nl_main.book.book Page 1 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
HANDLEIDING
WASMACHINE
Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met
de installatie. Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor
zorgen dat het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar
deze instructies in de buurt van het product na installatie voor
toekomstig gebruik.
Voor u service belt ...........................................................................................43
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 3 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK
De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene
risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het product te
voorkomen.
De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP '
zoals hieronder beschreven.
Veiligheidsberichten
Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen
aan te geven die risico's kunnen veroorzaken. Lees het
gedeelte met dit symbool zorgvuldig door en volg de
instructies om risico's te vermijden.
WAARSCHUWING
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies ernstig
letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
NEDERLANDS
LET OP
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel of
schade aan het product tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING
Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische schok,
letsel of verbranding van personen tijdens het gebruik van dit product
te verminderen, de basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de
volgende, op:
Technische veiligheid
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
nl_main.book.book Page 4 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik
van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
• Houd kinderen van minder dan 3 jaar uit de buurt, tenzij ze onder
continu toezicht staan.
• Indien het elektriciteitskoord beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke
gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
• Ventilatieopeningen mogen niet door een tapijt worden gehinderd.
• Dit apparaat is bedoeld om alleen voor huishoudelijk gebruik te
worden gebruikt.
• Gebruik een nieuwe slang of slangenset die bij het apparaat wordt
geleverd. Hergebruik van oude slangen kan leiden tot een waterlek
en dan schade aan eigendommen veroorzaken.
• De waterdruk moet tussen 50 kPa en 800 kPa liggen.
Maximale capaciteit
De maximale capaciteit in sommige cycli voor het wassen van droge
kleding bedraagt
17 kg
.
De aanbevolen maximale capaciteit voor elk wasprogramma kan
verschillen. Voor een goed wasresultaat verwijzen wij u naar de
Programmatabel
in het hoofdstuk
WERKING
voor meer informatie.
Installatie
• Probeer nooit het apparaat te bedienen als het beschadigd is, niet
goed functioneert, gedeeltelijk gedemonteerd is, of ontbrekende of
defecteonderdelen heeft, zoals een beschadigd snoer of stekker.
• Dit apparaat mag alleen worden vervoerd door twee of meer mensen
die het apparaat veilig vasthouden.
• Installeer het apparaat niet op een vochtige en stoffige plek.
Installeer of bewaar het apparaat niet buiten of in een gebied dat is
nl_main.book.book Page 5 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
onderworpen aan weersomstandigheden, zoals direct zonlicht, wind
of regen of temperaturen onder het vriespunt.
• Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact is geduwd.
• Sluit het apparaat niet aan op meerdere stopcontacten, powerboards
of een verlengsnoer.
• Pas de stekker die wordt meegeleverd met het apparaat niet aan.
Indien het niet in het stopcontact past, laat dan een correct
stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Dit apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardgeleiding
(aardingspen) en een geaarde stekker. De stekker moet in een
passend stopcontact worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en
geaard volgens alle lokale wetten en verordeningen.
• Onjuiste aansluiting van de aardegeleiding kan een risico op
elektrische schok betekenen. Neem contact op met een elektricien of
onderhoudsmonteur als u twijfelt of het apparaat goed is geaard.
• Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare
deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier tegenover het
apparaat, waardoor de deur van het apparaat niet volledig meer kan
worden geopend.
5
NEDERLANDS
Gebruik
• Gebruik geen scherpe voorwerpen op het bedieningspaneel om het
apparaat te bedienen.
• Probeer geen panelen te verwijderen of het apparaat te demonteren.
• Herstel of vervang geen onderdeel van het apparaat. Alle
herstellingen en onderhoud moeten uitgevoerd worden door erkend
onderhoudspersoneel, tenzij specifiek aanbevolen in deze
Gebruikershandleiding. Gebruik enkel erkende fabrieksonderdelen.
• Duw de deur niet te ver naar beneden wanneer de deur van het
apparaat open is.
• Zet geen dieren, zoals huisdieren, in het apparaat.
• Was geen vloerkleden, matten, schoenen of dekens van huisdieren,
speelgoed of andere voorwerpen dan kleding of lakens in deze
machine.
nl_main.book.book Page 6 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Hou de ruimte onder en rond het apparaat vrij van ontvlambare
materialen, zoals pluizen, papier, doeken, chemicaliën enz.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan. Kinderen kunnen aan
de deur gaan hangen of in het apparaat kruipen, waardoor schade
kan ontstaan of ze letsels kunnen oplopen.
• Plaats geen, was geen of droog geen artikelen die gereinigd,
gewassen, ondergedompeld of bevlekt werden met ontvlambare of
explosieve stoffen (zoals was, wasverwijderaars, olie, verf, benzine,
ontvetters, oplosmiddelen, kerosine, petroleum, vlekverwijderaars,
terpentijn, vegetarische olie, kookolie, aceton, alcohol, enz.) in het
apparaat. Onjuist gebruik kan brand of explosie veroorzaken.
• Gebruik of bewaar geen ontvlambare of brandbare stoffen (ether,
benzeen, alcohol, chemicaliën, LPG, brandbare spray, benzine,
verdunner, petroleum, insecticide, luchtverfrisser, cosmetica, enz.) in
de buurt van het apparaat.
• Steek uw hand niet in het apparaat terwijl het in werking is. Wacht tot
de trommel volledig tot stilstand is gekomen.
• Raak de deur niet aan tijdens een programma met een hoge
temperatuur.
• In geval van een waterlek uit het apparaat, ontkoppelt u de stekker
en neemt u contact op met het LG Electronics
klanteninformatiecentrum.
• Schakel waterkranen uit om de druk op slangen en kleppen te
verlichten en lekkage te minimaliseren als er een breuk of scheur
optreedt. Controleer de toestand van de vulslangen; deze moeten na
5 jaar worden vervangen.
• Als er sprake is van een gaslekkage (isobutaan, propaan, aardgas
enz.) binnen het huis, raak dan het apparaat of de stekker niet aan en
ventileer de ruimte onmiddellijk.
• Wanneer de afvoer- en aanvoerslang zijn bevroren in de winter,
gebruik deze dan alleen nadat ze zijn ontdooid.
• Houd alle wasmiddelen, wasverzachters en bleekmiddelen uit de
buurt van kinderen.
• Raak de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen.
nl_main.book.book Page 7 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
7
• Buig de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware
voorwerpen op.
• Vermijd het aanraken van water dat tijdens het wassen uit het
apparaat wordt afgevoerd.
• Zorg ervoor dat de afvoer goed werkt. Als het water niet goed wordt
afgetapt, kan uw vloer overstroomd worden.
• Wanneer de luchttemperatuur hoog is en de watertemperatuur laag
is, kan condensatie optreden en zo de vloer nat maken.
• Veeg vuil of stof af op de contacten van de stekker.
Onderhoud
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
U schakelt de machine niet uit door deze in te stellen op de UIT- of
stand-bystand.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact na het volledig verwijderen
van al het vocht en stof.
• Spuit geen water op de binnenkant of buitenkant van het apparaat
om het schoon te maken.
NEDERLANDS
• Haal de stekker nooit uit het apparaat door aan de voedingskabel te
trekken. Grijp altijd de stekker stevig vast en trek hem recht uit het
stopcontact.
• Alleen gekwalificeerd personeel van het LG Electronics
servicecentrum mag het apparaat demonteren, repareren of
wijzigen. Neem contact op met een LG Electronics
klanteninformatiecentrum als u het apparaat verplaatst en op een
andere locatie installeert.
Verwijdering
• Trek de stekker uit het stopcontact, alvorens u een oud toestel
weggooit. Snijd de kabel direct achter het toestel door om misbruik
te voorkomen.
• Gooi alle verpakkingsmaterialen (zoals vinyl en piepschuim) weg uit
de buurt van kinderen. De verpakkingsmaterialen kunnen verstikking
veroorzaken.
nl_main.book.book Page 8 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
8
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Verwijder de deur van dit apparaat vóór het weg te gooien of u ervan
te ontdoen om te vermijden dat kinderen of kleine dieren erin vast
komen te zitten.
ZORG VOOR HET MILIEU
Tips voor het milieu en efficiëntie
Energie- en waterverbruik
• Het waterverbruik en het energiegebruik kunnen veranderen door
het belastinggewicht. Om uw apparaat optimaal te benutten, dient u
de maximale hoeveelheid droge kleding voor het specifieke
programma te laden.
• De meest efficiënte programma's in termen van energieverbruik zijn
over het algemeen die bij lagere temperaturen en een langere duur
presteren.
• Het geluid en het resterend vochtgehalte worden beïnvloed door de
centrifugesnelheid: hoe hoger de centrifugesnelheid in de
centrifugefase, hoe hoger het geluid en hoe minder het resterend
vochtgehalte.
• De evenwichtige lading van wasgoed tot de door de fabrikant voor de
respectievelijke programma's aangegeven capaciteit, zal energie- en
waterbesparingen opleveren.
• Om kleinere hoeveelheden kleding te kunnen wassen, zal het
automatische ladingsherkenningssysteem helpen om de
hoeveelheid water en energieverbruik te verminderen.
• Gebruik het Speed-programma (Snel) voor het wassen van kleine en
licht vervuilde ladingen.
• De wasmiddelen voor een wasbeurt met koud water kunnen bij
lagere temperaturen (ongeveer 20 ℃) net zo effectief zijn. Met
behulp van 20 ℃ instellingen zal verbruiken minder energie dan
temperaturen van 30 ℃ of hoger.
nl_main.book.book Page 9 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
9
Wasmiddel
• Wasmiddel moet worden gekozen volgens type, kleur en vervuiling
van de stof en de wastemperatuur. En het moet worden gebruikt
volgens de instructie van de wasmiddelfabrikant. Gebruik alleen
wasmiddel dat geschikt is voor trommel (voorkant inladen) type
wasmachines.
• Gebruik minder wasmiddel voor kleinere ladingen.
- Deellading: 1/2 van de normale hoeveelheid.
- Minimum lading: 1/3 van de volle lading.
Selecteren bijkomende opties en functies
• Selecteer de watertemperatuur die geschikt is voor het type lading
dat u wast. Volg de zorglabels van het kledingstuk voor de beste
resultaten.
• De optie Pre Wash (Voorwas) wordt aanbevolen voor het wassen van
een lading met veel grond.
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 10 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Verwijdering van uw oude apparaat
• Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
• Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen
bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude
apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude
apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die
kunnen worden gebruikt voor het repareren van andere
producten, en andere waardevolle materialen die kunnen
worden gerecycled voor het behoud van beperkte
grondstoffen.
• U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product heeft gekocht, of u kunt contact opnemen met uw
plaatselijke afvalverwerking instantie voor de gegevens
van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEEverzamelpunt. Voor de meest recente informatie voor uw
land verwijzen wij u naar www.lg.com/global/recycling
OPMERKING
nl_main.book.book Page 11 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
INSTALLATIE
INSTALLATIE
Onderdelen en
specificaties
• Uiterlijk en functies kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderen om de kwaliteit van het
apparaat te verhogen.
Vooraanzicht
Achteraanzicht
11
NEDERLANDS
a
Bedieningspaneel
b
Wasmiddellade
c
Trommel
d
Deur
e
Afdekkap
f
Afvoerpomp filter
g
Aftapplug
h
Stelvoeten
a
Stekker
b
Transportbouten
c
Afvoerslang
nl_main.book.book Page 12 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
12
INSTALLATIE
Accessoires
*1 De opgenomen accessoires variëren naargelang het model dat u gekocht hebt.
Koude toevoerslang
a
Moersleutel
b
Deksels voor het bedekken van
c
transportboutgaten
d
Antislipplaten
Bocht om de afvoerslang vast te zetten
e
f
Kabelbinder
*1
Specificaties
Model
Stroomvoorziening220‒240 V~, 50 Hz
Gewicht van het product87 kg
Afmetingen(mm)
W
H
LC1R7N2
D’
D
*1
W700D770H990D'1320
WAARSCHUWING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 13 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Vereisten voor de
installatieplaats
Voor u het apparaat installeert, moet u de
volgende informatie raadplegen om zeker te zijn
dat het apparaat op een correcte locatie moet
worden geïnstalleerd.
Installatieplaats
• Dit apparaat moet op een vaste vloer worden
geïnstalleerd om trillingen tijdens de spincyclus
tot een minimum te beperken. Een betonnen
vloer is het beste en is veel minder gevoelig voor
trillingen tijdens de spincyclus dan houten
vloerplanken of een tapijt oppervlak.
• Als het onvermijdelijk is om de wasmachine
naast een gasfornuis of kolenfornuis te plaatsen,
dient isolatie bedekt met aluminiumfolie (850 x
600 mm) aan de kant van het fornuis of de kachel
te worden ingevoegd tussen de twee apparaten.
• Zorg ervoor dat wanneer de wasmachine is
geïnstalleerd, hij gemakkelijk toegankelijk is
voor een technicus in het geval van een storing.
• Stel bij het installeren van het apparaat alle vier
de voeten af met behulp van de meegeleverde
transportboutsleutel om ervoor te zorgen dat
het apparaat stabiel is.
INSTALLATIE
C
• Dit apparaat mag enkel gebruikt worden voor
huishoudelijk gebruik en mag niet gebruikt
worden in mobiele toepassingen.
• Probeer nooit een ongelijke vloer waterpas te
maken door stukken hout, karton of soortgelijke
materialen onder het apparaat te leggen.
20 mm
13
Houten vloeren (zwevende
vloeren)
Gebruik bij het installeren van het apparaat op
houten vloeren rubberen doppen om overmatige
trillingen en onbalans te verminderen. Houten of
hangvloeren kunnen bijdragen tot overmatige
trillingen en onbalans, fouten en storingen.
NEDERLANDS
Vloerinstallatie
Om voldoende ruimte te bieden voor water
invoerslangen, afvoerslang en luchtstroom, moet
er minimaal 20 mm aan de zijkanten en 100 mm
achter het apparaat kunnen worden vrijgemaakt.
Zorg ervoor dat u rekening houdt met muur, deur,
of vloer schimmelvorming die de vereiste vrije
ruimte kunnen verhogen.
A
B
• Om trillingen te voorkomen raden wij u aan
a
rubberen bekers
aan elke voet van het apparaat te plaatsen, die
B
A
C
100 mm
5 mm
C
met schroeven aan ten minste twee vloerbalken
zijn vastgemaakt.
• Indien mogelijk installeert u de wasmachine in
één van de hoeken van de kamer, waar de vloer
stabieler is.
• Monteer de rubberen cups om de trillingen te
verminderen.
van ten minste 15 mm dik
LET OP
OPMERKING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 14 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
14
INSTALLATIE
• Indien het apparaat is geïnstalleerd op een
onstabiele vloer (bv. houten vloer), dekt de
garantie geen schade en kosten die zijn ontstaan
als gevolg van de installatie op de onstabiele
vloer.
• U kunt rubberen doppen (onderdeel nr.
4620ER4002B
) kopen bij het LG servicecentrum.
Ventilatie
• Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de
wasmachine niet wordt belemmerd door
tapijten, vloerkleden, enz.
Omgevingstemperatuur
• Installeer de wasmachine niet in ruimtes waar
vriestemperaturen kunnen voorkomen.
Bevroren slangen kunnen barsten onder druk.
De betrouwbaarheid van de elektronische
regeleenheid kan afnemen bij temperaturen
onder het vriespunt.
• Indien de machine wordt bezorgd in de winter
en het vriest, laat u de wasmachine enkele uren
staan bij kamertemperatuur voordat u deze in
gebruik neemt.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
Reparaties die door niet-deskundige personen
zijn uitgevoerd, kunnen tot ernstige schade of
letsel leiden. Neem contact op met uw lokale
erkende LG reparateur.
• De stekker moet in een passend stopcontact
worden gestoken dat is geïnstalleerd en geaard
volgens alle lokale wetten en verordeningen.
Het apparaat uitpakken
Het apparaat optillen van de
schuimbasis
* Deze functie kan variëren naargelang het model
dat u gekocht hebt.
Na het verwijderen van de verpakking en het
verzendmateriaal, tilt u het apparaat uit de
schuimbasis.
*
Elektrische aansluiting
• Gebruik geen verlengsnoer of dubbele adapter.
• Koppel de machine altijd los van het stopcontact
en schakel de watertoevoer uit.
• Sluit de wasmachine aan op een geaard
stopcontact in overeenstemming met de huidige
bedradingsvoorschriften.
• De wasmachine moet zodanig worden geplaatst
dat de stekker gemakkelijk toegankelijk is.
• Het stopcontact moet zich binnen 1 meter van
elke kant van het apparaat bevinden.
a
• Zorg ervoor dat de tub ondersteuning
basis afkomt en niet vastzit aan de onderkant
van het apparaat.
• Mocht het nodig zijn dat u de wasmachine op zijn
zijkant moet leggen om de kartonnen doos
verwijderen, zorg dan altijd dat de zijkant van de
wasmachine beschermd is en leg deze zachtjes
neer. Leg de wasmachine NIET op de voor- of
achterkant.
* van de
b
te
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 15 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Verwijderen van de
transportbout constructies
Om het toestel te beschermen tegen hevige
trillingen en breken, moeten de transportbouten
en beugels worden verwijderd.
1
Start met de twee doorvoerschroeven
a
onderaan
om alle doorvoerschroeven volledig los te
draaien door ze linksom te draaien.
2
Verwijder de bouten door ze licht te bewegen
terwijl u ze verwijdert.
3
Installeer de afdekkingen voor de gaten.
• Lokaliseer de afdekkingen voor de gaten
toegevoegd aan het accessoirespakket of
vastgemaakt aan de achterzijde.
gebruik een sleutel (inbegrepen)
INSTALLATIE
Waterpas zetten van het
apparaat
De nivellering controleren
Door de randen van de bovenplaat diagonaal neer
te drukken mag het apparaat niet op en neer
bewegen (controleer beide richtingen).
• Indien het apparaat roteert bij het diagonaal
duwen van de bovenste plaat van het apparaat,
moeten de voeten opnieuw worden ingesteld.
• Controleer of het apparaat na de installatie
perfect vlak is.
• Houten of hangvloeren kunnen tot overmatige
trillingen en onbalans bijdragen. Het kan nodig
zijn om de houten vloer te versterken of vast te
zetten om overmatig lawaai en trillingen te
stoppen of te verminderen.
Het aanpassen en waterpas
b
zetten van de voeten
Wanneer u het apparaat installeert, moet het
apparaat worden uitgelijnd en perfect waterpas
staan. Als het apparaat niet correct uitgelijnd is en
waterpas staat, kan het schade oplopen of werkt
het apparaat mogelijk niet correct.
15
NEDERLANDS
• Bewaar de transportbouten en beugels voor
toekomstig gebruik.
• Vervoer dit apparaat ter voorkoming van breuk
zoals hieronder:
- De transportbouten zijn opnieuw
geïnstalleerd.
- De voedingskabel is aan de achterkant van het
apparaat bevestigd.
1
Stel de instelbare voeten bij naar wens als de
vloer ongelijk is.
• Voeg geen stukjes hout, enz. onder de
voeten.
• Zorg ervoor dat alle vier voeten stabiel staan
en op de vloer rusten.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 16 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
16
INSTALLATIE
• Laat de voeten van het apparaat niet nat
worden. Als dit gebeurt, kan dit trillingen of
lawaai veroorzaken.
