LG Electronics LFXS29626W, LFXS29626B, LFXS29626S User Manual

Page 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
LFXS29626*
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
3 PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior 8 Refrigerator Interior
9 INSTALLATION
9 Installation Overview 10 Specifications 11 Unpacking Your Refrigerator 11 Choosing the Proper Location 11 - Flooring 12 - Ambient Temperature 12 - Measuring the Clearances 12 Removing/Assembling the Refrigerator
Door Handles
13 Removing/Assembling the Freezer
Drawer Handle
13 Removing/Assembling the Doors and
Drawers 14 - Removing the Left Refrigerator Door 15 - Removing the Right Refrigerator Door 16 - Assembling the Right Refrigerator Door 17 - Assembling the Left Refrigerator Door 18 - Removing the Freezer Drawers 20 - Assembling the Freezer Drawers 21 Connecting the Water Line 21 - Before You Begin 21 - Water Pressure 21 - What You Will Need 22 - Water Line Installation Instructions 24 Turning On the Power 25 Leveling and Door Alignment 25 - Leveling 25 - Door Alignment
26 HOW TO USE
26 Before Use 27 Control Panel 27 - Control Panel Features 29 In-Door Ice Bin 29 - Detaching the In-Door Ice Bin 29 - Assembling the In-Door Ice Bin 30 Automatic Icemaker 30
- Turning the Automatic Icemaker On or Off 31 - When You Should Turn the Icemaker Off 31 - Normal Sounds You May Hear 31 - Preparing for Vacation 32 Ice and Water Dispenser 32 - Dispenser 32 - Using the Dispenser 32 - Locking the Dispenser 32 - Cleaning the Dispenser Stand 33 Storing Food 33 - Food Preservation Location 34 - Food Storage Tips 34 - Storing Frozen Food 35 Humidity Controlled Crisper and
Glide’N’Serve
36
Detaching and Assembling the Storage Bins
37 Adjusting the Refrigerator Shelves
38 MAINTENANCE
38 Cleaning 39 Replacing the Fresh Air Filter 39 Replacing the Water Filter
44 SMART DIAGNOSIS™
44 Using Smart Diagnosis™
45 TROUBLESHOOTING
55 WARRANTY
Page 3
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water. The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds at 30 second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the crisper by adjusting the setting between Low and High.
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment colder than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
ENGLISH
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight push. (The door only closes automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour period.
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
CAUTION
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage.
read and obey
all safety messages.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
Power
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it
y
straight out from the outlet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
y
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Do not use an uncertified power outlet.
y
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
y
Plug in the power plug with the power cord facing downward.
y
Installation
Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.
y
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power
y
cord. Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet
y
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
y
Use
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
y
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
y
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y
Do not put live animals inside the refrigerator.
y
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service
y
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator. In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate
y
ventilation and contact an authorized service center. Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator
y
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas. Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
y
personal injury if items are removed with excessive force.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials
y
or for use on ships, etc. Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y
When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y
Do not modify or extend the power cord.
y
Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.
y
For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
y
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the
y
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke
y
coming from the appliance. Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y
Do not disassemble or modify the refrigerator.
y
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
y
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your
y
refrigerator is in operation. Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
y
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health
y
issue. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper
y
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
y
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
y
ENGLISH
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Page 6
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
ENGLISH
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were
y
taped to the front of the refrigerator. Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other
y
packing materials out of reach of children. The appliance must be positioned for easy access to a power source.
y
Use
Close the door carefully when children are around.
y
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are
y
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby. If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
y
Do not use aerosols near the refrigerator.
y
Do not store articles on the top of the appliance.
y
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
y
Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact
y
areas regularly. Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
y
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
y
Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
y
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five
y
minutes before plugging it back in. If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator
y
immediately and contact your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. *The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Filtered Water and Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
LED Display
Displays the refrigerator and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser status.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures, the water filter condition and the dispenser mode.
Ez Handle
Easily opens the freezer door.
Handle
Opens and closes the door.
Refrigerator
Preserves food.
LED Light
LED lights up when the freezer door is opened.
Freezer
Preserves frozen food.
ENGLISH
Page 8
8
COMPONENTS
Refrigerator Interior
ENGLISH
Water filter
Purifies water.
NOTE
The filter should be replaced every 6 months. Please refer to the “Replacing the filter” section in this manual for details. * This function may not
be available, depending on the model.
Indoor Ice Bin
Ice cubes are automatically produced.
Crisper
Controls humidity and helps vegetables and fruit to stay crisp.
Fixed Door Bin
Used to preserve chilled food or drinks.
LED interior lamps
The interior lamps light up the inside of the refrigerator.
Dairy Product Bin
Used to preserve dairy products.
Adjustable Refrigerator Shelf
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Modular Door Bin
Interchangeable bins can be arranged to suit your storage needs.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically when you push them slightly. (The door only closes automatically when it is open at an angle of less than 30°.)
Pullout Drawer
Used for extra storage within the freezer compartment.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space recommended for the preservation of large food items. The Durabase Divider is used to organize the Durabase area into sections. It can be adjusted from side to side to accommodate items of different sizes.
Glide‘N’Serve
Allows you to store food items at a different temperature than the regular refrigerator area.
Page 9
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
1 Unpacking your
refrigerator
4 Connecting the water
supply and water line
2 Choosing the proper
location
5 Leveling and Door
Alignment
3 Disassembling/Assembling
ENGLISH
NOTE
Connect to potable water supply only.
Page 10
10
INSTALLATION
Specifications
ENGLISH
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Bottom-freezer refrigerator model LFXS29626*
Description French door refrigerator
Electrical requirements 115 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water pressure
Dimensions
Net weight 320 lb. (145 kg)
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 49" (D w/ door open) 908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1244 mm (D w/ door open)
Page 11
INSTALLATION
11
Unpacking Your Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and
y
install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
y
the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Keep flammable materials and vapors,
y
such as gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can
y
be easily connected for the automatic icemaker.
NOTE
The water pressure must be 20 – 120 psi or 138 – 827 kPa or 1.4 – 8.4 kgf/cm². If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
The refrigerator should always be plugged
y
into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area.
ENGLISH
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and installed on a solidly constructed floor. If required, adjust the leveling legs to compensate for the unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the unit or to the right to lower it. (See Leveling and Door AlIgnment.)
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or weakly supported structure is not recommended.
Page 12
12
INSTALLATION
Ambient Temperature
ENGLISH
Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors, and at least 2 inches (5.08 cm) between the back of the refrigerator and the wall.
24” (61 cm)
Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in.
1
Allen wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the refrigerator door and handle using a 1/4 in. Allen wrench, and remove the mounting fasteners.
2” (5.08 cm)
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
1
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen wrench.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle footprints over the mounting fasteners and tightening the set screws with a 3/32 in. Allen wrench.
Page 13
INSTALLATION
13
Removing/Assembling the Freezer Drawer Handle
Removing the Handles
Loosen the set screws located on the
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the freezer drawer and handle
1
using a Allen wrench, and remove the mounting fasteners.
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
1
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen wrench.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle footprints over the mounting fasteners and tightening the set screws with a 1/8 in. Allen wrench.
/4 in.
Removing/Assembling the Doors and Drawers
When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure.
WARNING
If your entrance door is too narrow for the
y
refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and move the refrigerator sideways through the doorway.
Use two or more people to remove and
y
install the refrigerator doors. Failure to do so can result in back or other injury.
Disconnect the electrical supply to the
y
refrigerator before installing. Failure to do so could result in serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into
y
the air vents or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
Be careful when handling the hinge and
y
stopper, to avoid injury. Remove food and bins before detaching the
y
doors and drawers.
ENGLISH
WARNING
When assembling or disassembling the handle:
Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
y
Do not swing the handle into nearby people
y
or animals. Make sure that the bracket hole of the
y
handle fits properly into the stopper bolt of the door. Assemble the set screws to fix the handle into place.
Make sure that there is not a gap between
y
the door and handle after assembling the handle.
Page 14
14
INSTALLATION
Removing the Left Refrigerator Door
ENGLISH
The water supply is connected to the
1
upper right part of the rear surface of the refrigerator. Remove the ring in the joint area. Hold the water supply connection and gently push the Collet to detach the water supply line as shown in
Collet
NOTE
Detachment of the water supply line is applicable only when detaching the left refrigerator door.
Remove the screw from the hinge cover
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover with a flat-head screwdriver.
and .
Rotate the hinge lever counterclockwise
4
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and
5
remove the door.
Remove the cover and pull out the tube .
3
Disconnect all wire harnesses
.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a non-scratching surface.
Page 15
INSTALLATION
15
Removing the Right Refrigerator Door
Remove the top hinge cover screw .
1
Lift the hook (not visible), located at the bottom of the front side of the cover with a flat-head screwdriver.
Detach the wire harness .
2
Rotate the hinge lever clockwise.
3
Lift the top hinge lever latch.
,
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge lever latch, be careful that the door does not fall forward.
Lift the door from the middle hinge pin and
4
remove the door.
free of the hinge
Hinge Lever Latch
ENGLISH
CAUTION
Place the door on the floor, inside facing up, on a non-scratching surface.
