LG LC1R7N2 User manual [fr]

nl_main.book.book Page 1 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
HANDLEIDING
WASMACHINE
Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met de installatie. Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies in de buurt van het product na installatie voor toekomstig gebruik.
NEDERLANDS
MFL70701211
Rev.00_092320
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
nl_main.book.book Page 2 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
INHOUDSOPGAVE
Deze handleiding kan afbeeldingen of inhoud bevatten die verschillen van het aangeschafte model.
Deze handleiding is onderhevig aan herziening door de fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK ......................3
WAARSCHUWING...............................................................................................3
ZORG VOOR HET MILIEU...................................................................................8
INSTALLATIE
Onderdelen en specificaties ...........................................................................11
Vereisten voor de installatieplaats.................................................................13
Het apparaat uitpakken ..................................................................................14
Waterpas zetten van het apparaat ................................................................15
Aansluiten watertoevoerslang .......................................................................16
De afvoerslang installeren..............................................................................17
GEBRUIK
Gebruiksoverzicht ............................................................................................19
Bedieningspaneel ............................................................................................20
De lading wasgoed voorbereiden..................................................................23
Wasmiddelen en wasverzachters toevoegen...............................................24
Programmatabel..............................................................................................26
Bijkomende opties en functies.......................................................................31
SMART FUNCTIES
LG ThinQ applicatie..........................................................................................34
Smart Diagnosis ...............................................................................................37
ONDERHOUD
Reinigen na elke wasbeurt..............................................................................39
Periodiek schoonmaken van het apparaat en het uitvoeren van een
noodwaterafvoer .............................................................................................40
PROBLEEMOPLOSSING
Voor u service belt ...........................................................................................43
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 3 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het product te voorkomen.
De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP ' zoals hieronder beschreven.
Veiligheidsberichten
Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen aan te geven die risico's kunnen veroorzaken. Lees het gedeelte met dit symbool zorgvuldig door en volg de instructies om risico's te vermijden.
WAARSCHUWING
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
NEDERLANDS
LET OP
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel of schade aan het product tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING
Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische schok, letsel of verbranding van personen tijdens het gebruik van dit product te verminderen, de basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op:
Technische veiligheid
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
nl_main.book.book Page 4 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Houd kinderen van minder dan 3 jaar uit de buurt, tenzij ze onder continu toezicht staan.
• Indien het elektriciteitskoord beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
• Ventilatieopeningen mogen niet door een tapijt worden gehinderd.
• Dit apparaat is bedoeld om alleen voor huishoudelijk gebruik te worden gebruikt.
• Gebruik een nieuwe slang of slangenset die bij het apparaat wordt geleverd. Hergebruik van oude slangen kan leiden tot een waterlek en dan schade aan eigendommen veroorzaken.
• De waterdruk moet tussen 50 kPa en 800 kPa liggen.
Maximale capaciteit
De maximale capaciteit in sommige cycli voor het wassen van droge kleding bedraagt
17 kg
.
De aanbevolen maximale capaciteit voor elk wasprogramma kan verschillen. Voor een goed wasresultaat verwijzen wij u naar de
Programmatabel
in het hoofdstuk
WERKING
voor meer informatie.
Installatie
• Probeer nooit het apparaat te bedienen als het beschadigd is, niet goed functioneert, gedeeltelijk gedemonteerd is, of ontbrekende of defecteonderdelen heeft, zoals een beschadigd snoer of stekker.
• Dit apparaat mag alleen worden vervoerd door twee of meer mensen die het apparaat veilig vasthouden.
• Installeer het apparaat niet op een vochtige en stoffige plek. Installeer of bewaar het apparaat niet buiten of in een gebied dat is
nl_main.book.book Page 5 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
onderworpen aan weersomstandigheden, zoals direct zonlicht, wind of regen of temperaturen onder het vriespunt.
• Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact is geduwd.
• Sluit het apparaat niet aan op meerdere stopcontacten, powerboards of een verlengsnoer.
• Pas de stekker die wordt meegeleverd met het apparaat niet aan. Indien het niet in het stopcontact past, laat dan een correct stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Dit apparaat is uitgerust met een voedingskabel met aardgeleiding (aardingspen) en een geaarde stekker. De stekker moet in een passend stopcontact worden gestoken dat correct is geïnstalleerd en geaard volgens alle lokale wetten en verordeningen.
• Onjuiste aansluiting van de aardegeleiding kan een risico op elektrische schok betekenen. Neem contact op met een elektricien of onderhoudsmonteur als u twijfelt of het apparaat goed is geaard.
• Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier tegenover het apparaat, waardoor de deur van het apparaat niet volledig meer kan worden geopend.
5
NEDERLANDS
Gebruik
• Gebruik geen scherpe voorwerpen op het bedieningspaneel om het apparaat te bedienen.
• Probeer geen panelen te verwijderen of het apparaat te demonteren.
• Herstel of vervang geen onderdeel van het apparaat. Alle herstellingen en onderhoud moeten uitgevoerd worden door erkend onderhoudspersoneel, tenzij specifiek aanbevolen in deze Gebruikershandleiding. Gebruik enkel erkende fabrieksonderdelen.
• Duw de deur niet te ver naar beneden wanneer de deur van het apparaat open is.
• Zet geen dieren, zoals huisdieren, in het apparaat.
• Was geen vloerkleden, matten, schoenen of dekens van huisdieren, speelgoed of andere voorwerpen dan kleding of lakens in deze machine.
nl_main.book.book Page 6 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Hou de ruimte onder en rond het apparaat vrij van ontvlambare materialen, zoals pluizen, papier, doeken, chemicaliën enz.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan. Kinderen kunnen aan de deur gaan hangen of in het apparaat kruipen, waardoor schade kan ontstaan of ze letsels kunnen oplopen.
• Plaats geen, was geen of droog geen artikelen die gereinigd, gewassen, ondergedompeld of bevlekt werden met ontvlambare of explosieve stoffen (zoals was, wasverwijderaars, olie, verf, benzine, ontvetters, oplosmiddelen, kerosine, petroleum, vlekverwijderaars, terpentijn, vegetarische olie, kookolie, aceton, alcohol, enz.) in het apparaat. Onjuist gebruik kan brand of explosie veroorzaken.
• Gebruik of bewaar geen ontvlambare of brandbare stoffen (ether, benzeen, alcohol, chemicaliën, LPG, brandbare spray, benzine, verdunner, petroleum, insecticide, luchtverfrisser, cosmetica, enz.) in de buurt van het apparaat.
• Steek uw hand niet in het apparaat terwijl het in werking is. Wacht tot de trommel volledig tot stilstand is gekomen.
• Raak de deur niet aan tijdens een programma met een hoge temperatuur.
• In geval van een waterlek uit het apparaat, ontkoppelt u de stekker en neemt u contact op met het LG Electronics klanteninformatiecentrum.
• Schakel waterkranen uit om de druk op slangen en kleppen te verlichten en lekkage te minimaliseren als er een breuk of scheur optreedt. Controleer de toestand van de vulslangen; deze moeten na 5 jaar worden vervangen.
• Als er sprake is van een gaslekkage (isobutaan, propaan, aardgas enz.) binnen het huis, raak dan het apparaat of de stekker niet aan en ventileer de ruimte onmiddellijk.
• Wanneer de afvoer- en aanvoerslang zijn bevroren in de winter, gebruik deze dan alleen nadat ze zijn ontdooid.
• Houd alle wasmiddelen, wasverzachters en bleekmiddelen uit de buurt van kinderen.
• Raak de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen.
nl_main.book.book Page 7 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
7
• Buig de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op.
• Vermijd het aanraken van water dat tijdens het wassen uit het apparaat wordt afgevoerd.
• Zorg ervoor dat de afvoer goed werkt. Als het water niet goed wordt afgetapt, kan uw vloer overstroomd worden.
• Wanneer de luchttemperatuur hoog is en de watertemperatuur laag is, kan condensatie optreden en zo de vloer nat maken.
• Veeg vuil of stof af op de contacten van de stekker.
Onderhoud
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. U schakelt de machine niet uit door deze in te stellen op de UIT- of stand-bystand.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact na het volledig verwijderen van al het vocht en stof.
• Spuit geen water op de binnenkant of buitenkant van het apparaat om het schoon te maken.
NEDERLANDS
• Haal de stekker nooit uit het apparaat door aan de voedingskabel te trekken. Grijp altijd de stekker stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact.
• Alleen gekwalificeerd personeel van het LG Electronics servicecentrum mag het apparaat demonteren, repareren of wijzigen. Neem contact op met een LG Electronics klanteninformatiecentrum als u het apparaat verplaatst en op een andere locatie installeert.
Verwijdering
• Trek de stekker uit het stopcontact, alvorens u een oud toestel weggooit. Snijd de kabel direct achter het toestel door om misbruik te voorkomen.
• Gooi alle verpakkingsmaterialen (zoals vinyl en piepschuim) weg uit de buurt van kinderen. De verpakkingsmaterialen kunnen verstikking veroorzaken.
nl_main.book.book Page 8 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
8
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Verwijder de deur van dit apparaat vóór het weg te gooien of u ervan te ontdoen om te vermijden dat kinderen of kleine dieren erin vast komen te zitten.
ZORG VOOR HET MILIEU
Tips voor het milieu en efficiëntie
Energie- en waterverbruik
• Het waterverbruik en het energiegebruik kunnen veranderen door het belastinggewicht. Om uw apparaat optimaal te benutten, dient u de maximale hoeveelheid droge kleding voor het specifieke programma te laden.
• De meest efficiënte programma's in termen van energieverbruik zijn over het algemeen die bij lagere temperaturen en een langere duur presteren.
• Het geluid en het resterend vochtgehalte worden beïnvloed door de centrifugesnelheid: hoe hoger de centrifugesnelheid in de centrifugefase, hoe hoger het geluid en hoe minder het resterend vochtgehalte.
• De evenwichtige lading van wasgoed tot de door de fabrikant voor de respectievelijke programma's aangegeven capaciteit, zal energie- en waterbesparingen opleveren.
• Om kleinere hoeveelheden kleding te kunnen wassen, zal het automatische ladingsherkenningssysteem helpen om de hoeveelheid water en energieverbruik te verminderen.
• Gebruik het Speed-programma (Snel) voor het wassen van kleine en licht vervuilde ladingen.
• De wasmiddelen voor een wasbeurt met koud water kunnen bij lagere temperaturen (ongeveer 20 ) net zo effectief zijn. Met behulp van 20 instellingen zal verbruiken minder energie dan temperaturen van 30 of hoger.
nl_main.book.book Page 9 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
9
Wasmiddel
• Wasmiddel moet worden gekozen volgens type, kleur en vervuiling van de stof en de wastemperatuur. En het moet worden gebruikt volgens de instructie van de wasmiddelfabrikant. Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor trommel (voorkant inladen) type wasmachines.
• Gebruik minder wasmiddel voor kleinere ladingen.
- Deellading: 1/2 van de normale hoeveelheid.
- Minimum lading: 1/3 van de volle lading.
Selecteren bijkomende opties en functies
• Selecteer de watertemperatuur die geschikt is voor het type lading dat u wast. Volg de zorglabels van het kledingstuk voor de beste resultaten.
• De optie Pre Wash (Voorwas) wordt aanbevolen voor het wassen van een lading met veel grond.
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 10 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Verwijdering van uw oude apparaat
• Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
• Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die kunnen worden gebruikt voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycled voor het behoud van beperkte grondstoffen.
• U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product heeft gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalverwerking instantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE­verzamelpunt. Voor de meest recente informatie voor uw land verwijzen wij u naar www.lg.com/global/recycling
OPMERKING
nl_main.book.book Page 11 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
INSTALLATIE
INSTALLATIE
Onderdelen en specificaties
• Uiterlijk en functies kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderen om de kwaliteit van het apparaat te verhogen.
Vooraanzicht
Achteraanzicht
11
NEDERLANDS
a
Bedieningspaneel
b
Wasmiddellade
c
Trommel
d
Deur
e
Afdekkap
f
Afvoerpomp filter
g
Aftapplug
h
Stelvoeten
a
Stekker
b
Transportbouten
c
Afvoerslang
nl_main.book.book Page 12 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
12
INSTALLATIE
Accessoires
*1 De opgenomen accessoires variëren naargelang het model dat u gekocht hebt.
Koude toevoerslang
a
Moersleutel
b
Deksels voor het bedekken van
c
transportboutgaten
d
Antislipplaten
Bocht om de afvoerslang vast te zetten
e
f
Kabelbinder
*1
Specificaties
Model
Stroomvoorziening 220240 V~, 50 Hz
Gewicht van het product 87 kg
Afmetingen(mm)
W
H
LC1R7N2
D’
D
*1
W 700 D 770 H 990 D' 1320
WAARSCHUWING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 13 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Vereisten voor de installatieplaats
Voor u het apparaat installeert, moet u de volgende informatie raadplegen om zeker te zijn dat het apparaat op een correcte locatie moet worden geïnstalleerd.
Installatieplaats
• Dit apparaat moet op een vaste vloer worden geïnstalleerd om trillingen tijdens de spincyclus tot een minimum te beperken. Een betonnen vloer is het beste en is veel minder gevoelig voor trillingen tijdens de spincyclus dan houten vloerplanken of een tapijt oppervlak.
• Als het onvermijdelijk is om de wasmachine naast een gasfornuis of kolenfornuis te plaatsen, dient isolatie bedekt met aluminiumfolie (850 x 600 mm) aan de kant van het fornuis of de kachel te worden ingevoegd tussen de twee apparaten.
• Zorg ervoor dat wanneer de wasmachine is geïnstalleerd, hij gemakkelijk toegankelijk is voor een technicus in het geval van een storing.
• Stel bij het installeren van het apparaat alle vier de voeten af met behulp van de meegeleverde transportboutsleutel om ervoor te zorgen dat het apparaat stabiel is.
INSTALLATIE
C
• Dit apparaat mag enkel gebruikt worden voor huishoudelijk gebruik en mag niet gebruikt worden in mobiele toepassingen.
• Probeer nooit een ongelijke vloer waterpas te maken door stukken hout, karton of soortgelijke materialen onder het apparaat te leggen.
20 mm
13
Houten vloeren (zwevende vloeren)
Gebruik bij het installeren van het apparaat op houten vloeren rubberen doppen om overmatige trillingen en onbalans te verminderen. Houten of hangvloeren kunnen bijdragen tot overmatige trillingen en onbalans, fouten en storingen.
NEDERLANDS
Vloerinstallatie
Om voldoende ruimte te bieden voor water invoerslangen, afvoerslang en luchtstroom, moet er minimaal 20 mm aan de zijkanten en 100 mm achter het apparaat kunnen worden vrijgemaakt. Zorg ervoor dat u rekening houdt met muur, deur, of vloer schimmelvorming die de vereiste vrije ruimte kunnen verhogen.
A
B
• Om trillingen te voorkomen raden wij u aan
a
rubberen bekers aan elke voet van het apparaat te plaatsen, die
B
A
C
100 mm
5 mm
C
met schroeven aan ten minste twee vloerbalken zijn vastgemaakt.
• Indien mogelijk installeert u de wasmachine in één van de hoeken van de kamer, waar de vloer stabieler is.
• Monteer de rubberen cups om de trillingen te verminderen.
van ten minste 15 mm dik
LET OP
OPMERKING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 14 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
14
INSTALLATIE
• Indien het apparaat is geïnstalleerd op een onstabiele vloer (bv. houten vloer), dekt de garantie geen schade en kosten die zijn ontstaan als gevolg van de installatie op de onstabiele vloer.