Aansluiten
watertoevoerslang
• Installeer de wasmachine niet op een plint,
standaard of verhoogd oppervlak, tenzij het
door LG Electronics wordt vervaardigd voor
gebruik met dit model.
2
Controleer of het apparaat perfect waterpas
a
staat met een waterpas
.
Opmerking bij de aansluiting
• De waterdruk moet tussen
• Controleer regelmatig de toestand van de
0 kgf/cm²) liggen. Als de waterdruk hoger
(0.5‒8.
800 kPa
is dan
decompressiemechanisme worden
geïnstalleerd.
watertoevoerslang en vervang de
watertoevoerslang indien nodig.
moet een
50 kPa
en
800 kPa
3
Bevestig de instelvoeten met de borgmoeren
b
door ze linksom te draaien tegen de
onderzijde van het apparaat.
4
Controleer of alle moeren onderaan op het
apparaat stevig zijn aangebracht.
• Een goede plaatsing en nivellering van het
apparaat zorgt voor een lange, regelmatige en
betrouwbare werking.
• Het apparaat moet 100% horizontaal en stevig
vast in positie staan op een harde vlakke vloer.
• Het mag niet ‘schommelen’ op de hoeken
wanneer het is geladen.
• Draai de watertoevoerslang niet te vast aan en
gebruik geen mechanische voorzieningen om de
inlaatkleppen aan te sluiten.
• Geen verdere terugloopbescherming vereist
voor verbinding met de waterinlaat.
Controleren van het rubberen
zegel
Twee rubberen zegels a worden geleverd met de
watertoevoerslang. Ze worden gebruikt om
waterlekken te voorkomen. Verbinding met kranen
is voldoende strak.
• Gebruik geen mechanische voorzieningen zoals
multi-grepen om de watertoevoerslang aan te
sluiten. Zorg ervoor dat het gebogen uiteinde
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 17 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
van de watertoevoerslang op het apparaat is
aangesloten.
De slang aansluiten op
waterkraan
De schroefdraadslang aansluiten op de kraan
met schroefdraad
Schroef de toevoerslang aan de kraan. Draai het
met de hand alleen vast met behulp van een zachte
doek. Draai de toevoerslang niet te vast aan met
een mechanisch apparaat.
INSTALLATIE
17
Het aansluiten van de slang op
het apparaat
Schroef de inlaatslang aan de waterinlaatklep op
de achterkant van het apparaat.
• Sluit de slang niet aan op de warmwatertoevoer
voor modellen met één waterinlaat. Sluit deze
alleen aan op de koud watertoevoer.
• Als, na de voltooiing van de aansluiting, water uit
de slang lekt, dezelfde stappen herhalen.
Gebruik het meest conventionele type kraan
voor de watervoorziening. Indien de kraan
vierkant of te groot is, verwijder dan de
geleideplaat voordat de kraan in de adapter
wordt geplaatst.
• Zorg ervoor dat de slang niet vervormd of
geblokkeerd is.
De afvoerslang installeren
NEDERLANDS
• Na het aansluiten van de watertoevoerslang aan
de waterkraan, draait u de waterkraan open om
vreemde voorwerpen (vuil, zand, zaagsel etc.) in
de waterlijnen door te spoelen. Laat het water in
een emmer weglopen en controleer de
temperatuur van het water.
Installatie van de afvoerslang
met de elleboogbeugel
De afvoerslang mag niet hoger dan
de vloer worden geplaatst. Water in het apparaat
wordt mogelijk niet of langzaam afgevoerd.
100 cm
boven
nl_main.book.book Page 18 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
18
INSTALLATIE
• Zorg dat de afvoerslang correct is aangesloten.
Dit beschermt de vloer tegen schade door
waterlekkage.
105 cm
• Als de afvoerslang te lang is, mag u deze niet
geforceerd terugduwen in de wasmachine. Dit
zal een abnormaal geluid veroorzaken.
• Maak de afvoerslang stevig vast met een touwtje
als u hem aansluit op een wastafel.
LET OP
nl_main.book.book Page 19 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
GEBRUIK
Gebruiksoverzicht
Het gebruik van het apparaat
Kies vóór de eerste was het
wasprogramma en voeg een halve hoeveelheid
wasmiddel toe. Start het apparaat zonder kleding.
Dit zal mogelijke residuen en water uit de trommel
verwijderen dat tijdens de productie kan zijn
achtergelaten.
1
Sorteer het wasgoed en geladen artikelen.
• Sorteer het wasgoed volgens het soort stof,
vervuilingsniveau, kleur en hoeveelheid
wasgoed als dat nodig is. Open de deur en
laad kleding in het apparaat.
• Voordat u de deur sluit, zorg ervoor dat alle
kleding en artikelen in de kuip zitten en niet
overhangend op de rubberen deurafdichting
waar ze vast komen te zitten wanneer de deur
gesloten is. Als u dat niet doet, zal dat schade
aan de deurafdichting en de kleding
veroorzaken.
Katoen
GEBRUIK
2
Voeg reinigingsproducten en/of wasmiddel en
wasverzachter toe.
• Doe de juiste hoeveelheid wasmiddel in de
wasmiddeldispenser. Voeg desgewenst
bleekmiddel of wasverzachter toe in de
juiste vakken van de dispenser.
3
Schakel het apparaat in.
• Druk op de knop
apparaat in te schakelen.
4
Kies het gewenste wasprogramma.
• Druk meerdere keren op de cyclus-knop of
draai de cyclus-keuzeknop tot de gewenste
cyclus is geselecteerd.
• Kies nu een wastemperatuur en
draaisnelheid. Let op het etiket voor de
stofverzorging van uw kleding.
5
Begin het programma.
• Druk op de
te beginnen. Het apparaat zal kort schudden
zonder water om het gewicht van de lading
te meten. Wanneer de
niet ingedrukt wordt binnen een bepaalde
tijd, zal het apparaat uitschakelen en zullen
alle instellingen verloren zijn.
Vermogen
Start/Pauze
om het
knop om de cyclus
Start/Pauze
19
NEDERLANDS
knop
• Verwijder artikelen uit de flexibele
deurafdichting om schade aan kleding en de
deurafdichting te voorkomen.
6
Einde van het wasprogramma.
• Wanneer het wasprogramma is voltooid,
klinkt er een geluid. Verwijder uw kleding
onmiddellijk uit het apparaat om kreuken te
verminderen. Controleer bij het verwijderen
van de lading op kleine voorwerpen die
rondom of in de deurafdichting kunnen
zitten.
nl_main.book.book Page 20 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
20
GEBRUIK
Bedieningspaneel
Het eigenlijke bedieningspaneel kan van model tot model verschillen.
Functies van het bedieningspaneel
Beschrijving
Vermogen Aan/Uit Knop
a
• Druk op deze knop om de wasmachine aan te schakelen.
Programmaknop
b
• Programma's zijn beschikbaar op basis van het type wasgoed.
• Het lampje gaat branden om het geselecteerde programma aan te geven.
Knop Start/Pauze
c
• Deze knop wordt gebruikt om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
• Als een tijdelijke stop van het wasprogramma nodig is, drukt u op deze knop.
Bijkomende opties en functies
d
• Om de bijkomende functies te gebruiken, moet u de overeenstemmende knop gedurende 3
seconden ingedrukt houden. Het overeenstemmende symbool licht op in het scherm.
• Hiermee kunt u een extra wasprogramma selecteren. Er gaat een lampje branden wanneer dit
is geselecteerd.
Starten op afstand
Met de
LG ThinQ
bedienen.
• Ra
adpleeg
Wi-Fi
Houd de
applicatie te starten.
ThinQ
app kunt u gebruik maken van een smartphone om uw apparaat op afstand te
SMART FUNCTIES
Einduitstel
knop 3 seconden ingedrukt om de verbinding van het apparaat met de
om deze functie te gebruiken.
LG
nl_main.book.book Page 21 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Beschrijving
Knoppen voor aanpassen van het wasprogramma
e
Gebruik deze knoppen om de watertemperatuur, draaisnelheid en bodemniveau instellingen
voor het geselecteerde programma aan te passen.
• De huidige instellingen zijn weergegeven in het display.
• Druk op de knop voor die optie om andere instellingen te selecteren.
Scherm
f
• Het display toont de instellingen, de geschatte resterende tijd, opties en statusberichten.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, worden de standaardinstellingen op het display
verlicht.
• Terwijl het belastinggewicht automatisch wordt gevoeld, knippert het display op het
bedieningspaneel.
Tijd- en statusdisplay
GEBRUIK
21
NEDERLANDS
Beschrijving
Programmastatus indicatoren
a
• Wanneer er een wasprogramma loopt, zal de LED voor de actieve fase knipperen, en de LED's
voor de resterende fasen zullen stabiel blijven. Zodra een fase is voltooid, zal de LED
uitschakelen. Als een cyclus wordt gepauzeerd, zal de actieve fase LED stoppen met
knipperen.
Geschatte resterende tijd
b
• Wanneer een programma wordt geselecteerd, wordt de standaard tijdsduur van dat
programma weergegeven. De tijdsduur kan worden gewijzigd in overeenstemming met de
geselecteerde opties.
---
• Als het display
omvang van de belasting heeft gedetecteerd. Dit is normaal.
• De aangegeven tijd is slechts een schatting. Deze tijd is gebaseerd op normale
bedrijfsomstandigheden. Verschillende externe factoren (gewicht van de lading,
kamertemperatuur, temperatuur van het inkomende water, enz.) kan de werkelijke tijd
beïnvloeden.
c
H
gaat branden als de cyclus begint en de deur op slot is.
d
i
gaat branden als het bedieningspaneel vergrendeld is.
e
f
gaat branden wanneer het apparaat is aangesloten op het Wi-Fi-netwerk in huis.
laat zien, dan zal de tijd worden weergegeven nadat de lastsensor de
nl_main.book.book Page 22 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
22
GEBRUIK
Beschrijving
f
w
gaat branden als de afstandsbediening functie geactiveerd is.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 23 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
De lading wasgoed
voorbereiden
Sorteer het wasgoed voor optimale wasresultaten
en bereid het wasgoed voor in overeenstemming
met de symbolen op de zorglabels.
De kleding sorteren
• Sorteer uw kleding voor het beste wasresultaat
volgens het wasetiket met vermelding van het
soort stof en de wastemperatuur. Pas de
centrifugeersnelheid of centrifugeintensiteit aan
op basis van het soort stof.
• B
odemniveau (zwaar, normaal, licht):
afzonderlijke kleding naar bodemniveau
scheiden. Indien mogelijk geen zwaar bevuilde
kleding samen met licht bevuilde kleding
wassen.
• Kleur (wit, licht, donker): was donkere of
geverfde kleding apart van witte of lichte
kleuren. Het mengen van geverfde kleding met
lichte kleding kan leiden tot kleurstofoverdracht
of verkleuring van lichtere kleding.
is (pluisproducenten, verzamelaars): was de
Plu
•
pluis producerende stoffen apart van stoffen die
pluisjes verzamelen. Pluisproducenten kunnen
resulteren in het ophopen en pluizen op de
pluisverzamelaars.
GEBRUIK
SymboolSoort wasgoed / stof
• Uitsluitend handwas
l, zijde
• Wo
• Niet wassen
• De streepjes onder het symbool bieden u
informatie over het type stof en de maximale
toegelaten mechanische druk.
23
De kleding controleren voor het
laden
• Combineer grote en kleine artikelen in één
lading. Laad eerste grote artikelen.
• Grote artikelen mogen niet meer dan de helft
van de totale wasbelading uitmaken. Probeer
geen losse artikelen te wassen. Dit kan een
asymmetrische belading veroorzaken. Voeg een
of twee soortgelijke artikelen toe.
• Controleer of alle zakken leeg zijn. Voorwerpen
zoals spijkers, haarspeldjes, lucifers, pennen,
munten en sleutels kunnen zowel uw apparaat
als uw kleding beschadigen.
NEDERLANDS
Het zorgetiket van de kleding
controleren
De symbolen bieden u informatie over de stof van
uw kledingstuk en hoe het moet worden gewassen.
Symbolen op de zorgetiketten
SymboolSoort wasgoed / stof
• Normale was
atoen, gemengde stoffen
• K
• Easy Care
• Synthetisch, gemengde stoffen
• Speciale fijne was
ijne was
• F
• Was fijnwas (nylonkousen, beha's met beugel) in
een wasnet.
• Sluit ritsen, haken en koorden om ervoor te
zorgen dat deze artikelen niet blijven haken aan
andere kleren.
• Behandel vuil en vlekken voor door een kleine
hoeveelheid in water opgelost wasmiddel in te
borstelen, om te zorgen dat vlekken en vuil
gemakkelijker loslaten.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 24 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
24
GEBRUIK
Wasmiddelen en
wasverzachters toevoegen
Dosering wasmiddel
• Wasmiddel moet worden gebruikt volgens de
instructies van de fabrikant en worden gekozen
volgens type, kleur en vervuiling van de stof en
de wastemperatuur. Gebruik alleen wasmiddel
dat geschikt is voor trommel (voorkant inladen)
type wasmachines.
• Verminder de hoeveelheid wasmiddel als er
teveel sop opkomt.
• Als er teveel wasmiddel wordt gebruikt, kan er
teveel sop ontstaan. Dit leidt tot slechte
wasresultaten of veroorzaakt een zware
belasting van de motor.
• Volg de richtlijnen van de producent van het
wasmiddel indien u vloeibaar wasmiddel wenst
te gebruiken.
• U kunt vloeibaar wasmiddel rechtstreeks in de
primaire wasmiddellade gieten als u
onmiddellijk met het wasprogramma begint.
• Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als u de
Einduitstel
Voorwas
onmiddellijk zal worden afgegeven en kan
verharden in de lade of de kuip.
• Wasmiddelgebruik moet worden aangepast
volgens de watertemperatuur, de
waterhardheid, de grootte en het
vervuilingsniveau van de lading. Vermijd
overdosering van het wasmiddel voor de beste
resultaten. Als u dit niet doet, ontstaat
overmatige schuimvorming.
• Raadpleeg het waslabel van de kleding voordat u
het wasmiddel toevoegt en de
watertemperatuur kiest.
• Gebruik enkel geschikte wasmiddelen voor het
respectieve soort kleding:
- Vloeibaar reinigingsmiddel is vaak ontworpen
voor speciale toepassingen, bijvoorbeeld voor
gekleurd weefsel, wol, delicate of donkere
kleding.
- Waspoeders zijn geschikt voor alle soorten
stof.
functie gebruikt, of als u de optie
hebt gekozen, omdat de vloeistof
- Voor betere wasresultaten van witte of
heldere kleding kunt u waspoeder met
bleekmiddel gebruiken.
- Wasmiddel wordt uit de wasmiddellade
gespoeld aan het begin van het
wasprogramma.
• Laat het wasmiddel niet verharden. Dit kan
leiden tot verstoppingen, slechte spoelprestaties
of geurtjes.
• Volle lading: Volgens advies van de fabrikant.
• Deellading: 1/2 van de normale hoeveelheid.
• Minimum lading: 1/3 van de volle lading.
De dispenser gebruiken
Om een dosering wasmiddel aan de dispenser toe
te voegen:
1
Open de dispenser lade.
2
Voeg het wasmiddel en de verzachter toe aan
de juiste compartimenten.
a
Wasmiddelvak voor de hoofdwas.
b
Wasmiddelvak voor de voorwas.
c
Compartiment voor wasverzachter.
d
Compartiment voor waterverzachter.
3
Sluit voorzichtig de lade van de dispenser voor
het begin van de cyclus.
• Het dichtslaan van de lade kan ertoe leiden
dat het wasmiddel in een ander
compartiment overloopt of eerder dan
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 25 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
geprogrammeerd in de trommel
terechtkomt.
• Pas op dat u geen hand in de la heeft terwijl
u deze sluit.
• Het is normaal dat een kleine hoeveelheid
water aan het einde van de cyclus in de
dispenser compartimenten blijft.
Compartiment voor wasverzachter
In deze ruimte is wasverzachter aanwezig, die
automatisch wordt afgegeven tijdens de laatste
spoelcyclus. Zowel poeder of vloeibare
wasverzachter mag worden gebruikt.
• Giet wasverzachter tot de maximale vullijn. Als u
overtollige wasverzachter over de maximale
vullijn giet, kan deze te vroeg afgeven, wat
vlekken op de kleding kan veroorzaken.
GEBRUIK
25
Wastabletten toevoegen
Wastabletten kunnen ook gebruikt worden bij het
wassen.
1
Open de deur en plaats de wastabletten in de
trommel voordat u het wasgoed laadt.
2
Laad het wasgoed in de trommel en sluit de
deur.
• Plaats de tabletten niet in de dispenser.
Waterontharder toevoegen
Een waterontharder, zoals een antikalkmiddel, kan
worden gebruikt om het gebruik van wasmiddelen
te verminderen in regio's met een hard water
niveau.
• Voeg eerst wasmiddel toe en daarna de
waterontharder. Voeg de hoeveelheid toe zoals
gespecificeerd op de verpakking.
NEDERLANDS
• Giet wasverzachter niet rechtstreeks op de
kleding in de wastrommel, dit veroorzaakt
donkere vlekken op de kleding die moeilijk te
verwijderen zijn.
• Laat de wasverzachter niet langer dan 1 dag in
de lade van het wasmiddel achter.
Wasverzachter kan verharden. Verzachter kan in
de dispenser blijven als het te dik is. De
verzachter moet worden verdund als de
consistentie te dik is, zodat het gemakkelijk kan
stromen.
• Open de lade niet terwijl het water wordt
toegevoegd tijdens het wassen.
• Oplosmiddelen (benzeen, enz.) mogen nooit
worden gebruikt.
nl_main.book.book Page 26 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
26
GEBRUIK
Programmatabel
Wasprogramma
Katoen40 ℃ (Koud tot 60 ℃)Max. lading: beoordeling
BeschrijvingWast normaal bevuilde kleding door het combineren van verschillende
trommelbewegingen.
• Door op de
het
instellingen.
Eco 40-6040 °C (40 °C tot 60 °C)Max. lading: beoordeling
BeschrijvingWast normaal bevuilde katoenkleren die bij 40 ℃ of 60 ℃ als wasbaar worden
verklaard.
Intensieve was60 °C (40 tot 60 °C)Max. lading: 8,5 kg
BeschrijvingWast grote artikelen zoals bedovertrekken, kussens, bankovertrekken, enz.
Start/Pauze
Katoen
programma onmiddellijk beginnen, met behulp van de standaard
knop te drukken zonder een programma te selecteren zal
Baby kleding-Max. lading: 5 kg
BeschrijvingWast babykleertjes met zachte beweging en betere prestaties.
Hygiëne95 °CMax. lading: 3 kg
BeschrijvingWast de kleding op een hoge temperatuur.
Anti-allergie-Max. lading: 3 kg
BeschrijvingHelpt om stoffen die een allergische reactie veroorzaken tot een minimum te
beperken.
• Gebruik voor katoen, ondergoed, kussens, beddengoed, babykleding.
Sportkleding20 ℃ (Koud tot 20 ℃)Max. lading: 3 kg
BeschrijvingWast speciale kleding zoals sport- en buitenkleding.
• Gebruik voor waterafstotend weefsel laminaat gebruikt op kleding.