Page 16
16
INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator Door
ENGLISH
Install the right-side door first.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Lower the door onto the middle hinge pin as shown in the figure.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever counterclockwise to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
Connect the wire harness .
3
Make sure that the door-switch located
4
inside the cover is tightly connected. Position the cover in its place. Insert and tighten the cover screw
.
Page 17
Assembling the Left Refrigerator Door
Install the left refrigerator door after the right door is installed.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Install the refrigerator door onto the middle hinge.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever clockwise
and fasten the hinge.
INSTALLATION
Push the water supply tube into the hole
4
on the top case and pull it through the backplate.
Hold the water supply connection and
5
gently push in the collet to connect the water supply line as shown in Insert the tube at least into the connector. Assemble the clip to the joint part for fastening.
5
/8 inch (15 mm)
17
ENGLISH
and .
Hinge Lever Latch
Connect all the wire harnesses.
3
Collet
Make sure that the door-switch located
6
inside the cover is tightly connected. Place the cover cover screw
in its position and tighten the
.
Page 18
18
INSTALLATION
ENGLISH
NOTE
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1) Gently press the Collet and insert the tube until only one line shows on the tube.
(Correct)
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the tube is tightly fastened and then insert the clip.
Removing the Freezer Drawers
The top and bottom drawers are all removed in the same way. In the following figures, the Pullout Drawer located above the freezer drawer is not shown for clarity.
CAUTION
Use two or more people to remove and
y
install the freezer drawer. Failure to do so can result in back or other injury.
Do not hold the handle when removing
y
or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury.
Be careful of sharp hinges on both sides
y
of the drawer. When you lay the drawer down, be
y
careful not to damage the floor. Do not sit or stand on the freezer drawer.
y
To prevent accidents, keep children and
y
pets away from the drawer. Do not leave the drawer open.
Page 19
INSTALLATION
19
Pull the drawer open to full extension.
1
Lift the Dura Base basket up and out,
2
making sure to clear the rail system.
Remove the screws at the ends of both rails.
3
Grip both sides of the drawer and pull it up to
5
remove it from the rails.
6
CAUTION
Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury.
Holding one rail with each hand, push the rails in simultaneously.
ENGLISH
Remove the screw from the bar, then slide
4
out the bar.
Page 20
20
INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawers
ENGLISH
The top and bottom drawers are all assembled in the same way.
Using two hands, pull out both rails
1
simultaneously until they are fully extended.
Grasp the drawer on each side and hook the
2
drawer supports into the rail tabs located on both sides.
Reinstall the bar in the drawer supports, then
3
insert and tighten the screw.
Lower the door into final position and
4
tighten the screws located on both sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or replacing the drawer. The handle may come off, causing personal injury.
With the drawer pulled out to full
5
extension, insert the lower basket in the rail assembly.
Page 21
INSTALLATION
21
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damange, only connect the refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power
button is turned o.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Water Pressure
The water pressure must be between 20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, this water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow the instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0 sec. to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity).
CAUTION
Wear eye protection during installation to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/ cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz or 198 cc capacity):
Check to see if the sediment filter in
y
the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
y
osmosis system to refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure
y
from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance
y
with local plumbing code requirements.
What You Will Need
Copper Tubing,
y
connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how
y
much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Power drill.
y
½ in. or adjustable
y
wrench.
Flat blade and Phillips
y
head screwdrivers.
Two ¼ in. outer
y
diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)
copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
¼ in. outer diameter, to
to connect the
ENGLISH
Page 22
22
INSTALLATION
ENGLISH
If your existing copper water line has a
y
flared fitting at the end, you will need
adapter
an stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
Shutoff valve to
y
connect to the cold water line.
valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle­type valve complies with your local plumbing codes.
A self piercing saddle type water valve should not be used.
(available at plumbing supply
The shutoff
NOTE
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in a manner that will prevent the hazard of electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Be careful not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic tubing. Licensed plumbers must use only copper tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing.
Page 23
INSTALLATION
23
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and their use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten the clamp
or you may crush the tubing.
Washer
Pipe Clamp
Clamp Screw
Inlet End
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
7
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
FLUSH OUT THE TUBING
8
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing.
CONNECT THE TUBING TO THE
9
REFRIGERATOR
WARNING
Before making the connection to the refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
ENGLISH
ROUTE THE TUBING
6
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Compression Nut
Ferrule (sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator Connection
Page 24
24
INSTALLATION
ENGLISH
VALVE Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line connections.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
12
Turn the icemaker on at the control panel.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker has been turned on.
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
10
Turning On the Power
Plug in the refrigerator.
1
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
y
Have a certified electrician check
y
the wall outlet and wiring for proper grounding. Do not damage or cut off the ground
y
terminal of the power plug.
Page 25
INSTALLATION
25
Leveling and Door Alignment
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position.
Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or side­to-side. If your refrigerator seems unsteady, or you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions below:
Turn the leveling leg to the left to raise
1
that side of the refrigerator or to the right to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator.
ENGLISH
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and lower them to align properly. If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Owner’s Manual) to turn the nut in the door hinge to adjust the height. Turn it to the right to raise or to the left to lower the height.
NOTE
A flare nut wrench works best, but an open-end wrench will suffice. Do not over-tighten.
Open both doors again and check to make
2
sure that they close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs to the left. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.
Page 26
26
HOW TO USE
HOW TO USE
ENGLISH
Before use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
y
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the refrigerator,. Do not peel off the model or serial number label or the technical information
y
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use. Read the “Turning On the Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for ventilation.
Page 27
HOW TO USE
27
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Ice Type
Press the Ice Type button to choose either cubed or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will illuminate.
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C (or vice versa) press and hold the Refrigerator and Freezer temperature buttons simultaneously for approximately five seconds. The temperature indication on the display window switches between Celsius and Fahrenheit.
NOTE
The displayed temperature is the target temperature, and not the actual temperature of the refrigerator. The actual refrigerator temperature depends on the food inside the refrigerator.
ENGLISH
LED Display Indicator
Control Button
Fresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings, Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh Air Filter will cycle on and off in increments of ten minutes on and one hundred ten minutes off. If set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter will stay on continuously for four hours, cycling on and off in increments of ten minutes on and five minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter will switch back to Auto mode.
Press the Air Filter button once for
y
Power(PWR) mode.
Press the Air Filter button again to switch
y
back to Auto mode.
[
( On some
models)
]
Page 28
28
HOW TO USE
Control Panel Features (continued)
ENGLISH
Change Filter
When the Change Filter icon turns on, the air filter needs to be replaced. After replacing the air filter, press and hold the Fresh Air Filter button for three seconds to turn the icon light off. Changing the air filter approximately every six months is recommended.
[
Ice Plus
This function increases both ice making and freezing capabilities.
When you touch the Ice Plus button, the
y
graphic will illuminate in the display and will continue for 24 hours. The function will automatically shut off after 24 hours.
You can stop this function manually by touching
y
the button one more time.
Ice On/Off
Press the Ice On/Off button for three seconds to turn the icemaker on/off.
( On some
models)
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator,
]
y
the door alarm is initially set to ON. When you press the Door Alarm button, the display will change to OFF and the Door Alarm function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer
y
door is left open for more than 60 seconds, the alarm tone will sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will
y
stop.
Lock
The Lock function disables every other button on the display.
When power is initially connected to the
y
refrigerator, the Lock function is off. If you want to activate the Lock function to lock
y
other buttons, press and hold the Lock button for three seconds or more. The Lock icon will display and the Lock function is now enabled.
To disable the Lock function, press and hold the
y
Lock
button for approximately three seconds.
Light
When you press the Light button, the dispenser light will turn on and the indicator will appear on the LED display.
Change Water Filter
When the water filter indicator turns on, you need to change the water filter. After changing the water filter, press and hold the Change Filter button for three seconds to turn the indicator light off. You need to change the water filter approximately every six months.
Power Saving Mode
When the refrigerator is in the Power Saving
y
Mode, the display will remain off until a door is opened or a button is pressed. Once on, the display will remain on for 20 seconds.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated OFF will display on the control panel and the display will remain on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
With either refrigerator door opened, press and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons at the same time for five seconds. The control panel will beep and the temperature settings will display to confirm that Display Mode is deactivated. Use the same procedure to activate the Display Mode.
Page 29
HOW TO USE
29
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice
y
compartment door and dispenser chute. Failure to do so may result in damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when
y
the in-door ice bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment. During use, the ice can become uneven causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
Storing cans or other items in the ice bin will
y
damage the icemaker. Keep the ice compartment door closed
y
tightly. If the ice compartment door is not closed tightly, the cold air in the ice bin will freeze food in the refrigerator compartment. This could also cause the icemaker to stop producing ice.
If the Ice On/Off button on the display is
y
set to OFF for an extended period of time, the ice compartment will gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment. To prevent ice cubes from melting and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice bin when the icemaker is set to OFF for more than a few hours.
To remove the in-door ice bin, grip the
2
front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.
Assembling the In-Door Ice Bin
Carefully insert the in-door ice bin while
1
slightly slanting it to avoid contact with the icemaker.
