y
pour congélateur recouvert de cire
Papier d’emballage fin, semi-perméable
y
Glide ‘N’ Serve
La fonction Glisser et servir offre un espace
de stockage avec un contrôle de température
variable qui peut garder le compartiment à une
température légèrement différente de celle dans
la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour des plateaux grands, des produits de
charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas
être utilisé pour les légumes qui nécessitent une
forte humidité.)
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus
froid).
Page 96
36
MODE D’EMPLOI
Détachement et montage des
bacs de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes
avec contrôle d’humidité
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à
fruits et légumes
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant
et les retirez directement.
Pour installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le
en place en le poussant.
et le Glisser et servir
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à
légumes, le soulever vers le haut et le retirer.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter
le nettoyage et l’ajustement.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
1
et le retirer directement.
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-
2
dessus du support souhaité e tpoussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et
ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
Ne pas appliquer de force excessive lors
y
du détachement ou du montage des bacs
de stockage
Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
y
nettoyer les bacs de stockage et les
étagères.
Régulièrement détacher et laver les
y
bacs de rangement et les étagères,
ils pourraient devenir facilement être
contaminés par les aliments.
Page 97
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont
ajustables pour remplir vos besoins de
stockage individuels. Votre modèle peut
comporter des étagères en verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y
placer des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Cela permettra également de réduire le temps
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et
soulevez-la. Retirez-la.
MODE D’EMPLOI
37
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands,
comme un récipient ou des bouteilles de
grande contenance, en poussant simplement
la moitié de la partie avant du plateau, sous la
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur
le devant de l’étagère vers vous pour retourner
à une étagère pleine.
FRANÇAIS
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant
de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les étagères en
y
verre avec de l’eau chaude pendant
qu’elles sont froides. Elles pourraient
se briser si elles sont exposées
à deschangements brusques de
température ou à des impacts.
Les étagères en verre sont lourdes.
y
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous les retirez.
Page 98
38
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez
FRANÇAIS
y
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
Essuyez immédiatement les déversements.
y
Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
y
Conseils généraux de nettoyage
Débrancher le réfrigérateur ou couper le
y
courant.
Enlever toutes les pièces amovibles, telles
y
que les étagères, bacs, etc.
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
y
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
Se laver et se rincer les mains et sécher
y
complètement toutes les surfaces
externes.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
y
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface
y
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits nettoyants pour vitres, de
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager
lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre
la zone du
condenseur.
Page 99
ENTRETIEN
39
Remplacement du filtre à air frais
Il est recommandé de changer le filtre à air:
AEnviron tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE
y
s’allume.
1 Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercle du filtre vers la
gauche pour le détacher de la paroi du
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du
couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.
y
Lorsque la sortie du distributeur d’eau
y
diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits
y
que la normale.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le filtre à
haut est placée en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre à
eau.
Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant
de la clayette vers le haut et soulevez-la .
Tirez sur l’étagère pour la retirer.
FRANÇAIS
Installer un nouveau filtre à air.
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi
du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant
trois secondes pour réinitialiser le capteur
du filtre.
Page 100
40
ENTRETIEN
Enlever le filtre à eau usé.
1
Abaisser ou supprimer
l’étagère supérieure
gauche pour permettre
au filtre à eau de
pivoter jusqu’en bas.
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir
le couvercle du filtre à
eau.
REMARQUE:
Le remplacement du ltre à eau
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle du ltre à eau pour
éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le ltre à eau
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que
toute eau restante coule en
dehors du ltre à eau.
Tirer le filtre à eau vers
le bas et le retirer.
Veiller à faire pivoter
le filtre complètement
vers le bas.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
3
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé
et la contamination du système. Ne pas
distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon
continue. Appuyer et relâcher la touche
du distributeur pour des cycles de 30
secondes sur ON et de 60 secondes sur
OFF.
Prise de dérivation du filtre à eau
4
Garder le bouchon
de dérivation du filtre
à eau. Vous DEVEZ
utiliser le bouchon
de dérivation du
filtre à eau lorsque
vous ne disposez
pas de cartouche de
remplacement du filtre à eau.
Bouchon de
déviation du
filtre à eau
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur
sans filtre à eau ou sans avoir installé la
prise du filtre à eau.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
Retirer le nouveau filtre à eau de son
emballage et enlever le couvercle de
protection des joints toriques. Avec les
onglets du
filtre à eau
en position
horizontale,
poussez le
nouveau
filtre à eau
dans le trou
du collecteur
jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Faire pivoter le filtre à eau
en position et fermer le
couvercle. Le couvercle
cliquera s’il est fermé
correctement.
REMARQUE
Pour acheter une rechange du filtre à eau :
y
Visitez votre revendeur ou distributeur local
Web : Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de lg.com
Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
Numéro de pièce de la rechange du filtre
y
à eau : ADQ36006101
1-888-542-2623 (Canada)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.