Snelle was40 ℃ (Koud tot 40 ℃)Max. lading: 3 kg
BeschrijvingWast kleine ladingen licht bevuilde kleren in een korte tijd.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 27 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
GEBRUIK
Nachtprogramma40 ℃ (Koud tot 60 ℃)Max. lading: 3 kg
BeschrijvingWast kleding met minder lawaai en trillingen dan andere wasprogramma's.
• Gebruik voor licht bevuild wit katoen (ondergoed).
Delicate was40 ℃ (Koud tot 60 ℃)Max. lading: 3 kg
BeschrijvingWast kleding die na het wassen niet gestreken hoeft te worden.
• Gebruik voor Polyamide, acryl, polyester.
DonsdekenKoud (Koud tot 40 ℃)
BeschrijvingWast grote artikelen zoals bedovertrekken, kussens, bankovertrekken, enz.
WolKoud (Koud tot 40 ℃)Max. lading: 3 kg
BeschrijvingWast hand en machinaal wasbare delicate kleding zoals wasbare wol, lingerie, jurken
etc.
• Gebruik wasmiddel voor machines wasbare wollen goederen.
Spoelen + Centrifugeren-Max. lading: beoordeling
Max. lading: 4 kg (1 donzen
dekbed)
27
NEDERLANDS
BeschrijvingSpoelt en centrifugeert kleding. Gebruik indien nodig wasverzachter.
Download prog.--
BeschrijvingDit programma biedt u de mogelijkheid nieuwe en speciale wasprogramma's te
downloaden naar uw apparaat via een smartphone. Het standaardprogramma is
Cent
• De testresultaten hangen af van de waterdruk, water hardheid, water inlaattemperatuur,
kamertemperatuur, type en hoeveelheid lading, wasmiddel op basis van hoe vuil het wasgoed is,
schommelingen in de elektriciteitstoevoer en gekozen bijkomende opties.
• Selecteer de juiste watertemperatuur voor het gekozen wasprogramma. Volg altijd het zorglabel of
instructies van de kledingfabrikant bij het wassen om schade aan de kleding te voorkomen.
• Selecteer de correcte wastemperatuur en centrifugeer-snelheid voor de gewenste programma's.
• De werkelijke watertemperatuur kan afwijken van de opgegeven cyclustemperatuur.
• Een neutraal wasmiddel wordt aanbevolen.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 28 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
28
GEBRUIK
Extra opties
*1 Deze optie wordt automatisch ingevoegd in het programma en kan niet worden gedeselecteerd.
•
Einduitstel
gekozen.
en
Artikel toevoegen
ProgrammaStoomTurbo WashKreukvrij
opties kunnen voor elk wasprogramma in deze tabel worden
Katoen
Eco 40-60
Intensieve was
Baby kleding
Hygiëne
Anti-allergie
Sportkleding
Snelle was
Nachtprogramma
Delicate was
Donsdeken
Wol
Spoelen +
Centrifugeren
###
###
###
###
###
*1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
OPMERKING
nl_main.book.book Page 29 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Maximale centrifugeersnelheid
Programma
Katoen
Eco 40-60
Intensieve was
Baby kleding
Hygiëne
Anti-allergie
Sportkleding
Snelle was
Nachtprogramma
Delicate was
Donsdeken
GEBRUIK
Draaisnelheid
StandaardBeschikbaar
1100Alle
1100Alle
800Alle
800Alle
800Alle
800Alle
400400
800Alle
600Alle
1100Alle
800400 - 800
29
NEDERLANDS
Wol
Spoelen + Centrifugeren
• De werkelijke maximale centrifugeer-snelheid kan variëren, afhankelijk van de ladingvoorwaarden. De
bovenstaande waarden zijn afgerond op het dichtstbijzijnde honderdtal.
600400 - 600
800Alle
Verbruiksgegevens
Beschrijving eenheid
kg
: Geladen wasgoed
kWh
: Energieverbruik
Liters
: Waterverbruik
%
: Vocht over aan het einde van de centrifugefase. Hoe hoger de centrifugesnelheid, hoe harder het
geluid en hoe minder vocht uiteindelijk over is.
u:mm
: Programmaduur
℃
: Maximumtemperatuur in het behandelde
wasgoed
rpm
: Selecteerbare maximale centrifugeer-
snelheid
OPMERKING
nl_main.book.book Page 30 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
30
GEBRUIK
Algemene programma’s
Programmakgu:mmkWu℃Litersrpm%
20 ℃171:450,24528166106060
Katoen
Katoen
60 ℃173:342,09545169106063
Delicate was
Snelle was
Intensieve was
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
*1 Het kan normaal vuil katoen wasgoed reinigen, dat volgens de verklaring wasbaar is bij 40 ℃ of 60 ℃,
samen in dezelfde cyclus, en het stelt dit programma in staat om de naleving van de EU-wetgeving
inzake ecodesign (EU 2019/2023) te beoordelen.
• De waarden voor de algemene programma’s, met uitzondering van de
indicatie.
• Verordening EU 2019/2023, geldig vanaf 1 maart 2021, heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen
van verordening EU 2019/2014.
• Scan de QR-code op het energielabel van het apparaat. Deze is voorzien van een weblink met informatie
die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EU EPREL-database. Bewaar het
energielabel om te kunnen raadplegen, evenals de handleiding en alle andere documenten die met het
apparaat zijn meegeleverd.
• De modelnaam is te vinden op het classificatie-etiket van het apparaat. Open daarvoor de deur. Het
bevindt zich ergens rondom de opening van de trommel.
• Om dezelfde informatie te vinden in EPREL, gaat u naar
modelnaam (geldig vanaf 1 maart 2021).
*1
(Vol)
(Helft)
(Kwart)
*1
*1
33:070,8213654110072
30:150.069245075085
8,52:011,6564913575078
173:592,55051125106053
8,52:591,5405077106053
4,52:490,8403764106053
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
cyclus, zijn slechts ter
en zoekt u op de
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 31 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Bijkomende opties en
functies
U kunt de extra opties en functies gebruiken om de
programma's aan te passen.
Een wasprogramma aanpassen
Elk programma heeft standaard instellingen die
automatisch worden geselecteerd. U kunt deze
instellingen ook aanpassen met behulp van deze
knoppen.
Was sen
Druk herhaaldelijk op de
gewenste bodemniveau geselecteerd is.
•
Weken
: voor zeer vuile kleding
Voorwas
•
•
Intensief
kleding
•
Normaal
- Deze optie wordt automatisch geselecteerd in
•
Tijd besparen
: voor zwaar bevuilde kleding
: voor normale en zwaar bevuilde
: voor normaal bevuilde kleding
elk wasprogramma, behalve voor
Centrifugeren
Wassen
knop totdat het
,
Baby kleding
: voor licht bevuilde kleding
Spoelen +
.
GEBRUIK
zorglabels van het kledingstuk voor de beste
resultaten.
Volg de volgende stappen om een
wasprogramma aan te passen:
Bereid de kleding voor en laad de trommel.
1
2
Druk op de knop
3
Voeg wasmiddel toe.
4
Kies een wasprogramma.
5
Pas het wasprogramma aan (
Centrifugeren
6
Druk op de knop
Vermogen
, en
Watertemp.
Start/Pauze
.
Wassen, Spoelen
) indien nodig.
.
Alleen een draaifunctie gebruiken
1
Bereid de kleding voor en laad de trommel.
31
NEDERLANDS
,
• De keuze van de opties verschilt afhankelijk van
het geselecteerde programma.
Spoelen
Het aantal spoelingen kan worden geselecteerd
door op de
wordt aanbevolen voor mensen met een allergie
voor wasmiddelen.
Centrifugeren
De draaisnelheid kan worden geselecteerd door
deze knop herhaaldelijk in te drukken.
Druk op de knop
selecteren.
Watertemp.
Deze knop selecteert de wastemperatuur voor
het geselecteerde programma.
Druk
instelling verlicht is.
• Selecteer de watertemperatuur die geschikt is
voor het type lading dat u wast. Volg de
op de
Spoelen
knop te drukken. Deze functie
Centrifugeren
Watertemp.
knop totdat de gewenste
om de RPM te
2
Druk op de knop
• Selecteer geen wasprogramma en voeg
geen wasmiddel toe.
3
Druk op de knop
4
Druk op de knop
• Wanneer u het wasprogramma selecteert, kunt
u niet alleen een draai selecteren. Als dit
gebeurt, druk dan twee keer op de
knop om de m
schakelen.
Vermogen
Centrifugeren
Start/Pauze
achine uit en weer aan te
.
.
.
Vermogen
Speciale opties gebruiken
U kunt de programma's aanpassen door gebruik te
maken van de volgende speciale opties:
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 32 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
32
GEBRUIK
Stoom
Het toevoegen van deze optie helpt om betere
reinigingsresultaten te bieden.
Turbo Wash
Het toevoegen van deze optie vermindert de duur
van het programma, maar levert vergelijkbare
wasresultaten.
Kreukvrij
Het toevoegen van deze optie vermindert kreukels
door te stomen na het draaien.
• Wasmethode, aantal spoelingen, spin-intensiteit
en watertemperatuur enz. kunnen worden
opgeslagen in deze aangepaste functie.
Hoe uw favoriete programma op te slaan
1
Druk op de knop
2
Selecteer een wasprogramma en stel uw
gewenste opties in.
Vermogen
.
• Als u deze optie kiest, wordt de kleding na afloop
van het gekozen programma elke paar minuten
kortstondig gedumpt, tot 30 minuten. Terwijl
deze optie actief is, verschijnt
ENd
op het display.
Volg de volgende stappen om een
speciale optie te gebruiken.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
3
Wijzig het wasprogramma (
Spoelen
, en
4
Druk op de
knop .
5
Druk op de knop
Vermogen
Centrifugeren
Stoom, Turbo Wash
Start/Pauze
.
Watertemp.
) indien nodig.
.
, en
,
Kreukvrij
Uw favoriete programma opslaan
en terugroepen
Gebruik de
uw favoriete wasprogramma's op te slaan en terug
te roepen.
U kunt wasprogramma's aanpassen door opties
aan te passen, indien nodig.
Favoriet
en
Sauvegarder
functies om
3
Houd de
ingedrukt om het favoriete programma op te
slaan.
Hoe uw favoriete programma terug te roepen
Een aangepast wasprogramma terugroepen dat
eerder werd opgeslagen.
1
Druk op de knop
2
Laad de was in de trommel en voeg
wasmiddelen toe.
3
Druk op de
Pauze
Favoriet
knop.
knop gedurende 3 seconden
Vermogen
Favoriet
.
knop en druk op de
Basisopties gebruiken
U kunt de programma's aanpassen door gebruik te
maken van de volgende basisopties:
Artikel toevoegen
U kunt deze optie gebruiken om wasgoed toe te
voegen of te verwijderen nadat het
wasprogramma gestart is.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
Vermogen
.
Start/
3
Druk op de knop
Start/Pauze
.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 33 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
4
Druk op de
starten.
5
Open de deur nadat het zich ontgrendelt en
voeg de nodige kledingstukken toe of
verwijder deze.
6
Sluit de deur en druk op de knop
• Vanwege veiligheidsredenen blijft de deur
gesloten wanneer het waterniveau of de
temperatuur in de trommel hoog is. Het is niet
mogelijk om kleding toe te voegen op dit
moment.
Einduitstel
U kunt deze functie instellen zodat het apparaat
automatisch start en eindigt na een bepaald
tijdsinterval.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
3
Druk op de
Artikel toevoegen
Vermogen
Einduitstel
.
knop om te starten.
knop om te
Start/Pauze
GEBRUIK
Instellingen
Kinderslot
Gebruik deze optie om de besturing uit te
schakelen. Deze functie kan voorkomen dat
kinderen de cyclus veranderen of het apparaat
gebruiken.
.
• Zodra deze functie is ingesteld, zijn alle knoppen
en
Vermogen
Spoelen
vergrendeld behalve de
• Als de bedieningsorganen vergrendeld zijn,
worden
[L
en de resterende tijd afwisselend op
het display getoond tijdens het wassen terwijl
deze functie ingeschakeld is.
• Het uitschakelen van de stroom zal deze functie
niet resetten. U moet deze functie deactiveren
voordat u toegang krijgt tot alle andere functies.
Het bedieningspaneel vergrendelen
1
Schakel het apparaat in.
2
Houd de
tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om deze
functie te activeren.
• Een piepsignaal zal klinken en
Wassen
scherm verschijnen.
knop.
knoppen
CL
33
NEDERLANDS
zal op het
4
Druk op de knop
• Met uitzondering de LED van de knop
Einduitstel
bedieningspaneel binnen 20 minuten worden
uitgeschakeld. Deze functie kan variëren
naargelang het model dat u gekocht hebt.
• De vertragingstijd is de tijd tot het einde van het
programma, niet het begin. De werkelijke
bedrijfstijd kan variëren als gevolg van de
watertemperatuur, kleding en andere factoren.
• Om de functie te annuleren, moet u op de knop
Vermogen
• Vermijd het gebruik van vloeibaar wasmiddel
voor deze functie.
Start/Pauze
, zullen alle LED’s op het
drukken.
.
Het bedieningspaneel ontgrendelen
1
Schakel het apparaat in.
2
Houd de
tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om deze
functie te deactiveren.
Geluid aan/uit
Dit apparaat speelt een melodie als het start en
stopt.
• Houdt de knoppen
gedurende 3 seconden ingedrukt om deze
functie te deactiveren/activeren.
Wassen
en
Spoelen
knoppen
Geluid aan/uit
tegelijkertijd
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 34 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
34
SMART FUNCTIES
SMART FUNCTIES
LG ThinQ applicatie
Met de
LG ThinQ
smartphone verbinding maken met het apparaat.
LG ThinQ toepassing
eigenschappen
Communiceer met het apparaat via een
smartphone met gebruik van de gemakkelijke
smartphone-functies.
Starten op afstand
Het stelt u in staat om het apparaat op afstand te
bedienen vanuit de
Download prog.
U kunt nieuwe en speciale cycli downloaden die
niet zijn opgenomen in de basiscycli op het
apparaat.
Een verscheidenheid aan speciale cycli specifiek
voor het apparaat kan worden gedownload naar
de succesvol geregistreerde apparaten.
Wanneer de cyclusdownload naar het apparaat is
voltooid, behoudt het apparaat de gedownloade
cyclus totdat er een nieuwe cyclus is gedownload.
• Er kan slechts één gedownloade cyclus per keer
op het apparaat worden opgeslagen.
Trommelreiniging coach
Deze functie geeft het aantal cycli aan die
overblijven voordat het tijd is om de
Trommelreiniging
-applicatie kunt u via een
LG ThinQ
cyclus uit te voeren.
applicatie.
Instellingen
Hiermee kunt u de verschillende opties op het
apparaat en in de applicatie instellen.
Pushnotificatie
Wanneer de cyclus voltooid is of het apparaat
problemen heeft, heeft u de mogelijkheid om push
meldingen op een smartphone te ontvangen. De
meldingen worden in werking gesteld, zelfs als de
LG ThinQ
• Als u uw draadloze router vervangt, een andere
• De applicatie kan zonder voorafgaande
• Functies kunnen per model variëren.
applicatie uitgeschakeld is.
internet provider kiest of uw wachtwoord wijzigt,
moet u het geregistreerde apparaat verwijderen
LG ThinQ
van de
registreren.
kennisgeving worden gewijzigd.
app en het opnieuw
Voordat u de LG ThinQapplicatie gaat gebruiken
1
Controleer de afstand tussen het apparaat en
de draadloze router (Wi-Fi-netwerk).
• Als de afstand tussen het toestel en de
draadloze router te groot wordt, kan het
signaal zwak worden. Het registreren kan
lange tijd duren of de installatie kan
mislukken.
Energiebewaking
Deze functie controleert het energieverbruik van
de recent gebruikte cycli en het maandelijkse
gemiddelde.
Smart Diagnosis
Deze functie biedt nuttige informatie voor het
vaststellen en oplossen van problemen met het
apparaat, gebaseerd op het gebruikspatroon.
2
Schakel
Mobiele gegevens
uit.
op uw smartphone
OPMERKING
nl_main.book.book Page 35 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
3
Verbind uw smartphone met de draadloze
router.
• Om de Wi-Fi-verbinding te controleren, moet u
controleren of het
bedieningspaneel is verlicht.
• Het apparaat ondersteunt alleen 2,4 GHz Wi-Finetwerken. Om uw netwerkfrequentie te
controleren kunt u contact opnemen met uw
internet service provider of raadpleeg uw
draadloze router handleiding.
LG ThinQ
•
problemen met de netwerkverbinding of voor
gebreken, een verkeerde werking of fouten die
door de netwerkverbinding worden veroorzaakt.
• Indien het apparaat moeilijkheden ondervindt
bij het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het
te ver verwijderd zijn van de router. Koop een
Wifi-signaalversterker (bereikvergroter) om de
sterkte van het Wifi-signaal te verbeteren.
• De omgeving van het thuisnetwerk kan
veroorzaken dat er geen- of moeilijk verbinding
met de applicatie kan worden gemaakt.
• Indien de netwerkverbinding niet correct werkt,
kan de oorzaak liggen bij de netwerkprovider.
• De omgeving van het draadloosnetwerk kan
veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is.
• Het toestel kan niet geregistreerd worden
vanwege problemen met het draadloze signaal.
Haal de stekker van het toestel uit het
stopcontact en wacht één minuut om het
opnieuw te proberen.
• As de firewall van uw draadloze router is
ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg een
uitzondering toe.
• De draadloze netwerknaam (SSID) moet een
combinatie zijn van Engelse letters en nummers.
(Gebruik geen speciale tekens.)
is niet verantwoordelijk voor fouten of
f
icoon op het
SMART FUNCTIES
• De gebruikersinterface (UI) van de smartphone
kan variëren afhankelijk van het mobiele
besturingssysteem (OS) en de fabrikant.
• Als het beveiligingsprotocol van de router is
ingesteld op
niet instellen. Gebruik andere
beveiligingsprotocollen (
aanbevolen) en registreer het product opnieuw.
WEP
, kunt u mogelijk het netwerk
WPA2
wordt
35
Installatie van de LG ThinQ
applicatie
Zoek de
LG ThinQ
Apple App Store op een smartphone. Volg de
instructies om de app te downloaden en te
installeren.
app in de Google Play Store of de
Netwerkverbinding activeren
1
Open de toepassing
2
Selecteer de
in de t
oepassing en tik erop.
3
Druk op the knop
bedieningspaneel.
4
Houd de
gedurende 3 seconden ingedrukt.
• De Wi-Fi-LED knippert tijdens de verbinding
Wi-Fi
met het proces.
LG ThinQ
Wasmachine met voorbelasting
Vermogen
knop op het bedieningspaneel
.
op het
Het gebruik van het apparaat
van op afstand
Starten op afstand
Gebruik een smartphone om uw apparaat op
afstand te bedienen. U kunt ook het
programmaverloop volgen, zodat u weet hoeveel
tijd er resteert in het programma.
Het gebruik van deze functie
NEDERLANDS
1
Plaats de kleren in de trommel.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 36 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
36
SMART FUNCTIES
• Voeg, indien gewenst, bleekmiddel of
wasverzachter toe in de juiste
compartimenten van de dispenser.
2
Druk op de knop
3
Houd de
3 seconden ingedrukt om de
afstandsbediening functie in te stellen.
4
Start een programma met de
applicatie op uw smartphone.