Avoid touching the auto shutoff (feeler
2
arm) when replacing the ice bin. See the label on the ice compartment door for details.
ENGLISH
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice
1
compartment.
Auto shutoff (feeler arm)
CAUTION
When handling the ice bin, keep hands away from the icemaker tray area to avoid personal injury.
Page 30
30
HOW TO USE
Automatic Icemaker (Ice Room)
ENGLISH
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 70-182 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
y
installed refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin
y
is full. When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of ice.
Foreign substances or frost on the auto shutoff
y
(feeler arm) can interrupt ice production. Make sure the feeler arm is clean at all times for proper operation.
To increase ice production, use the Ice Plus
y
function. The function increases both ice making and freezing capabilities.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
Automatic Icemaker (Freezer Room)
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle—approximately 100 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly
y
installed refrigerator to begin making ice. Foreign substances or frost on the ice-
y
detecting sensor can interrupt ice production. Make sure the sensor area is clean at all times for proper operation.
Automatic
Shut off Arm
Power Switch
Icemaker
Auto shutoff (feeler arm)
Turning the Automatic Icemaker On or Off
To turn the automatic icemaker On/Off, press and hold the Ice On/Off button on the control panel for three seconds.
Turning the Automatic Icemaker On or Off
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to automatic icemaker, set the switch to
OFF (O)
. To turn on the
ON (I)
.
Page 31
HOW TO USE
31
Automatic Icemaker (continued)
CAUTION
The first ice and water dispensed may
y
include particles or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice.
y
This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in
y
the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the
y
water filter and water supply. If the problem continues, contact a qualified service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser.
y
Children may play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with
y
frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates by removing the ice bin and clearing the passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to
y
collect ice. Such containers may chip or break resulting in glass fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it
y
with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally
y
narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from
y
the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of
y
the ice door and passage. Never remove the dispenser cover.
y
If ice or water dispenses unexpectedly, turn
y
off the water supply and contact a qualified service center.
When You Should Turn the Icemaker Off
When the water supply will be shut off
y
for several hours. When the ice bin is removed for more
y
than one or two minutes. When the refrigerator will not be used
y
for several days.
NOTE
The ice bin should be emptied when the Ice On/Off button is turned to the OFF mode.
Normal Sounds You May Hear
The icemaker water valve will buzz as
y
the icemaker fills with water. If the power button has been turned on, the ice maker will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, press the power button to turn it off.
NOTE
Keeping the power turned on to the icemaker before the water line is connected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes
y
dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills.
Preparing For Vacation
Set the icemaker power button to OFF and shut off the water supply to the refrigerator.
NOTE
The ice bin should be emptied any time the Ice On/Off button is turned off.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified technician drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding caused by ruptured water lines or connections.
ENGLISH
Page 32
32
HOW TO USE
Ice and Water Dispenser
ENGLISH
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls.
Dispenser
Using the Dispenser
To dispense
y
water switch with a glass. To dispense
y
with a glass.
cold water
, push on the ice switch
ice
Water switch
Ice switch
Stand
, push on the
Incorrect Way Correct Way
Water
Ice
CAUTION
Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
Locking the Dispenser
Press and hold the Alarm and Lock buttons simultaneously for three seconds to lock the dispenser and all the control panel functions. Follow the same instructions to unlock.
NOTE
If discolored ice is dispensed, check
y
the water filter and water supply. If the problem continues, contact a qualified service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when
y
either of the refrigerator doors are open. If dispensing water or ice into a container
y
with a small opening, place it as close to the dispenser as possible.
Some dripping may occur after
y
dispensing. Hold your cup beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to catch all of the drops.
Cleaning the Dispenser Stand
Grip the stand with both hands and pull it
1
out.
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Page 33
HOW TO USE
33
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food. Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Vegetable storage (Crisper)
Preserves vegetables and fruit.
Ice storage bin
If a large amount of ice is needed, transfer the ice in the in-door ice bin to the ice storage bin.
Durabase
Largest storage space in the freezer.
®
Glide‘N’Serve
Provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment at a different temperature than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
y
could come in direct contact with the cold air and freeze. Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
y
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated. If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of
y
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel.
If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the
y
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the running costs of the unit. Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
y
personal injury if items are removed with excessive force. Do not store glass bottles in the pantry. If they are frozen, they can break and cause personal injury.
y
Dairy Product Bin
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet your individual storage needs.
Modular door bin
Store drinks such as juice and soda, as well as condiments, salad dressings and other food items.
ENGLISH
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
y
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer.
If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and
y
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
Page 34
34
HOW TO USE
Food Storage Tips
ENGLISH
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Food How to
Butter or Margarine
Cheese
Milk Wipe milk cartons. For coldest
Eggs Store in original carton on
Fruit Do not wash or hull the fruit
Leafy Vegetables
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fish Store fresh fish and shellfish
Leftovers
Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
milk, place containers on interior shelf.
interior shelf, not on door shelf.
until it is ready to be used. Sort and keep fruit in its original container, in a crisper, or store in a completely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
in the freezer section if they are not being consumed the same day of purchase. It is recommended to consume fresh fish and shellfish the same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil, or store in plastic containers with tight lids.
Storing Frozen Food
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (how airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
Page 35
HOW TO USE
Fruit Vegetable
FruitVegetable
Meat
Deli
Produce
Select
35
Storing Frozen Food (continued)
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting
y
lids Straight-sided canning/freezing jars
y
Heavy-duty aluminum foil
y
Plastic-coated paper
y
Non-permeable plastic wraps
y
Specified freezer-grade self-sealing plastic
y
bags
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
y
Non-polyethylene plastic containers
y
Containers without tight lids
y
Wax paper or wax-coated freezer wrap
y
Thin, semi-permeable wrap
y
Humidity Controlled Crisper and Glide’N’Serve
Humidity Controlled Crisper
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers by adjusting the control to any setting between
Vegetable
Fruit.
Vegetable
y
keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
lets moist air out of the crisper for
Fruit
y
best storage of fruit.
Glide‘N’Serve
The Glide’N’Serve provides storage space with a variable temperature control that can keep the compartment at a slightly different temperature than the refrigerator section. This drawer can be used for large party trays, deli items and beverages. (This drawer should not be used for vegetables that require high humidity.)
and
ENGLISH
Press the
button to choose between
Select
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat (Coldest).
Page 36
36
HOW TO USE
Detaching and Assembling the
ENGLISH
Storage Bins
Glide‘N’Serve and Humidity Controlled Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and the Glide‘N’Server, pull out the Crisper and Glide’N’Server to full extension, lift the front up, and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the frame and push it back into place.
To Remove the Glass
(Pantry drawer not shown for clarity)
Lift up the glass under the crisper cover, and pull up and out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up and
1
pull straight out.
To replace the bin, slide it in above the
2
desired support and push down until it snaps into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will only fit in one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while
y
detaching or assembling the storage bins. Do not use the dishwasher to clean
y
the storage bins and shelves. Regularly detach and wash the
y
storage bins and shelves; they can become easily contaminated by the food.
Page 37
HOW TO USE
37
Adjusting the Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier. Doing so will also reduce the amount of time the refrigerator door is open which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight up. Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
Using the Folding Shelf
You can store taller items, such as a gallon container or bottles, by simply pushing the front half of the shelf underneath the back half of the shelf. Pull the front of the shelf toward you to return to a full shelf.
CAUTION
Do not clean glass shelves with
y
warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special
y
care when removing them.
ENGLISH
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then, lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food.
Page 38
38
MAINTENANCE
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both
y
sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
y
Always unplug the refrigerator before cleaning.
y
General Cleaning Tips
Unplug refrigerator or disconnect power.
y
Remove all removable parts, such as
y
shelves, crispers, etc. Use a clean sponge or soft cloth and a
y
mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces
y
thoroughly.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
CAUTION
Do not use a rough cloth or sponge
y
when cleaning the interior and exterior of the refrigerator. Do not place your hand on the bottom
y
surface of the refrigerator when opening and closing.
Inside Walls (allow freezer to warm up so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water). Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Page 39
MAINTENANCE
39
Replacing the Fresh Air Filter
It is recommended that you replace the air filter:
Approximately every six months.
y
When the CHANGE FILTER light turns on.
y
1 Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach it from the refrigerator wall. The filter is located on the inside of the filter cover. Remove the filter from the cover and replace it with a new filter.
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water filter:
Ap yproximately every six months. When the water filter indicator turns on.
y
When the water dispenser output
y
decreases. When the ice cubes are smaller than normal.
y
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter, is in the highest position, it will need to be removed prior to replacing the water filter.
To remove any shelf—Tilt up the front of the shelf and lift it . Pull the shelf out.
ENGLISH
Install a New Air Filter.
2
Place the new filter inside of the cover
with the side that says “Front” facing outward. Turn the filter cover to the right to attach it to the refrigerator wall.
After changing the filter, push and hold the
Air Filter button for three seconds to reset the filter sensor.
Page 40
40
MAINTENANCE
Remove the old water filter.
1
ENGLISH
Lower or remove
the top left shelf to allow the water filter to rotate all the way down.