• U kunt rubberen doppen (onderdeel nr.
4620ER4002B
) kopen bij het LG servicecentrum.
Ventilatie
• Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de wasmachine niet wordt belemmerd door tapijten, vloerkleden, enz.
Omgevingstemperatuur
• Installeer de wasmachine niet in ruimtes waar vriestemperaturen kunnen voorkomen. Bevroren slangen kunnen barsten onder druk. De betrouwbaarheid van de elektronische regeleenheid kan afnemen bij temperaturen onder het vriespunt.
• Indien de machine wordt bezorgd in de winter en het vriest, laat u de wasmachine enkele uren staan bij kamertemperatuur voordat u deze in gebruik neemt.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Reparaties die door niet-deskundige personen zijn uitgevoerd, kunnen tot ernstige schade of letsel leiden. Neem contact op met uw lokale erkende LG reparateur.
• De stekker moet in een passend stopcontact worden gestoken dat is geïnstalleerd en geaard volgens alle lokale wetten en verordeningen.
Het apparaat uitpakken
Het apparaat optillen van de schuimbasis
* Deze functie kan variëren naargelang het model dat u gekocht hebt.
Na het verwijderen van de verpakking en het verzendmateriaal, tilt u het apparaat uit de schuimbasis.
*
Elektrische aansluiting
• Gebruik geen verlengsnoer of dubbele adapter.
• Koppel de machine altijd los van het stopcontact en schakel de watertoevoer uit.
• Sluit de wasmachine aan op een geaard stopcontact in overeenstemming met de huidige bedradingsvoorschriften.
• De wasmachine moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk toegankelijk is.
• Het stopcontact moet zich binnen 1 meter van elke kant van het apparaat bevinden.
a
• Zorg ervoor dat de tub ondersteuning basis afkomt en niet vastzit aan de onderkant van het apparaat.
• Mocht het nodig zijn dat u de wasmachine op zijn zijkant moet leggen om de kartonnen doos verwijderen, zorg dan altijd dat de zijkant van de wasmachine beschermd is en leg deze zachtjes neer. Leg de wasmachine NIET op de voor- of achterkant.
* van de
b
te
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 15 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Verwijderen van de transportbout constructies
Om het toestel te beschermen tegen hevige trillingen en breken, moeten de transportbouten en beugels worden verwijderd.
1
Start met de twee doorvoerschroeven
a
onderaan om alle doorvoerschroeven volledig los te draaien door ze linksom te draaien.
2
Verwijder de bouten door ze licht te bewegen terwijl u ze verwijdert.
3
Installeer de afdekkingen voor de gaten.
• Lokaliseer de afdekkingen voor de gaten toegevoegd aan het accessoirespakket of vastgemaakt aan de achterzijde.
gebruik een sleutel (inbegrepen)
INSTALLATIE
Waterpas zetten van het apparaat
De nivellering controleren
Door de randen van de bovenplaat diagonaal neer te drukken mag het apparaat niet op en neer bewegen (controleer beide richtingen).
• Indien het apparaat roteert bij het diagonaal duwen van de bovenste plaat van het apparaat, moeten de voeten opnieuw worden ingesteld.
• Controleer of het apparaat na de installatie perfect vlak is.
• Houten of hangvloeren kunnen tot overmatige trillingen en onbalans bijdragen. Het kan nodig zijn om de houten vloer te versterken of vast te zetten om overmatig lawaai en trillingen te stoppen of te verminderen.
Het aanpassen en waterpas
b
zetten van de voeten
Wanneer u het apparaat installeert, moet het apparaat worden uitgelijnd en perfect waterpas staan. Als het apparaat niet correct uitgelijnd is en waterpas staat, kan het schade oplopen of werkt het apparaat mogelijk niet correct.
15
NEDERLANDS
• Bewaar de transportbouten en beugels voor toekomstig gebruik.
• Vervoer dit apparaat ter voorkoming van breuk zoals hieronder:
- De transportbouten zijn opnieuw
geïnstalleerd.
- De voedingskabel is aan de achterkant van het
apparaat bevestigd.
1
Stel de instelbare voeten bij naar wens als de vloer ongelijk is.
• Voeg geen stukjes hout, enz. onder de voeten.
• Zorg ervoor dat alle vier voeten stabiel staan en op de vloer rusten.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 16 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
16
INSTALLATIE
• Laat de voeten van het apparaat niet nat worden. Als dit gebeurt, kan dit trillingen of lawaai veroorzaken.
Aansluiten watertoevoerslang
• Installeer de wasmachine niet op een plint, standaard of verhoogd oppervlak, tenzij het door LG Electronics wordt vervaardigd voor gebruik met dit model.
2
Controleer of het apparaat perfect waterpas
a
staat met een waterpas
.
Opmerking bij de aansluiting
• De waterdruk moet tussen
• Controleer regelmatig de toestand van de
0 kgf/cm²) liggen. Als de waterdruk hoger
(0.58.
800 kPa
is dan decompressiemechanisme worden geïnstalleerd.
watertoevoerslang en vervang de watertoevoerslang indien nodig.
moet een
50 kPa
en
800 kPa
3
Bevestig de instelvoeten met de borgmoeren
b
door ze linksom te draaien tegen de
onderzijde van het apparaat.
4
Controleer of alle moeren onderaan op het apparaat stevig zijn aangebracht.
• Een goede plaatsing en nivellering van het apparaat zorgt voor een lange, regelmatige en betrouwbare werking.
• Het apparaat moet 100% horizontaal en stevig vast in positie staan op een harde vlakke vloer.
• Het mag niet ‘schommelen’ op de hoeken wanneer het is geladen.
• Draai de watertoevoerslang niet te vast aan en gebruik geen mechanische voorzieningen om de inlaatkleppen aan te sluiten.
• Geen verdere terugloopbescherming vereist voor verbinding met de waterinlaat.
Controleren van het rubberen zegel
Twee rubberen zegels a worden geleverd met de watertoevoerslang. Ze worden gebruikt om waterlekken te voorkomen. Verbinding met kranen is voldoende strak.
• Gebruik geen mechanische voorzieningen zoals multi-grepen om de watertoevoerslang aan te sluiten. Zorg ervoor dat het gebogen uiteinde
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 17 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
van de watertoevoerslang op het apparaat is aangesloten.
De slang aansluiten op waterkraan
De schroefdraadslang aansluiten op de kraan met schroefdraad
Schroef de toevoerslang aan de kraan. Draai het met de hand alleen vast met behulp van een zachte doek. Draai de toevoerslang niet te vast aan met een mechanisch apparaat.
INSTALLATIE
17
Het aansluiten van de slang op het apparaat
Schroef de inlaatslang aan de waterinlaatklep op de achterkant van het apparaat.
• Sluit de slang niet aan op de warmwatertoevoer voor modellen met één waterinlaat. Sluit deze alleen aan op de koud watertoevoer.
• Als, na de voltooiing van de aansluiting, water uit de slang lekt, dezelfde stappen herhalen. Gebruik het meest conventionele type kraan voor de watervoorziening. Indien de kraan vierkant of te groot is, verwijder dan de geleideplaat voordat de kraan in de adapter wordt geplaatst.
• Zorg ervoor dat de slang niet vervormd of geblokkeerd is.
De afvoerslang installeren
NEDERLANDS
• Na het aansluiten van de watertoevoerslang aan de waterkraan, draait u de waterkraan open om vreemde voorwerpen (vuil, zand, zaagsel etc.) in de waterlijnen door te spoelen. Laat het water in een emmer weglopen en controleer de temperatuur van het water.
Installatie van de afvoerslang met de elleboogbeugel
De afvoerslang mag niet hoger dan de vloer worden geplaatst. Water in het apparaat wordt mogelijk niet of langzaam afgevoerd.
100 cm
boven
nl_main.book.book Page 18 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
18
INSTALLATIE
• Zorg dat de afvoerslang correct is aangesloten. Dit beschermt de vloer tegen schade door waterlekkage.
105 cm
• Als de afvoerslang te lang is, mag u deze niet geforceerd terugduwen in de wasmachine. Dit zal een abnormaal geluid veroorzaken.
• Maak de afvoerslang stevig vast met een touwtje als u hem aansluit op een wastafel.
LET OP
nl_main.book.book Page 19 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
GEBRUIK
Gebruiksoverzicht
Het gebruik van het apparaat
Kies vóór de eerste was het wasprogramma en voeg een halve hoeveelheid wasmiddel toe. Start het apparaat zonder kleding. Dit zal mogelijke residuen en water uit de trommel verwijderen dat tijdens de productie kan zijn achtergelaten.
1
Sorteer het wasgoed en geladen artikelen.
• Sorteer het wasgoed volgens het soort stof, vervuilingsniveau, kleur en hoeveelheid wasgoed als dat nodig is. Open de deur en laad kleding in het apparaat.
• Voordat u de deur sluit, zorg ervoor dat alle kleding en artikelen in de kuip zitten en niet overhangend op de rubberen deurafdichting waar ze vast komen te zitten wanneer de deur gesloten is. Als u dat niet doet, zal dat schade aan de deurafdichting en de kleding veroorzaken.
Katoen
GEBRUIK
2
Voeg reinigingsproducten en/of wasmiddel en wasverzachter toe.
• Doe de juiste hoeveelheid wasmiddel in de wasmiddeldispenser. Voeg desgewenst bleekmiddel of wasverzachter toe in de juiste vakken van de dispenser.
3
Schakel het apparaat in.
• Druk op de knop apparaat in te schakelen.
4
Kies het gewenste wasprogramma.
• Druk meerdere keren op de cyclus-knop of draai de cyclus-keuzeknop tot de gewenste cyclus is geselecteerd.
• Kies nu een wastemperatuur en draaisnelheid. Let op het etiket voor de stofverzorging van uw kleding.
5
Begin het programma.
• Druk op de te beginnen. Het apparaat zal kort schudden zonder water om het gewicht van de lading te meten. Wanneer de niet ingedrukt wordt binnen een bepaalde tijd, zal het apparaat uitschakelen en zullen alle instellingen verloren zijn.
Vermogen
Start/Pauze
om het
knop om de cyclus
Start/Pauze
19
NEDERLANDS
knop
• Verwijder artikelen uit de flexibele deurafdichting om schade aan kleding en de deurafdichting te voorkomen.
6
Einde van het wasprogramma.
• Wanneer het wasprogramma is voltooid, klinkt er een geluid. Verwijder uw kleding onmiddellijk uit het apparaat om kreuken te verminderen. Controleer bij het verwijderen van de lading op kleine voorwerpen die rondom of in de deurafdichting kunnen zitten.
nl_main.book.book Page 20 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
20
GEBRUIK
Bedieningspaneel
Het eigenlijke bedieningspaneel kan van model tot model verschillen.
Functies van het bedieningspaneel
Beschrijving
Vermogen Aan/Uit Knop
a
• Druk op deze knop om de wasmachine aan te schakelen.
Programmaknop
b
• Programma's zijn beschikbaar op basis van het type wasgoed.
• Het lampje gaat branden om het geselecteerde programma aan te geven.
Knop Start/Pauze
c
• Deze knop wordt gebruikt om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
• Als een tijdelijke stop van het wasprogramma nodig is, drukt u op deze knop.
Bijkomende opties en functies
d
• Om de bijkomende functies te gebruiken, moet u de overeenstemmende knop gedurende 3 seconden ingedrukt houden. Het overeenstemmende symbool licht op in het scherm.
• Hiermee kunt u een extra wasprogramma selecteren. Er gaat een lampje branden wanneer dit is geselecteerd.
Starten op afstand
Met de
LG ThinQ
bedienen.
• Ra
adpleeg
Wi-Fi
Houd de
applicatie te starten.
ThinQ
app kunt u gebruik maken van een smartphone om uw apparaat op afstand te
SMART FUNCTIES
Einduitstel
knop 3 seconden ingedrukt om de verbinding van het apparaat met de
om deze functie te gebruiken.
LG
nl_main.book.book Page 21 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Beschrijving
Knoppen voor aanpassen van het wasprogramma
e
Gebruik deze knoppen om de watertemperatuur, draaisnelheid en bodemniveau instellingen voor het geselecteerde programma aan te passen.
• De huidige instellingen zijn weergegeven in het display.
• Druk op de knop voor die optie om andere instellingen te selecteren.
Scherm
f
• Het display toont de instellingen, de geschatte resterende tijd, opties en statusberichten. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, worden de standaardinstellingen op het display verlicht.
• Terwijl het belastinggewicht automatisch wordt gevoeld, knippert het display op het bedieningspaneel.
Tijd- en statusdisplay
GEBRUIK
21
NEDERLANDS
Beschrijving
Programmastatus indicatoren
a
• Wanneer er een wasprogramma loopt, zal de LED voor de actieve fase knipperen, en de LED's voor de resterende fasen zullen stabiel blijven. Zodra een fase is voltooid, zal de LED uitschakelen. Als een cyclus wordt gepauzeerd, zal de actieve fase LED stoppen met knipperen.
Geschatte resterende tijd
b
• Wanneer een programma wordt geselecteerd, wordt de standaard tijdsduur van dat programma weergegeven. De tijdsduur kan worden gewijzigd in overeenstemming met de geselecteerde opties.
---
• Als het display omvang van de belasting heeft gedetecteerd. Dit is normaal.
• De aangegeven tijd is slechts een schatting. Deze tijd is gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Verschillende externe factoren (gewicht van de lading, kamertemperatuur, temperatuur van het inkomende water, enz.) kan de werkelijke tijd beïnvloeden.
c
H
gaat branden als de cyclus begint en de deur op slot is.
d
i
gaat branden als het bedieningspaneel vergrendeld is.
e
f
gaat branden wanneer het apparaat is aangesloten op het Wi-Fi-netwerk in huis.
laat zien, dan zal de tijd worden weergegeven nadat de lastsensor de
nl_main.book.book Page 22 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
22
GEBRUIK
Beschrijving
f
w
gaat branden als de afstandsbediening functie geactiveerd is.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 23 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
De lading wasgoed voorbereiden
Sorteer het wasgoed voor optimale wasresultaten en bereid het wasgoed voor in overeenstemming met de symbolen op de zorglabels.
De kleding sorteren
• Sorteer uw kleding voor het beste wasresultaat volgens het wasetiket met vermelding van het soort stof en de wastemperatuur. Pas de centrifugeersnelheid of centrifugeintensiteit aan op basis van het soort stof.
• B
odemniveau (zwaar, normaal, licht): afzonderlijke kleding naar bodemniveau scheiden. Indien mogelijk geen zwaar bevuilde kleding samen met licht bevuilde kleding wassen.
• Kleur (wit, licht, donker): was donkere of geverfde kleding apart van witte of lichte kleuren. Het mengen van geverfde kleding met lichte kleding kan leiden tot kleurstofoverdracht of verkleuring van lichtere kleding.
is (pluisproducenten, verzamelaars): was de
Plu
• pluis producerende stoffen apart van stoffen die pluisjes verzamelen. Pluisproducenten kunnen resulteren in het ophopen en pluizen op de pluisverzamelaars.
GEBRUIK
Symbool Soort wasgoed / stof
• Uitsluitend handwas l, zijde
• Wo
• Niet wassen
• De streepjes onder het symbool bieden u informatie over het type stof en de maximale toegelaten mechanische druk.
23
De kleding controleren voor het laden
• Combineer grote en kleine artikelen in één lading. Laad eerste grote artikelen.