• Wanneer deze functie is geactiveerd, kunt u
alleen een cyclus starten vanaf de
smartph
one applicatie . Als de cyclus niet wordt
gestart, zal het apparaat wachten om de cyclus
te starten tot deze op afstand wordt
uitgeschakeld vanaf de applicatie of deze functie
wordt uitgeschakeld.
• Als de deur is geopend, kunt u een cyclus niet op
afstand starten.
Schakel deze functie handmatig uit
Houd de
ingedrukt wanneer deze functie is geactiveerd.
Starten op afstand
Vermogen
Starten op afstand
knop 3 seconden
.
knop gedurende
LG ThinQ
LG ThinQ
Netwerkverbinding
deactiveren
Specificaties voor draadloze
LAN-module
ModelLCW-004
Frequentiebe
reik
Uitgangsver
mogen (Max.)
Draadloze functie S/W versie: V 1.0
Om rekening te houden met de gebruiker moet dit
apparaat worden geïnstalleerd en bediend met
een minimumafstand van 20 cm tussen het
apparaat en het lichaam.
2412 tot 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Verklaring van
overeenstemming
LG Electronics verklaart hierbij dat de wasmachine
van het type radioapparatuur in overeenstemming
is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nederland
Op uw smartphone verbreekt u de verbinding met
uw Wi-Fi netwerk thuis.
1
Open de toepassing
2
Selecteer de
in d
e toepassing en tik erop.
3
Selecteer
instellingen en tik erop om de verbinding te
verbreken.
Product verwijderen
LG ThinQ
Wasmachine met voorbelasting
.
in het menu
Stroomverbruik in de standbymodus
Stroomverbruik in de stand-bymodus
Stroomverbruik in de netwerk standbymodus
0,5 W
2,0 W
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 37 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
De tijdsperiode waarna de
stroombeheerfunctie of een
soortgelijke functie het apparaat
automatisch laat overschakelen naar
de stand-bymodus en/of uit-stand en/
of de toestand waarin
netwerkgebonden stand-by
beschikbaar is
• De activatie van de netwerkverbinding kan het
stroomverbruik van het apparaat verhogen.
20
minut
en
Informatiebericht over Open
Source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de
broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere
licenties voor open sources in dit product te
achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden,
beperkingen van garantie en
auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te
downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter
beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een
verzoek per e-mail naar opensource@lge.com.
Deze aanbieding is geldig voor een periode van
drie jaar na onze laatste zending van dit product.
Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze
informatie ontvangt.
SMART FUNCTIES
zoals, maar niet beperkt tot, Wi-Fi
onbeschikbaarheid, Wi-Fi loskoppeling, lokale
app store beleid, of app onbeschikbaarheid.
• De functie kan onderhevig zijn aan verandering
zonder voorafgaande kennisgeving en kan een
andere vorm hebben afhankelijk van waar u zich
bevindt.
37
Gebruik van LG ThinQ om
problemen te diagnosticeren
Als u een probleem ondervindt met uw Wi-Fi
apparaat, kan het probleemoplossende gegevens
doorsturen naar een smartphone met behulp van
LG ThinQ
de
• Start de
Smart Diagnosis
instructies in de
applicatie.
LG ThinQ
applicatie en selecteer de
functie in het menu. Volg de
LG ThinQ
applicatie.
Met behulp van hoorbare
diagnose om problemen te
diagnosticeren
Volg de onderstaande instructies om de hoorbare
diagnosemethode te gebruiken.
• Start de the
Smart Diagnosis
instructies voor hoorbare diagnose die zijn
opgenomen in de
1
Druk op de knop
in te schakelen.
• Druk niet op andere knoppen.
LG ThinQ
applicatie en selecteer de
functie in het menu. Volg de
LG ThinQ
Vermogen
applicatie.
om het apparaat
NEDERLANDS
Smart Diagnosis
Deze functie is alleen beschikbaar op modellen met
het
c
of d logo.
Gebruik deze functie om u te helpen met
diagnosticeren en problemen met uw apparaat op
te lossen.
• Om redenen die niet toe te schrijven zijn aan
nalatigheid van LGE, zou de dienst niet kunnen
functioneren als gevolg van externe factoren
2
Plaats het mondstuk van uw smartphone dicht
bij het
c
of d logo.
Max.
10 mm
3
Houd de
seconden of langer ingedrukt terwijl u het
mondstuk van de smartphone bij het logo
Watertemp.
Max.
10 mm
knop gedurende 3
OPMERKING
nl_main.book.book Page 38 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
38
SMART FUNCTIES
houdt totdat de gegevensoverdracht voltooid
is.
• Houd de smartphone op zijn plaats totdat de
gegevensoverdracht voltooid is. De
resterende tijd voor de gegevensoverdracht
wordt weergegeven.
4
Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal
de diagnose worden weergegeven in de
applicatie.
• Beweeg de telefoon niet terwijl de tonen worden
verzonden om het beste resultaat te krijgen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 39 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
ONDERHOUD
39
ONDERHOUD
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken, om zo het risico op
een elektrische schok te voorkomen. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot ernstig
letsel, brand, elektrische schokken of overlijden.
• Gebruik nooit agressieve chemicaliën, schuurmiddelen of oplosmiddelen om het apparaat te reinigen.
Ze kunnen de deklaag beschadigen.
Reinigen na elke wasbeurt
Wat schoon te maken
Verwijder altijd alle items uit de wasmachine zodra
het wasprogramma is voltooid. Als u vochtige
items in de wasmachine laat, kan dit kreuken,
kleuroverdracht en geurtjes veroorzaken.
• Nadat het wasprogramma is voltooid, veegt u de
deur en de binnenkant van de pakking af om
eventueel vocht te verwijderen.
• Laat de deur een beetje open zodat het
trommelinterieur kan drogen.
• Veeg het apparaat met een droge doek af om
eventueel vocht te verwijderen.
De buitenkant reinigen
Een correcte zorg en onderhoud van uw apparaat
kan de levensduur verhogen.
Exterieur
• Verwijder eventuele vlekken onmiddellijk.
• Veeg het af met een vochtige doek en dan weer
met een droge doek om ervoor te zorgen dat er
geen vocht in de kast gewrichten of spleten blijft.
• Druk niet met scherpe voorwerpen op het
oppervlak of het display.
Deur
• Was met een vochtige doek aan de buitenkant
en de binnenkant en droog vervolgens met een
zachte doek.
NEDERLANDS
• Laat de deur open zodat de binnenzijde van het
apparaat kan drogen maar zorg ervoor dat
kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het
apparaat kunnen komen.
• Tracht geen panelen te scheiden of het toestel te
demonteren. Gebruik geen scherpe voorwerpen
op het bedieningspaneel om het apparaat te
bedienen.
OPMERKING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 40 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
40
ONDERHOUD
Periodiek schoonmaken
van het apparaat en het
uitvoeren van een
noodwaterafvoer
De trommel reinigen
Dit is een speciale functie om te helpen de
binnenkant van het apparaat te reinigen door te
weken, wassen, spoelen en draaien.
Voer deze functie
nodig) uit om de ophoping van wasmiddel en
wasverzachter en ander residu te verminderen.
• Als er een slechte geur of schimmel in het
apparaat zit, voer deze functie
week gedurende 3 weken
de regelmatig aangegeven intervallen.
• Het
tcL
alarmeren op de aanbeveling om deze functie te
gebruiken.
1
Verwijder alle kleding of artikelen uit het
apparaat en sluit de deur.
eens per maand
bericht zal worden weergegeven om te
(of vaker indien
één keer per
uit in aanvulling op
• Wanneer de binnenkant van het apparaat
niet volledig is gedroogd, kan het een
slechte geur of schimmel veroorzaken.
• Laat de deur open zodat de binnenzijde van het
apparaat kan drogen maar zorg ervoor dat
kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het
apparaat kunnen komen.
Het watertoevoerfilter reinigen
Het watertoevoerfilter verzamelt kalk of andere
afzetting die mogelijk in het water kan zetten en
die aan het apparaat wordt gevoerd. Maak het
toevoerfilter circa elk zes maanden schoon, of
vaker in geval van zeer hard water of als het water
kalkresten bevat.
• Schakel de watertoevoer kranen naar het
apparaat uit als het apparaat gedurende een
bepaalde periode (bijv. vakantie) moet worden
achtergelaten, vooral als er geen vloerafvoer
(geul) direct naast.
• Het pictogram
bedieningspaneel wanneer er geen water in de
wasmiddellade binnenstroomt.
1E
verschijnt op het
2
Open de wasmiddellade en voeg een
antikalksteenpoeder toe aan het
compartiment voor het hoofdwasmiddel.
• Tabletten kunnen direct in de trommel
worden geplaatst als alternatief voor
poeder.
3
Sluit de wasmiddellade langzaam.
4
Schakel de stroom in en druk dan 3 seconden
op de
ppen op hetzelfde moment.
kno
5
Druk op de knop
6
Laat de deur open om de binnenkant van het
apparaat volledig te drogen.
Centrifugeren
Start/Pauze
en
Watertemp.
om te starten.
1
Schakel de elektriciteit en de kraan uit en
schroef dan de watertoevoerslang los.
LET OP
nl_main.book.book Page 41 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
2
Verwijder het watertoevoerfilter met een
kleine tang en reinig dan het filter met een
medium tandenborstel.
Reiniging van het
afvoerpompfilter en uitvoerten
van een noodwaterafvoer
Het afvoerfilter verzamelt draden en kleine
voorwerpen die per ongeluk in de kleding kunnen
zijn achtergelaten. Zorg ervoor dat het filter elk zes
maanden wordt schoongemaakt om een goede
werking van uw apparaat te garanderen.
Laat het water afkoelen voor u het
afvoerpompfilter reinigt. Open de deur in een
noodsituatie of voer een noodwaterevacuatie uit.
1
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
ONDERHOUD
eventueel vuil of voorwerpen uit het filter te
verwijderen.
4
Plaats na het reinigen van het afvoerpompfilter
het filter voorzichtig terug en draai de
afvoerdop voorzichtig met de klok mee terug
om te voorkomen dat er kruisingen en lekkage
plaatsvinden. Plaats de plug terug in de
afvoerslang en plaats de slang in zijn houder.
5
Sluit de afdekkap.
• Wees voorzichtig bij het aftappen omdat het
water warm kan zijn.
• Voer het Trommel reinigen-programma een
keer per maand uit (of vaker indien nodig) om
resten wasmiddel en ander vuil te verwijderen.
41
NEDERLANDS
2
Open de afdekkap en trek de afvoerslang eruit.
3
Verwijder eerst de afvoerplug uit de
a
afvoerslang
leeglopen. Draai vervolgens langzaam het
afvoerpompfilter
water af te voeren en ga vervolgens verder om
en laat daarna het water
b
uit om het resterende
De wasmiddellade reinigen
Wasmiddel en wasverzachter kunnen zich
opbouwen in de wasmiddellade. Vloeibare
wasmiddelen kunnen onder de wasmiddellade
blijven steken en niet volledig worden verdeeld.
Verwijder de lade en inzetstukken en controleer
eventuele opbouw van reinigingsmiddelen
twee keer per maand
1
Verwijder de wasmiddellade door de lade recht
naar buiten te trekken tot ze stopt.
.
een of
nl_main.book.book Page 42 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
42
ONDERHOUD
• Trek dan voorzichtig de lade uit terwijl u
hard op de ontkoppelingsknop drukt.
2
Verwijder al het opgehoopte wasmiddel en
wasverzachter.
• Spoel de lade en de onderdelen van de lade
met warm water om al het opgehoopte
wasmiddel en wasverzachter te verwijderen.
Gebruik uitsluitend water om de
wasmiddellade te reinigen. Droog de lade en
de onderdelen van de lade met een zachte
doek of handdoek.
3
Gebruik een doek of een kleine niet-metalen
borstel om de uitsparingen in de opening van
de lade schoon te maken.
• Verwijder al het residu uit de bovenste en
onderste delen van de uitsparing.
4
Veeg vocht in de uitsparing met een zachte
doek of handdoek weg.
5
Monteer de onderdelen van de lade opnieuw in
de correcte vakken en voer de lade opnieuw in.
nl_main.book.book Page 43 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
43
PROBLEEMOPLOSSING
De bediening van uw apparaat kan resulteren in fouten en defecten. De volgende tabellen bevatten
mogelijke oorzaken en opmerkingen om een foutbericht of defect op te lossen. Het is aanbevolen de
onderstaande tabellen zorgvuldig te lezen om tijd en geld te besparen wanneer u het LG Electronics
servicecentrum belt.
Voor u service belt
Uw apparaat is uitgerust met een automatisch foutcontrolesysteem om problemen op te sporen en in een
vroeg stadium een diagnose te kunnen stellen. Als uw apparaat niet naar behoren of helemaal niet
functioneert, controleer dan het volgende voordat u belt voor service:
Foutmeldingen
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
1E
INLAATFOUT
Watervoorziening is niet voldoende op die locatie. Water komt het
apparaat niet of langzaam binnen.
• Probeer een andere kraan in het huis.
De waterkraan is niet volledig open. Water komt het apparaat niet of
langzaam binnen.
• Open de kraan volledig.
Watertoevoerslang(en) zijn geknikt.
• Trek de slang recht of installeer de waterinlaatslang opnieuw
Het filter van de toevoerslang(en) is verstopt.
• Controleer en reinig het inlaatventielfilter na het uitschakelen van de
kranen en het verwijderen van de slang aansluitingen op de wasmachine.
Wanneer er een waterlek is in de aqua stop-toevoerslang, brandt het
indicatielampje rood.
• Vervang deze door een nieuwe aqua stop-toevoerslang.
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 44 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
44
PROBLEEMOPLOSSING
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
UE
ONBALANS FOUT
OE
WATERUITLAAT FOUT
dE dE1 dEz dE4
DEUR FOUT
tE
FOUTBEHEER
LE
MOTOR VERGRENDELD
FOUT
FE
OVERSTROMING FOUT
PE
DRUKSENSOR FOUT
vs
TRILLINGSENSOR FOUT
FF
BEVROREN FOUT
AE
WATERLEKKAGE
Het apparaat heeft een systeem dat de onbalans in het apparaat
detecteert en corrigeert.
• De kleren kunnen aan het einde van de cyclus te nat zijn, herschik de
lading om een goede draai mogelijk te maken. Sluit de deur en druk op de
Start/Pauze
draaien. De deur moet op slot zijn voordat er een draai kan worden
gemaakt.
De lading is te klein. Dit systeem kan stoppen met centrifugeren of zelfs
het centrifugeerprogramma helemaal onderbreken als er individuele
zware kledingstukken (bijv. badmat, badjas, enz.) geladen zijn.
• Voeg 1 of 2 soortgelijke artikelen of kleinere artikelen toe om de lading in
evenwicht te brengen. Sluit de deur en druk op de
kan even duren voordat het apparaat begint te draaien. De deur moet op
slot zijn voordat er een draai kan worden gemaakt.
Afvoerslang is geknikt of verstopt. Water in het apparaat kan niet
weglopen of loopt langzaam weg.
• Reinig en strek de afvoerslang.
De afvoer is verstopt.
• Controleer en reinig het afvoerfilter.
Deursensordefect.
• Bel het LG servicecentrum. Het telefoonnummer van uw lokale LG
servicecentrum staat vermeld op het garantiebewijs.
Dit is een bedieningsfout.
• Trek de stekker uit het stopcontact en bel voor service.
Overbelasting in de motor.
• Laat het apparaat 30 minuten rusten tot de motor afgekoeld is en herstart
het programma.
Teveel water gevuld door een mogelijk defecte waterklep.
• Sluit de waterkraan. Trek de stekker uit. Bel voor service.
Waterniveausensordefect.
• Sluit de waterkraan. Trek de stekker uit. Bel voor service.
Trillingsensor defecten.
• Bel voor service.
Is de toevoer-/afvoerslang of afvoerpomp bevroren?
• Giet warm water in de trommel om de afvoerslang en de afvoerpomp de
ontdooien. Dek de afvoerslang af met een warme, natte handdoek.
Waterlekken.
• Bel voor service.
knop. Het kan even duren voordat het apparaat begint te
Start/Pauze
knop. Het
nl_main.book.book Page 45 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
PF
STROOMPANNE
Het apparaat ondervond een stroomstoring.
• Herstart het programma.
Geluiden die u kunt horen
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Ratelend en
rammelend geluid
Bonkend geluidZware kleren kunnen een bonkend geluid produceren. Dit is normaal.
Vibrerend geluidHet verpakkingsmateriaal is niet verwijderd.
Vreemde voorwerpen, zoals sleutels, munten of veiligheidsspelden,
kunnen in de trommel geraakt zijn.
• Stop het apparaat en controleer de trommel op vreemde voorwerpen. Als
het geluid aanhoudt nadat het apparaat opnieuw gestart is, moet u service
bellen.
• Als het geluid blijft aanhouden, is het apparaat waarschijnlijk uit balans.
Stop en verdeel de kleren opnieuw.
De kleren kunnen uit balans zijn.
• Pauzeer het programma en verdeel de kleren opnieuw nadat de deur
ontgrendeld is.
• Verwijder verpakkingsmateriaal.
De kleding kan ongelijk verdeeld zijn in de trommel.
• Pauzeer het programma en verdeel de kleren opnieuw nadat de deur
ontgrendeld is.
Niet alle nivelleringsvoeten staan stevig en gelijk op de vloer.
• Raadpleeg de
van het apparaat aan te passen.
De vloer is niet hard genoeg.
• Controleer of de vloer stevig is en niet doorbuigt. Raadpleeg de
voor de installatieplaats
Wasmachine waterpas zetten
om de correcte locatie te selecteren.
instructies om de nivellering
Vereisten
45
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 46 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
46
PROBLEEMOPLOSSING
Gebruik
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Er is een waterlek.Huisafvoerpijpen zijn verstopt.
• Ontstop de afvalpijpen. Neem zo nodig contact op met de loodgieter.
Lekkage wordt veroorzaakt door onjuiste installatie van de afvoerslang
of verstopte afvoerslang.
• Reinig en strek de afvoerslang. Controleer en reinig het afvoerfilter
regelmatig.
De afvoerpompfilterkap is niet correct gemonteerd.
• Monteer het afvoerpompfilter opnieuw.
nl_main.book.book Page 47 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Het apparaat werkt
niet.
De knoppen werken
mogelijk niet correct.
De deur gaat niet open De deur kan niet worden geopend uit veiligheidsoverwegingen zodra
Het bedieningspaneel is uitgeschakeld vanwege inactiviteit.
• Dit is normaal. Druk op de
De stekker van het apparaat is verwijderd uit het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het snoer goed is aangesloten op een werkend
stopcontact.
De watertoevoer is uitgeschakeld.
• Schakel de waterkraan volledig in.
De bedieningen zijn niet correct ingesteld.
• Zorg ervoor dat het programma correct is ingesteld. Sluit de deur en druk
op de
Start/Pauze
De deur is open.
• Sluit de deur en zorg ervoor dat er niets onder de deur vastzit waardoor
het niet helemaal sluit.
Stroomonderbreker/zekering is geactiveerd/gesprongen.
• Controleer huisstroomonderbrekers/zekeringen. Vervang de zekeringen
of reset de onderbreker. Het apparaat moet zich op een speciaal
aftakcircuit bevinden. Het apparaat gaat verder met het programma waar
het is gestopt zodra de stroom is hersteld.
Het bedieningspaneel moet worden hersteld.