Press the push button
to open the water filter cover.
Replacing the water lter causes a small
NOTE:
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Place a cup under the front end of the water
lter cover to collect any leaking water. Hold the water lter upright, once it is removed, to prevent
any remaining water from spilling out
of the water lter.
Pull the water filter
downward and pull out. Make sure to rotate the filter down completely before pulling it out of the manifold hole.
After the water filter is replaced,
3
dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Water Filter Bypass Plug
4
Keep the water
filter bypass plug. You MUST use the water filter bypass plug when a replacement water filter cartridge is not available.
CAUTION
DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
Water Filter Bypass Plug
Replace with a new water filter.
2
Take the new water filter out of its packing
and remove the protective cover from the o-rings. With the water filter tabs in the horizontal position, push the new water filter into the manifold hole until it stops.
Rotate the water filter up
into position and close the cover. The cover will click when closed correctly.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
y
Visit your local dealer or distributor Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
y
filter: ADQ36006101
Page 41
MAINTENANCE
41
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Class I, , 0.5 to <
1.0 µm
Asbestos 190 MFL
Atrazine 0.0094 mg/L
Benzene 0.016 mg/L
Carbofuran 0.08 mg/L
Lindane 0.002 mg/L
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L
Toxaphene 0.014 mg/L
2,4-D 0.213 mg/L
Lead pH @6.5 0.150 mg/L
Lead pH @8.5 0.150 mg/L
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L
Cyst*
Average
Influent
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A 50% J-00049247
5,600,000 pts/mLAt least 10,000
120,000
cysts/L
NSF specified
Challenge
Concentration
particles/mL
7
to 108 MFL;
10
fibers greater
than 10 µm in
length
0.009 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.002 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.210 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
Minimum 50,000
cysts/L
Avg %
Reduction
98.7% 73,000 pts/ml N/A 85% J-00049282
>99% < 1MLF N/A 99% J-0004928
94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
>99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
>99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
99.99% <1 cyst/L N/A 99.95% J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Average
Product Water
Concentration
93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
equirements
NSF Test
Report
ENGLISH
Page 42
42
MAINTENANCE
ENGLISH
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
While the testing was performed
y
under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101 For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at www.lg.com
3M is a trademark of 3M Company. NSF is a trademark of NSF International. © 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
Do not allow children under 3 years of age
y
to have access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants:
Do not use with water that is
y
microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
y
installation and use of this system. Installation and use MUST comply with all
y
state and local plumbing codes. Do not install if water pressure exceeds
y
120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.
Do not install where water hammer
y
conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
Do not install on hot water supply lines.
y
The maximum operating water temperature of this filter system is 100°F (37.8°C).
Protect filter from freezing. Drain filter when
y
temperatures drop below 40°F (4.4°C). The disposable filter cartridge MUST be
y
replaced every 6 months, at the rated capacity or if a noticeable reduction in flow rate occurs.
Protect from freezing, remove filter
y
cartridge when temperatures are expected to drop below 33° F.
Do not install systems in areas where
y
ambient temperatures may go above 110° F (43.3° C).
Where a backflow prevention device is
y
installed on a water system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
Ensure all tubing and fittings are secure and
y
free of leaks.
Manufactured for LG®Electronics by CUNO Incorporated 400 Research Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541
www.cuno.com
Page 43
MAINTENANCE
43
ENGLISH
Page 44
44
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS™
ENGLISH
Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis™ feature when instructed to do so by the LG call center agent. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax machine.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your refrigerator is connected to power. If your refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart Diagnosis™ feature when instructed to do so by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display,
1
press and hold the Lock button for three seconds. (If the display has been locked for over five minutes, you must deactivate the lock and then reactivate it.)
Hold the mouthpiece of your phone in
3
front of the speaker that is located on the right hinge of the refrigerator door, when instructed to do so by the call center.
Press and hold the Freezer Temperature
4
button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker.
After you hear three beeps, release the
5
Freezer Temperature button.
Keep the phone in place until the tone
6
transmission has finished. The display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone
y
while the tones are being transmitted. If the call center agent is not able to get
y
an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
Open the right refrigerator door.
2
NOTE
Call quality differences by region may
y
affect the function. Use the home telephone for better
y
communication performance, resulting in better service. Bad call quality may result in poor data
y
transmission from your phone to the machine, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Page 45
TROUBLESHOOTING
45
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and Freezer section are not cooling.
Cooling System runs too much.
The refrigerator control is set to OFF (some models).
Refrigerator is in the defrost cycle.
Refrigerator was recently installed.
Refrigerator was recently relocated.
Refrigerator is replacing an older model.
Refrigerator was recently plugged in or power restored.
Door opened often or a large amount of food / hot food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a hot location.
Condenser / back cover is clogged.
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature settings.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more efficient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, see the Doors will not close completely or pop open section in Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70°F) expect your compressor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated above 110°F.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area.
ENGLISH
Page 46
46
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Refrigerator or Freezer section is too warm.
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator was recently installed.
Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to flow throughout
Doors are opened often or for long periods of time.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop
Temperature control is not set correctly.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
the compartment. Refer to the Airflow diagram in the Using Your Refrigerator section.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this effect.
open section in Troubleshooting.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information.
Defrost cycle has recently completed.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Page 47
TROUBLESHOOTING
47
Problem Possible Causes Solutions
Interior moisture buildup.
Food is freezing in the refrigerator compartment.
Frost or ice crystals form on frozen food (outside of package).
Refrigerator or Freezer section is too cold.
Doors are opened often or for long periods of time.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
Food with high water content was placed near an air vent.
Refrigerator temperature control is set incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold location.
Door is opened frequently or for long periods of time.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
Incorrect temperature control settings.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
the Troubleshooting section.
to enter the compartments when the doors are opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
containers can lead to moisture accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed packaging to prevent condensation and frost.
Rearrange items with high water content away from air vents.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information.
When the refrigerator is operated in temperature below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature below 55°F (13°C).
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
open section in the Troubleshooting section. If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information.
ENGLISH
Page 48
48
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Frost or ice crystals on frozen food (inside of sealed package).
Icemaker is not making enough ice.
Problem Possible Causes Solutions
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food package.
Food has been left in the freezer for a long period of time.
Demand exceeds ice storage capacity.
House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged.
Water filter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
This is normal for food items with a high water content.
Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in a 24 hour period.
Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
It is recommended that you replace the water filter:
Approximately every six months. When the water filter indicator turns on. When the water dispenser output decreases. When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber or install a booster pump to compensate for the low pressure.
Reverse Osmosis filtration system is used.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks.
Page 49
TROUBLESHOOTING
49
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not making enough ice (continued).
Dispensing water slowly.
Doors are opened often or for long periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the freezer is too warm.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
Reverse osmosis filtration system is used.
If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the Doors will not close completely or pop open section in Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.
filter:
Approximately every six months. When the water filter indicator turns on. When the water dispenser output decreases. When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber or install a booster pump to compensate for the low pressure.
ENGLISH
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber or install a booster pump to compensate for the low pressure.
Page 50
50
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Not dispensing ice.
Icemaker is not making ice.
Problem Possible Causes Solutions
Doors are not closed completely.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause
The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected.
Icemaker not turned on. Locate the Ice On/Off button and confirm that it is
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not turned on.
Icemaker shutoff (feeler arm) obstructed.
Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup.
to unlock the control panel and dispenser.
to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it my take up to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to completely refill the bin.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice.
turned on. Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure section.)
Page 51
TROUBLESHOOTING
51
Problem Possible Causes Solutions
Not dispensing water.
New installation or water line recently connected.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds
The dispenser is not set for water dispensing.
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
Water filter has been recently removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
to unlock the control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the Water button on the control panel to dispense water.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks.
ENGLISH
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Page 52
52
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice has bad taste or odor.
Dispensing warm water.
Problem Possible Causes Solutions
Water supply contains minerals such as sulfur.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
Ice has been stored for too long.
The food has not been stored properly in either compartment.
The interior of the refrigerator needs to be cleaned.
The ice storage bin needs to be cleaned.
Refrigerator was recently installed.
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted.
Dispenser has not been used for several hours.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals / odor / taste in all water supplies.
discolored or bad tasting ice. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more information.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry before reinstalling it.
Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely.
Depending on your specific model, the water storage capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
If the dispenser has not been used for several hours, the first glass dispensed may be warm. Discard the first 10 oz.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe.
Water has bad taste or odor.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals such as sulfur.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
Refrigerator was recently installed.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
filter:
Approximately every 6 months. When the water filter indicator turns on. When the water dispenser output decreases. When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Page 53
TROUBLESHOOTING
53
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is making too much ice.
Clicking The defrost control will click
Rattling Rattling noises may come from
Whooshing Evaporator fan motor is
Gurgling Refrigerant flowing through the
Popping Contraction and expansion of
Sizzling Water dripping on the defrost
Vibrating If the side or back of the
Dripping Water running into the drain pan
Icemaker shutoff (feeler arm) obstructed.
when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling on and off.
the flow of refrigerant, the water line on the back of the unit, or items stored on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on the floor.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
circulating air through the refrigerator and freezer compartments.