• Grote artikelen mogen niet meer dan de helft van de totale wasbelading uitmaken. Probeer geen losse artikelen te wassen. Dit kan een asymmetrische belading veroorzaken. Voeg een of twee soortgelijke artikelen toe.
• Controleer of alle zakken leeg zijn. Voorwerpen zoals spijkers, haarspeldjes, lucifers, pennen, munten en sleutels kunnen zowel uw apparaat als uw kleding beschadigen.
NEDERLANDS
Het zorgetiket van de kleding controleren
De symbolen bieden u informatie over de stof van uw kledingstuk en hoe het moet worden gewassen.
Symbolen op de zorgetiketten
Symbool Soort wasgoed / stof
• Normale was atoen, gemengde stoffen
• K
• Easy Care
• Synthetisch, gemengde stoffen
• Speciale fijne was
ijne was
• F
• Was fijnwas (nylonkousen, beha's met beugel) in een wasnet.
• Sluit ritsen, haken en koorden om ervoor te zorgen dat deze artikelen niet blijven haken aan andere kleren.
• Behandel vuil en vlekken voor door een kleine hoeveelheid in water opgelost wasmiddel in te borstelen, om te zorgen dat vlekken en vuil gemakkelijker loslaten.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 24 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
24
GEBRUIK
Wasmiddelen en wasverzachters toevoegen
Dosering wasmiddel
• Wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant en worden gekozen volgens type, kleur en vervuiling van de stof en de wastemperatuur. Gebruik alleen wasmiddel dat geschikt is voor trommel (voorkant inladen) type wasmachines.
• Verminder de hoeveelheid wasmiddel als er teveel sop opkomt.
• Als er teveel wasmiddel wordt gebruikt, kan er teveel sop ontstaan. Dit leidt tot slechte wasresultaten of veroorzaakt een zware belasting van de motor.
• Volg de richtlijnen van de producent van het wasmiddel indien u vloeibaar wasmiddel wenst te gebruiken.
• U kunt vloeibaar wasmiddel rechtstreeks in de primaire wasmiddellade gieten als u onmiddellijk met het wasprogramma begint.
• Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als u de
Einduitstel Voorwas
onmiddellijk zal worden afgegeven en kan verharden in de lade of de kuip.
• Wasmiddelgebruik moet worden aangepast volgens de watertemperatuur, de waterhardheid, de grootte en het vervuilingsniveau van de lading. Vermijd overdosering van het wasmiddel voor de beste resultaten. Als u dit niet doet, ontstaat overmatige schuimvorming.
• Raadpleeg het waslabel van de kleding voordat u het wasmiddel toevoegt en de watertemperatuur kiest.
• Gebruik enkel geschikte wasmiddelen voor het respectieve soort kleding:
- Vloeibaar reinigingsmiddel is vaak ontworpen
voor speciale toepassingen, bijvoorbeeld voor gekleurd weefsel, wol, delicate of donkere kleding.
- Waspoeders zijn geschikt voor alle soorten
stof.
functie gebruikt, of als u de optie
hebt gekozen, omdat de vloeistof
- Voor betere wasresultaten van witte of heldere kleding kunt u waspoeder met bleekmiddel gebruiken.
- Wasmiddel wordt uit de wasmiddellade gespoeld aan het begin van het wasprogramma.
• Laat het wasmiddel niet verharden. Dit kan leiden tot verstoppingen, slechte spoelprestaties of geurtjes.
• Volle lading: Volgens advies van de fabrikant.
• Deellading: 1/2 van de normale hoeveelheid.
• Minimum lading: 1/3 van de volle lading.
De dispenser gebruiken
Om een dosering wasmiddel aan de dispenser toe te voegen:
1
Open de dispenser lade.
2
Voeg het wasmiddel en de verzachter toe aan de juiste compartimenten.
a
Wasmiddelvak voor de hoofdwas.
b
Wasmiddelvak voor de voorwas.
c
Compartiment voor wasverzachter.
d
Compartiment voor waterverzachter.
3
Sluit voorzichtig de lade van de dispenser voor het begin van de cyclus.
• Het dichtslaan van de lade kan ertoe leiden dat het wasmiddel in een ander compartiment overloopt of eerder dan
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 25 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
geprogrammeerd in de trommel terechtkomt.
• Pas op dat u geen hand in de la heeft terwijl u deze sluit.
• Het is normaal dat een kleine hoeveelheid water aan het einde van de cyclus in de dispenser compartimenten blijft.
Compartiment voor wasverzachter
In deze ruimte is wasverzachter aanwezig, die automatisch wordt afgegeven tijdens de laatste spoelcyclus. Zowel poeder of vloeibare wasverzachter mag worden gebruikt.
• Giet wasverzachter tot de maximale vullijn. Als u overtollige wasverzachter over de maximale vullijn giet, kan deze te vroeg afgeven, wat vlekken op de kleding kan veroorzaken.
GEBRUIK
25
Wastabletten toevoegen
Wastabletten kunnen ook gebruikt worden bij het wassen.
1
Open de deur en plaats de wastabletten in de trommel voordat u het wasgoed laadt.
2
Laad het wasgoed in de trommel en sluit de deur.
• Plaats de tabletten niet in de dispenser.
Waterontharder toevoegen
Een waterontharder, zoals een antikalkmiddel, kan worden gebruikt om het gebruik van wasmiddelen te verminderen in regio's met een hard water niveau.
• Voeg eerst wasmiddel toe en daarna de waterontharder. Voeg de hoeveelheid toe zoals gespecificeerd op de verpakking.
NEDERLANDS
• Giet wasverzachter niet rechtstreeks op de kleding in de wastrommel, dit veroorzaakt donkere vlekken op de kleding die moeilijk te verwijderen zijn.
• Laat de wasverzachter niet langer dan 1 dag in de lade van het wasmiddel achter. Wasverzachter kan verharden. Verzachter kan in de dispenser blijven als het te dik is. De verzachter moet worden verdund als de consistentie te dik is, zodat het gemakkelijk kan stromen.
• Open de lade niet terwijl het water wordt toegevoegd tijdens het wassen.
• Oplosmiddelen (benzeen, enz.) mogen nooit worden gebruikt.
nl_main.book.book Page 26 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
26
GEBRUIK
Programmatabel
Wasprogramma
Katoen 40 (Koud tot 60 ℃) Max. lading: beoordeling
Beschrijving Wast normaal bevuilde kleding door het combineren van verschillende
trommelbewegingen.
• Door op de het instellingen.
Eco 40-60 40 °C (40 °C tot 60 °C) Max. lading: beoordeling
Beschrijving Wast normaal bevuilde katoenkleren die bij 40 of 60 als wasbaar worden
verklaard.
Intensieve was 60 °C (40 tot 60 °C) Max. lading: 8,5 kg
Beschrijving Wast grote artikelen zoals bedovertrekken, kussens, bankovertrekken, enz.
Start/Pauze
Katoen
programma onmiddellijk beginnen, met behulp van de standaard
knop te drukken zonder een programma te selecteren zal
Baby kleding - Max. lading: 5 kg
Beschrijving Wast babykleertjes met zachte beweging en betere prestaties.
Hygiëne 95 °C Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast de kleding op een hoge temperatuur.
Anti-allergie - Max. lading: 3 kg
Beschrijving Helpt om stoffen die een allergische reactie veroorzaken tot een minimum te
beperken.
• Gebruik voor katoen, ondergoed, kussens, beddengoed, babykleding.
Sportkleding 20 (Koud tot 20 ℃) Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast speciale kleding zoals sport- en buitenkleding.
• Gebruik voor waterafstotend weefsel laminaat gebruikt op kleding.
Snelle was 40 (Koud tot 40 ℃) Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast kleine ladingen licht bevuilde kleren in een korte tijd.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 27 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
GEBRUIK
Nachtprogramma 40 (Koud tot 60 ℃) Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast kleding met minder lawaai en trillingen dan andere wasprogramma's.
• Gebruik voor licht bevuild wit katoen (ondergoed).
Delicate was 40 (Koud tot 60 ℃) Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast kleding die na het wassen niet gestreken hoeft te worden.
• Gebruik voor Polyamide, acryl, polyester.
Donsdeken Koud (Koud tot 40 ℃)
Beschrijving Wast grote artikelen zoals bedovertrekken, kussens, bankovertrekken, enz.
Wol Koud (Koud tot 40 ℃) Max. lading: 3 kg
Beschrijving Wast hand en machinaal wasbare delicate kleding zoals wasbare wol, lingerie, jurken
etc.
• Gebruik wasmiddel voor machines wasbare wollen goederen.
Spoelen + Centrifugeren - Max. lading: beoordeling
Max. lading: 4 kg (1 donzen
dekbed)
27
NEDERLANDS
Beschrijving Spoelt en centrifugeert kleding. Gebruik indien nodig wasverzachter.
Download prog. - -
Beschrijving Dit programma biedt u de mogelijkheid nieuwe en speciale wasprogramma's te
downloaden naar uw apparaat via een smartphone. Het standaardprogramma is
Cent
• De testresultaten hangen af van de waterdruk, water hardheid, water inlaattemperatuur, kamertemperatuur, type en hoeveelheid lading, wasmiddel op basis van hoe vuil het wasgoed is, schommelingen in de elektriciteitstoevoer en gekozen bijkomende opties.
• Selecteer de juiste watertemperatuur voor het gekozen wasprogramma. Volg altijd het zorglabel of instructies van de kledingfabrikant bij het wassen om schade aan de kleding te voorkomen.
• Selecteer de correcte wastemperatuur en centrifugeer-snelheid voor de gewenste programma's.
• De werkelijke watertemperatuur kan afwijken van de opgegeven cyclustemperatuur.
• Een neutraal wasmiddel wordt aanbevolen.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 28 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
28
GEBRUIK
Extra opties
*1 Deze optie wordt automatisch ingevoegd in het programma en kan niet worden gedeselecteerd.
Einduitstel
gekozen.
en
Artikel toevoegen
Programma Stoom Turbo Wash Kreukvrij
opties kunnen voor elk wasprogramma in deze tabel worden
Katoen
Eco 40-60
Intensieve was
Baby kleding
Hygiëne
Anti-allergie
Sportkleding
Snelle was
Nachtprogramma
Delicate was
Donsdeken
Wol
Spoelen + Centrifugeren
###
###
###
###
###
*1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
OPMERKING
nl_main.book.book Page 29 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Maximale centrifugeersnelheid
Programma
Katoen
Eco 40-60
Intensieve was
Baby kleding
Hygiëne
Anti-allergie
Sportkleding
Snelle was
Nachtprogramma
Delicate was
Donsdeken
GEBRUIK
Draaisnelheid
Standaard Beschikbaar
1100 Alle
1100 Alle
800 Alle
800 Alle
800 Alle
800 Alle
400 400
800 Alle
600 Alle
1100 Alle
800 400 - 800
29
NEDERLANDS
Wol
Spoelen + Centrifugeren
• De werkelijke maximale centrifugeer-snelheid kan variëren, afhankelijk van de ladingvoorwaarden. De bovenstaande waarden zijn afgerond op het dichtstbijzijnde honderdtal.
600 400 - 600
800 Alle
Verbruiksgegevens
Beschrijving eenheid
kg
: Geladen wasgoed
kWh
: Energieverbruik
Liters
: Waterverbruik
%
: Vocht over aan het einde van de centrifugefase. Hoe hoger de centrifugesnelheid, hoe harder het
geluid en hoe minder vocht uiteindelijk over is.
u:mm
: Programmaduur
: Maximumtemperatuur in het behandelde
wasgoed
rpm
: Selecteerbare maximale centrifugeer-
snelheid
OPMERKING
nl_main.book.book Page 30 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
30
GEBRUIK
Algemene programma’s
Programma kg u:mm kWu Liters rpm %
20 17 1:45 0,245 28 166 1060 60
Katoen
Katoen
60 17 3:34 2,095 45 169 1060 63
Delicate was
Snelle was
Intensieve was
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
*1 Het kan normaal vuil katoen wasgoed reinigen, dat volgens de verklaring wasbaar is bij 40 of 60 ℃,
samen in dezelfde cyclus, en het stelt dit programma in staat om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecodesign (EU 2019/2023) te beoordelen.
• De waarden voor de algemene programma’s, met uitzondering van de indicatie.
• Verordening EU 2019/2023, geldig vanaf 1 maart 2021, heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van verordening EU 2019/2014.
• Scan de QR-code op het energielabel van het apparaat. Deze is voorzien van een weblink met informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EU EPREL-database. Bewaar het energielabel om te kunnen raadplegen, evenals de handleiding en alle andere documenten die met het apparaat zijn meegeleverd.
• De modelnaam is te vinden op het classificatie-etiket van het apparaat. Open daarvoor de deur. Het bevindt zich ergens rondom de opening van de trommel.
• Om dezelfde informatie te vinden in EPREL, gaat u naar modelnaam (geldig vanaf 1 maart 2021).
*1
(Vol)
(Helft)
(Kwart)
*1
*1
3 3:07 0,821 36 54 1100 72
3 0:15 0.069 24 50 750 85
8,5 2:01 1,656 49 135 750 78
17 3:59 2,550 51 125 1060 53
8,5 2:59 1,540 50 77 1060 53
4,5 2:49 0,840 37 64 1060 53
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
cyclus, zijn slechts ter
en zoekt u op de
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 31 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Bijkomende opties en functies
U kunt de extra opties en functies gebruiken om de programma's aan te passen.
Een wasprogramma aanpassen
Elk programma heeft standaard instellingen die automatisch worden geselecteerd. U kunt deze instellingen ook aanpassen met behulp van deze knoppen.
Was sen
Druk herhaaldelijk op de gewenste bodemniveau geselecteerd is.
Weken
: voor zeer vuile kleding
Voorwas
Intensief
kleding
Normaal
- Deze optie wordt automatisch geselecteerd in
Tijd besparen
: voor zwaar bevuilde kleding
: voor normale en zwaar bevuilde
: voor normaal bevuilde kleding
elk wasprogramma, behalve voor
Centrifugeren
Wassen
knop totdat het
,
Baby kleding
: voor licht bevuilde kleding
Spoelen +
.
GEBRUIK
zorglabels van het kledingstuk voor de beste resultaten.
Volg de volgende stappen om een wasprogramma aan te passen:
Bereid de kleding voor en laad de trommel.
1
2
Druk op de knop
3
Voeg wasmiddel toe.
4
Kies een wasprogramma.
5
Pas het wasprogramma aan (
Centrifugeren
6
Druk op de knop
Vermogen
, en
Watertemp.
Start/Pauze
.
Wassen, Spoelen
) indien nodig.
.
Alleen een draaifunctie gebruiken
1
Bereid de kleding voor en laad de trommel.
31
NEDERLANDS
,
• De keuze van de opties verschilt afhankelijk van het geselecteerde programma.
Spoelen
Het aantal spoelingen kan worden geselecteerd door op de wordt aanbevolen voor mensen met een allergie voor wasmiddelen.
Centrifugeren
De draaisnelheid kan worden geselecteerd door deze knop herhaaldelijk in te drukken.
Druk op de knop selecteren.
Watertemp.
Deze knop selecteert de wastemperatuur voor het geselecteerde programma.
Druk instelling verlicht is.
• Selecteer de watertemperatuur die geschikt is voor het type lading dat u wast. Volg de
op de
Spoelen
knop te drukken. Deze functie
Centrifugeren
Watertemp.
knop totdat de gewenste
om de RPM te
2
Druk op de knop
• Selecteer geen wasprogramma en voeg geen wasmiddel toe.