• Druk op de
programma en druk op de
Start/Pauze was niet ingedrukt nadat een programma was ingesteld.
• Druk op de
programma en druk op de
uitgeschakeld als de
wordt ingedrukt.
Extreem lage waterdruk.
• Controleer een andere kraan in het huis om er zeker van te zijn dat de
waterdruk in het huishouden voldoende is.
Het apparaat verwarmt water of maakt stoom.
• De trommel kan tijdelijk stoppen tijdens bepaalde programma's terwijl het
water veilig wordt opgewarmd tot een ingestelde temperatuur.
De Bedieningsslot optie is geactiveerd.
• Deactiveer de Bedieningsslot optie indien nodig.
het apparaat start.
• Dit is normaal. U kunt veilig de deur openen nadat H uit gaat.
Vermogen
Vermogen
Vermogen
knop.
knop, selecteer dan opnieuw het gewenste
Start/Pauze
knop, selecteer dan opnieuw het gewenste
Start/Pauze
Start/Pauze
knop om het apparaat aan te zetten.
knop.
knop. Het apparaat wordt
knop niet binnen een bepaalde tijd
47
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 48 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
48
PROBLEEMOPLOSSING
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Het apparaat wordt
niet correct gevuld.
Het apparaat voert
geen water af.
Het wasmiddel wordt
niet volledig of
helemaal niet
toegevoegd tijdens het
wassen.
Het programma duurt
langer dan normaal.
Einde van de cyclus is
vertraagd
Inlaatfilter is verstopt.
• Zorg ervoor dat de inlaatfilters op de vulkleppen niet verstopt zijn.
De inlaatslangen kunnen vervormd zijn.
• Controleer of de inlaatslangen niet vervormd of verstopt zijn.
Ontoereikende watertoevoer.
• Zorg ervoor dat zowel warm- als koud water kranen helemaal open staan.
Hete- en koude- toevoerslangen zijn omgekeerd.
• Controleer de toevoerslangen.
Vervormde afvoerslang.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet vervormd is.
Afvoer bevindt zich hoger dan 1,2 m boven de vloer.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet hoger is dan 1,2m boven de bodem
van het apparaat.
Er wordt te veel wasmiddel gebruikt.
• Volg de aanwijzingen die zijn gegeven door de wasmiddelenfabrikant.
Het afvoerpompfilter kan geblokkeerd zijn.
• Maak het afvoerfilter schoon.
De lading is te klein.
• Voeg meer artikelen toe om het apparaat de mogelijkheid te bieden om de
ladingen te balanceren.
Zware artikelen worden gemengd met lichtere artikelen.
• Probeer altijd kledingstukken te wassen van een gelijk gewicht om het
apparaat de mogelijkheid te bieden het gewicht van de lading gelijkmatig
te verdelen voor het centrifugeren.
De lading is uit balans.
• Verdeel het wasgoed handmatig als er kledingstukken verstrikt zijn.
Er is een onbalans vastgesteld of het zeepsop verwijderen programma is
ingeschakeld.
• Dit is normaal. De overgebleven tijd die wordt weergegeven in het scherm
is slechts een geschatte tijdsduur. Werkelijke tijd kan varieren.
nl_main.book.book Page 49 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Prestatie
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Slechte verwijdering
van vlekken
VlekkenBleekmiddel of verzachter wordt te vroeg vrijgegeven.
KreukenHet apparaat is niet onmiddellijk leeggemaakt.
Eerder ingedroogde vlekken.
• Artikelen die eerder werden gewassen kunnen ingedroogde vlekken
hebben. Het kan moeilijk zijn deze vlekken te verwijderen en u moet ze
mogelijk met de hand wassen of vooraf behandelen om de vlekken te
verwijderen.
• Het bakje met wasmiddel is te veel gevuld. Het geeft het bleekmiddel of de
verzachter snel vrij. U moet het bleekmiddel of de verzachter altijd meten
om overvulling te vermijden.
• Sluit langzaam de wasmiddellade.
Bleekmiddel of wasverzachter werd direct toegevoegd aan de kleding in
de trommel.
• Gebruik altijd de wasmiddellade om ervoor te zorgen dat bleekmiddel of
wasverzachter op het juiste moment in het programma wordt afgeleverd.
De kledingstukken werden niet correct gesorteerd.
• Was donkere kleuren altijd afzonderlijk van lichte kleuren en witte kleding
om verkleuring te voorkomen.
• Was nooit erg vuil wasgoed met licht vuile artikelen.
• Verwijder altijd items uit het apparaat zodra het programma is voltooid.
Het apparaat is overbelast.
• Het apparaat kan volledig worden geladen maar de kleding mag niet
worden samengedrukt in de trommel. De deur van het apparaat moet
gemakkelijk sluiten.
Warm en koud watertoevoerslangen zijn omgekeerd.
• Warm water spoelen kan rimpels in kleding plaatsen. Controleer de
verbindingen van de slang.
Draaisnelheid kan te hoog zijn.
• Stel de draaisnelheid in op het kledingtype.
49
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 50 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
50
PROBLEEMOPLOSSING
Geur
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Muffe of schimmelgeur
in het apparaat.
De binnenzijde van de trommel is niet correct gereinigd.
• Voer de
De afvoerslang is niet correct gemonteerd, waardoor het water terug in
de wasmachine kan lopen.
• Bij het installeren van de afvoerslang moet u ervoor zorgen dat deze niet
De wasmiddellade is niet regelmatig gereinigd.
• Verwijder en reinig de wasmiddellade, in het bijzonder de boven- en
Er kunnen geuren ontstaan als de afvoerslang niet juist is gemonteerd,
waardoor het water terug in het apparaat kan lopen.
• Bij het installeren van de afvoerslang moet u ervoor zorgen dat deze niet
Als de wasmiddellade niet regelmatig wordt gereinigd, kunnen er
geuren ontstaan uit schimmels of vreemde stoffen.
• Verwijder en reinig de wasmiddellade, in het bijzonder de boven- en
Trommelreiniging
geknikt of geblokkeerd wordt.
onderzijde van de lade-opening.
geknikt of geblokkeerd wordt.
onderzijde van de lade-opening.
functie regelmatig uit.
nl_main.book.book Page 51 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Wi-Fi
SymptomenMogelijke oorzaken en oplossing
Uw huishoudtoestel en
smartphone zijn niet
verbonden met het
WiFi-netwerk.
Het Wifi-wachtwoord waarmee u verbinding probeert te maken is
onjuist.
• Zoek het WiFi-netwerk waarmee uw smartphone verbonden is en
verwijder het, registreer daarna uw toestel op
Mobiele gegevens voor uw smartphone is ingeschakeld.
• Schakel
De naam van het draadloze netwerk (SSID) is foutief ingesteld.
• De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van Engelse
De frequentie van de router is niet 2,4 GHz.
• Enkel een frequentie van de router van 2,4 GHz wordt ondersteund. Stel de
De afstand tussen het toestel en de router is te groot.
• Als de afstand tussen het toestel en de router te groot is kan het signaal
Mobiele gegevens
via het WiFi-netwerk.
letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.)
draadloze router in op 2,4 GHz en verbind het toestel met de draadloze
router. Raadpleeg uw internetprovider of de fabrikant van de router om de
frequentie van de router te controleren.
zwak zijn en wordt de verbinding mogelijk onjuist geconfigureerd.
Verplaats de router zodat deze zich dichter bij het toestel bevindt.
uit op uw smartphone en registreer het toestel
LG ThinQ
51
NEDERLANDS
.
Klantenservice
Contact opnemen met de klantenservice van LG Electronics.
• Om geautoriseerd onderhoudspersoneel van LG Electronics, gaat u naar onze website op
• Het wordt afgeraden om zelf reparaties uit te voeren gezien u het toestel daarmee verder zou kunnen
• Reserveonderdelen vermeld in verordening 2019/2023 zijn gedurende 10 jaar verkrijgbaar.
t u de instructies aldaar.
en volg
beschadigen en de garantie ongeldig raakt.
www.lg.com
nl_main.book.book Page 52 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Memo
fr_main.book.book Page 1 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
FRANÇAIS
LC1R7N2
Avant de commencer l’installation, lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l’installation et assurera que le
produit soit installé correctement et en toute sécurité.
Conserver ces instructions à proximité du produit après
installation pour référence ultérieure.
Nettoyage après chaque lavage ....................................................................39
Nettoyer périodiquement l'appareil et effectuer une évacuation d'urgence
de l'eau ..............................................................................................................40
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service...............................................................................43
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 3 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques
ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou
incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Messages de sécurité
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des
utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les
instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
FRANÇAIS
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc
électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de
l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Sécurité technique
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
fr_main.book.book Page 4 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils
sont surveillés en permanence.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, ses agents de service ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout danger.
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un
tapis.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de
ménage seulement.
• Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite
d'eau et des dommages matériels consécutifs.
• La pression d'eau doit être comprise entre 50 kPa et 800 kPa.
Capacité maximale
La capacité maximale de certains cycles pour les vêtements secs à laver
est de
17 kg
.
La capacité maximale recommandée pour chaque programme de
lavage peut varier. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage,
consulter le
FONCTIONNEMENT
Tableau des programmes
pour plus de détails.
dans le chapitre
Installation
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou
cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
• Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus
tenant l'appareil en toute sécurité.
fr_main.book.book Page 5 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne
pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute
autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le
vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
• S'assurer que la fiche d’alimentation est complètement insérée dans
la prise.
• Ne pas brancher l'appareil sur une multiprise, des cartes
d'alimentation ou des rallonges.
• Ne pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si elle
ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
• Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre (broche de terre) et d'une fiche de terre. La fiche
doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
• Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un personnel
de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil
est correctement mis à la terre.
5
FRANÇAIS
• Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté
opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une ouverture complète de
la porte de l'appareil soit restreinte.
Utilisation
• Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de commande afin
de faire fonctionner l'appareil.
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l'appareil.
• Ne pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les
réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel
qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du
propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.
• Ne pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est
ouverte.
fr_main.book.book Page 6 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
• Ne pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou
couvertures pour animaux de compagnie, peluches ou articles autres
que des vêtements ou des draps.
• Garder la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
• Ne pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
• Ne pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés,
trempés ou tachés de substances combustibles ou explosives
(comme des cires, décapants pour cire, de l'huile, de la peinture, de
l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du
kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine, de l'huile
végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute
utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, essence, diluant, pétrole, insecticide,
désodorisant, cosmétiques, etc.) à proximité de l'appareil.
• Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
• Ne pas toucher la porte au cours d'un programme haute
température.
• En cas de fuite d'eau de l'appareil ou d’inondation, débrancher le
cordon d'alimentation et contacter le centre d'informations client LG
Electronics.
• Fermer les robinets d'eau pour réduire la pression sur les tuyaux et
les valves et minimiser les fuites si une cassure ou une rupture
surviennent. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage; ils doivent être
remplacés après 5 ans.
fr_main.book.book Page 7 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
• En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.) au
domicile, ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et
ventiler immédiatement la zone.
• Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
• Conserver toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
• Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet
lourd sur celui-ci.
• Éviter de toucher l'eau qui a été vidangée de l'appareil pendant le
lavage.
• Assurez-vous que le drainage fonctionne correctement. Si l'eau n'est
pas correctement évacuée, votre sol peut être inondé.
• Lorsque la température de l'air est élevée et la température de l'eau
est faible, la condensation peut se produire et mouiller par
conséquent le sol.
FRANÇAIS
• Essuyer la saleté ou la poussière sur les contacts de la prise
d'alimentation.
Maintenance
• Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer
l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de veille
ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique.
• Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
• Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil pour
le nettoyer.
• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour
la sortir de la prise de courant.
fr_main.book.book Page 8 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne doit
être effectuée que par un personnel de service qualifié du centre de
service LG Electronics. Si vous déplacez et installez l'appareil dans un
endroit différent, veuillez contacter un centre d'information client LG
Electronics.
Élimination
• Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper
le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise
utilisation.
• Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
• Enlever la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou
éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits animaux
soient piégés à l'intérieur.
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT
Conseils environnementaux et économiques
Consommation d'énergie et d'eau
• La consommation d’eau et d'énergie peut être affectée par le poids
de la charge. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, chargez la
quantité maximale de vêtements secs pour un programme
particulier.
• Les programmes les plus efficaces en termes de consommation
d’énergie sont généralement ceux qui sont exécutés à basses
températures et pendant une durée plus longue.
• Le bruit et le taux d’humidité résiduelle sont influencés par la vitesse
d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase
d’essorage, plus le niveau de bruit est fort et le taux d’humidité
résiduelle est plus faible.
fr_main.book.book Page 9 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le chargement du linge de manière uniforme jusqu’à la capacité
indiquée par le fabricant pour les programmes respectifs contribuera
à l’économie d’énergie et d’eau.
• Pour laver de petites quantités de vêtements, le système
automatique de reconnaissance de la charge permettra de réduire la
quantité d’eau et la consommation d'énergie.
• Utilisez le programme Vitesse pour les petites charges et les
vêtements légèrement sales.
• Les détergents pour la lessive à l’eau froide peuvent être aussi
efficaces à basses températures (environ 20 ℃). L’utilisation du
réglage 20 ℃ utilisera moins d’énergie que le réglage 30 ℃ ou des
températures élevées.
Détergent
• Le détergent devra être sélectionné en fonction du type, de la
couleur, du degré de saleté du tissu et de la température de lavage.
Et il doit être utilisé conformément aux instructions du fabricant de la
lessive. Utilisez uniquement des lessives adaptées aux lave-linges à
tambour (à chargement frontal).
9
FRANÇAIS
• Utilisez moins de détergent sur les petites charges.
- Charge partielle : 1/2 de la quantité normale.
- Charge minimale: 1/3 charge.
Sélection des options et fonctions complémentaires
• Sélectionner la température d'eau appropriée au type de charge à
laver. Suivre les étiquettes de soins des tissus des vêtements pour de
meilleurs résultats.
• L’option de prélavage est recommandée lors du lavage du linge très
sale.
fr_main.book.book Page 10 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Recyclage de votre ancien appareil
• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que
votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
• Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc
important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des
pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés
pour préserver les ressources de la planète.
• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui
vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour
connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
REMARQUE
fr_main.book.book Page 11 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
INSTALLATION
INSTALLATION
Pièces et spécifications
• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de
l'appareil.
Vue avant
Vue arrière
11
FRANÇAIS
a
Panneau de commande
b
Bac distributeur de lessive
c
Tambour
d
Porte
e
Trappe
f
Filtre de pompe de vidange
g
Bouchon de vidange
h
Pieds réglables
a
Fiche d'alimentation
b
Boulon de transport
c
Tuyau de Vidange
fr_main.book.book Page 12 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
12
INSTALLATION
Accessoires
*1 Les accessoires inclus peuvent largement varier en fonction du modèle que vous avez acheté.
Tuyau d'approvisionnement en eau
a
Clé
b
Capuchons pour couvrir les trous des
c
boulons de transport
d
Patins antidérapants
Support coudé pour fixer le tuyau de
e
vidange
f
Lien d'attache
Caractéristiques
Modèle
Alimentation électrique220 - 240 V~, 50 Hz
Poids de l'appareil87 kg
Dimensions (mm)
W
H
LC1R7N2
D’
D
*1
*1
W700D770H990D'1320
AVERTISSEMENT
REMARQUE
fr_main.book.book Page 13 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Exigences du lieu
d'installation
Avant d’installer l'appareil, vérifier les informations
suivantes pour vous assurer que l'appareil soit
installé au bon endroit.
Emplacement d'installation
• Cet appareil doit être installé sur un sol ferme
afin de réduire les vibrations pendant le cycle
d'essorage. Les revêtements de sol en béton
sont les meilleurs, car ils sont beaucoup moins
sujets aux vibrations pendant le cycle d'essorage
que les planchers en bois ou qu’une surface
recouverte de moquette.
• S'il est impossible d'éviter le positionnement de
l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un
poêle à charbon, une isolation (850 x 600 mm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
• Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est
installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
• Lors de l'installation de l'appareil, régler les
quatre pieds à l'aide de la clé à boulon de
transport fournie afin de s’assurer que l'appareil
soit stable.
INSTALLATION
B
C
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à des
fins domestiques et ne doit pas être utilisé dans
des applications mobiles.
• Ne jamais essayer de niveler un sol inégal en
mettant des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
5 mm
20 mm
13
Planchers en bois (planchers
suspendus)
Lors de l'installation de l'appareil sur des planchers
en bois, utilisez des coupelles en caoutchouc afin
de réduire les vibrations excessives et le
déséquilibre. Les planchers en bois ou suspendus
peuvent contribuer à des vibrations et un
déséquilibre excessifs, des erreurs et des
dysfonctionnements.
FRANÇAIS
Installation au sol
Pour assurer un dégagement suffisant pour les
tuyaux d'arrivée d'eau, le tuyau de vidange et le
débit d'air, laisser des dégagements minima d'au
moins 20 mm sur les côtés et 100 mm derrière
l'appareil. S’assurer de prendre en compte les
moulures du mur, de la porte ou du plancher
susceptibles d'augmenter les dégagements requis.
A
B
A
C
100 mm
C
• Pour éviter les vibrations, nous vous
recommandons de mettre des coupelles de
a
caoutchouc
sous chaque pied de l'appareil, fixées à au moins
deux poutres de plancher avec des vis.
• Si possible, installer l'appareil dans l'un des
angles de la pièce, où le sol est plus stable.
• Monter les coupelles en caoutchouc pour
réduire les vibrations.
d'au moins 15 mm d'épaisseur
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 14 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
14
INSTALLATION
• La prise de courant doit être à moins de 1 mètre
de l’un des deux côtés de l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un sol instable (par
ex. sol en bois), la garantie ne couvre pas les
dommages et les coûts engendrés par
l'installation sur le sol instable.
• Vous pouvez acheter des coupelles en
caoutchouc (pièce n°
centre de service LG.
4620ER4002B
) auprès du
• Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des
blessures ou de graves dysfonctionnements.
Contacter votre réparateur LG agréé local.
• La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Ventilation
• S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
Température ambiante
• Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative.
Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la
pression. La fiabilité de l'unité de commande
électronique peut être altérée à des
températures inférieures au point de
congélation.
• Si l'appareil est livré en hiver et que la
température est négative, placer l'appareil à
température ambiante pendant quelques
heures avant de le mettre en service.
Raccordement électrique
• Ne pas utiliser de rallonge ni de double
adaptateur.
• To
ujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
• Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le
câblage électrique en vigueur.
• L'appareil doit être positionné de sorte que la
prise soit facilement accessible.
Déballer les appareils
Soulever l'appareil de sa base
en mousse
* Cette fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
Après avoir retiré le matériau en carton et
d'expédition, soulever l'appareil de sa base en
mousse.
*
a
• S'assurer que le support de cuve
avec la base et ne soit pas collé au fond de
l'appareil.
• Si vous devez poser l'appareil pour retirer la base
en carton
l'appareil et le poser délicatement sur le côté. Ne
pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière.
b
, toujours protéger le côté de
* se détache
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 15 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Retrait des assemblages de
boulons de transport
Pour empêcher l'appareil de subir de fortes
vibrations et de se briser, retirer les boulons de
transport et les fixations.
1
Commencer par les deux boulons de transport
du bas
a
desserrer complètement les boulons de
transport en les tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2
Retirer les assemblages de boulons en les
agitant légèrement en les tirant.
et utiliser la clé (incluse) pour
INSTALLATION
15
Mise à niveau de l’appareil
Vérifier le niveau
Lorsque vous abaissez les bords de la plaque
supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas du
tout bouger vers le haut et vers le bas (vérifier les
deux sens).
• Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la plaque
supérieure de l’appareil en diagonale, ajuster de
nouveau les pieds.
• Vérifier si l'appareil est parfaitement de niveau
après l'installation.
• Les sols en bois ou autres types de sol
suspendus peuvent contribuer à l’excès de
vibrations et au déséquilibre. Il peut être
nécessaire d’envisager de renforcer ou de
consolider les sols en bois pour arrêter ou
réduire les bruits et vibrations excessifs.
FRANÇAIS
3
Remettre les capuchons de trous.
b
• Installer les capuchons de trous
dans l'ensemble d'accessoires ou fixés à
l'arrière.
• Conserver les boulons de transport et les
fixations pour une utilisation ultérieure.
• Afin d'éviter les bris, transporter cet appareil
comme suit :
- Les boulons de transport sont réinstallés.
- Le cordon d'alimentation est fixé à l'arrière de
l'appareil.
inclus
Réglage et mise à niveau des
pieds
Lors de l'installation de l'appareil, celui-ci doit être
aligné et parfaitement de niveau. Si l'appareil n'est
pas aligné ni de niveau, il risque d'être
endommagé ou de ne pas fonctionner
correctement.
1
Tourner les pieds de mise à niveau comme
requis si le sol est inégal.
• N'insérez pas de morceaux de bois, etc.,
sous les pieds.
• Assurez-vous que les quatre pieds soient
stables et reposent sur le sol.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 16 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
16
INSTALLATION
• Ne pas laisser les pieds de l’appareil se mouiller.
Tout manquement à le faire peut provoquer des
vibrations ou du bruit.
Raccordement du tuyau
d'approvisionnement en
• Ne pas installer le lave-linge sur une plinthe, un
socle ou une surface surélevée, sauf si elle est
fabriquée par LG Electronics et destinée à une
utilisation avec ce modèle.
2
Vérifiez si l'appareil est parfaitement de niveau
a
à l’aide d’un niveau à bulle
3
Fixer les pieds de mise à niveau avec les écrous
de blocage
contraire des aiguilles d’une montre contre le
fond de l'appareil.
b
en les tournant dans le sens
.
eau
Note pour le raccordement
• La pression de l'eau doit être comprise entre
et
800 kPa
kPa
de l'eau est supérieure à
décompression doit être installé.
• Vérifier régulièrement l'état du tuyau d’arrivée
d’eau et le remplacer si nécessaire.
• Ne pas serrer excessivement le tuyau d'arrivée
d'eau et ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
pour serrer les vannes d'entrée.
• Aucune autre protection antirefoulement n'est
nécessaire pour le raccordement à l'entrée
d’eau.
(0.5‒8.0 kgf/cm²). Si la pression
800 kPa
un dispositif de
50
4
Vérifiez que tous les écrous de blocage situés
au bas de l’appareil sont correctement fixés.
• Un placement et une mise à niveau appropriés
de l'appareil assureront un fonctionnement
long, régulier et fiable.
• L’appareil doit être 100 % horizontal et tenir
fermement en position sur un sol dur et plat.
• Il ne doit pas osciller dans les angles sous la
charge.
Contrôler le joint en caoutchouc
Deux joints en caoutchouc a sont fournis avec le
tuyau d'arrivée d'eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d'eau. Le raccordement aux
robinets est suffisamment serré.
• Ne pas utiliser d'appareils mécaniques tels
qu’une pince multiprise pour serrer le tuyau
d'arrivée d'eau. S’assurer que l'extrémité
recourbée du tuyau d'arrivée d'eau soit
raccordée à l'appareil.
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 17 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Raccordement du tuyau au
robinet d'eau
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un
robinet avec filetage
Visser le raccord du tuyau d’alimentation sur le
robinet d'arrivée d'eau. Serrer à la main
uniquement à l'aide d'un chiffon doux. Ne pas
serrer excessivement le tuyau d’alimentation avec
un appareil mécanique.
INSTALLATION
17
Raccorder le tuyau à l'appareil
Visser le tuyau d'approvisionnement en eau à la
vanne d’arrivée d’eau à l'arrière de l’appareil.
• Ne pas raccorder le tuyau à l'alimentation en eau
chaude pour les modèles avec une entrée d'eau.
Le raccorder à l'alimentation en eau froide
uniquement.
• Après avoir terminé le raccordement, en cas de
fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
• S'assurer que le tuyau ne soit pas plié ou pincé.
FRANÇAIS
• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour
éliminer les substances étrangères (terre, sable,
sciure, etc.) des conduites d'eau. Laisser couler
l'eau dans un seau et vérifier la température de
l'eau.
Installation du tuyau de
vidange
Installation du tuyau de
vidange avec le support coudé
Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de
100 cm
au-dessus du sol. Il se peut que l'eau de
l'appareil ne se vidange pas ou se vidange
lentement.
fr_main.book.book Page 18 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
18
INSTALLATION
• Une bonne fixation du tuyau de vidange
permettra de protéger le sol contre les
dommages dus à des fuites d'eau.
105 cm
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le
faire entrer de force dans l'appareil. Cela
entraînerait un bruit anormal.
• Lors de l'installation du tuyau de vidange à un
évier, l'attacher avec une ficelle.
ATTENTION
fr_main.book.book Page 19 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Aperçu du fonctionnement
Utilisation de l'appareil
Avant le premier lavage, sélectionner le
programme de lavage
une moitié de la lessive. Démarrer l'appareil sans
vêtements. Cela éliminera les éventuels résidus et
l'eau du tambour qui pourraient avoir été laissés
pendant la fabrication.
1
Trier les vêtements et charger les articles.
• Trier les vêtements par type de textile,
niveau de salissure, couleur et capacité de
charge au besoin. Ouvrir la porte et charger
les articles dans l’appareil.
• Avant de fermer la porte, s’assurer que tous les
vêtements et articles soient à l'intérieur de la
cuve et ne surplombent pas le joint en
caoutchouc de la porte où ils pourraient se
coincer lorsque la porte est fermée. Tout
manquement à le faire endommagera le joint de
la porte et les vêtements.
Katoen (Coton)
et ajouter
UTILISATION
2
Ajouter des produits de nettoyage ou de la
lessive et un assouplissant.
• Ajouter la quantité appropriée de lessive
dans le distributeur de lessive. Si nécessaire,
ajouter de l’eau de Javel ou un assouplissant
dans les zones appropriées du distributeur.
3
Mettre l'appareil sous tension.
• Appuyez sur le bouton
mettre l'appareil sous tension.
4
Choisir le cycle souhaité.
• Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs
reprises ou tourner le bouton sélecteur de
cycle jusqu'à ce que le programme désiré
soit sélectionné.
• Sélectionner maintenant une température
de lavage et une vitesse d'essorage. Prendre
garde à l'étiquetage d'entretien du tissu de
vos vêtements.
5
Démarrer le cycle.
• Appuyez sur le bouton
commencer le cycle. L'appareil s'active
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la charge. Si le bouton
n'
est pas appuyé dans un certain délai,
l’appareil s’éteint et tous les réglages sont
perdus.
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Départ/Pause
19
FRANÇAIS
pour
pour
• Retirer les articles du joint souple de la porte
pour empêcher des dommages aux vêtements
et au joint de la porte.
6
Fin de cycle.
• Lorsque le cycle est terminé, une mélodie
retentit. Retirer immédiatement vos
vêtements de l’appareil pour réduire le
froissement. En enlevant la charge, vérifier
qu'il n'y ait pas de petits objets qui puissent
être pris dans le joint autour de la porte.
fr_main.book.book Page 20 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
20
UTILISATION
Panneau de commande
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
Caractéristiques de panneau de commande
Description
Bouton Marche/Arrêt
a
• Appuyer sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous tension.
Bouton Programme
b
• Les programmes sont disponibles selon le type de linge.
• Le voyant s'allume pour indiquer le programme sélectionné.
Départ/Pause Bouton
c
• Ce bouton est utilisé pour démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause le cycle de lavage.
• Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est nécessaire, appuyer sur ce bouton.
Options et fonctions complémentaires
d
• Pour utiliser les fonctions complémentaires, pressez et maintenez le bouton correspondant
pendant 3 secondes. Le symbole correspondant s’allume sur l’écran.
• Cela vous permet de sélectionner un programme supplémentaire et s'allume lorsqu'il est
sélectionné.
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Avec l’application
distance.
• Pour utiliser la fonction, se référer à
Wi-Fi
Appuyer et maintenir le bouton
commencer la connexion de l’appareil à l’application
LG ThinQ
, vous pouvez utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil à
FONCTIONS SMART
Einduitstel (Lavage différé)
.
pendant 3 secondes pour
LG ThinQ
.
fr_main.book.book Page 21 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Description
Personnalisation des boutons du programme de lavage
e
Utilisez ces boutons pour régler la température de l'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de
saleté du programme sélectionné.
• Les paramètres actuels s'affichent à l'écran.
• Appuyez sur le bouton de cette option pour sélectionner d'autres paramètres.
Affichage
f
• L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les réglages par défaut s'allument à l'écran.
• Pendant que le poids de la charge est détecté automatiquement, l'affichage du panneau de
commande clignote.
Affichage de l'heure et du statut
21
FRANÇAIS
Description
Indicateurs de statut du programme
a
• Lorsqu'un programme de lavage est en cours, la LED de la phase active clignote et les LED des
phases restantes sont fixes. Une fois la phase terminée, la LED s'éteint. Si un cycle est mis en
pause, la LED de l'étape active cesse de clignoter.
Temps restant estimé
b
• Lorsqu'un programme de lavage est sélectionné, l'heure par défaut du programme
sélectionné est affichée. Cette durée change lorsque des options sont sélectionnées.
• Si l’écran affiche
poids de la charge. C’est normal.
• La durée affichée n'est qu'une estimation. Elle est basée sur des conditions de
fonctionnement normales. Plusieurs facteurs externes (poids de la charge, température
ambiante, température de l'eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
c
H
s'allume lorsque le cycle démarre et que la porte est verrouillée.
d
i
s'allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.
e
f
s'allume lorsque l'appareil est connecté au réseau Wi-Fi du domicile.
f
w
s'allume lorsque la fonction de commande à distance est activée.
---
, la durée sera affichée une fois que le capteur de charge aura détecté le
REMARQUE
fr_main.book.book Page 22 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
22
UTILISATION
Préparer la charge de
lavage
Trier la charge de lavage pour obtenir les meilleurs
résultats de lavage, puis préparer les vêtements
conformément aux symboles figurant sur leurs
étiquettes d'entretien.
Tri des vêtements
• Pour de meilleurs résultats de lavage, trier vos
vêtements en fonction de l’étiquette d'entretien
indiquant le type de tissu et la température de
lavage. Ajuster la vitesse d'essorage ou
l’intensité d’essorage en fonction du type de
tissu.
• Degré de salissure (très sale, normal,
légèrement sale) : séparer les vêtements en
fonction du degré de salissure. Si possible, ne
pas laver les articles très sales avec ceux qui sont
légèrement sales.
• Couleur (blanc, clair, foncé) : Laver les vêtements
foncés ou teints séparément du blanc ou des
couleurs claires. Le mélange de vêtements teints
avec des vêtements clairs peut entraîner un
transfert de la teinture ou une décoloration des
vêtements plus clairs.
• Peluches (producteurs, collecteurs de peluches) :
laver séparément les tissus produisant des
peluches à partir des tissus collecteurs de
peluches. Les producteurs de peluches peuvent
provoquer des bouloches et des peluches sur les
collecteurs de peluches.
Vérifier l'étiquette d'entretien
des vêtements
SymboleType de lavage / tissu
• Lavage Spécial Délicat
élicat
• D
• Lavage à la main seulement
• L
aine, soie
• Ne pas laver
• Les tirets situés sous le symbole vous donnent
des informations sur le type de tissu et
l’allocation maximale de contraintes
mécaniques.
Vérifier les vêtements avant le
chargement
• Combiner les articles grands et petits dans une
charge. Charger d'abord les grands articles.
• Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la charge totale. Ne pas laver
d'articles uniques. Cela peut provoquer un
déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux
articles similaires.
• Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles
soient vides. Les articles tels que des clous,
pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de
monnaie et clés peuvent endommager votre
appareil et vos vêtements.
Les symboles vous indiquent le contenu des tissus
de vos vêtements et comment les laver.
Symboles sur les Étiquettes de Soins
SymboleType de lavage / tissu
• Lavage normal
• Coton, Tissus mélangés
• S
ynthétiques
•Synthétique, Tissus mélangés
• Laver les articles délicats (bas, soutien-gorge à
armatures) dans un filet de lavage.
• Fermer les fermetures à glissière, les crochets et
les attaches de sorte que ces éléments
n'accrochent pas les autres vêtements.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 23 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
• Prétraiter la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans de
l'eau sur les taches pour aider à enlever la saleté.
Ajouter de la lessive ou de
l’adoucissant
Dosage de la lessive
• La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage. Utiliser uniquement des
lessives adaptées aux lave-linges à tambour (à
chargement frontal).
• Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
• Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
• Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de
la lessive.
• Vous pouvez verser de la lessive liquide
directement dans le bac à lessive principal si
vous commencez le cycle de lavage
immédiatement.
• Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez la
fonction
avez sélectionné l'option
car le liquide se distribue immédiatement et
peut durcir dans le tiroir ou la cuve.
• L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau,
la charge et le niveau de salissure de la charge.
Pour de meilleurs résultats, éviter un surdosage
de lessive. Dans le cas contraire, un excès de
mousse se produira.
• Se reporter à l'étiquette des vêtements avant
d’ajouter la lessive et de choisir la température
de l'eau :
• Utiliser uniquement des lessives adaptées au
type de vêtement :
- Les lessives liquides sont souvent conçues
Einduitstel (Lavage différé)
Voorwas (Pré-lavage)
pour des applications spéciales, par ex. pour
, ou si vous
,
UTILISATION
des tissus couleur, de la laine, des vêtements
délicats ou foncés.
- La lessive en poudre convient à tous types de
tissus.
- Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage
des vêtements blancs et pâles, utiliser une
lessive en poudre avec un agent de
blanchiment.
- La lessive est évacuée du distributeur au
début du cycle de lavage.
• Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut
provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
• Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ch
arge partielle: 1/2 de la quantité normale.
• Charge minimale: 1/3 charge.
Utilisation du distributeur
Pour ajouter une dose de lessive au distributeur:
1
Ouvrir le tiroir du distributeur.
2
Ajouter la lessive et l'assouplissant dans les
compartiments appropriés.
a
Compartiment à lessive de lavage principal.
b
Compartiment à lessive de prélavage.
c
Compartiment pour assouplissant textile
liquide.
d
Compartiment d'adoucisseur d’eau.
23
FRANÇAIS
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 24 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
24
UTILISATION
3
Fermer en douceur le tiroir du distributeur de
lessive avant de démarrer le programme.
• Si le tiroir est fermé en le claquant, la lessive
peut déborder dans un autre compartiment
ou se déverser dans le tambour plus tôt que
prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lors de la fermeture.
• Il est normal qu'une petite quantité d'eau
reste dans les compartiments du
distributeur à la fin du cycle.
Compartiment d'assouplissant
textile
Ce compartiment contient un assouplissant textile
liquide qui est automatiquement distribué pendant
le cycle de rinçage final. Un assouplissant textile en
poudre ou liquide peut être utilisé.
• Verser l’assouplissant textile jusqu’à la ligne de
remplissage maximum. Le fait de verser un
excès d’assouplissant au-dessus de la ligne de
remplissage maximum peut provoquer une
distribution trop précoce, ce qui peut tacher les
vêtements.
• Ne pas ouvrir le tiroir lors de l'alimentation en
eau pendant le lavage.
• Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
Ajouter des tablettes de lessive
Des tablettes de lessive peuvent également être
utilisées lors du lavage.
1
Ouvrir la porte et mettre les tablettes de lessive
dans le tambour avant de charger les
vêtements.
2
Charger le linge dans le tambour et fermer la
porte.
• Ne pas mettre de tablettes dans le distributeur.
Ajouter un adoucisseur d'eau
• Ne pas verser l’assouplissant directement sur les
vêtements dans le tambour de lavage. Cela
créerait sur les vêtements des taches sombres
difficiles à éliminer.
• Ne pas laisser l'assouplissant dans le tiroir à
lessive pendant plus de 1 jour. L'assouplissant
peut durcir. L'assouplissant peut rester dans le
distributeur s'il est trop épais. L'assouplissant
doit être dilué si sa consistance est trop épaisse
pour pouvoir s'écouler facilement.
Un adoucisseur d'eau, tel qu'un anti-calcaire, peut
être utilisé pour réduire l'utilisation de lessive dans
les régions où le degré de dureté de l'eau est élevé.
• Ajouter d'abord la lessive, puis l'adoucisseur
d'eau. Répartir selon la quantité indiquée sur
l'emballage.
fr_main.book.book Page 25 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Tableau des programmes
Programme de lavage
Katoen (Coton)40 °C (Koud (Froid) à 60 °C)Charge max: Évaluation
DescriptionLave le linge normalement sali en combinant divers mouvements de tambour.
• Si vous appuyez sur le bouton
provoquera le démarrage immédiat du programme
paramètres par défaut.
Eco 40-6040°C (40 °C à 60 °C)Charge max: Évaluation
DescriptionLave des vêtements en coton normalement sales déclarés lavables à 40℃ ou 60℃.
Intensieve was (Lavage
Intensif)
DescriptionLave de gros articles tels que des couvre-lits, oreillers, housses de canapés, etc.
Baby kleding (Baby Care)-Charge max: 5 kg
DescriptionLave les vêtements pour bébé avec un mouvement doux et de meilleures
performances.
60 °C (40 °C à 60 °C)Charge max: 8,5 kg
Départ/Pause
sans sélectionner un programme, cela
Katoen (Coton)
avec les
25
FRANÇAIS
Hygiëne (Hygiène)95 °CCharge max: 3 kg
DescriptionLave des vêtements à une température élevée.
Anti-allergie (Anti-Allergie)-Charge max: 3 kg
DescriptionPermet de réduire les substances sources de réactions allergiques.
• Utiliser pour du coton, des sous-vêtements, des taies d'oreiller, de la literie, des
vêtements pour bébé.
Sportkleding (Textiles Sport)20 °C (Koud (Froid) à 20 °C)Charge max: 3 kg
DescriptionLave des vêtements spéciaux comme des vêtements de sport et de plein air.
• Utiliser pour le stratifié textile hydrofuge utilisé sur les vêtements.
Snelle was (Lavage Rapide)40 °C (Koud (Froid) à 40 °C)Charge max: 3 kg
DescriptionLave rapidement de petites quantités de vêtements légèrement sales.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 26 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
26
UTILISATION
Nachtprogramma (Ultra
Silence)
DescriptionLave les vêtements avec moins de bruit et de vibrations que d’autres programmes de
lavage.
• Utilisé pour le linge en coton blanc légèrement sale (sous-vêtements).
Delicate was (Synthétiques)40 °C (Koud (Froid) à 60 °C)Charge max. 3 kg
DescriptionLave les vêtements qui ne nécessitent pas de repassage après le lavage.
• Utiliser pour la polyamide, l’acrylique, le polyester.