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
cooling system.
the inside walls due to changes in temperature.
heater during a defrost cycle.
refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible sound.
during the defrost cycle.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, maker sure that the arm moves freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation.
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Door Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
ENGLISH
Page 54
54
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Pulsating or High-Pitched Sound
Doors will not close correctly or pop open.
Doors are difficult to open.
Refrigerator wobbles or seems unstable.
Lights do not work.
Refrigerator has an unusual odor.
The interior of the refrigerator is covered with dust or soot.
Problem Possible Causes Solutions
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound.
Food packages are blocking the door open.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
Refrigerator is not leveled properly.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
Leveling legs are not adjusted properly.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
LED interior lighting failure. The refrigerator compartment lamp is LED interior
The Air Filter may need to be set to the MAX setting or replaced.
The refrigerator is located near a fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
Normal Operation
Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section for more information.
Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator Handles and Doors section.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator.
touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
leveling legs or rollers to complete installation.
lighting, and service should be performed by a qualified technician.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does not go away within 24 hours, the filter may need to be replaced. See the Replacing the Air Filter section for replacement instructions.
Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
Page 55
WARRANTY
55
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor Parts only (Consumer
Sealed System
Refrigerant and Evaporator)
Seven (7) years from the date of original retail purchase
will be charged for labor)
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of original retail purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
Some states do
ENGLISH
Page 56
56
WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ENGLISH
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally included with this particular model.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
http://www.lg.com
by the consumer.
Or by mail: LG Customer Information Center:
Write your warranty information below: _______________________________________________ Product Registration Information: _____________________________________________________ Model: ____________________________________________________________________________ Serial Number: _____________________________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________________________
Page 57
WARRANTY
57
WARRANTY (Canada)
WARRANTY
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship
WARRANTY PERIOD:
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/
Freezer
(Note: If the original date of purchase can not be verified,
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor Parts only (Consumer
Sealed System
Refrigerant and Evaporator)
Seven (7) years from the date of original retail purchase
will be charged for labor)
This warranty gives you specific legal rights. You may
Linear Compressor
Ten (10) years from the date of original retail purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
ENGLISH
Page 58
58
WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ENGLISH
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply.
All costs associated with the above excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at
Write your warranty information below: _________________________________________________ Product Registration Information: _______________________________________________________ Model: ______________________________________________________________________________ Serial Number: _______________________________________________________________________ Date of Purchase: ____________________________________________________________________
http://www.lg.com
Page 59
Page 60
Page 61
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR À PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour référence en tout temps.
LFXS29626*
P/No. : MFL62184487
www.lg.com
Page 62
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
7 COMPOSANTS
7 Extérieur du réfrigérateur 8 Intérieur du réfrigérateur
9 INSTALLATION
9 Vue d’ensemble de l’installation 10 Spécifications 11 Déballage de Votre Réfrigérateur 11 Choisir le Bon Emplacement 11 - Mise au Sol 12 - Température Ambiante 12 - Mesure des Espaces 12 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
13 Enlèvement/Montage de la Poignée du
Tiroir du Congélateur 13 Enlèvement/Montage des Portes 14 - Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
15 - Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
16 - Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
17 - Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur 18 - Enlèvement des Tiroirs du Congélateur 20 - Montage des Tiroirs du Congélateur 21 Connexion de la Canalisation D’eau 21 - Avant de Commencer 21 - Pression de L’eau 21 - Ce dont Vous Aurez Besoin 22 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau 24 Mise en Marche 25 Nivellement et Alignement des Portes 25 - Nivellement 25 - Alignement de la Porte
26 MODE D’EMPLOI
26 Avant l’Utilisation 27 Panneau de Commande 27 -
Caractéristiques du Panneau de Commande 29 Utilisation du Bac à Glaçons 29 - Détachement du bac à glaçons 29 - Montage du Bac à Glaçons 30 Machine à Glaçons Automatique 30 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique 31 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off (O) 31 - Sons Normaux que Vous Entendrez 31 - Préparation des Vacances 32 Distributeur de Glace et D’eau 32 - Structure du Distributeur 32 - Utilisation du Distributeur 32 - Verrouillage du Distributeur 32 - Nettoyage du Stand du Distributeur 33 Stockage des Aliments 33 - Lieu de Conservation des Aliments 34 - Conseils pour le Stockage des Aliments 34 - Stockage D’aliments Congelés 35 Bac à Fruits et Légumes à Humidité
Contrôlée et Glisser et Servir
36 Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
37 Réglage des Étagères du Réfrigérateur
38 ENTRETIEN
38 Nettoyage 39 Remplacement du Filtre à Air Frais 39 Remplacement du Filtre à Eau
44 SMART DIAGNOSIS™
44 Utiliser Smart Diagnosis™
45 DÉPANNAGE
55 GARANTIE
Page 63
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
3
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée. Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire.
FRANÇAIS
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour une période de 24 heures.
Page 64
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.
FRANÇAIS
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la
y
fiche et la retirer de la prise. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou
y
par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur. Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
y
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
y
Installation
Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou
y
endommager le cordon d’alimentation. Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre de 115
y
V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches. N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.
y
Utilisation
NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du
y
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement. Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
y
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
y
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
y
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-
y
vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur. Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Aérez
y
suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé. Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques,
y
etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
y
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Page 65
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de
y
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y
Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.
y
Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y
Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à
y
l’intérieur. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et
y
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il
y
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.
Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y
Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une
y
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur. Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de
y
service. Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y
Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y
Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces
y
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est branché
Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y
Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou
y
humides, quand votre réfrigérateur est en marche. Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités
y
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de
y
santé. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement
y
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation pertinente sur l’environnement.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement
y
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
y
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction.
Lavez-vous les mains après usage.
Page 66
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
FRANÇAIS
Installation
Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées
y
à l’avant du réfrigérateur. Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous
y
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des enfants.
L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.
y
Utilisation
Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y
Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont
y
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont à proximité.
Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des
y
blessures. Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
y
Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.
y
Entretien
Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez
y
avec un chiffon doux. Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la
y
fiche d’alimentation et les zones de contact. N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.
y
Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.
y
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.
y
Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.
y
Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la
y
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG Electronics.
ATTENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 67
COMPOSANTS
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Distributeur d’eau filtrée et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de la glace.
Écran LED
Affiche la température du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur.
Panneau de commande
Établit les températures du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le mode du distributeur.
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
La lumière LED
Les voyants LED s’allument lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Congélateur
Congèle les aliments.
7
FRANÇAIS
Page 68
8
COMPOSANTS
Intérieur du réfrigérateur
Filtre à eau
FRANÇAIS
Purifie l’eau.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois. Veuillez vous référer à la section “Remplacement du filtre” qui figure dans ce manuel pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait
ne pas être disponible, selon le modèle.
Bac à glace intérieur
Les glaçons sont produits automatiquement.
Bac à fruits et légumes
Contrôle l’humidité et permet aux légumes et aux fruits de rester frais et croquants.
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les aliments et les boissons réfrigérés.
Tiroir gigogne
Utilisé comme un espace de stockage supplémentaire dans le compartiment du congélateur.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à l’intérieur du réfrigérateur.
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage recommandé pour la conservation des produits alimentaires de grande taille. Le diviseur Durabase est utilisé pour organiser l’espace Durabase en sections. Il peut être ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte des éléments de différentes tailles.
Bac à produits laitiers
Le bac à produits laitiers est utilisé pour conserver les produits laitiers.
Étagère réglable de réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels.
Bac modulaire de porte
Les bacs interchangeables peuvent être disposés pour satisfaire vos besoins de stockage.
Charnière à fermeture automatique
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment automatiquement lorsque vous les poussez légèrement. (La porte ne se ferme automatiquement que lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°).
Glisser et Servir
Vous permet de conserver des aliments à une température différente de celle dans la zone du réfrigérateur.
Page 69
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
INSTALLATION
9
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers un autre emplacement.
1 Déballez votre
réfrigérateur
4 Connexion de
l’alimentation en eau et de la canalisation d’eau
2 Choisissez un
emplacement approprié
5 Nivellement et
alignement de la porte.
3 Démontage/Montage
FRANÇAIS
REMARQUE
Seulement connecter à l’alimentation d’eau potable.
Page 70
10
INSTALLATION
Spécifications
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des améliorations constantes du produit.
FRANÇAIS
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFXS29626*
Description Réfrigérateur à porte-fenêtre
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau Min. / Max.
Dimensions
Poids net 320 lb. (145 kg)
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 49" (D avec porte ouverte) 908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1244 mm (D avec porte ouverte)
Page 71
INSTALLATION
11
Déballage de votre réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle. Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
y
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur en position verticale. Ne pas remuer ou faire marcher le réfrigérateur lorsque vous essayez de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Maintenir les produits inflammables et
y
les vapeurs, tels que l’essence, loin du réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou la fiche technique qui est située sous l’avant du réfrigérateur.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle restante, frotter la surface vivement avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau chaude et séchez.
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées dans la position de transport. Veuillez réinstaller les étagères selon vos besoins individuels.