3
Druk op de knop
4
Druk op de knop
• Wanneer u het wasprogramma selecteert, kunt u niet alleen een draai selecteren. Als dit gebeurt, druk dan twee keer op de knop om de m schakelen.
Vermogen
Centrifugeren
Start/Pauze
achine uit en weer aan te
.
.
.
Vermogen
Speciale opties gebruiken
U kunt de programma's aanpassen door gebruik te maken van de volgende speciale opties:
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 32 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
32
GEBRUIK
Stoom
Het toevoegen van deze optie helpt om betere reinigingsresultaten te bieden.
Turbo Wash
Het toevoegen van deze optie vermindert de duur van het programma, maar levert vergelijkbare wasresultaten.
Kreukvrij
Het toevoegen van deze optie vermindert kreukels door te stomen na het draaien.
• Wasmethode, aantal spoelingen, spin-intensiteit en watertemperatuur enz. kunnen worden opgeslagen in deze aangepaste functie.
Hoe uw favoriete programma op te slaan
1
Druk op de knop
2
Selecteer een wasprogramma en stel uw gewenste opties in.
Vermogen
.
• Als u deze optie kiest, wordt de kleding na afloop van het gekozen programma elke paar minuten kortstondig gedumpt, tot 30 minuten. Terwijl deze optie actief is, verschijnt
ENd
op het display.
Volg de volgende stappen om een speciale optie te gebruiken.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
3
Wijzig het wasprogramma (
Spoelen
, en
4
Druk op de knop .
5
Druk op de knop
Vermogen
Centrifugeren
Stoom, Turbo Wash
Start/Pauze
.
Watertemp.
) indien nodig.
.
, en
,
Kreukvrij
Uw favoriete programma opslaan en terugroepen
Gebruik de uw favoriete wasprogramma's op te slaan en terug te roepen.
U kunt wasprogramma's aanpassen door opties aan te passen, indien nodig.
Favoriet
en
Sauvegarder
functies om
3
Houd de ingedrukt om het favoriete programma op te slaan.
Hoe uw favoriete programma terug te roepen
Een aangepast wasprogramma terugroepen dat eerder werd opgeslagen.
1
Druk op de knop
2
Laad de was in de trommel en voeg wasmiddelen toe.
3
Druk op de
Pauze
Favoriet
knop.
knop gedurende 3 seconden
Vermogen
Favoriet
.
knop en druk op de
Basisopties gebruiken
U kunt de programma's aanpassen door gebruik te maken van de volgende basisopties:
Artikel toevoegen
U kunt deze optie gebruiken om wasgoed toe te voegen of te verwijderen nadat het wasprogramma gestart is.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
Vermogen
.
Start/
3
Druk op de knop
Start/Pauze
.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 33 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
4
Druk op de starten.
5
Open de deur nadat het zich ontgrendelt en voeg de nodige kledingstukken toe of verwijder deze.
6
Sluit de deur en druk op de knop
• Vanwege veiligheidsredenen blijft de deur gesloten wanneer het waterniveau of de temperatuur in de trommel hoog is. Het is niet mogelijk om kleding toe te voegen op dit moment.
Einduitstel
U kunt deze functie instellen zodat het apparaat automatisch start en eindigt na een bepaald tijdsinterval.
1
Druk op de knop
2
Kies een wasprogramma.
3
Druk op de
Artikel toevoegen
Vermogen
Einduitstel
.
knop om te starten.
knop om te
Start/Pauze
GEBRUIK
Instellingen
Kinderslot
Gebruik deze optie om de besturing uit te schakelen. Deze functie kan voorkomen dat kinderen de cyclus veranderen of het apparaat gebruiken.
.
• Zodra deze functie is ingesteld, zijn alle knoppen
en
Vermogen
Spoelen
vergrendeld behalve de
• Als de bedieningsorganen vergrendeld zijn, worden
[L
en de resterende tijd afwisselend op het display getoond tijdens het wassen terwijl deze functie ingeschakeld is.
• Het uitschakelen van de stroom zal deze functie niet resetten. U moet deze functie deactiveren voordat u toegang krijgt tot alle andere functies.
Het bedieningspaneel vergrendelen
1
Schakel het apparaat in.
2
Houd de tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om deze
functie te activeren.
• Een piepsignaal zal klinken en
Wassen
scherm verschijnen.
knop.
knoppen
CL
33
NEDERLANDS
zal op het
4
Druk op de knop
• Met uitzondering de LED van de knop
Einduitstel
bedieningspaneel binnen 20 minuten worden uitgeschakeld. Deze functie kan variëren naargelang het model dat u gekocht hebt.
• De vertragingstijd is de tijd tot het einde van het programma, niet het begin. De werkelijke bedrijfstijd kan variëren als gevolg van de watertemperatuur, kleding en andere factoren.
• Om de functie te annuleren, moet u op de knop
Vermogen
• Vermijd het gebruik van vloeibaar wasmiddel voor deze functie.
Start/Pauze
, zullen alle LED’s op het
drukken.
.
Het bedieningspaneel ontgrendelen
1
Schakel het apparaat in.
2
Houd de
tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om deze functie te deactiveren.
Geluid aan/uit
Dit apparaat speelt een melodie als het start en stopt.
• Houdt de knoppen gedurende 3 seconden ingedrukt om deze functie te deactiveren/activeren.
Wassen
en
Spoelen
knoppen
Geluid aan/uit
tegelijkertijd
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 34 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
34
SMART FUNCTIES
SMART FUNCTIES
LG ThinQ applicatie
Met de
LG ThinQ
smartphone verbinding maken met het apparaat.
LG ThinQ toepassing eigenschappen
Communiceer met het apparaat via een smartphone met gebruik van de gemakkelijke smartphone-functies.
Starten op afstand
Het stelt u in staat om het apparaat op afstand te bedienen vanuit de
Download prog.
U kunt nieuwe en speciale cycli downloaden die niet zijn opgenomen in de basiscycli op het apparaat.
Een verscheidenheid aan speciale cycli specifiek voor het apparaat kan worden gedownload naar de succesvol geregistreerde apparaten.
Wanneer de cyclusdownload naar het apparaat is voltooid, behoudt het apparaat de gedownloade cyclus totdat er een nieuwe cyclus is gedownload.
• Er kan slechts één gedownloade cyclus per keer op het apparaat worden opgeslagen.
Trommelreiniging coach
Deze functie geeft het aantal cycli aan die overblijven voordat het tijd is om de
Trommelreiniging
-applicatie kunt u via een
LG ThinQ
cyclus uit te voeren.
applicatie.
Instellingen
Hiermee kunt u de verschillende opties op het apparaat en in de applicatie instellen.
Pushnotificatie
Wanneer de cyclus voltooid is of het apparaat problemen heeft, heeft u de mogelijkheid om push meldingen op een smartphone te ontvangen. De meldingen worden in werking gesteld, zelfs als de
LG ThinQ
• Als u uw draadloze router vervangt, een andere
• De applicatie kan zonder voorafgaande
• Functies kunnen per model variëren.
applicatie uitgeschakeld is.
internet provider kiest of uw wachtwoord wijzigt, moet u het geregistreerde apparaat verwijderen
LG ThinQ
van de registreren.
kennisgeving worden gewijzigd.
app en het opnieuw
Voordat u de LG ThinQ­applicatie gaat gebruiken
1
Controleer de afstand tussen het apparaat en de draadloze router (Wi-Fi-netwerk).
• Als de afstand tussen het toestel en de draadloze router te groot wordt, kan het signaal zwak worden. Het registreren kan lange tijd duren of de installatie kan mislukken.
Energiebewaking
Deze functie controleert het energieverbruik van de recent gebruikte cycli en het maandelijkse gemiddelde.
Smart Diagnosis
Deze functie biedt nuttige informatie voor het vaststellen en oplossen van problemen met het apparaat, gebaseerd op het gebruikspatroon.
2
Schakel
Mobiele gegevens
uit.
op uw smartphone
OPMERKING
nl_main.book.book Page 35 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
3
Verbind uw smartphone met de draadloze router.
• Om de Wi-Fi-verbinding te controleren, moet u controleren of het bedieningspaneel is verlicht.
• Het apparaat ondersteunt alleen 2,4 GHz Wi-Fi­netwerken. Om uw netwerkfrequentie te controleren kunt u contact opnemen met uw internet service provider of raadpleeg uw draadloze router handleiding.
LG ThinQ
• problemen met de netwerkverbinding of voor gebreken, een verkeerde werking of fouten die door de netwerkverbinding worden veroorzaakt.
• Indien het apparaat moeilijkheden ondervindt bij het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het te ver verwijderd zijn van de router. Koop een Wifi-signaalversterker (bereikvergroter) om de sterkte van het Wifi-signaal te verbeteren.
• De omgeving van het thuisnetwerk kan veroorzaken dat er geen- of moeilijk verbinding met de applicatie kan worden gemaakt.
• Indien de netwerkverbinding niet correct werkt, kan de oorzaak liggen bij de netwerkprovider.
• De omgeving van het draadloosnetwerk kan veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is.
• Het toestel kan niet geregistreerd worden vanwege problemen met het draadloze signaal. Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en wacht één minuut om het opnieuw te proberen.
• As de firewall van uw draadloze router is ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg een uitzondering toe.
• De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van Engelse letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.)
is niet verantwoordelijk voor fouten of
f
icoon op het
SMART FUNCTIES
• De gebruikersinterface (UI) van de smartphone kan variëren afhankelijk van het mobiele besturingssysteem (OS) en de fabrikant.
• Als het beveiligingsprotocol van de router is ingesteld op niet instellen. Gebruik andere beveiligingsprotocollen ( aanbevolen) en registreer het product opnieuw.
WEP
, kunt u mogelijk het netwerk
WPA2
wordt
35
Installatie van de LG ThinQ applicatie
Zoek de
LG ThinQ
Apple App Store op een smartphone. Volg de instructies om de app te downloaden en te installeren.
app in de Google Play Store of de
Netwerkverbinding activeren
1
Open de toepassing
2
Selecteer de in de t
oepassing en tik erop.
3
Druk op the knop bedieningspaneel.
4
Houd de gedurende 3 seconden ingedrukt.
• De Wi-Fi-LED knippert tijdens de verbinding
Wi-Fi
met het proces.
LG ThinQ
Wasmachine met voorbelasting
Vermogen
knop op het bedieningspaneel
.
op het
Het gebruik van het apparaat van op afstand
Starten op afstand
Gebruik een smartphone om uw apparaat op afstand te bedienen. U kunt ook het programmaverloop volgen, zodat u weet hoeveel tijd er resteert in het programma.
Het gebruik van deze functie
NEDERLANDS
1
Plaats de kleren in de trommel.
OPMERKING
nl_main.book.book Page 36 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
36
SMART FUNCTIES
• Voeg, indien gewenst, bleekmiddel of wasverzachter toe in de juiste compartimenten van de dispenser.
2
Druk op de knop
3
Houd de 3 seconden ingedrukt om de afstandsbediening functie in te stellen.
4
Start een programma met de applicatie op uw smartphone.
• Wanneer deze functie is geactiveerd, kunt u alleen een cyclus starten vanaf de smartph
one applicatie . Als de cyclus niet wordt gestart, zal het apparaat wachten om de cyclus te starten tot deze op afstand wordt uitgeschakeld vanaf de applicatie of deze functie wordt uitgeschakeld.
• Als de deur is geopend, kunt u een cyclus niet op afstand starten.
Schakel deze functie handmatig uit
Houd de ingedrukt wanneer deze functie is geactiveerd.
Starten op afstand
Vermogen
Starten op afstand
knop 3 seconden
.
knop gedurende
LG ThinQ
LG ThinQ
Netwerkverbinding deactiveren
Specificaties voor draadloze LAN-module
Model LCW-004
Frequentiebe reik
Uitgangsver mogen (Max.)
Draadloze functie S/W versie: V 1.0 Om rekening te houden met de gebruiker moet dit
apparaat worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het apparaat en het lichaam.
2412 tot 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Verklaring van overeenstemming
LG Electronics verklaart hierbij dat de wasmachine van het type radioapparatuur in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nederland
Op uw smartphone verbreekt u de verbinding met uw Wi-Fi netwerk thuis.
1
Open de toepassing
2
Selecteer de in d
e toepassing en tik erop.
3
Selecteer instellingen en tik erop om de verbinding te verbreken.
Product verwijderen
LG ThinQ
Wasmachine met voorbelasting
.
in het menu
Stroomverbruik in de stand­bymodus
Stroomverbruik in de stand-bymodus
Stroomverbruik in de netwerk stand­bymodus
0,5 W
2,0 W
OPMERKING
OPMERKING
nl_main.book.book Page 37 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
De tijdsperiode waarna de stroombeheerfunctie of een soortgelijke functie het apparaat automatisch laat overschakelen naar de stand-bymodus en/of uit-stand en/ of de toestand waarin netwerkgebonden stand-by beschikbaar is
• De activatie van de netwerkverbinding kan het stroomverbruik van het apparaat verhogen.
20 minut en
Informatiebericht over Open Source-software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar opensource@lge.com. Deze aanbieding is geldig voor een periode van drie jaar na onze laatste zending van dit product. Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt.
SMART FUNCTIES
zoals, maar niet beperkt tot, Wi-Fi onbeschikbaarheid, Wi-Fi loskoppeling, lokale app store beleid, of app onbeschikbaarheid.
• De functie kan onderhevig zijn aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving en kan een andere vorm hebben afhankelijk van waar u zich bevindt.
37
Gebruik van LG ThinQ om problemen te diagnosticeren
Als u een probleem ondervindt met uw Wi-Fi apparaat, kan het probleemoplossende gegevens doorsturen naar een smartphone met behulp van
LG ThinQ
de
• Start de
Smart Diagnosis
instructies in de
applicatie.
LG ThinQ
applicatie en selecteer de
functie in het menu. Volg de
LG ThinQ
applicatie.
Met behulp van hoorbare diagnose om problemen te diagnosticeren
Volg de onderstaande instructies om de hoorbare diagnosemethode te gebruiken.
• Start de the
Smart Diagnosis
instructies voor hoorbare diagnose die zijn opgenomen in de
1
Druk op de knop in te schakelen.
• Druk niet op andere knoppen.
LG ThinQ
applicatie en selecteer de
functie in het menu. Volg de
LG ThinQ
Vermogen
applicatie.
om het apparaat
NEDERLANDS
Smart Diagnosis
Deze functie is alleen beschikbaar op modellen met het
c
of d logo.
Gebruik deze functie om u te helpen met diagnosticeren en problemen met uw apparaat op te lossen.
• Om redenen die niet toe te schrijven zijn aan nalatigheid van LGE, zou de dienst niet kunnen functioneren als gevolg van externe factoren
2
Plaats het mondstuk van uw smartphone dicht bij het
c
of d logo.
Max.
10 mm
3
Houd de seconden of langer ingedrukt terwijl u het mondstuk van de smartphone bij het logo
Watertemp.
Max.
10 mm
knop gedurende 3
OPMERKING
nl_main.book.book Page 38 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
38
SMART FUNCTIES
houdt totdat de gegevensoverdracht voltooid is.
• Houd de smartphone op zijn plaats totdat de gegevensoverdracht voltooid is. De resterende tijd voor de gegevensoverdracht wordt weergegeven.
4
Nadat de gegevensoverdracht is voltooid, zal de diagnose worden weergegeven in de applicatie.
• Beweeg de telefoon niet terwijl de tonen worden verzonden om het beste resultaat te krijgen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 39 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
ONDERHOUD
39
ONDERHOUD
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken, om zo het risico op een elektrische schok te voorkomen. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot ernstig letsel, brand, elektrische schokken of overlijden.