Donsdeken (Couette)
DescriptionLave de gros articles tels que des couvre-lits, oreillers, housses de canapés, etc.
Wol (Laine)
DescriptionLave des vêtements délicats lavables à la main ou à la machine tels que la laine,
lingerie et robes lavables etc.
• Utiliser une lessive pour la laine lavable à la machine.
Spoelen + Centrifugeren
(Rinçage + Essorage)
40 °C (Koud (Froid) à 60 °C)Charge max: 3 kg
Koud (Froid) (Koud (Froid) à 40
°C)
Koud (Froid) (Koud (Froid) à 40
°C)
-Charge max: Évaluation
Charge max: 4 kg (1 couette en
duvet)
Charge max. 3 kg
DescriptionRince et essore les vêtements. Utiliser un assouplissant au besoin.
Download prog. (Programme
Téléchargé)
DescriptionCe programme vous permet de télécharger un programme de lavage nouveau et
spécial sur votre appareil avec un smartphone. Le programme par défaut est
(Essorage)
• Les résultats des tests dépendent de la pression de l’eau, de la dureté de l’eau, de la température
d’arrivée d’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de la charge, du degré de
salissure, de la lessive utilisée et des fluctuations de l’alimentation électrique et d’options
supplémentaires choisies.
• Sélectionner la température de l'eau appropriée pour le programme de lavage choisi. Toujours suivre
l'étiquette d'entretien du fabricant de vêtements ou ses instructions lors du lavage afin d’éviter
d'endommager les vêtements.
• Sélectionner la température de lavage et la vitesse d'essorage appropriées pour les programmes
souhaités.
.
--
Cent
REMARQUE
fr_main.book.book Page 27 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
• La température réelle de l'eau peut différer de la température de cycle déclarée.
• Une lessive neutre est recommandée.
Options supplémentaires
*1 Cette option est automatiquement insérée dans le programme et ne peut pas être désélectionnée.
• Les options
pour chaque programme de lavage dans ce tableau.
Katoen (Coton)
Eco 40-60
Intensieve was
(Lavage Intensif)
Einduitstel (Fin différée)
ProgrammeStoom (Vapeur)Turbo Wash
et
Artikel toevoegen (Ajout de linge)
###
###
#
#
peuvent être sélectionnées
Kreukvrij (Anti-
froissage)
#
27
FRANÇAIS
Baby kleding (Baby
Care)
Hygiëne (Hygiène)
Anti-allergie (AntiAllergie)
Sportkleding (Textiles
Sport)
Snelle was (Lavage
Rapide)
Nachtprogramma
(Ultra Silence)
Delicate was
(Synthétiques)
Donsdeken (Couette)
Wol (Laine)
Spoelen +
Centrifugeren
(Rinçage + Essorage)
#
#
#
###
*1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
REMARQUE
fr_main.book.book Page 28 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
28
UTILISATION
Vitesse d’essorage max.
Programme
Katoen (Coton)
Eco 40-60
Intensieve was (Lavage Intensif)
Baby kleding (Baby Care)
Hygiëne (Hygiène)
Anti-allergie (Anti-Allergie)
Sportkleding (Textiles Sport)
Snelle was (Lavage Rapide)
Nachtprogramma (Ultra Silence)
Delicate was (Synthétiques)
Donsdeken (Couette)
Wol (Laine)
Spoelen + Centrifugeren (Rinçage + Essorage)
Vitesse de rotation
Par défautDisponible
1100Toutes
1100Toutes
800Toutes
800Toutes
800Toutes
800Toutes
400400
800Toutes
600Toutes
1100Toutes
800400 - 800
600400 - 600
800Toutes
• La vitesse d’essorage maximale réelle peut varier en fonction des conditions de charge. Les valeurs cidessus sont arrondies à la centaine la plus proche.
Données de consommation
Description de l’unité
kg
: Charge du linge
kWh
: Consommation d'énergie
Litres
: Consommation d’eau
%
: Humidité résiduelle à la fin de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit
est important et plus le taux d'humidité résiduelle est bas.
h:mm
: Durée du programme
℃
: Température maximale à l’intérieur du textile
traité
tr/min
: Vitesse d’essorage maximale
REMARQUE
fr_main.book.book Page 29 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
29
Programmes communs
Programmekgh:mmkWh℃Litrestr/min%
(Pleine)
(Moitié)
(Quart)
20
60
*1
*1
*1
Katoen (Coton)
℃
Katoen (Coton)
℃
Delicate was
(Synthétiques)
Snelle was (Lavage
Rapide)
Intensieve was
(Lavage Intensif)
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
*1 Elle est capable de nettoyer le linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 ℃ ou 60 ℃, dans
le même cycle, et ce programme est utilisé pour évaluer la co nformité avec la législation de l’UE relative
à l’écoconception (UE 2019/2023).
171:450,24528166106060
17
33:070,8213654110072
30:150069245075085
8,52:011,6564913575078
173:592,55051125106053
8,52:591,5405077106053
4,52:490,8403764106053
3:34
2,09545169106063
FRANÇAIS
• Les valeurs des programmes communs, à l’exception du cycle
indicatif.
• Le Règlement UE 2019/2023, valable à partir du 1er mars 2021, est lié aux classes d'efficacité
énergétique par le Règlement UE 2019/2014.
• Scannez le code QR indiqué sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil, qui mentionne un lien
Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données UE EPREL.
Conservez l’étiquette énergétique, le manuel du propriétaire et tous les autres documents fournis avec
l’appareil pour toute référence ultérieure.
• Vous trouverez le nom du modèle sur l’étiquette de valeurs nominales de l’appareil, ouvrez la porte
située juste à côté de l’ouverture du tambour.
• Pour trouver les mêmes informations dans EPREL, visitez le site
recherche en utilisant le nom du modèle. (Valide à partir du 1er mars 2021)
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
, ne sont fournies qu’à titre
et lancez la
REMARQUE
fr_main.book.book Page 30 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
30
UTILISATION
Options et fonctions
complémentaires
Vous pouvez utiliser les options et fonctions
supplémentaires pour personnaliser les
programmes.
Personnalisation d’un
programme de lavage
Chaque programme a des paramètres par défaut
qui sont sélectionnés automatiquement. Vous
pouvez également personnaliser ces paramètres à
l’aide de ces boutons.
Wassen (Lavage)
Appuyer sur le bouton
fois jusqu'à ce que le niveau de saleté désiré soit
sélectionné.
•
Weken (Trempage)
excessivement sales
•
Voorwas (Pré-lavage)
sales
•
Intensief (Intensif)
sale et très sales
•
Normaal (Normal)
normalement sales
- Cette option est automatiquement
sélectionnée dans chaque programme de
lavage, sauf pour
(Rinçage + Essorage)
Care)
.
•
Tijd besparen (Économie de temps)
vêtements légèrement sales
Wassen (Lavage)
: pour des vêtements
: pour des vêtements très
: pour le linge normalement
: pour des vêtements
Spoelen + Centrifugeren
,
Baby kleding (Baby
plusieurs
: pour des
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner la vitesse d'essorage.
Watertemp. (Temp.)
Ce bouton sélectionne la température de lavage
pour le programme sélectionné.
Appuyez sur le bouton
ce que le réglage souhaité soit allumé.
• Sélectionner la température d'eau appropriée au
type de charge à laver. Suivre les étiquettes de
soins des tissus des vêtements pour de meilleurs
résultats.
Centrifugeren (Essorage)
Watertemp. (Temp.)
jusqu'à
Suivre les étapes suivantes pour
personnalise
r un programme de
lavage :
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton
3
Ajouter de la lessive.
4
Sélectionner un programme de lavage.
5
Personnaliser le programme de lavage
(Wassen(Lavage), Spoelen (Rinçage)
Centrifugeren (E
(Temp.)
) selon les besoins.
6
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt
ssorage)
Départ/Pause
, et
Watertemp.
.
,
.
• Les options sélectionnables varient en fonction
du programme sélectionné.
Spoelen (Rinçage)
Le nombre de rinçages peut être sélectionné en
appuyant sur le bouton
fonction est recommandée pour les personnes
allergiques à la lessive.
Centrifugeren (Essorage)
L’i ntensité d'essorage peut être sélectionnée en
appuyant sur ce bouton à plusieurs reprises.
Spoelen (Rinçage)
. Cette
Utiliser uniquement une fonction
d'essorage
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton
• Ne pas sélectionner de programme de
lavage ni ajouter de lessive.
3
Appuyez sur le bouton
4
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt
Centrifugeren (Essorage)
Départ/Pause
.
.
.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 31 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
• Si vous sélectionnez le programme de lavage,
vous ne pourrez pas sélectionner uniquement
un essorage. Si cela se produit, appuyer deux
fois sur le bouton
machine hors tension puis sous tension.
Marche/Arrêt
pour mettre la
Utilisation d'options spéciales
Vous pouvez personnaliser les programmes en
utilisant les options spéciales suivantes :
Stoom (Vapeur)
L'ajout de cette option permet d'obtenir de
meilleurs résultats de nettoyage.
Turbo Wash
L'ajout de cette option réduit la durée du
programme mais des résultats de lavage similaires
seront fournis.
Kreukvrij (Anti-froissage)
L’ajout de cette option réduit les plis lors de la
fonction vapeur après l’essorage.
31
.
5
Appuyez sur le bouton
UTILISATION
Départ/Pause
Enregistrement et rappel de votre
programme préféré
Utilisez les fonctions
Sauvegarder (Sauvegarder Favori)
enregistrer et rappeler vos programmes de lavage
favoris.
Vous pouvez personnaliser les programmes de
lavage en ajustant les options si nécessaire.
• La méthode de lavage, le nombre de rinçages,
l'intensité d'essorage et la température de l'eau,
etc., peuvent être enregistrés dans cette
fonction personnalisée.
Comment enregistrer votre programme favori
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionnez un programme de lavage et
définissez vos options préférées comme vous
le souhaitez.
Favoriet (Favori)
Marche/Arrêt
et
pour
.
FRANÇAIS
• Sélectionner cette option permettra aux
vêtements de culbuter brièvement pendant
quelques 30 minutes après la fin du programme
sélectionné. Lorsque cette option est activée,
ENd
apparaît à l’écran.
Suivre les étapes suivantes pour
utiliser une option spéciale.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Modifier le programme de lavage
(
Watertemp. (Temp.), Spoelen (Rinçage)
et
Centrifugeren (Essorage)
besoins.
4
Appuyer sur le bouton
, et
Wash
Kreukvrij (Anti-froissage)
Marche/Arrêt
) selon les
Stoom (Vapeur), Turbo
.
.
3
Appuyez et maintenez le bouton
(Favori)
pendant 3 secondes pour enregistrer
le programme favori.
Comment rappeler votre programme favori
Rappelez un programme de lavage personnalisé
précédemment enregistré.
1
Appuyez sur le bouton
2
Chargez le linge dans le tambour et ajoutez de
la lessive.
3
Appuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton
,
Marche/Arrêt
Favoriet (Favori)
Départ/Pause
Favoriet
.
et
.
Utilisation des options de base
Vous pouvez personnaliser les programmes en
utilisant les options de base suivantes :
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 32 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
32
UTILISATION
Artikel toevoegen (Ajout de linge)
Vous pouvez utiliser cette option pour ajouter ou
enlever des vêtements après démarrage du
programme de lavage.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez sur le bouton
4
Appuyez sur le bouton
(Ajout de linge)
5
Ouvrez la porte après son déverrouillage et
ajoutez ou retirez les vêtements nécessaires.
6
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause
• Pour des raisons de sécurité, la porte reste
verrouillée lorsque le niveau de l'eau ou la
température est élevée à l’intérieur du tambour.
Il est impossible d'ajouter des vêtements
pendant cette période.
Einduitstel (Lavage différé)
Vous pouvez régler cette fonction pour que
l’appareil démarre automatiquement et s’arrête
après un intervalle de temps spécifié.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez sur le bouton
différé)
4
Appuyez sur le bouton
.
selon les besoins.
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Artikel toevoegen
selon les besoins.
Marche/Arrêt
Einduitstel (Lavage
Départ/Pause
.
.
.
.
panneau de commande seront éteints dans les
20 minutes. Cette fonctionnalité peut varier en
fonction du modèle acheté.
• Le délai est le temps à la fin du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
des vêtements et d'autres facteurs.
• Pour annuler la fonction, le bouton
doit être appuyé.
Arrêt
• Éviter d'utiliser une lessive liquide pour cette
fonction.
Marche/
Réglages
Kinderslot (Verrouillage enfant)
Utiliser cette option pour désactiver les
commandes. Cette fonction peut empêcher les
enfants de changer de cycle ou d'utiliser l'appareil.
• Lorsque cette fonction est activée, tous les
boutons sont verrouillées, sauf le bouton
Marche/Arrêt
• Lorsque les commandes sont verrouillées,
la durée restante est alternativement affichée à
l’écran pendant le lavage lorsque cette fonction
est engagée.
• La mise hors tension ne réinitialise pas cette
fonction. Vous devez désactiver cette fonction
avant de pouvoir accéder à d'autres fonctions.
Verrouillage du panneau de commande
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer et rester appuyé sur les boutons
Wassen (Lavage) et Spoelen (Rinçage)
simultanément pendant 3 secondes pour
activer cette fonction.
• Un signal sonore retentit et
l'écran.
.
[L
et
CL
s'affiche à
• Excepté le voyant LED du bouton
(Fin différée)
, tous les voyants LED sur le
Einduitstel
Déverrouillage du panneau de commande
1
Mettre l'appareil sous tension.
fr_main.book.book Page 33 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
2
Appuyer simultanément et maintenir les
boutons
(Rinçage)
désactiver cette fonction.
Geluid aan/uit (Signal sonore marche/arrêt)
Cet appareil joue une mélodie lorsqu'il démarre et
s'arrête.
• Appuyez simultanément sur le bouton
aan/uit (Signal sonore marche/arrêt)
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin
de désactiver/activer cette fonction.
Wassen (Lavage)
pendant 3 secondes pour
et
Spoelen
Geluid
UTILISATION
33
FRANÇAIS
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 34 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
34
FONCTIONS SMART
FONCTIONS SMART
Application LG ThinQ
L’application
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
smartphone.
Caractéristiques de
l'application LG ThinQ
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Cela vous permet de contrôler l'appareil à distance
depuis l'application
Download prog. (Programme Téléchargé)
Vous pouvez télécharger des cycles nouveaux et
spéciaux qui ne sont pas inclus dans les cycles de
base de l'appareil.
Une variété de cycles spécialisés spécifiques à
l'appareil peut être téléchargée sur les appareils
enregistrés avec succès.
Une fois le téléchargement d'un cycle dans
l'appareil terminé, l'appareil garde le cycle
téléchargé jusqu'au téléchargement d'un nouveau.
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré
dans l'appareil à la fois.
Nettoyage de la cuve
Cette fonction indique le nombre de cycles restants
avant de lancer la fonction
(Nettoyage de la cuve)
Contrôle de l'Énergie
Cette fonction vérifie la consommation d'énergie
des programmes récemment utilisés et la
moyenne mensuelle.
LG ThinQ
LG ThinQ
vous permet de
.
Trommelreiniging
.
Réglages
Vous permet de régler plusieurs options dans
l'appareil et dans l'application.
Alertes de notification
Lorsque le cycle est terminé ou si l'appareil a des
problèmes, vous avez la possibilité de recevoir des
notifications instantanées sur un smartphone. Les
notifications sont déclenchées même si
l'application
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur d'accès à Internet ou de mot de
passe, supprimer l’appareil enregistré de
l'application
nouveau.
• L'application peut changer, dans le but
d'améliorer le produit, sans que les utilisateurs
n'en soient informés.
• Les caractéristiques peuvent varier selon le
modèle.
LG ThinQ
LG ThinQ
est désactivée.
et l’enregistrer à
Avant d’utiliser l’application LG
ThinQ
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil (Réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation peut
échouer.
2
Désactiver les
données cellulaires
données mobiles
sur votre smartphone.
ou les
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent)
Cette fonction fournit des informations utiles pour
le diagnostic et la résolution de problèmes avec
l'appareil sur la base du modèle d'utilisation.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 35 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
3
Connectez votre smartphone au routeur sans
fil.
• Pour vérifier la connexion Wi-Fi, vérifiez que
l’icône
f
s'allume sur le panneau de
commande.
• L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4
GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contacter votre fournisseur de
services Internet ou consulter le manuel de votre
routeur sans fil.
LG ThinQ
•
cas de problèmes de connexion au réseau, ou de
problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
• Si l'appareil a du mal à se connecter à la Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur.
Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la
force du signal.
• La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un
environnement gênant.
• L
a connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
• L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
• L'appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes liés à la transmission du signal
sans fil. Débranchez l'appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception
à ce dernier.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont
pas autorisés.)
ne saurait être tenu responsable en
FONCTIONS SMART
• L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut
varier en fonction du système d'exploitation du
téléphone (SE) et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur
puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le
modifier par d'autres protocoles de sécurité
WPA2
(
produit à nouveau.
WEP
, il est possible que vous ne
est recommandé) et enregistrer le
35
Installation de l’application LG
ThinQ
Rechercher l’application
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivre les instructions pour télécharger et installer
l’application.
LG ThinQ
dans Google
Activation de la connexion
réseau
1
Exécutez l’application
2
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
linge à chargement frontal
3
Appuyez sur le bouton
panneau de commande.
4
Appuyez et maintenez le bouton
pendant 3 secondes sur le panneau de
commande.
• Le voyant LED Wi-Fi clignote pendant le
processus de connexion.
LG ThinQ
Marche/Arrêt
.
dans l’application.
Wi-Fi
Lave-
sur le
enfoncé
Utilisation de l'appareil à
distance
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Utiliser un smartphone pour contrôler votre
appareil à distance. Vous pouvez également
surveiller le fonctionnement de votre programme
de sorte que vous sachiez combien de temps il
reste pour ce programme.
FRANÇAIS
REMARQUE
fr_main.book.book Page 36 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
36
FONCTIONS SMART
Utiliser cette fonction
1
Mettre les vêtements dans le tambour.
• Si vous le souhaitez, ajouter de l’eau de Javel
ou un assouplissant dans les zones
appropriées du distributeur.
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez et maintenez le bouton
afstand (Démarrage à distance)
secondes pour activer la fonction de
commande à distance.
4
Démarrer un cycle depuis l’application
sur votre smartphone.
ThinQ
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez
seulement démarrer un cycle depuis
l’application pour smartphone
cycle ne seulement démarre pas, l'appareil
attend pour le démarrer jusqu'à ce qu'il soit
désactivé à distance depuis l'application ou que
cette fonction soit désactivée.
• Si la porte a été ouverte, vous ne pouvez pas
démarrer un cycle à distance.
Désactiver cette fonction manuellement
Lorsque cette fonction est activée, appuyez et
maintenez le bouton
(Démarrage à distance)
secondes.
Marche/Arrêt
Starten op
pendant 3
LG ThinQ
Starten op afstand
enfoncé pendant 3
.
LG
. Si le
3
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
Supprimer le produit
réglages pour le déconnecter.
sur le menu des
Spécifications du module LAN
sans fil
ModèleLCW-004
Plage de
fréquences
Puissance de
sortie (Max.)
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0
À l'attention de l'utilisateur, ce dispositif doit être
installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm
entre l'appareil et le corps.