Choisir le bon emplacement
Choisir un emplacement où
y
l’alimentation en eau puisse être facilement connectée pour la machine à glaçons automatique.
REMARQUE
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe d’appoint pour compenser cette pression faible.
Le réfrigérateur devrait toujours être branché
y
sur sa propre prise individuelle correctement mise à la terre, d’une valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures performances et évite de surcharger les circuits électriques qui pourraient provoquer un incendie par surchauffe des fils. Il est recommandé de prévoir un circuit distinct pour alimenter uniquement pour cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis à niveau et installé sur un plancher stable. Si nécessaire, ajuster les pieds de nivellement pour compenser les inégalités du sol. La face avant devrait être légèrement plus élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Les pieds de nivellement peuvent être facilement tournés en inclinant légèrement le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers la droite pour soulever l’unité ou vers la gauche pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des portes.)
FRANÇAIS
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une plate-forme ou une structure faiblement soutenue.
Page 72
12
INSTALLATION
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée.
FRANÇAIS
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments adjacents peut réduire a capacité de congélation et augmenter les charges de consommation d’électricité . Laisser au moins 24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces (5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
24” (61 cm)
Enlèvement/Montage des poignées de porte du réfrigérateur
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. S’il est nécessaire d’enlever les poignées, suivez les instructions ci-dessous :
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de
1
3
/32 “et retirer la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
sont reliées à la porte et aux poignées du réfrigérateur en utilisant une clef Allen de
1
/4 “, enlever les fixations de montage.
2” (5,08 cm)
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de 1/4 “.
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage
avec une clef Allen de 3/32 “
Page 73
INSTALLATION
13
Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir du congélateur
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis de serrage situées sur
1
le côté inférieur de la poignée avec une
1
clef
/8 “ et enlever la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
se connectent au tiroir du congélateur et à la poignée en utilisant une clef Allen de
1
/4 “ et enlever les fixations de montage.
Assemblage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant une clef Allen de
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes de la poignée sur les fixations de montage et en serrant les vis de réglage avec une clef Allen de 1/8 “.
1
/4 “.
Enlèvement/Montage des portes
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Si votre porte d’entrée est trop
y
étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, enlevez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers les portes.
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer les portes du réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle.
Débrancher le réfrigérateur avant
y
l’installation. Ne pas le faire pourrait provoquer une blessure grave, ou mortelle.
Ne pas mettre de mains, de pied ou
y
placer des objets dans les aérations ou au-dessus du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou recevoir un choc électrique.
Soyez prudent en manipulant la charnière
y
et le butoir afin d’éviter toute blessure. Sortez les aliments et les clayettes avant
y
de démonter les portes et les tiroirs.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la poignée
Tenez la poignée fermement pour éviter
y
qu’elle ne tombe. Ne lancez pas la poignée vers des personnes
y
ou des animaux à proximité. Assurez-vous que les trous de la plaque de
y
la poignée sont correctement alignés sur l’axe de butée de la porte. Serrez les vis pour fixer la poignée.
Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
y
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Page 74
14
INSTALLATION
Enlèvement de la porte gauche du réfrigérateur
La prise d’eau est connectée à la partie
1
supérieure droite de la surface arrière du
FRANÇAIS
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone du joint. Tenez la prise d’eau et poussez doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement comme figuré en
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation en eau est applicable uniquement lors du détachement de la porte gauche du réfrigérateur.
Enlever la vis du couvercle de la
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever le crochet (non visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle, avec un tournevis à tête plate.
Collet
et .
Pivoter le levier de la charnière dans le
4
sens anti-horaire supérieure levier de la charnière.
Loquet du levier
de la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
5
centrale et retirer la porte.
. Retirez la charnière
pour la dégager du loquet du
Enlever le couvercle et retirer le tube .
3
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le haut, sur une surface lisse.
Page 75
INSTALLATION
15
Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur
Enlever la vis le couvercle de la charnière
1
supérieure visible), situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle tête plate.
Détacher le faisceau de câbles .
2
. Soulever le crochet (non
, avec un tournevis â
Faites pivoter le levier de la charnière
3
dans le sens horaire. Soulever la charnière supérieure levier.
En soulevant la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
4
centrale et retirer la porte.
pour la dégager du loquet du
Loquet du levier de la charnière
ATTENTION
FRANÇAIS
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur une surface lisse.
Page 76
16
INSTALLATION
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique
1
FRANÇAIS
soit insérée dans la partie inférieure de la porte. Abaisser la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme indiqué dans la figure.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens anti-horaire pour fixer la charnière en place.
Loquet du levier de la charnière
Connecter les faisceaux de câbles .
3
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien connecté. Mettre le couvercle à sa place. Insérer et serrer la vis du couvercle
.
Page 77
Montage de la porte gauche du réfrigérateur
Installer la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit
1
insérée dans la partie inférieure de la porte. Installer la porte du réfrigérateur dans la charnière centrale.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le levier dans le sens horaire charnière.
et fixez la
INSTALLATION
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à travers la plaque arrière.
Tenez la prise d’eau et poussez
5
doucement le Collet pour détacher la ligne d’approvisionnement en eau comme indiqué dans tube au moins le connecteur. Monter le clip sur la partie commune pour la fixation.
5
et .Insérer le
/8 pouces (15 mm) dans
17
FRANÇAIS
Loquet du levier
de la charnière
Connecter tous les faisceaux de câbles.
3
Collet
Veiller à ce que la porte-interrupteur
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien connectée. Mettre le couvercle et serrer la vis du couvercle
.
en place
Page 78
18
INSTALLATION
FRANÇAIS
(Correcte)
(Incorrecte)
REMARQUE
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
Attache
1) Appuyer doucement sur le Collet et insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur le tube.
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le tube soit bien serré, puis insérer le clip.
Enlèvement des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs et inférieurs sont tous enlevés de la même façon. Dans les images suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré pour plus de clarté.
ATTENTION
Utiliser deux ou plusieurs personnes
y
pour déplacer et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le faire pourrait provoquer un démembrement, une électrocution, ou une blessure mortelle.
Ne tenez pas la poignée lorsque
y
vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se détacher et provoquer des blessures.
Faites attention aux charnières pointues
y
sur les deux côtés du tiroir. Lorsque vous posez le tiroir à terre,
y
veillez à ne pas endommager le plancher.
Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur
y
le tiroir. Pour empêcher les accidents,
y
maintenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.
Page 79
INSTALLATION
19
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
1
Soulevez et sortez pour déposer le panier
2
DuraBase en veillant à bien dégager le dispositif avec rails.
Retirez les vis à l’extrémité des deux rails.
3
Attrapez le tiroir de chaque côté et retirez-le
5
des rails.
6
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se détacher et provoquer des blessures.
Saisissez un rail dans chaque main et poussez-les simultanément.
FRANÇAIS
Retirez la vis de la barre, puis faites sortir la
4
barre.
Page 80
20
INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
Les tiroirs supérieurs et inférieurs sont tous montés de la même façon.
Prenez un rail dans chaque main et tirez-les
1
FRANÇAIS
simultanément pour les sortir complètement.
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
2
les supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés.
Réinstallez la barre dans les supports du
3
tiroir, puis insérez et vissez la vis.
Abaissez la porte dans sa position finale et
4
resserrez les vis placées des deux côtés.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se détacher et provoquer des blessures.
Alignez les orifices du haut du rail du
5
couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle.
Page 81
Connexion de la canalisation d’eau
INSTALLATION
21
Avant de commencer
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifié pour corriger le martellement de l’eau avant d’installer la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages au produit, ne relier la ligne d’eau du réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez à ce que l’interrupteur de la machine à glace se trouve sur la position ARRÊT (O).
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à glaçons dans les zones où la température descend en dessous de zéro.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe d’appoint pour compenser cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation d’eau froide, cette installation de canalisation d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Respectez attentivement les instructions pour minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à votre alimentation en eau froide, la pression d’eau au niveau du système par osmose inverse doit être comprise au minimum entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de 2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
ATTENTION
Porter des lunettes de protection lors de l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi), soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de 20 cl, procédez comme suit.
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
y
dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir sur le système par
y
osmose inverse se remplir de nouveau après une utilisation intense.
Si le problème concernant la pression de
y
l’osmose inverse persiste, appelez un plombier qualifié.
Toutes les installations doivent être
y
conformes aux exigences du code de plomberie local.
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
y
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau. Veillez à ce que les deux extrémités des tuyaux soient coupées au carré.
Pour déterminer de combien de tuyaux
y
vous avez besoin : mesurez la distance de la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite, ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds [2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10 po. [25 cm] diamètre) pour permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après l’installation.
Perceuse électrique.
y
Clef ajustable ou clef de
y
½“
Tournevis à lame plate et
y
pour vis cruciformes.
Deux boulons de
y
compression de diamètre extérieur ¼ “ et 2 ferrules (mancheons)
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur.
¼ po. diamètre extérieur,
pour connecter le
FRANÇAIS
Page 82
22
INSTALLATION
y
FRANÇAIS
y
Si votre canalisation en cuivre existante a un raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (disponible dans les magasins de fournitures de plomberie) pour connecter la ligne d’eau au réfrigérateur OU BIEN vous pouvez couper la coupe évasée avec un découpeur de tube et puis utiliser un raccord de compression.