• Gebruik nooit agressieve chemicaliën, schuurmiddelen of oplosmiddelen om het apparaat te reinigen. Ze kunnen de deklaag beschadigen.
Reinigen na elke wasbeurt
Wat schoon te maken
Verwijder altijd alle items uit de wasmachine zodra het wasprogramma is voltooid. Als u vochtige items in de wasmachine laat, kan dit kreuken, kleuroverdracht en geurtjes veroorzaken.
• Nadat het wasprogramma is voltooid, veegt u de deur en de binnenkant van de pakking af om eventueel vocht te verwijderen.
• Laat de deur een beetje open zodat het trommelinterieur kan drogen.
• Veeg het apparaat met een droge doek af om eventueel vocht te verwijderen.
De buitenkant reinigen
Een correcte zorg en onderhoud van uw apparaat kan de levensduur verhogen.
Exterieur
• Verwijder eventuele vlekken onmiddellijk.
• Veeg het af met een vochtige doek en dan weer met een droge doek om ervoor te zorgen dat er geen vocht in de kast gewrichten of spleten blijft.
• Druk niet met scherpe voorwerpen op het oppervlak of het display.
Deur
• Was met een vochtige doek aan de buitenkant en de binnenkant en droog vervolgens met een zachte doek.
NEDERLANDS
• Laat de deur open zodat de binnenzijde van het apparaat kan drogen maar zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat kunnen komen.
• Tracht geen panelen te scheiden of het toestel te demonteren. Gebruik geen scherpe voorwerpen op het bedieningspaneel om het apparaat te bedienen.
OPMERKING
WAARSCHUWING
nl_main.book.book Page 40 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
40
ONDERHOUD
Periodiek schoonmaken van het apparaat en het uitvoeren van een noodwaterafvoer
De trommel reinigen
Dit is een speciale functie om te helpen de binnenkant van het apparaat te reinigen door te weken, wassen, spoelen en draaien.
Voer deze functie nodig) uit om de ophoping van wasmiddel en wasverzachter en ander residu te verminderen.
• Als er een slechte geur of schimmel in het apparaat zit, voer deze functie
week gedurende 3 weken
de regelmatig aangegeven intervallen.
• Het
tcL
alarmeren op de aanbeveling om deze functie te gebruiken.
1
Verwijder alle kleding of artikelen uit het apparaat en sluit de deur.
eens per maand
bericht zal worden weergegeven om te
(of vaker indien
één keer per
uit in aanvulling op
• Wanneer de binnenkant van het apparaat niet volledig is gedroogd, kan het een slechte geur of schimmel veroorzaken.
• Laat de deur open zodat de binnenzijde van het apparaat kan drogen maar zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat kunnen komen.
Het watertoevoerfilter reinigen
Het watertoevoerfilter verzamelt kalk of andere afzetting die mogelijk in het water kan zetten en die aan het apparaat wordt gevoerd. Maak het toevoerfilter circa elk zes maanden schoon, of vaker in geval van zeer hard water of als het water kalkresten bevat.
• Schakel de watertoevoer kranen naar het apparaat uit als het apparaat gedurende een bepaalde periode (bijv. vakantie) moet worden achtergelaten, vooral als er geen vloerafvoer (geul) direct naast.
• Het pictogram bedieningspaneel wanneer er geen water in de wasmiddellade binnenstroomt.
1E
verschijnt op het
2
Open de wasmiddellade en voeg een antikalksteenpoeder toe aan het compartiment voor het hoofdwasmiddel.
• Tabletten kunnen direct in de trommel worden geplaatst als alternatief voor poeder.
3
Sluit de wasmiddellade langzaam.
4
Schakel de stroom in en druk dan 3 seconden op de
ppen op hetzelfde moment.
kno
5
Druk op de knop
6
Laat de deur open om de binnenkant van het apparaat volledig te drogen.
Centrifugeren
Start/Pauze
en
Watertemp.
om te starten.
1
Schakel de elektriciteit en de kraan uit en schroef dan de watertoevoerslang los.
LET OP
nl_main.book.book Page 41 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
2
Verwijder het watertoevoerfilter met een kleine tang en reinig dan het filter met een medium tandenborstel.
Reiniging van het afvoerpompfilter en uitvoerten van een noodwaterafvoer
Het afvoerfilter verzamelt draden en kleine voorwerpen die per ongeluk in de kleding kunnen zijn achtergelaten. Zorg ervoor dat het filter elk zes maanden wordt schoongemaakt om een goede werking van uw apparaat te garanderen.
Laat het water afkoelen voor u het afvoerpompfilter reinigt. Open de deur in een noodsituatie of voer een noodwaterevacuatie uit.
1
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
ONDERHOUD
eventueel vuil of voorwerpen uit het filter te verwijderen.
4
Plaats na het reinigen van het afvoerpompfilter het filter voorzichtig terug en draai de afvoerdop voorzichtig met de klok mee terug om te voorkomen dat er kruisingen en lekkage plaatsvinden. Plaats de plug terug in de afvoerslang en plaats de slang in zijn houder.
5
Sluit de afdekkap.
• Wees voorzichtig bij het aftappen omdat het water warm kan zijn.
• Voer het Trommel reinigen-programma een keer per maand uit (of vaker indien nodig) om resten wasmiddel en ander vuil te verwijderen.
41
NEDERLANDS
2
Open de afdekkap en trek de afvoerslang eruit.
3
Verwijder eerst de afvoerplug uit de
a
afvoerslang leeglopen. Draai vervolgens langzaam het afvoerpompfilter water af te voeren en ga vervolgens verder om
en laat daarna het water
b
uit om het resterende
De wasmiddellade reinigen
Wasmiddel en wasverzachter kunnen zich opbouwen in de wasmiddellade. Vloeibare wasmiddelen kunnen onder de wasmiddellade blijven steken en niet volledig worden verdeeld. Verwijder de lade en inzetstukken en controleer eventuele opbouw van reinigingsmiddelen
twee keer per maand
1
Verwijder de wasmiddellade door de lade recht naar buiten te trekken tot ze stopt.
.
een of
nl_main.book.book Page 42 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
42
ONDERHOUD
• Trek dan voorzichtig de lade uit terwijl u hard op de ontkoppelingsknop drukt.
2
Verwijder al het opgehoopte wasmiddel en wasverzachter.
• Spoel de lade en de onderdelen van de lade met warm water om al het opgehoopte wasmiddel en wasverzachter te verwijderen. Gebruik uitsluitend water om de wasmiddellade te reinigen. Droog de lade en de onderdelen van de lade met een zachte doek of handdoek.
3
Gebruik een doek of een kleine niet-metalen borstel om de uitsparingen in de opening van de lade schoon te maken.
• Verwijder al het residu uit de bovenste en onderste delen van de uitsparing.
4
Veeg vocht in de uitsparing met een zachte doek of handdoek weg.
5
Monteer de onderdelen van de lade opnieuw in de correcte vakken en voer de lade opnieuw in.
nl_main.book.book Page 43 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
43
PROBLEEMOPLOSSING
De bediening van uw apparaat kan resulteren in fouten en defecten. De volgende tabellen bevatten mogelijke oorzaken en opmerkingen om een foutbericht of defect op te lossen. Het is aanbevolen de onderstaande tabellen zorgvuldig te lezen om tijd en geld te besparen wanneer u het LG Electronics servicecentrum belt.
Voor u service belt
Uw apparaat is uitgerust met een automatisch foutcontrolesysteem om problemen op te sporen en in een vroeg stadium een diagnose te kunnen stellen. Als uw apparaat niet naar behoren of helemaal niet functioneert, controleer dan het volgende voordat u belt voor service:
Foutmeldingen
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
1E
INLAATFOUT
Watervoorziening is niet voldoende op die locatie. Water komt het apparaat niet of langzaam binnen.
• Probeer een andere kraan in het huis.
De waterkraan is niet volledig open. Water komt het apparaat niet of langzaam binnen.
• Open de kraan volledig.
Watertoevoerslang(en) zijn geknikt.
• Trek de slang recht of installeer de waterinlaatslang opnieuw
Het filter van de toevoerslang(en) is verstopt.
• Controleer en reinig het inlaatventielfilter na het uitschakelen van de kranen en het verwijderen van de slang aansluitingen op de wasmachine.
Wanneer er een waterlek is in de aqua stop-toevoerslang, brandt het indicatielampje rood.
• Vervang deze door een nieuwe aqua stop-toevoerslang.
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 44 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
44
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
UE
ONBALANS FOUT
OE
WATERUITLAAT FOUT
dE dE1 dEz dE4
DEUR FOUT
tE
FOUTBEHEER
LE
MOTOR VERGRENDELD FOUT
FE
OVERSTROMING FOUT
PE
DRUKSENSOR FOUT
vs
TRILLINGSENSOR FOUT
FF
BEVROREN FOUT
AE
WATERLEKKAGE
Het apparaat heeft een systeem dat de onbalans in het apparaat detecteert en corrigeert.
• De kleren kunnen aan het einde van de cyclus te nat zijn, herschik de lading om een goede draai mogelijk te maken. Sluit de deur en druk op de
Start/Pauze
draaien. De deur moet op slot zijn voordat er een draai kan worden gemaakt.
De lading is te klein. Dit systeem kan stoppen met centrifugeren of zelfs het centrifugeerprogramma helemaal onderbreken als er individuele zware kledingstukken (bijv. badmat, badjas, enz.) geladen zijn.
• Voeg 1 of 2 soortgelijke artikelen of kleinere artikelen toe om de lading in evenwicht te brengen. Sluit de deur en druk op de kan even duren voordat het apparaat begint te draaien. De deur moet op slot zijn voordat er een draai kan worden gemaakt.
Afvoerslang is geknikt of verstopt. Water in het apparaat kan niet weglopen of loopt langzaam weg.
• Reinig en strek de afvoerslang.
De afvoer is verstopt.
• Controleer en reinig het afvoerfilter.
Deursensordefect.
• Bel het LG servicecentrum. Het telefoonnummer van uw lokale LG servicecentrum staat vermeld op het garantiebewijs.
Dit is een bedieningsfout.
• Trek de stekker uit het stopcontact en bel voor service.
Overbelasting in de motor.
• Laat het apparaat 30 minuten rusten tot de motor afgekoeld is en herstart het programma.
Teveel water gevuld door een mogelijk defecte waterklep.
• Sluit de waterkraan. Trek de stekker uit. Bel voor service.
Waterniveausensordefect.
• Sluit de waterkraan. Trek de stekker uit. Bel voor service.
Trillingsensor defecten.
• Bel voor service.
Is de toevoer-/afvoerslang of afvoerpomp bevroren?
• Giet warm water in de trommel om de afvoerslang en de afvoerpomp de ontdooien. Dek de afvoerslang af met een warme, natte handdoek.
Waterlekken.
• Bel voor service.
knop. Het kan even duren voordat het apparaat begint te
Start/Pauze
knop. Het
nl_main.book.book Page 45 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
PF
STROOMPANNE
Het apparaat ondervond een stroomstoring.
• Herstart het programma.
Geluiden die u kunt horen
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Ratelend en rammelend geluid
Bonkend geluid Zware kleren kunnen een bonkend geluid produceren. Dit is normaal.
Vibrerend geluid Het verpakkingsmateriaal is niet verwijderd.
Vreemde voorwerpen, zoals sleutels, munten of veiligheidsspelden, kunnen in de trommel geraakt zijn.
• Stop het apparaat en controleer de trommel op vreemde voorwerpen. Als het geluid aanhoudt nadat het apparaat opnieuw gestart is, moet u service bellen.
• Als het geluid blijft aanhouden, is het apparaat waarschijnlijk uit balans. Stop en verdeel de kleren opnieuw.
De kleren kunnen uit balans zijn.
• Pauzeer het programma en verdeel de kleren opnieuw nadat de deur ontgrendeld is.
• Verwijder verpakkingsmateriaal.
De kleding kan ongelijk verdeeld zijn in de trommel.
• Pauzeer het programma en verdeel de kleren opnieuw nadat de deur ontgrendeld is.
Niet alle nivelleringsvoeten staan stevig en gelijk op de vloer.
• Raadpleeg de van het apparaat aan te passen.
De vloer is niet hard genoeg.
• Controleer of de vloer stevig is en niet doorbuigt. Raadpleeg de
voor de installatieplaats
Wasmachine waterpas zetten
om de correcte locatie te selecteren.
instructies om de nivellering
Vereisten
45
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 46 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
46
PROBLEEMOPLOSSING
Gebruik
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Er is een waterlek. Huisafvoerpijpen zijn verstopt.
• Ontstop de afvalpijpen. Neem zo nodig contact op met de loodgieter.
Lekkage wordt veroorzaakt door onjuiste installatie van de afvoerslang of verstopte afvoerslang.
• Reinig en strek de afvoerslang. Controleer en reinig het afvoerfilter regelmatig.
De afvoerpompfilterkap is niet correct gemonteerd.
• Monteer het afvoerpompfilter opnieuw.
nl_main.book.book Page 47 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Het apparaat werkt niet.
De knoppen werken mogelijk niet correct.
De deur gaat niet open De deur kan niet worden geopend uit veiligheidsoverwegingen zodra
Het bedieningspaneel is uitgeschakeld vanwege inactiviteit.
• Dit is normaal. Druk op de
De stekker van het apparaat is verwijderd uit het stopcontact.
• Zorg ervoor dat het snoer goed is aangesloten op een werkend stopcontact.
De watertoevoer is uitgeschakeld.
• Schakel de waterkraan volledig in.
De bedieningen zijn niet correct ingesteld.
• Zorg ervoor dat het programma correct is ingesteld. Sluit de deur en druk op de
Start/Pauze
De deur is open.
• Sluit de deur en zorg ervoor dat er niets onder de deur vastzit waardoor het niet helemaal sluit.
Stroomonderbreker/zekering is geactiveerd/gesprongen.
• Controleer huisstroomonderbrekers/zekeringen. Vervang de zekeringen of reset de onderbreker. Het apparaat moet zich op een speciaal aftakcircuit bevinden. Het apparaat gaat verder met het programma waar het is gestopt zodra de stroom is hersteld.
Het bedieningspaneel moet worden hersteld.
• Druk op de programma en druk op de
Start/Pauze was niet ingedrukt nadat een programma was ingesteld.
• Druk op de programma en druk op de uitgeschakeld als de wordt ingedrukt.
Extreem lage waterdruk.
• Controleer een andere kraan in het huis om er zeker van te zijn dat de waterdruk in het huishouden voldoende is.
Het apparaat verwarmt water of maakt stoom.
• De trommel kan tijdelijk stoppen tijdens bepaalde programma's terwijl het water veilig wordt opgewarmd tot een ingestelde temperatuur.
De Bedieningsslot optie is geactiveerd.
• Deactiveer de Bedieningsslot optie indien nodig.
het apparaat start.
• Dit is normaal. U kunt veilig de deur openen nadat H uit gaat.
Vermogen
Vermogen
Vermogen
knop.
knop, selecteer dan opnieuw het gewenste
Start/Pauze
knop, selecteer dan opnieuw het gewenste
Start/Pauze
Start/Pauze
knop om het apparaat aan te zetten.
knop.
knop. Het apparaat wordt
knop niet binnen een bepaalde tijd
47
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 48 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
48
PROBLEEMOPLOSSING
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Het apparaat wordt niet correct gevuld.
Het apparaat voert geen water af.
Het wasmiddel wordt niet volledig of helemaal niet toegevoegd tijdens het wassen.