De 2412 à 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le lavelinge de type équipement radio est conforme à la
directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité de l'UE est disponible à
l'adresse Internet suivante :
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
Désactivation de la connexion
réseau
Sur votre smartphone, déconnectez-vous de votre
réseau Wi-Fi domestique.
1
Exécutez l’application
2
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
linge à chargement frontal
LG ThinQ
dans l’application.
.
Lave-
Consommation d'énergie en
veille
Consommation d'énergie en veille
Consommation d'énergie du réseau
en veille
0,5 W
2,0 W
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 37 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Le laps de temps à l’issue duquel la
fonction de gestion de la
consommation, ou une fonction
similaire, font passer
automatiquement l’appareil en mode
veille et/ou d’arrêt et/ou dans l’état
assurant la veille en réseau
• L’activation de la connexion au réseau peut
augmenter la consommation électrique de
l’appareil.
20
minut
es
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http:/
/opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de garantie et les
droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et
manutention) sur simple demande adressée par email à opensource@lge.com. Cette offre est valable
pour une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette
offre est valable pour toute personne possédant
cette information.
FONCTIONS SMART
• Pour des raisons qui ne sont pas imputables à la
négligence de LGE, le service peut ne pas
fonctionner en raison de facteurs externes tels
que, notamment, l’indisponibilité du Wi-Fi, la
déconnexion du Wi-Fi, la politique du service
d’applications local ou la non-disponibilité de
l’application.
• La fonctionnalité peut être sujette à modification
sans préavis et peut avoir une forme différente
en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.
37
Utiliser LG ThinQ pour
diagnostiquer des problèmes
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil
équipé Wi-Fi, il peut transmettre des données de
dépannage à un smartphone à l’aide de
l’application
• Lancez l’application
fonction
les instructions fournies dans l’application
ThinQ
LG ThinQ
Smart Diagnosis
.
.
LG ThinQ
et sélectionnez la
dans le menu. Suivez
LG
Utiliser le diagnostic sonore
pour diagnostiquer des
problèmes
Pour utiliser la méthode de diagnostic sonore,
suivre les instructions ci-dessous.
• L
ancez l’application
fonction
les instructions de diagnostic sonore fournies
dans l’application
Smart Diagnosis
LG ThinQ
LG ThinQ
et sélectionnez la
dans le menu. Suivez
.
FRANÇAIS
Smart Diagnosis
(Diagnostic intelligent)
Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur
les modèles avec le logo
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre des problèmes liés à
votre appareil.
c
ou d.
1
Appuyez sur le bouton
mettre l'appareil sous tension.
• N'appuyer sur aucun autre bouton.
Marche/Arrêt
pour
REMARQUE
fr_main.book.book Page 38 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
38
FONCTIONS SMART
2
Placer le micro de votre smartphone près du
c
ou d.
logo
Max.
10 mm
3
Appuyez et maintenez le bouton
pendant au moins 3 secondes tout en
(Temp.)
tenant le micro du smartphone sur le logo
jusqu’à ce que le transfert des données soit
terminé.
• Maintenir le smartphone en place jusqu'à ce
que le transfert des données soit terminé. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
4
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affiche dans l’application.
• Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer le
smartphone lorsque les tonalités sont
transmises.
Max.
10 mm
Watertemp.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 39 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
MAINTENANCE
39
MAINTENANCE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer l’appareil. Ceuxci peuvent endommager la finition.
Nettoyage après chaque
lavage
Que dois-je nettoyer
Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois
le cycle terminé. Laisser des articles humides dans
le lave-linge peut causer des plis, un transfert de
couleur et des odeurs.
• Une fois le cycle de lavage terminé, essuyer la
porte et le joint de porte pour éliminer toute
humidité.
• Laisser la porte légèrement ouverte pour sécher
le tambour.
• Essuyer l’appareil avec un chiffon sec pour
enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre appareil peut prolonger
sa durée de vie.
Extérieur
• Essuyer immédiatement tout déversement.
• Essuyer avec un chiffon humide, puis à nouveau
avec un chiffon sec en s’assurant qu'il n'y ait pas
d'humidité dans les joints ou les fentes du
boîtier.
• Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des
objets pointus.
Porte
• Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon
humide, puis sécher avec un chiffon doux.
FRANÇAIS
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher
l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont
surveillés à la maison.
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de
démonter l'appareil. Ne pas appliquer d'objets
pointus sur le panneau de commande afin de
faire fonctionner l'appareil.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 40 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
40
MAINTENANCE
Nettoyer périodiquement
l'appareil et effectuer une
évacuation d'urgence de
l'eau
Nettoyage de la cuve
Il s’agit d’une fonction spéciale permettant de
nettoyer l’intérieur de l’appareil en le trempant, en
le lavant, en le rinçant et en le centrifugeant.
Exécuter cette fonction
si nécessaire) pour éliminer les accumulations de
lessive et d’assouplissant et autres résidus.
• En cas de mauvaise odeur ou de moisissure à
l'intérieur de l'appareil, exécutez cette fonction
une fois par semaine pendant 3 semaines
plus des intervalles régulièrement demandés.
• Le message
recommandé d'utiliser cette fonction.
1
Retirer tout vêtement ou article de l’appareil et
fermer la porte.
tcL
une fois par mois
s'affiche pour signaler qu’il est
(ou plus
en
• Si l'intérieur de l'appareil n'est pas
complètement sec, cela peut provoquer une
mauvaise odeur ou de la moisissure.
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher
l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont
surveillés à la maison.
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
Le filtre d'entrée d'eau recueille le calcaire ou les
sédiments qui peuvent être présents dans l’eau
fournie à l’appareil. Nettoyez le filtre d'entrée tous
les six mois ou le plus souvent si l’eau est très dure
ou contient des traces de calcaire.
• Fermer les robinets d'arrivée d'eau vers
l’appareil si l’appareil doit être laissé pendant
une certaine période (par ex. vacances), surtout
s'il n'y a pas d'évacuation au sol (rigole) à
proximité immédiate.
1E
• Le message d'erreur
panneau de commande lorsque l'eau ne pénètre
pas dans le tiroir à détergent.
sera affiché sur le
2
Ouvrir le bac distributeur et ajouter une
poudre anti-calcaire au compartiment de
lavage principal.
• Les tablettes peuvent être placées
3
Fermer lentement le bac distributeur.
4
Mettez sous tension puis appuyer
simultanément sur les boutons
Centrifugeren (Essorage)
(Temp.)
5
Appuyez sur le bouton
commencer.
6
Laisser la porte ouverte pour sécher
complètement l'intérieur de l’appareil.
directement dans le tambour comme
alternative à la poudre.
et
Watertemp.
pendant 3 secondes.
Départ/Pause
pour
1
Couper l’alimentation électrique, fermer le
robinet d'eau et dévisser le tuyau d'arrivée
d'eau.
ATTENTION
fr_main.book.book Page 41 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
2
Retirer le filtre d’arrivée d’eau avec une petite
pince et nettoyer le filtre à l’aide d'une brosse à
dents à poils medium.
Nettoyer le filtre de la pompe
de vidange et exécuter une
évacuation d'eau d'urgence
Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets
qui peuvent avoir été laissés accidentellement
dans les vêtements. Veillez à ce que le filtre soit
propre tous les six mois afin d'assurer le bon
fonctionnement de votre appareil.
Laisser l’eau refroidir avant de nettoyer le filtre de
la pompe de vidange. Ouvrir la porte en cas
d’urgence ou effectuer une évacuation d’urgence.
1
Débrancher l'appareil.
2
Ouvrir la trappe et sortir le tuyau de vidange.
MAINTENANCE
restante, puis procéder au retrait des débris ou
objets du filtre.
4
Après avoir nettoyé le filtre de la pompe de
vidange, réinsérer soigneusement le filtre et
revisser le bouchon de vidange dans le sens
des aiguilles d’une montre afin d’éviter des
dommages au filetage et des fuites. Réinsérer
le bouchon dans le tuyau de vidange et placer
le tuyau dans son support.
5
Fermer la trappe.
• Lors de la vidange, prendre garde à la
température élevée de l'eau.
• Exécuter le programme Nettoyage du tambour
une fois par mois (ou plus souvent si nécessaire)
afin d'éliminer l'accumulation de lessive et
d'autres résidus.
41
FRANÇAIS
3
Retirer d'abord le bouchon de vidange du
tuyau de vidange
Dévisser ensuite lentement le filtre de la
pompe de vidange
a
puis vidanger l'eau.
b
pour vidanger l'eau
Nettoyage du bac distributeur
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler
dans le bac distributeur. Les lessives liquides
peuvent rester sous le tiroir du distributeur et ne
pas se distribuer complètement. Enlever le bac et
les inserts et vérifier l'accumulation de produits de
nettoyage
1
une ou deux fois par mois
Retirer le bac à lessive en le tirant jusqu'à ce
qu'il bute.
.
fr_main.book.book Page 42 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
42
MAINTENANCE
• Puis tirer le bac en douceur vers l'extérieur
tout en appuyant fortement sur le bouton de
désengagement.
2
Enlever l'accumulation de lessive et
d'adoucissant.
• Rincer le bac et les composants du bac à
l'eau tiède pour enlever l'accumulation de
lessive et d'assouplissant. Utiliser
uniquement de l'eau pour nettoyer le bac
distributeur. Sécher le bac et les composants
du bac avec un chiffon doux ou une
serviette.
3
Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un
chiffon ou une petite brosse non-métallique
pour nettoyer la cavité.
• Enlever tous les résidus des parties
supérieures et inférieures de la cavité.
4
Essuyer toute humidité de la cavité avec un
chiffon doux ou une serviette.
5
Remonter les composants du bac dans les
compartiments appropriés et insérer le bac.
fr_main.book.book Page 43 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
DÉPANNAGE
43
DÉPANNAGE
Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux
suivants contiennent les causes possibles et les remarques permettant de résoudre un message d'erreur
ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous afin
d'économiser le temps et l'argent que vous pourriez perdre en appelant le centre de service LG Electronics.
Avant d'appeler le service
Votre appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et
diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne
fonctionne pas du tout, vérifier les tableaux suivants avant d'appeler le centre de service LG Electronics.
Messages d'erreur
SymptômesCause possible et solution
1E
ERREUR D'ENTRÉE
L’alimentation en eau n’est pas suffisante à cet endroit L'eau ne pénètre
pas dans l'appareil ou entre lentement.
• Vérifier un autre robinet au domicile.
Le robinet d'alimentation en eau n'est pas complètement ouvert. L’eau
n’entre pas dans l’appareil ou entre lentement.
• Ouvrir complètement le robinet.
Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau est(sont) plié(s).
• Redresser le tuyau ou réinstaller le tuyau d’entrée d’eau
Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de la vanne d’entrée après avoir fermé les
robinets et retiré les raccords des tuyaux du lave-linge.
Si une fuite d'eau s'est produite dans le tuyau d'alimentation Aqua Stop,
le voyant passe au rouge.
• Le remplacer par un tuyau d’alimentation Aqua Stop neuf.
FRANÇAIS
fr_main.book.book Page 44 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
44
DÉPANNAGE
SymptômesCause possible et solution
UE
ERREUR DE
DÉSÉQUILIBRE
OE
ERREUR DE SORTIE
D'EAU
dE dE1 dEz dE4
ERREUR DE PORTE
tE
ERREUR DE CONTRÔLE
LE
ERREUR DE MOTEUR
BLOQUÉ
FE
ERREUR DE
DÉBORDEMENT
PE
ERREUR DU CAPTEUR
DE PRESSION
vs
ERREUR DU CAPTEUR
DE VIBRATIONS
FF
DÉFAILLANCE DUE AU
GEL
L'appareil dispose d'un système qui détecte et corrige le déséquilibre de
l'appareil.
• Le linge peut être trop humide à la fin du cycle, réorganiser le linge pour
permettre un essorage correct. Fermer la porte et appuyez sur le bouton
Départ/Pause
ne commence l'essorage. La porte doit être verrouillée avant que
l’essorage ne puisse être réalisé.
La charge est trop faible. Ce système peut arrêter de tourner ou même
interrompre le cycle d'essorage si des objets lourds (par ex. tapis,
peignoirs, etc.) sont chargés.
• Ajouter 1 ou 2 articles similaires ou des articles pour aider à équilibrer le
linge. Fermer la porte et appuyer sur le bouton
prendre quelques instants avant que l’appareil ne commence l'essorage.
La porte doit être verrouillée avant que l’essorage ne puisse être réalisé.
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. L'eau dans l'appareil ne s'écoule
pas ou s'écoule lentement.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de vidange.
Le capteur de porte est défaillant.
• Veuillez appeler le centre de service LG. Vous pouvez trouver le numéro de
téléphone de votre centre de service LG local sur la carte de garantie.
C'est une erreur de contrôle.
• Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service.
Surcharge moteur.
• Laissez l'appareil reposer 30 minutes jusqu'à ce que le moteur soit refroidi,
puis redémarrez le cycle.
L'eau déborde en raison d'une défectuosité de la vanne d'eau.
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le
service.
Dysfonctionnement du capteur de niveau d'eau.
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le
service.
Le capteur de vibration est défaillant.
• Appeler le service.
Le tuyau d'alimentation/de vidange ou la pompe à vidange est-elle gelée
?
• Alimentez le tambour en eau chaude afin de dégeler le tuyau de vidange
et la pompe de vidange. Couvrir le tuyau d'alimentation avec une serviette
humide et chaude.
. Cela peut prendre quelques instants avant que l’appareil
Départ/Pause
. Cela peut
fr_main.book.book Page 45 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
DÉPANNAGE
SymptômesCause possible et solution
AE
FUITE D'EAU
PF
PANNE ÉLECTRIQUE
Fuite d'eau.
• Appeler le service.
L’appareil a subi une panne de courant.
• Redémarrer le cycle.
Bruits éventuellement audibles
SymptômesCause possible et solution
Bruit de cliquetisDes corps étrangers comme des clés, des pièces de monnaie ou des
épingles de sûreté peuvent être présents dans le tambour.
• Arrêter l'appareil, vérifier que le tambour ne contient aucun corps
étranger. Si le bruit persiste après le redémarrage de l'appareil, contacter
le service.
ClaquementDes vêtements lourds peuvent produire un claquement. C'est
généralement normal.
• Si le son continue, l’appareil est probablement déséquilibré. Arrêter et
répartir les vêtements.
Les vêtements peuvent être déséquilibrés.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte
déverrouillée.
Bruit de vibrationLes matériaux d'emballage ne sont pas enlevés.
• Enlever les matériaux d'emballage.
Les vêtements peuvent être répartis de façon inégale dans le tambour.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte
déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement ne reposent pas de façon ferme et
uniforme au sol.
• Voir la
Le sol n'est pas assez rigide.
• Vérifier si le sol est stable et ne fléchit pas. Voir les
Mise à niveau de l'appareil
l'appareil.
d'installation
pour sélectionner le bon emplacement.
pour régler la mise à niveau de
Exigences du lieu
45
FRANÇAIS
fr_main.book.book Page 46 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
46
DÉPANNAGE
Utilisation
SymptômesCause possible et solution
Fuite d'eau.Les tuyaux de vidange du domicile sont obstrués.
• Déboucher les tuyaux sanitaires. Contacter un plombier si nécessaire.
Fuite causée par une mauvaise installation du tuyau de vidange ou
tuyau de vidange bouché.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Vérifier et nettoyer le filtre de
vidange régulièrement.
Le bouchon du filtre de la pompe de vidange n'est pas correctement
installé.
• Remonter le filtre de la pompe de vidange.
fr_main.book.book Page 47 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
SymptômesCause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
Les boutons peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
Le panneau de commande est hors tension en raison d'une inactivité.
• C'est normal. Appuyez sur le bouton
sous tension.
L'appareil est débranché.
• S'assurer que le cordon soit bien branché dans une prise.
L'alimentation en eau est coupée.
• Ouvrir complètement le robinet d'alimentation en eau.
Les commandes ne sont pas correctement réglées.
• S’assurer que le programme soit correctement réglé. Fermer la porte et
appuyer sur le bouton
La porte est ouverte.
• Fermer la porte et s'assurer que rien n'est pris sous la porte l'empêchant
de se fermer complètement.
Un disjoncteur / fusible est désenclenché / grillé.
• Vérifier les disjoncteurs / fusibles du domicile. Remplacer les fusibles ou
réenclencher le disjoncteur. L’appareil doit être sur un circuit de dérivation
dédié. L’appareil reprendra le programme où il l'a arrêté une fois le
courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
• Appuyez sur le bouton
souhaité et appuyez sur le bouton
Départ/Pause n'a pas été appuyé après qu'un programme a été réglé.
• Appuyez sur le bouton
souhaité et appuyez sur le bouton
tension si le bouton
Pression d'eau extrêmement faible.
• Vérifier un autre robinet au domicile pour faire en sorte que la pression de
l'eau soit adéquate.
L’appareil chauffe l'eau ou produit de la vapeur.
• La tambour peut cesser de fonctionner temporairement pendant certains
cycles, tandis que l'eau est chauffée sans danger à une température
définie.
L’option Verrouillage des commandes est activée.
• Désactivez la fonction
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Verrouillage des commandes
Départ/Pause
n'est pas appuyé dans les 60 minutes.
DÉPANNAGE
Marche/Arrêt
.
puis resélectionnez le programme
puis resélectionnez le programme
pour mettre l'appareil
.
. L'appareil est hors
si nécessaire.
47
FRANÇAIS
La porte ne s'ouvre
pas.
La porte ne peut pas être ouverte pour des raisons de sécurité une fois
l'appareil démarré.
• C'est normal. Vous pouvez ouvrir la porte en toute sécurité après que
l’icône
H
s'éteint.
fr_main.book.book Page 48 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
48
DÉPANNAGE
SymptômesCause possible et solution
L'appareil ne se
remplit pas
correctement.
L'appareil ne vide pas
l'eau.
La lessive n'est pas
complètement ou pas
du tout distribuée.
Le temps de cycle est
plus long que
d'habitude.
La fin du cycle est
retardée
Le filtre d'entrée est bouché.
• S'assurer que les filtres d'entrée sur les robinets de remplissage ne sont
pas obstrués.
Les tuyaux d'entrée peuvent être pliés.
• Vérifier que les tuyaux d'entrée ne sont pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau insuffisante.
• S'assurer que les robinets d'eau chaude et froide soient tout le temps
ouverts.
Les tuyaux d'alimentation chaude et froide sont inversés.
• Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
Tuyau de vidange plié.
• S'assurer que le tuyau de vidange ne soit pas plié.
Drain situé au-delà de 1,2 m au-dessus du sol.
• Assurez-vous que le flexible de vidange ne dépasse pas 1,2 m au-dessus du
fond de l’appareil.
Trop de lessive utilisée.
• Suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive.
Il se peut que le filtre de la pompe de vidange soit bloqué.
• Nettoyer le filtre de vidange.
La charge est trop faible.
• Ajouter plus d'articles pour permettre à l’appareil d'équilibrer les charges.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles plus légers.
• Essayer toujours de laver des articles de poids similaire pour permettre à
l’appareil de répartir uniformément le poids de la charge pour l'essorage.
La charge est déséquilibrée.
• Répartir manuellement la charge si des articles s'enchevêtrent.
Un balourd est détecté ou le programme d'élimination de mousse est
activé.
• C'est normal. Le temps restant affiché à l'écran est seulement une durée
estimée. La durée réelle peut varier.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.