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau froide.
La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po. au point de connexion à la LIGNE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup de kits d’approvisionnement d’eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie locaux.
REMARQUE
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas être utilisée.
Instructions d’installation de la ligne d’eau
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous que le dispositif soit alimenté par batterie, ait une double isolation ou soit mis à la terre d’une manière qui permettra d’éviter le risque de choc électrique.
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour soulager la pression sur la ligne.
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
2
Choisir un emplacement pour la vanne qui soit facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau.
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
3
Percer un trou de ¼ “ dans le tuyau d’eau en utilisant une pièce pointue. Enlevez toutes les bavures résultant de forage du trou dans le tuyau. Faites attention à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le défaut de percer un trou de ¼ “ peut entraîner une production de glace réduite ou des glaçons plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas être composée de tubes en plastique blancs. Les plombiers agréés ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulés (PEX).
Page 83
INSTALLATION
23
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
4
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide avec le collier de serrage
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt type étrier
Tube vertical d’eau froide
REMARQUE
Les codes de plomberie de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les vannes à étrier sont illégales et ne sont pas autorisées dans le Massachussetts. Consultez votre plombier agréé.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez écraser le tuyau.
Rondelle
Collier de serrage
Vis de serrage
Extrémité de la prise d’eau
RELIER LE TUBE À LA VANNE
7
Placer un écrou de compression et une bague (manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit entièrement inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à compression.
Vanne d’arrêt type étrier
Écrou d’emballage
Vanne de sortie
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart de l’eau ait été rincée à travers le tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
9
Écrou à compression
Ferrule (manchon)
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas branché dans la prise murale.
FRANÇAIS
DIRIGER LES TUBES
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou armoire de cuisine adjacente), aussi près que possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de diamètre) pour permettre de décoller le réfrigérateur du mur après son installation.
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme indiqué.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En tenant le tuyau, serrez la fixation.
Collier de serrage
Écrou à compression
Ferrule (manchon)
Tube de ¼”
Connexion au réfrigérateur
Page 84
24
INSTALLATION
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
FRANÇAIS
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se produisent sur les connexions de la ligne d’eau.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Disposer la bobine de tuyaux de sorte qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
12
Mettez en marche la fabrique de glace via le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou une température inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement si elle est activée.
Mise en marche
Brancher le réfrigérateur.
1
ATTENTION
Connectez-vous à une sortie de
y
puissance nominale. Demandez à un électricien certifié
y
de vérifier la prise murale et que le câblage soit correctement mis à la terre. Ne pas endommager ni couper la
y
borne de terre de la prise de courant.
Page 85
Nivellement et alignement des portes
INSTALLATION
25
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche. Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez que les portes se ferment plus facilement, ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :
Tourner le pied de nivellement vers
1
la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les soulever et abaisser pour les aligner correctement. Si l’espace entre les portes est inégale, suivre les instructions ci-dessous pour aligner les portes également:
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du propriétaire) pour tourner l’écrou dans la charnière de porte afin de régler la hauteur. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
FRANÇAIS
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours supplémentaires, et vous devriez tourner les deux pieds de nivellement de la même façon.
Page 86
26
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
FRANÇAIS
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
y
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
y
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise mise à la masse. * Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Page 87
MODE D’EMPLOI
Panneau de commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
27
Caractéristiques du panneau de commande
Type de glace
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de la glace pilée ou des glaçons s’allumera.
Température du réfrigérateur
Indique la température du compartiment réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Température du congélateur
Indique la température dans le compartiment congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C (ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de température du réfrigérateur et du congélateur simultanément pendant environ cinq secondes. L’indication de température sur la fenêtre d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température cible, et non pas la température réelle du réfrigérateur. La température réelle du réfrigérateur dépend des aliments dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
Indicateur à
écran LED
Bouton de commande
Filtre à air frais
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux paramètres, Auto et Power(PWR). En mode Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra par tranches de dix minutes sur on et cent dix minutes sur off. S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre à air frais restera allumé pendant quatre heures, avec des cycles d’allumage et d’extinction par tranches de dix minutes sur on et cinq minutes sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais passera en mode Auto.
Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois
y
pour le mode Power(PWR) Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre
y
d’air pour le mode Auto
[
modèles)
( Sur certains
]
Page 88
28
MODE D’EMPLOI
Fonctions du panneau de commande (suite)
Changer le filtre
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée, le filtre à air doit être remplacé. Après avoir remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton
FRANÇAIS
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est recommandé de changer le filtre à air environ tous les 6 mois.
Glace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le
y
graphique s’allumera à l’écran et continuera pendant 24 heures. La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures.
Vous pouvez arrêter cette fonction
y
manuellement en touchant le bouton encore une fois.
Touche Marche/ Arrêt de la fabrique de glace
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fabrique de glace.
Lumière
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la lumière du distributeur s’allume et l’indicateur apparaît sur l’écran LED.
[
( On some
models)
Alarme de porte
Lorsque le courant est connecté au réfrigérateur,
y
]
l’alarme de porte est initialement sur la position ON. Lorsque vous appuyez sur le bouton Alarme de porte, l’affichage passera sur OFF et la fonciton Alarme de porte sera désactivée.
Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
y
congélateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes, le ton d’alarme vous indiquera en sonnant que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de porte
y
s’arrêtera.
Verrouillage
La fonction Verrouillage désactive toutes les autres touches de l’afficheur.
Lorsque le courant est initialement connecté au
y
réfrigérateur, la fonction Verrouillage est désactivée. Si vous voulez activer la fonction de Verrouillage
y
pour verrouiller d’autres boutons, appuyez et tenez le bouton de Verrouillage pendant trois secondes ou davantage. L’icône de Verrouillage s’affichera et la fonction de Verrouillage est à présent activée.
Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,
y
appuyez et maintenez le bouton Alarme de porte pendant environ trois secondes.
Mode d’économie d’énergie
Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
y
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran restera allumé pendant 20 secondes.
Changer le filtre à eau
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous devez changer le filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton Changer le filtre pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois.
ATTENTION
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation dans un magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte.
Pour la désactiver / activation:
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte, maintenez simultanément les boutons Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation.
Page 89
Utilisation du bac à glaçons
MODE D’EMPLOI
29
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Retirer les mains et les outils de la porte
y
du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles.
La machine à glaçons cessera de produire
y
de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce problème.
Stocker des boîtes de conserve ou
y
d’autres objets dans le bac à glace pourrait endommager la machine à glaçons.
Garder la porte du compartiment à glace
y
fermée. Si la porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également entraîner la machine à glaçons à arrêter la production de glace.
Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est
y
sur Arrêt pendant une période prolongée, le compartiment à glaçons se réchauffera progressivement jusqu’à être à la même température que le compartiment réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure, et retirer doucement le bac comme indiqué.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact avec la machine à glaçons.
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
2
automatique (levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons pour plus de détails.
Dispositif d’arrêt automatique (levier)
FRANÇAIS
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
1
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
Page 90
30
MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique (Glacière)
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour
y
un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence.
La production de glace s’arrête quand le bac à
y
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein, le bac à glaçons dans la porte détient environ 6 à 8 (12-16 oz) verres de glace.
La présence de substances étrangères ou de
y
givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre la production de glaçons. Veillez à ce que le levier reste propre en permanence pour garantir un bon fonctionnement.
Pour augmenter la production de glaçons,
y
utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction permet d’augmenter les capacités de congélation et de fabrication de glace.
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace, maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur le panneau de commande pendant 3 secondes.
Machine à glaçons automatique (Chambre pour produits congelés)
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique et envoyée au distributeur. La machine à glaçons produira 12 glaçons par cycle, soit environ 100 glaçons sur une période de 24 heures, en fonction de la température du congélateur, la température ambiante, le nombre d’ouvertures de portes et d’autres conditions de fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour
y
un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace.
Les substances étrangères ou le givre sur
y
le capteur de détection de glace peuvent interrompre la production de glace. Assurez­vous que la surface du capteur est propre en tout temps pour un bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Machine à
glaçons
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Bras palpeur
Interrupteur
de courant
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur
ARRÊT (O)
automatique, mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur
. Pour allumer la machine à glaçons
MARCHE (I)
.
Page 91
MODE D’EMPLOI
31
Machine à glaçons automatique (suite)
ATTENTION
La première glace et l’eau distribuées peuvent
y
contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glace. Cela est
y
également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais stocker des cannettes de boissons
y
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
y
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
y
enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace.
Le passage de glace peut être obstrué par
y
le gel si uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre.
Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
y
vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre dans la glace.
Distribuer la glace dans un verre avant de le
y
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide.
Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
y
profond. Un embâcle peut se produire dans le passage de la glace et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté.
Garder le verre à une distance appropriée de
y
la prise de glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher la distribution de glace.
Pour éviter les blessures, garder les mains
y
loin de la porte et du passage de glace. Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
y
façon inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter un centre de service qualifié.