Het programma duurt langer dan normaal.
Einde van de cyclus is vertraagd
Inlaatfilter is verstopt.
• Zorg ervoor dat de inlaatfilters op de vulkleppen niet verstopt zijn.
De inlaatslangen kunnen vervormd zijn.
• Controleer of de inlaatslangen niet vervormd of verstopt zijn.
Ontoereikende watertoevoer.
• Zorg ervoor dat zowel warm- als koud water kranen helemaal open staan.
Hete- en koude- toevoerslangen zijn omgekeerd.
• Controleer de toevoerslangen.
Vervormde afvoerslang.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet vervormd is.
Afvoer bevindt zich hoger dan 1,2 m boven de vloer.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang niet hoger is dan 1,2m boven de bodem van het apparaat.
Er wordt te veel wasmiddel gebruikt.
• Volg de aanwijzingen die zijn gegeven door de wasmiddelenfabrikant.
Het afvoerpompfilter kan geblokkeerd zijn.
• Maak het afvoerfilter schoon.
De lading is te klein.
• Voeg meer artikelen toe om het apparaat de mogelijkheid te bieden om de ladingen te balanceren.
Zware artikelen worden gemengd met lichtere artikelen.
• Probeer altijd kledingstukken te wassen van een gelijk gewicht om het apparaat de mogelijkheid te bieden het gewicht van de lading gelijkmatig te verdelen voor het centrifugeren.
De lading is uit balans.
• Verdeel het wasgoed handmatig als er kledingstukken verstrikt zijn.
Er is een onbalans vastgesteld of het zeepsop verwijderen programma is ingeschakeld.
• Dit is normaal. De overgebleven tijd die wordt weergegeven in het scherm is slechts een geschatte tijdsduur. Werkelijke tijd kan varieren.
nl_main.book.book Page 49 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Prestatie
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Slechte verwijdering van vlekken
Vlekken Bleekmiddel of verzachter wordt te vroeg vrijgegeven.
Kreuken Het apparaat is niet onmiddellijk leeggemaakt.
Eerder ingedroogde vlekken.
• Artikelen die eerder werden gewassen kunnen ingedroogde vlekken hebben. Het kan moeilijk zijn deze vlekken te verwijderen en u moet ze mogelijk met de hand wassen of vooraf behandelen om de vlekken te verwijderen.
• Het bakje met wasmiddel is te veel gevuld. Het geeft het bleekmiddel of de verzachter snel vrij. U moet het bleekmiddel of de verzachter altijd meten om overvulling te vermijden.
• Sluit langzaam de wasmiddellade.
Bleekmiddel of wasverzachter werd direct toegevoegd aan de kleding in de trommel.
• Gebruik altijd de wasmiddellade om ervoor te zorgen dat bleekmiddel of wasverzachter op het juiste moment in het programma wordt afgeleverd.
De kledingstukken werden niet correct gesorteerd.
• Was donkere kleuren altijd afzonderlijk van lichte kleuren en witte kleding om verkleuring te voorkomen.
• Was nooit erg vuil wasgoed met licht vuile artikelen.
• Verwijder altijd items uit het apparaat zodra het programma is voltooid.
Het apparaat is overbelast.
• Het apparaat kan volledig worden geladen maar de kleding mag niet worden samengedrukt in de trommel. De deur van het apparaat moet gemakkelijk sluiten.
Warm en koud watertoevoerslangen zijn omgekeerd.
• Warm water spoelen kan rimpels in kleding plaatsen. Controleer de verbindingen van de slang.
Draaisnelheid kan te hoog zijn.
• Stel de draaisnelheid in op het kledingtype.
49
NEDERLANDS
nl_main.book.book Page 50 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
50
PROBLEEMOPLOSSING
Geur
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Muffe of schimmelgeur in het apparaat.
De binnenzijde van de trommel is niet correct gereinigd.
• Voer de
De afvoerslang is niet correct gemonteerd, waardoor het water terug in de wasmachine kan lopen.
• Bij het installeren van de afvoerslang moet u ervoor zorgen dat deze niet
De wasmiddellade is niet regelmatig gereinigd.
• Verwijder en reinig de wasmiddellade, in het bijzonder de boven- en
Er kunnen geuren ontstaan als de afvoerslang niet juist is gemonteerd, waardoor het water terug in het apparaat kan lopen.
• Bij het installeren van de afvoerslang moet u ervoor zorgen dat deze niet
Als de wasmiddellade niet regelmatig wordt gereinigd, kunnen er geuren ontstaan uit schimmels of vreemde stoffen.
• Verwijder en reinig de wasmiddellade, in het bijzonder de boven- en
Trommelreiniging
geknikt of geblokkeerd wordt.
onderzijde van de lade-opening.
geknikt of geblokkeerd wordt.
onderzijde van de lade-opening.
functie regelmatig uit.
nl_main.book.book Page 51 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
PROBLEEMOPLOSSING
Wi-Fi
Symptomen Mogelijke oorzaken en oplossing
Uw huishoudtoestel en smartphone zijn niet verbonden met het WiFi-netwerk.
Het Wifi-wachtwoord waarmee u verbinding probeert te maken is onjuist.
• Zoek het WiFi-netwerk waarmee uw smartphone verbonden is en verwijder het, registreer daarna uw toestel op
Mobiele gegevens voor uw smartphone is ingeschakeld.
• Schakel
De naam van het draadloze netwerk (SSID) is foutief ingesteld.
• De draadloze netwerknaam (SSID) moet een combinatie zijn van Engelse
De frequentie van de router is niet 2,4 GHz.
• Enkel een frequentie van de router van 2,4 GHz wordt ondersteund. Stel de
De afstand tussen het toestel en de router is te groot.
• Als de afstand tussen het toestel en de router te groot is kan het signaal
Mobiele gegevens
via het WiFi-netwerk.
letters en nummers. (Gebruik geen speciale tekens.)
draadloze router in op 2,4 GHz en verbind het toestel met de draadloze router. Raadpleeg uw internetprovider of de fabrikant van de router om de frequentie van de router te controleren.
zwak zijn en wordt de verbinding mogelijk onjuist geconfigureerd. Verplaats de router zodat deze zich dichter bij het toestel bevindt.
uit op uw smartphone en registreer het toestel
LG ThinQ
51
NEDERLANDS
.
Klantenservice
Contact opnemen met de klantenservice van LG Electronics.
• Om geautoriseerd onderhoudspersoneel van LG Electronics, gaat u naar onze website op
• Het wordt afgeraden om zelf reparaties uit te voeren gezien u het toestel daarmee verder zou kunnen
• Reserveonderdelen vermeld in verordening 2019/2023 zijn gedurende 10 jaar verkrijgbaar.
t u de instructies aldaar.
en volg
beschadigen en de garantie ongeldig raakt.
www.lg.com
nl_main.book.book Page 52 Wednesday, September 23, 2020 8:42 AM
Memo
fr_main.book.book Page 1 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
FRANÇAIS
Avant de commencer l’installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l’installation et assurera que le produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
fr_main.book.book Page 2 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION..............................3
AVERTISSEMENT.................................................................................................3
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT..........................................................8
INSTALLATION
Pièces et spécifications....................................................................................11
Exigences du lieu d'installation......................................................................13
Déballer les appareils......................................................................................14
Mise à niveau de l’appareil..............................................................................15
Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau...............................16
Installation du tuyau de vidange ...................................................................17
UTILISATION
Aperçu du fonctionnement.............................................................................19
Panneau de commande ..................................................................................20
Préparer la charge de lavage .........................................................................22
Ajouter de la lessive ou de l’adoucissant ......................................................23
Tableau des programmes...............................................................................25
Options et fonctions complémentaires.........................................................30
FONCTIONS SMART
Application LG ThinQ.......................................................................................34
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent).......................................................37
MAINTENANCE
Nettoyage après chaque lavage ....................................................................39
Nettoyer périodiquement l'appareil et effectuer une évacuation d'urgence
de l'eau ..............................................................................................................40
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service...............................................................................43
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 3 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous.
Messages de sécurité
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
FRANÇAIS
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Sécurité technique
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
fr_main.book.book Page 4 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses agents de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications de ménage seulement.
• Utiliser un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une fuite d'eau et des dommages matériels consécutifs.
• La pression d'eau doit être comprise entre 50 kPa et 800 kPa.
Capacité maximale
La capacité maximale de certains cycles pour les vêtements secs à laver est de
17 kg
.
La capacité maximale recommandée pour chaque programme de lavage peut varier. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, consulter le
FONCTIONNEMENT
Tableau des programmes
pour plus de détails.
dans le chapitre
Installation
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes ou cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
• Cet appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou plus tenant l'appareil en toute sécurité.
fr_main.book.book Page 5 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux. Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air, ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à zéro.
• S'assurer que la fiche d’alimentation est complètement insérée dans la prise.
• Ne pas brancher l'appareil sur une multiprise, des cartes d'alimentation ou des rallonges.
• Ne pas modifier la fiche d'alimentation fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
• Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de terre (broche de terre) et d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
• Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
5
FRANÇAIS
• Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte.
Utilisation
• Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de commande afin de faire fonctionner l'appareil.
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l'appareil.
• Ne pas réparer ou remplacer une partie de l'appareil. Toutes les réparations et l'entretien doivent être effectués par un personnel qualifié, sauf recommandation spécifique dans le manuel du propriétaire. Utiliser uniquement des pièces autorisées par l'usine.
• Ne pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
fr_main.book.book Page 6 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des animaux domestiques.
• Ne pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou couvertures pour animaux de compagnie, peluches ou articles autres que des vêtements ou des draps.
• Garder la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc.
• Ne pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant des dommages ou des blessures.
• Ne pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou explosives (comme des cires, décapants pour cire, de l'huile, de la peinture, de l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la térébenthine, de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, de l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute utilisation incorrecte peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL, pulvérisateur combustible, essence, diluant, pétrole, insecticide, désodorisant, cosmétiques, etc.) à proximité de l'appareil.
• Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que le tambour soit complètement arrêté.
• Ne pas toucher la porte au cours d'un programme haute température.
• En cas de fuite d'eau de l'appareil ou d’inondation, débrancher le cordon d'alimentation et contacter le centre d'informations client LG Electronics.
• Fermer les robinets d'eau pour réduire la pression sur les tuyaux et les valves et minimiser les fuites si une cassure ou une rupture surviennent. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage; ils doivent être remplacés après 5 ans.
fr_main.book.book Page 7 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
• En cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.) au domicile, ne pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler immédiatement la zone.
• Si le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser qu'après dégel.
• Conserver toutes les lessives, les assouplissants et les agents de blanchiment hors de la portée des enfants.
• Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de l'appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet lourd sur celui-ci.
• Éviter de toucher l'eau qui a été vidangée de l'appareil pendant le lavage.
• Assurez-vous que le drainage fonctionne correctement. Si l'eau n'est pas correctement évacuée, votre sol peut être inondé.
• Lorsque la température de l'air est élevée et la température de l'eau est faible, la condensation peut se produire et mouiller par conséquent le sol.
FRANÇAIS
• Essuyer la saleté ou la poussière sur les contacts de la prise d'alimentation.
Maintenance
• Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de veille ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique.
• Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et poussière.
• Ne pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil pour le nettoyer.
• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant.
fr_main.book.book Page 8 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne doit être effectuée que par un personnel de service qualifié du centre de service LG Electronics. Si vous déplacez et installez l'appareil dans un endroit différent, veuillez contacter un centre d'information client LG Electronics.
Élimination
• Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise utilisation.
• Éliminer tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
• Enlever la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits animaux soient piégés à l'intérieur.
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT
Conseils environnementaux et économiques
Consommation d'énergie et d'eau
• La consommation d’eau et d'énergie peut être affectée par le poids de la charge. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, chargez la quantité maximale de vêtements secs pour un programme particulier.
• Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui sont exécutés à basses températures et pendant une durée plus longue.
• Le bruit et le taux d’humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le niveau de bruit est fort et le taux d’humidité résiduelle est plus faible.
fr_main.book.book Page 9 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le chargement du linge de manière uniforme jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant pour les programmes respectifs contribuera à l’économie d’énergie et d’eau.
• Pour laver de petites quantités de vêtements, le système automatique de reconnaissance de la charge permettra de réduire la quantité d’eau et la consommation d'énergie.
• Utilisez le programme Vitesse pour les petites charges et les vêtements légèrement sales.
• Les détergents pour la lessive à l’eau froide peuvent être aussi efficaces à basses températures (environ 20 ). L’utilisation du réglage 20 utilisera moins d’énergie que le réglage 30 ou des températures élevées.
Détergent
• Le détergent devra être sélectionné en fonction du type, de la couleur, du degré de saleté du tissu et de la température de lavage. Et il doit être utilisé conformément aux instructions du fabricant de la lessive. Utilisez uniquement des lessives adaptées aux lave-linges à tambour (à chargement frontal).
9
FRANÇAIS
• Utilisez moins de détergent sur les petites charges.
- Charge partielle : 1/2 de la quantité normale.
- Charge minimale: 1/3 charge.
Sélection des options et fonctions complémentaires
• Sélectionner la température d'eau appropriée au type de charge à laver. Suivre les étiquettes de soins des tissus des vêtements pour de meilleurs résultats.
• L’option de prélavage est recommandée lors du lavage du linge très sale.
fr_main.book.book Page 10 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Recyclage de votre ancien appareil
• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
• Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
REMARQUE
fr_main.book.book Page 11 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
INSTALLATION
INSTALLATION
Pièces et spécifications
• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
Vue avant
Vue arrière
11
FRANÇAIS
a
Panneau de commande
b
Bac distributeur de lessive
c
Tambour
d
Porte
e
Trappe
f
Filtre de pompe de vidange
g
Bouchon de vidange
h
Pieds réglables
a
Fiche d'alimentation
b
Boulon de transport
c
Tuyau de Vidange
fr_main.book.book Page 12 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
12
INSTALLATION
Accessoires
*1 Les accessoires inclus peuvent largement varier en fonction du modèle que vous avez acheté.
Tuyau d'approvisionnement en eau
a
Clé
b
Capuchons pour couvrir les trous des
c
boulons de transport
d
Patins antidérapants
Support coudé pour fixer le tuyau de
e
vidange
f
Lien d'attache
Caractéristiques
Modèle
Alimentation électrique 220 - 240 V~, 50 Hz
Poids de l'appareil 87 kg
Dimensions (mm)
W
H
LC1R7N2
D’
D
*1
*1
W 700 D 770 H 990 D' 1320
AVERTISSEMENT
REMARQUE
fr_main.book.book Page 13 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Exigences du lieu d'installation
Avant d’installer l'appareil, vérifier les informations suivantes pour vous assurer que l'appareil soit installé au bon endroit.
Emplacement d'installation
• Cet appareil doit être installé sur un sol ferme afin de réduire les vibrations pendant le cycle d'essorage. Les revêtements de sol en béton sont les meilleurs, car ils sont beaucoup moins sujets aux vibrations pendant le cycle d'essorage que les planchers en bois ou qu’une surface recouverte de moquette.
• S'il est impossible d'éviter le positionnement de l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un poêle à charbon, une isolation (850 x 600 mm) recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être insérée entre les deux appareils.
• Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est installé, il soit facilement accessible à un technicien en cas de panne.
• Lors de l'installation de l'appareil, régler les quatre pieds à l'aide de la clé à boulon de transport fournie afin de s’assurer que l'appareil soit stable.
INSTALLATION
B
C
• Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé dans des applications mobiles.