Quand devez-vous mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur off (o)
Lorsque l’alimentation en eau aura été
y
coupée plusireurs heures. Lorsque le bac à glace est retiré pendant
y
plus d’une ou deux minutes. Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
y
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée lorsque la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Sons normaux que vous entendrez
La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de
y
glace émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la fabrique. Si la touche Marche/Arrêt est réglée sur Marche, la fabrique de glace bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour stopper ce bourdonnement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour la mettre sur Arrêt.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager.
Vous entendrez le son de glaçons tombant
y
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée chaque fois que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Si la température ambiante baisse en-dessous de la congélation, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
Page 92
32
MODE D’EMPLOI
Distributeur de glace et d’eau
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
FRANÇAIS
ATTENTION
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace.
Structure du distributeur
Utilisation du distributeur
Pour distribuer de l’eau froide, appuyer
y
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre. Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
y
l’interrupteur de la glace avec un verre.
REMARQUE
Si de la glace décolorée est distribuée,
y
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contacter un centre de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
y
l’une des portes du réfrigérateur est ouverte.
Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
y
dans un récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi près du distributeur que possible.
Quelques gouttes peuvent tomber après
y
la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
Interrupteur d’eau
Interrupteur de glace
Stand
Incorrecte Correcte
Eau
Glace
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ 24 glaçons). Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Verrouillage du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme et de Verrouillage simultanément pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau de commande. Suivre les mêmes instructions pour déverrouiller.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le
1
retirer.
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
2
propre.
Page 93
MODE D’EMPLOI
33
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les fruits.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de glace est nécessaire, transférer la glace dans le bac à glaçons de la porte dans le bac de stockage de glace.
®
Durabase
Le plus grand espace de stockage dans le congélateur.
Glisser et Servir
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui maintient le compartiment à une température différente que celle du réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou de la viande à cuire.
ATTENTION
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
y
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés,
y
et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le
y
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud peut
y
pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de l’électricité. Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
y
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force. Ne placez pas de bouteilles en verre dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles risquent de se briser
y
et de provoquer des blessures.
Bac à produits laitiers
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de stockage individuels.
Bac de porte modulaire
Stocker des boissons tels que des jus et du soda, ainsi que des assaisonnements, sauces pour salade et autres aliments.
FRANÇAIS
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en
y
vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et
y
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
Page 94
34
MODE D’EMPLOI
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
FRANÇAIS
sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment Comment stocker
Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment
Beurre ou margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes à feuilles
Légumes à peaux (carottes, poivrons)
Poissons
Restes
fermé. Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et le congeler.
Stockez dans l’emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Une fois le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage plastifié ou du papier aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une clayette à l’intérieur.
Stockez dans le carton d’origine ou sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte.
Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Trier et conserver les fruits dans leur récipient d’origine, dans un bac à fruits et légumes, ou les stocker dans un sac en papier bien fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Laver dans de l’eau froide et drainer. Placer dans un sac ou un récipient en plastique et stocker dans un bac à légumes.
Placer dans des sacs ou un récipient en plastique et stocker dans le bac à fruits et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés dans la section congélateur s’ils ne sont pas consommés le même jour de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson frais et les crustacés le même jour de l’achat.
Recouvrez les restes de film étirable ou de papier d’aluminium, ou conservez-les dans des récipients en plastique dotés de couvercles hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur).
Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés, en créant des cristaux de glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les congler économise de l’énergie.
Page 95
MODE D’EMPLOI
Fruit Vegetable
FruitVegetable
Meat
Deli
Produce
Select
35
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs.
Recommandaitons d’emballage :
Récipients en plastique rigides avec
y
couvercles ajustés Bocaux de conserve/congélation à bords
y
droits Feuille d’aluminium épaisse
y
Papier plastifié
y
Pellicules plastifiées non perméables
y
Sacs en plastique plastifiés de qualité
y
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour les méthodes de congélation correctes.
Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée et Glisser et servir
Bac à fruits et légumes à humidité contrôlée
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Les bacs à légumes permettent de conserver un goût plus frais des fruits et légumes en vous permettant de facilement contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité dans les bacs étanches à humidité en réglant la commande sur n’importe quel réglage entre
Vegetable
et
.
Fruit
Vegetable
y
garde l’air humide dans le bac pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
évacue l’air humide du bac à légumes
Fruit
y
pour une meilleure conservation des fruits.
FRANÇAIS
Ne pas utiliser
Papier d’emballage pour pain
y
Récipients en plastique sans polyéthylène
y
Récipients sans couvercles ajustés
y
Papier paraffiné ou papier d’emballage
y
pour congélateur recouvert de cire Papier d’emballage fin, semi-perméable
y
Glide ‘N’ Serve
La fonction Glisser et servir offre un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui peut garder le compartiment à une température légèrement différente de celle dans la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour des plateaux grands, des produits de charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas être utilisé pour les légumes qui nécessitent une forte humidité.)
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus froid).
Page 96
36
MODE D’EMPLOI
Détachement et montage des bacs de stockage
Glisser et Servir et bac à légumes avec contrôle d’humidité
FRANÇAIS
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’ humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à
fruits et légumes jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant
et les retirez directement.
Pour installer, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le poussant.
et le Glisser et servir
Pour enlever le verre
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à légumes, le soulever vers le haut et le retirer.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et l’ajustement.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
1
et le retirer directement.
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-
2
dessus du support souhaité e tpoussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
Ne pas appliquer de force excessive lors
y
du détachement ou du montage des bacs de stockage
Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
y
nettoyer les bacs de stockage et les étagères.
Régulièrement détacher et laver les
y
bacs de rangement et les étagères, ils pourraient devenir facilement être contaminés par les aliments.
Page 97
Réglage des étagères du réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-la. Retirez-la.
MODE D’EMPLOI
37
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands, comme un récipient ou des bouteilles de grande contenance, en poussant simplement la moitié de la partie avant du plateau, sous la moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur le devant de l’étagère vers vous pour retourner à une étagère pleine.
FRANÇAIS
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets tombent dans les fentes.
ATTENTION
Ne pas nettoyer les étagères en
y
verre avec de l’eau chaude pendant qu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à deschangements brusques de température ou à des impacts.
Les étagères en verre sont lourdes.
y
Soyez particulièrement prudent lorsque vous les retirez.
Page 98
38
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez
FRANÇAIS
y
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. Essuyez immédiatement les déversements.
y
Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
y
Conseils généraux de nettoyage
Débrancher le réfrigérateur ou couper le
y
courant. Enlever toutes les pièces amovibles, telles
y
que les étagères, bacs, etc. Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
y
un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Se laver et se rincer les mains et sécher
y
complètement toutes les surfaces externes.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
y
rugueuses en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface
y
intérieure du réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non inflammable. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.
Parois intérieures (laisser le congélateur se réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.) Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
Page 99
ENTRETIEN
39
Remplacement du filtre à air frais
Il est recommandé de changer le filtre à air:
AEnviron tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE
y
s’allume.
1 Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur du couvercle du filtre. Retirez le filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau filtre.
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
y
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.
y
Lorsque la sortie du distributeur d’eau
y
diminue. Lorsque les cubes de glace sont plus petits
y
que la normale.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le filtre à haut est placée en position la plus haute, vous devrez la retirer avant de remplacer le filtre à eau.
Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant de la clayette vers le haut et soulevez-la . Tirez sur l’étagère pour la retirer.
FRANÇAIS
Installer un nouveau filtre à air.
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention « Avant » face vers l’extérieur. Tournez le filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur du filtre.
Page 100
40
ENTRETIEN
Enlever le filtre à eau usé.
1
Abaisser ou supprimer
l’étagère supérieure gauche pour permettre au filtre à eau de pivoter jusqu’en bas.
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir le couvercle du filtre à eau.
REMARQUE:
Le remplacement du ltre à eau
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle du ltre à eau pour éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le ltre à eau
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que toute eau restante coule en
dehors du ltre à eau.
Tirer le filtre à eau vers
le bas et le retirer. Veiller à faire pivoter le filtre complètement vers le bas.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
3
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé et la contamination du système. Ne pas distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon continue. Appuyer et relâcher la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes sur ON et de 60 secondes sur OFF.
Prise de dérivation du filtre à eau
4
Garder le bouchon de dérivation du filtre à eau. Vous DEVEZ utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau lorsque vous ne disposez pas de cartouche de remplacement du filtre à eau.
Bouchon de déviation du filtre à eau
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur sans filtre à eau ou sans avoir installé la prise du filtre à eau.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
Retirer le nouveau filtre à eau de son
emballage et enlever le couvercle de protection des joints toriques. Avec les onglets du filtre à eau en position horizontale, poussez le nouveau filtre à eau dans le trou du collecteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Faire pivoter le filtre à eau
en position et fermer le couvercle. Le couvercle cliquera s’il est fermé correctement.
REMARQUE
Pour acheter une rechange du filtre à eau :
y
Visitez votre revendeur ou distributeur local Web : Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de lg.com
Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
Numéro de pièce de la rechange du filtre
y
à eau : ADQ36006101
1-888-542-2623 (Canada)
Loading...