• Ne jamais essayer de niveler un sol inégal en mettant des morceaux de bois, de carton ou des matériaux similaires sous l'appareil.
5 mm
20 mm
13
Planchers en bois (planchers suspendus)
Lors de l'installation de l'appareil sur des planchers en bois, utilisez des coupelles en caoutchouc afin de réduire les vibrations excessives et le déséquilibre. Les planchers en bois ou suspendus peuvent contribuer à des vibrations et un déséquilibre excessifs, des erreurs et des dysfonctionnements.
FRANÇAIS
Installation au sol
Pour assurer un dégagement suffisant pour les tuyaux d'arrivée d'eau, le tuyau de vidange et le débit d'air, laisser des dégagements minima d'au moins 20 mm sur les côtés et 100 mm derrière l'appareil. S’assurer de prendre en compte les moulures du mur, de la porte ou du plancher susceptibles d'augmenter les dégagements requis.
A
B
A
C
100 mm
C
• Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons de mettre des coupelles de
a
caoutchouc sous chaque pied de l'appareil, fixées à au moins deux poutres de plancher avec des vis.
• Si possible, installer l'appareil dans l'un des angles de la pièce, où le sol est plus stable.
• Monter les coupelles en caoutchouc pour réduire les vibrations.
d'au moins 15 mm d'épaisseur
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 14 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
14
INSTALLATION
• La prise de courant doit être à moins de 1 mètre de l’un des deux côtés de l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un sol instable (par ex. sol en bois), la garantie ne couvre pas les dommages et les coûts engendrés par l'installation sur le sol instable.
• Vous pouvez acheter des coupelles en caoutchouc (pièce n° centre de service LG.
4620ER4002B
) auprès du
• Les réparations sur l'appareil ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou de graves dysfonctionnements. Contacter votre réparateur LG agréé local.
• La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Ventilation
• S'assurer que la circulation d'air autour de l'appareil ne soit pas entravée par des tapis, carpettes, etc.
Température ambiante
• Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui puissent atteindre une température négative. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité de l'unité de commande électronique peut être altérée à des températures inférieures au point de congélation.
• Si l'appareil est livré en hiver et que la température est négative, placer l'appareil à température ambiante pendant quelques heures avant de le mettre en service.
Raccordement électrique
• Ne pas utiliser de rallonge ni de double adaptateur.
• To
ujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
• Raccorder l'appareil à une prise de terre conformément à la réglementation sur le câblage électrique en vigueur.
• L'appareil doit être positionné de sorte que la prise soit facilement accessible.
Déballer les appareils
Soulever l'appareil de sa base en mousse
* Cette fonctionnalité peut varier en fonction du modèle acheté.
Après avoir retiré le matériau en carton et d'expédition, soulever l'appareil de sa base en mousse.
*
a
• S'assurer que le support de cuve avec la base et ne soit pas collé au fond de l'appareil.
• Si vous devez poser l'appareil pour retirer la base en carton l'appareil et le poser délicatement sur le côté. Ne pas mettre l'appareil sur l'avant ou l'arrière.
b
, toujours protéger le côté de
* se détache
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 15 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Retrait des assemblages de boulons de transport
Pour empêcher l'appareil de subir de fortes vibrations et de se briser, retirer les boulons de transport et les fixations.
1
Commencer par les deux boulons de transport du bas
a
desserrer complètement les boulons de transport en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2
Retirer les assemblages de boulons en les agitant légèrement en les tirant.
et utiliser la clé (incluse) pour
INSTALLATION
15
Mise à niveau de l’appareil
Vérifier le niveau
Lorsque vous abaissez les bords de la plaque supérieure en diagonale, l'appareil ne doit pas du tout bouger vers le haut et vers le bas (vérifier les deux sens).
• Si l'appareil bascule lorsqu'on pousse la plaque supérieure de l’appareil en diagonale, ajuster de nouveau les pieds.
• Vérifier si l'appareil est parfaitement de niveau après l'installation.
• Les sols en bois ou autres types de sol suspendus peuvent contribuer à l’excès de vibrations et au déséquilibre. Il peut être nécessaire d’envisager de renforcer ou de consolider les sols en bois pour arrêter ou réduire les bruits et vibrations excessifs.
FRANÇAIS
3
Remettre les capuchons de trous.
b
• Installer les capuchons de trous dans l'ensemble d'accessoires ou fixés à l'arrière.
• Conserver les boulons de transport et les fixations pour une utilisation ultérieure.
• Afin d'éviter les bris, transporter cet appareil comme suit :
- Les boulons de transport sont réinstallés.
- Le cordon d'alimentation est fixé à l'arrière de
l'appareil.
inclus
Réglage et mise à niveau des pieds
Lors de l'installation de l'appareil, celui-ci doit être aligné et parfaitement de niveau. Si l'appareil n'est pas aligné ni de niveau, il risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner correctement.
1
Tourner les pieds de mise à niveau comme requis si le sol est inégal.
• N'insérez pas de morceaux de bois, etc., sous les pieds.
• Assurez-vous que les quatre pieds soient stables et reposent sur le sol.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 16 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
16
INSTALLATION
• Ne pas laisser les pieds de l’appareil se mouiller. Tout manquement à le faire peut provoquer des vibrations ou du bruit.
Raccordement du tuyau d'approvisionnement en
• Ne pas installer le lave-linge sur une plinthe, un socle ou une surface surélevée, sauf si elle est fabriquée par LG Electronics et destinée à une utilisation avec ce modèle.
2
Vérifiez si l'appareil est parfaitement de niveau
a
à l’aide d’un niveau à bulle
3
Fixer les pieds de mise à niveau avec les écrous de blocage contraire des aiguilles d’une montre contre le fond de l'appareil.
b
en les tournant dans le sens
.
eau
Note pour le raccordement
• La pression de l'eau doit être comprise entre et
800 kPa
kPa
de l'eau est supérieure à décompression doit être installé.
• Vérifier régulièrement l'état du tuyau d’arrivée
d’eau et le remplacer si nécessaire.
• Ne pas serrer excessivement le tuyau d'arrivée
d'eau et ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour serrer les vannes d'entrée.
• Aucune autre protection antirefoulement n'est
nécessaire pour le raccordement à l'entrée d’eau.
(0.58.0 kgf/cm²). Si la pression
800 kPa
un dispositif de
50
4
Vérifiez que tous les écrous de blocage situés au bas de l’appareil sont correctement fixés.
• Un placement et une mise à niveau appropriés de l'appareil assureront un fonctionnement long, régulier et fiable.
• L’appareil doit être 100 % horizontal et tenir fermement en position sur un sol dur et plat.
• Il ne doit pas osciller dans les angles sous la charge.
Contrôler le joint en caoutchouc
Deux joints en caoutchouc a sont fournis avec le tuyau d'arrivée d'eau. Ils sont utilisés pour empêcher les fuites d'eau. Le raccordement aux robinets est suffisamment serré.
• Ne pas utiliser d'appareils mécaniques tels qu’une pince multiprise pour serrer le tuyau d'arrivée d'eau. S’assurer que l'extrémité recourbée du tuyau d'arrivée d'eau soit raccordée à l'appareil.
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 17 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Raccordement du tuyau au robinet d'eau
Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet avec filetage
Visser le raccord du tuyau d’alimentation sur le robinet d'arrivée d'eau. Serrer à la main uniquement à l'aide d'un chiffon doux. Ne pas serrer excessivement le tuyau d’alimentation avec un appareil mécanique.
INSTALLATION
17
Raccorder le tuyau à l'appareil
Visser le tuyau d'approvisionnement en eau à la vanne d’arrivée d’eau à l'arrière de l’appareil.
• Ne pas raccorder le tuyau à l'alimentation en eau chaude pour les modèles avec une entrée d'eau. Le raccorder à l'alimentation en eau froide uniquement.
• Après avoir terminé le raccordement, en cas de fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes. Utiliser le type de robinet le plus classique pour l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
• S'assurer que le tuyau ne soit pas plié ou pincé.
FRANÇAIS
• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer les substances étrangères (terre, sable, sciure, etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau dans un seau et vérifier la température de l'eau.
Installation du tuyau de vidange
Installation du tuyau de vidange avec le support coudé
Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de
100 cm
au-dessus du sol. Il se peut que l'eau de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange lentement.
fr_main.book.book Page 18 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
18
INSTALLATION
• Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de protéger le sol contre les dommages dus à des fuites d'eau.
105 cm
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne pas le faire entrer de force dans l'appareil. Cela entraînerait un bruit anormal.
• Lors de l'installation du tuyau de vidange à un évier, l'attacher avec une ficelle.
ATTENTION
fr_main.book.book Page 19 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Aperçu du fonctionnement
Utilisation de l'appareil
Avant le premier lavage, sélectionner le programme de lavage une moitié de la lessive. Démarrer l'appareil sans vêtements. Cela éliminera les éventuels résidus et l'eau du tambour qui pourraient avoir été laissés pendant la fabrication.
1
Trier les vêtements et charger les articles.
• Trier les vêtements par type de textile, niveau de salissure, couleur et capacité de charge au besoin. Ouvrir la porte et charger les articles dans l’appareil.
• Avant de fermer la porte, s’assurer que tous les vêtements et articles soient à l'intérieur de la cuve et ne surplombent pas le joint en caoutchouc de la porte où ils pourraient se coincer lorsque la porte est fermée. Tout manquement à le faire endommagera le joint de la porte et les vêtements.
Katoen (Coton)
et ajouter
UTILISATION
2
Ajouter des produits de nettoyage ou de la lessive et un assouplissant.
• Ajouter la quantité appropriée de lessive dans le distributeur de lessive. Si nécessaire, ajouter de l’eau de Javel ou un assouplissant dans les zones appropriées du distributeur.
3
Mettre l'appareil sous tension.
• Appuyez sur le bouton mettre l'appareil sous tension.
4
Choisir le cycle souhaité.
• Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à ce que le programme désiré soit sélectionné.
• Sélectionner maintenant une température de lavage et une vitesse d'essorage. Prendre garde à l'étiquetage d'entretien du tissu de vos vêtements.
5
Démarrer le cycle.
• Appuyez sur le bouton commencer le cycle. L'appareil s'active brièvement sans eau pour mesurer le poids de la charge. Si le bouton n'
est pas appuyé dans un certain délai, l’appareil s’éteint et tous les réglages sont perdus.
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Départ/Pause
19
FRANÇAIS
pour
pour
• Retirer les articles du joint souple de la porte pour empêcher des dommages aux vêtements et au joint de la porte.
6
Fin de cycle.
• Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentit. Retirer immédiatement vos vêtements de l’appareil pour réduire le froissement. En enlevant la charge, vérifier qu'il n'y ait pas de petits objets qui puissent être pris dans le joint autour de la porte.
fr_main.book.book Page 20 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
20
UTILISATION
Panneau de commande
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
Caractéristiques de panneau de commande
Description
Bouton Marche/Arrêt
a
• Appuyer sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous tension.
Bouton Programme
b
• Les programmes sont disponibles selon le type de linge.
• Le voyant s'allume pour indiquer le programme sélectionné.
Départ/Pause Bouton
c
• Ce bouton est utilisé pour démarrer le cycle de lavage ou mettre en pause le cycle de lavage.
• Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est nécessaire, appuyer sur ce bouton.
Options et fonctions complémentaires
d
• Pour utiliser les fonctions complémentaires, pressez et maintenez le bouton correspondant pendant 3 secondes. Le symbole correspondant s’allume sur l’écran.
• Cela vous permet de sélectionner un programme supplémentaire et s'allume lorsqu'il est sélectionné.
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Avec l’application distance.
• Pour utiliser la fonction, se référer à
Wi-Fi
Appuyer et maintenir le bouton commencer la connexion de l’appareil à l’application
LG ThinQ
, vous pouvez utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil à
FONCTIONS SMART
Einduitstel (Lavage différé)
.
pendant 3 secondes pour
LG ThinQ
.
fr_main.book.book Page 21 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Description
Personnalisation des boutons du programme de lavage
e
Utilisez ces boutons pour régler la température de l'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté du programme sélectionné.
• Les paramètres actuels s'affichent à l'écran.
• Appuyez sur le bouton de cette option pour sélectionner d'autres paramètres.
Affichage
f
• L'écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages de statut. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les réglages par défaut s'allument à l'écran.
• Pendant que le poids de la charge est détecté automatiquement, l'affichage du panneau de commande clignote.
Affichage de l'heure et du statut
21
FRANÇAIS
Description
Indicateurs de statut du programme
a
• Lorsqu'un programme de lavage est en cours, la LED de la phase active clignote et les LED des phases restantes sont fixes. Une fois la phase terminée, la LED s'éteint. Si un cycle est mis en pause, la LED de l'étape active cesse de clignoter.
Temps restant estimé
b
• Lorsqu'un programme de lavage est sélectionné, l'heure par défaut du programme sélectionné est affichée. Cette durée change lorsque des options sont sélectionnées.
• Si l’écran affiche poids de la charge. C’est normal.
• La durée affichée n'est qu'une estimation. Elle est basée sur des conditions de fonctionnement normales. Plusieurs facteurs externes (poids de la charge, température ambiante, température de l'eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
c
H
s'allume lorsque le cycle démarre et que la porte est verrouillée.
d
i
s'allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.
e
f
s'allume lorsque l'appareil est connecté au réseau Wi-Fi du domicile.
f
w
s'allume lorsque la fonction de commande à distance est activée.
---
, la durée sera affichée une fois que le capteur de charge aura détecté le
REMARQUE
fr_main.book.book Page 22 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
22
UTILISATION
Préparer la charge de lavage
Trier la charge de lavage pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, puis préparer les vêtements conformément aux symboles figurant sur leurs étiquettes d'entretien.
Tri des vêtements
• Pour de meilleurs résultats de lavage, trier vos vêtements en fonction de l’étiquette d'entretien indiquant le type de tissu et la température de lavage. Ajuster la vitesse d'essorage ou l’intensité d’essorage en fonction du type de tissu.
• Degré de salissure (très sale, normal, légèrement sale) : séparer les vêtements en fonction du degré de salissure. Si possible, ne pas laver les articles très sales avec ceux qui sont légèrement sales.
• Couleur (blanc, clair, foncé) : Laver les vêtements foncés ou teints séparément du blanc ou des couleurs claires. Le mélange de vêtements teints avec des vêtements clairs peut entraîner un transfert de la teinture ou une décoloration des vêtements plus clairs.
• Peluches (producteurs, collecteurs de peluches) : laver séparément les tissus produisant des peluches à partir des tissus collecteurs de peluches. Les producteurs de peluches peuvent provoquer des bouloches et des peluches sur les collecteurs de peluches.
Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements
Symbole Type de lavage / tissu
• Lavage Spécial Délicat élicat
• D
• Lavage à la main seulement
• L
aine, soie
• Ne pas laver
• Les tirets situés sous le symbole vous donnent des informations sur le type de tissu et l’allocation maximale de contraintes mécaniques.
Vérifier les vêtements avant le chargement
• Combiner les articles grands et petits dans une charge. Charger d'abord les grands articles.
• Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale. Ne pas laver d'articles uniques. Cela peut provoquer un déséquilibre de charge. Ajouter un ou deux articles similaires.
• Vérifier toutes les poches pour s'assurer qu'elles soient vides. Les articles tels que des clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de monnaie et clés peuvent endommager votre appareil et vos vêtements.
Les symboles vous indiquent le contenu des tissus de vos vêtements et comment les laver.
Symboles sur les Étiquettes de Soins
Symbole Type de lavage / tissu
• Lavage normal
• Coton, Tissus mélangés
• S
ynthétiques
•Synthétique, Tissus mélangés
• Laver les articles délicats (bas, soutien-gorge à armatures) dans un filet de lavage.
• Fermer les fermetures à glissière, les crochets et les attaches de sorte que ces éléments n'accrochent pas les autres vêtements.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 23 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
• Prétraiter la saleté et les taches en appliquant une petite quantité de lessive dissoute dans de l'eau sur les taches pour aider à enlever la saleté.
Ajouter de la lessive ou de l’adoucissant
Dosage de la lessive
• La lessive doit être utilisée conformément aux instructions du fabricant de la lessive et choisie selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la température de lavage. Utiliser uniquement des lessives adaptées aux lave-linges à tambour (à chargement frontal).
• Si un excès de mousse est généré, réduire la quantité de lessive.
• Si vous utilisez trop de lessive, un excès de mousse peut se produire et cela se traduit par un mauvais lavage ou entraîne une charge lourde pour le moteur.
• Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive.
• Vous pouvez verser de la lessive liquide directement dans le bac à lessive principal si vous commencez le cycle de lavage immédiatement.
• Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez la fonction avez sélectionné l'option car le liquide se distribue immédiatement et peut durcir dans le tiroir ou la cuve.
• L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée selon la température de l'eau, la dureté de l'eau, la charge et le niveau de salissure de la charge. Pour de meilleurs résultats, éviter un surdosage de lessive. Dans le cas contraire, un excès de mousse se produira.
• Se reporter à l'étiquette des vêtements avant d’ajouter la lessive et de choisir la température de l'eau :
• Utiliser uniquement des lessives adaptées au type de vêtement :
- Les lessives liquides sont souvent conçues
Einduitstel (Lavage différé)
Voorwas (Pré-lavage)
pour des applications spéciales, par ex. pour
, ou si vous
,
UTILISATION
des tissus couleur, de la laine, des vêtements délicats ou foncés.
- La lessive en poudre convient à tous types de tissus.
- Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage des vêtements blancs et pâles, utiliser une lessive en poudre avec un agent de blanchiment.
- La lessive est évacuée du distributeur au début du cycle de lavage.
• Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs.
• Pleine charge : Conformément aux recommandations du fabricant.
• Ch
arge partielle: 1/2 de la quantité normale.
• Charge minimale: 1/3 charge.
Utilisation du distributeur
Pour ajouter une dose de lessive au distributeur:
1
Ouvrir le tiroir du distributeur.
2
Ajouter la lessive et l'assouplissant dans les compartiments appropriés.
a
Compartiment à lessive de lavage principal.
b
Compartiment à lessive de prélavage.
c
Compartiment pour assouplissant textile liquide.
d
Compartiment d'adoucisseur d’eau.
23
FRANÇAIS
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 24 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
24
UTILISATION
3
Fermer en douceur le tiroir du distributeur de lessive avant de démarrer le programme.
• Si le tiroir est fermé en le claquant, la lessive peut déborder dans un autre compartiment ou se déverser dans le tambour plus tôt que prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le tiroir lors de la fermeture.
• Il est normal qu'une petite quantité d'eau reste dans les compartiments du distributeur à la fin du cycle.
Compartiment d'assouplissant textile
Ce compartiment contient un assouplissant textile liquide qui est automatiquement distribué pendant le cycle de rinçage final. Un assouplissant textile en poudre ou liquide peut être utilisé.
• Verser l’assouplissant textile jusqu’à la ligne de remplissage maximum. Le fait de verser un excès d’assouplissant au-dessus de la ligne de remplissage maximum peut provoquer une distribution trop précoce, ce qui peut tacher les vêtements.
• Ne pas ouvrir le tiroir lors de l'alimentation en eau pendant le lavage.
• Ne jamais utiliser de solvants (benzène, etc.).
Ajouter des tablettes de lessive
Des tablettes de lessive peuvent également être utilisées lors du lavage.
1
Ouvrir la porte et mettre les tablettes de lessive dans le tambour avant de charger les vêtements.
2
Charger le linge dans le tambour et fermer la porte.
• Ne pas mettre de tablettes dans le distributeur.
Ajouter un adoucisseur d'eau
• Ne pas verser l’assouplissant directement sur les vêtements dans le tambour de lavage. Cela créerait sur les vêtements des taches sombres difficiles à éliminer.
• Ne pas laisser l'assouplissant dans le tiroir à lessive pendant plus de 1 jour. L'assouplissant peut durcir. L'assouplissant peut rester dans le distributeur s'il est trop épais. L'assouplissant doit être dilué si sa consistance est trop épaisse pour pouvoir s'écouler facilement.
Un adoucisseur d'eau, tel qu'un anti-calcaire, peut être utilisé pour réduire l'utilisation de lessive dans les régions où le degré de dureté de l'eau est élevé.
• Ajouter d'abord la lessive, puis l'adoucisseur d'eau. Répartir selon la quantité indiquée sur l'emballage.
fr_main.book.book Page 25 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
Tableau des programmes
Programme de lavage
Katoen (Coton) 40 °C (Koud (Froid) à 60 °C) Charge max: Évaluation
Description Lave le linge normalement sali en combinant divers mouvements de tambour.
• Si vous appuyez sur le bouton provoquera le démarrage immédiat du programme paramètres par défaut.
Eco 40-60 40°C (40 °C à 60 °C) Charge max: Évaluation
Description Lave des vêtements en coton normalement sales déclarés lavables à 40 ou 60℃.
Intensieve was (Lavage Intensif)
Description Lave de gros articles tels que des couvre-lits, oreillers, housses de canapés, etc.
Baby kleding (Baby Care) - Charge max: 5 kg
Description Lave les vêtements pour bébé avec un mouvement doux et de meilleures
performances.
60 °C (40 °C à 60 °C) Charge max: 8,5 kg
Départ/Pause
sans sélectionner un programme, cela
Katoen (Coton)
avec les
25
FRANÇAIS
Hygiëne (Hygiène) 95 °C Charge max: 3 kg
Description Lave des vêtements à une température élevée.
Anti-allergie (Anti-Allergie) - Charge max: 3 kg
Description Permet de réduire les substances sources de réactions allergiques.
• Utiliser pour du coton, des sous-vêtements, des taies d'oreiller, de la literie, des vêtements pour bébé.
Sportkleding (Textiles Sport) 20 °C (Koud (Froid) à 20 °C) Charge max: 3 kg
Description Lave des vêtements spéciaux comme des vêtements de sport et de plein air.
• Utiliser pour le stratifié textile hydrofuge utilisé sur les vêtements.
Snelle was (Lavage Rapide) 40 °C (Koud (Froid) à 40 °C) Charge max: 3 kg
Description Lave rapidement de petites quantités de vêtements légèrement sales.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 26 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
26
UTILISATION
Nachtprogramma (Ultra Silence)
Description Lave les vêtements avec moins de bruit et de vibrations que d’autres programmes de
lavage.
• Utilisé pour le linge en coton blanc légèrement sale (sous-vêtements).
Delicate was (Synthétiques) 40 °C (Koud (Froid) à 60 °C) Charge max. 3 kg
Description Lave les vêtements qui ne nécessitent pas de repassage après le lavage.
• Utiliser pour la polyamide, l’acrylique, le polyester.
Donsdeken (Couette)
Description Lave de gros articles tels que des couvre-lits, oreillers, housses de canapés, etc.
Wol (Laine)
Description Lave des vêtements délicats lavables à la main ou à la machine tels que la laine,
lingerie et robes lavables etc.
• Utiliser une lessive pour la laine lavable à la machine.
Spoelen + Centrifugeren (Rinçage + Essorage)
40 °C (Koud (Froid) à 60 °C) Charge max: 3 kg
Koud (Froid) (Koud (Froid) à 40 °C)
Koud (Froid) (Koud (Froid) à 40 °C)
- Charge max: Évaluation
Charge max: 4 kg (1 couette en
duvet)
Charge max. 3 kg
Description Rince et essore les vêtements. Utiliser un assouplissant au besoin.
Download prog. (Programme Téléchargé)
Description Ce programme vous permet de télécharger un programme de lavage nouveau et
spécial sur votre appareil avec un smartphone. Le programme par défaut est
(Essorage)
• Les résultats des tests dépendent de la pression de l’eau, de la dureté de l’eau, de la température d’arrivée d’eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de la charge, du degré de salissure, de la lessive utilisée et des fluctuations de l’alimentation électrique et d’options supplémentaires choisies.
• Sélectionner la température de l'eau appropriée pour le programme de lavage choisi. Toujours suivre l'étiquette d'entretien du fabricant de vêtements ou ses instructions lors du lavage afin d’éviter d'endommager les vêtements.
• Sélectionner la température de lavage et la vitesse d'essorage appropriées pour les programmes souhaités.
.
- -
Cent
REMARQUE
fr_main.book.book Page 27 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
• La température réelle de l'eau peut différer de la température de cycle déclarée.
• Une lessive neutre est recommandée.
Options supplémentaires
*1 Cette option est automatiquement insérée dans le programme et ne peut pas être désélectionnée.
• Les options pour chaque programme de lavage dans ce tableau.
Katoen (Coton)
Eco 40-60
Intensieve was (Lavage Intensif)
Einduitstel (Fin différée)
Programme Stoom (Vapeur) Turbo Wash
et
Artikel toevoegen (Ajout de linge)
###
###
#
#
peuvent être sélectionnées
Kreukvrij (Anti-
froissage)
#
27
FRANÇAIS
Baby kleding (Baby Care)
Hygiëne (Hygiène)
Anti-allergie (Anti­Allergie)
Sportkleding (Textiles Sport)
Snelle was (Lavage Rapide)
Nachtprogramma (Ultra Silence)
Delicate was (Synthétiques)
Donsdeken (Couette)
Wol (Laine)
Spoelen + Centrifugeren (Rinçage + Essorage)
#
#
#
###
*1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
REMARQUE
fr_main.book.book Page 28 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
28
UTILISATION
Vitesse d’essorage max.
Programme
Katoen (Coton)
Eco 40-60
Intensieve was (Lavage Intensif)
Baby kleding (Baby Care)
Hygiëne (Hygiène)
Anti-allergie (Anti-Allergie)
Sportkleding (Textiles Sport)
Snelle was (Lavage Rapide)
Nachtprogramma (Ultra Silence)
Delicate was (Synthétiques)
Donsdeken (Couette)
Wol (Laine)
Spoelen + Centrifugeren (Rinçage + Essorage)
Vitesse de rotation
Par défaut Disponible
1100 Toutes
1100 Toutes
800 Toutes
800 Toutes
800 Toutes
800 Toutes
400 400
800 Toutes
600 Toutes
1100 Toutes
800 400 - 800
600 400 - 600
800 Toutes
• La vitesse d’essorage maximale réelle peut varier en fonction des conditions de charge. Les valeurs ci­dessus sont arrondies à la centaine la plus proche.
Données de consommation
Description de l’unité
kg
: Charge du linge
kWh
: Consommation d'énergie
Litres
: Consommation d’eau
%
: Humidité résiduelle à la fin de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit
est important et plus le taux d'humidité résiduelle est bas.
h:mm
: Durée du programme
: Température maximale à l’intérieur du textile
traité
tr/min
: Vitesse d’essorage maximale
REMARQUE
fr_main.book.book Page 29 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
UTILISATION
29
Programmes communs
Programme kg h:mm kWh Litres tr/min %
(Pleine)
(Moitié)
(Quart)
20
60
*1
*1
*1
Katoen (Coton)
Katoen (Coton)
Delicate was (Synthétiques)
Snelle was (Lavage Rapide)
Intensieve was (Lavage Intensif)
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
*1 Elle est capable de nettoyer le linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 ou 60 , dans
le même cycle, et ce programme est utilisé pour évaluer la co nformité avec la législation de l’UE relative à l’écoconception (UE 2019/2023).
17 1:45 0,245 28 166 1060 60
17
3 3:07 0,821 36 54 1100 72
3 0:15 0069 24 50 750 85
8,5 2:01 1,656 49 135 750 78
17 3:59 2,550 51 125 1060 53
8,5 2:59 1,540 50 77 1060 53
4,5 2:49 0,840 37 64 1060 53
3:34
2,095 45 169 1060 63
FRANÇAIS
• Les valeurs des programmes communs, à l’exception du cycle indicatif.
• Le Règlement UE 2019/2023, valable à partir du 1er mars 2021, est lié aux classes d'efficacité énergétique par le Règlement UE 2019/2014.
• Scannez le code QR indiqué sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil, qui mentionne un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données UE EPREL. Conservez l’étiquette énergétique, le manuel du propriétaire et tous les autres documents fournis avec l’appareil pour toute référence ultérieure.
• Vous trouverez le nom du modèle sur l’étiquette de valeurs nominales de l’appareil, ouvrez la porte située juste à côté de l’ouverture du tambour.
• Pour trouver les mêmes informations dans EPREL, visitez le site recherche en utilisant le nom du modèle. (Valide à partir du 1er mars 2021)
Eco 40-60
https://eprel.ec.europa.eu
, ne sont fournies qu’à titre
et lancez la
REMARQUE
fr_main.book.book Page 30 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
30
UTILISATION
Options et fonctions complémentaires
Vous pouvez utiliser les options et fonctions supplémentaires pour personnaliser les programmes.
Personnalisation d’un programme de lavage
Chaque programme a des paramètres par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez également personnaliser ces paramètres à l’aide de ces boutons.
Wassen (Lavage)
Appuyer sur le bouton fois jusqu'à ce que le niveau de saleté désiré soit sélectionné.
Weken (Trempage)
excessivement sales
Voorwas (Pré-lavage)
sales
Intensief (Intensif)
sale et très sales
Normaal (Normal)
normalement sales
- Cette option est automatiquement
sélectionnée dans chaque programme de lavage, sauf pour
(Rinçage + Essorage) Care)
.
Tijd besparen (Économie de temps)
vêtements légèrement sales
Wassen (Lavage)
: pour des vêtements
: pour des vêtements très
: pour le linge normalement
: pour des vêtements
Spoelen + Centrifugeren
,
Baby kleding (Baby
plusieurs
: pour des
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la vitesse d'essorage.
Watertemp. (Temp.)
Ce bouton sélectionne la température de lavage pour le programme sélectionné.
Appuyez sur le bouton ce que le réglage souhaité soit allumé.
• Sélectionner la température d'eau appropriée au type de charge à laver. Suivre les étiquettes de soins des tissus des vêtements pour de meilleurs résultats.
Centrifugeren (Essorage)
Watertemp. (Temp.)
jusqu'à
Suivre les étapes suivantes pour personnalise
r un programme de
lavage :
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton
3
Ajouter de la lessive.
4
Sélectionner un programme de lavage.
5
Personnaliser le programme de lavage
(Wassen (Lavage), Spoelen (Rinçage)
Centrifugeren (E (Temp.)
) selon les besoins.
6
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt
ssorage)
Départ/Pause
, et
Watertemp.
.
,
.
• Les options sélectionnables varient en fonction du programme sélectionné.
Spoelen (Rinçage)
Le nombre de rinçages peut être sélectionné en appuyant sur le bouton fonction est recommandée pour les personnes allergiques à la lessive.
Centrifugeren (Essorage)
L’i ntensité d'essorage peut être sélectionnée en appuyant sur ce bouton à plusieurs reprises.
Spoelen (Rinçage)
. Cette
Utiliser uniquement une fonction d'essorage
1
Préparer les vêtements et charger le tambour.
2
Appuyez sur le bouton
• Ne pas sélectionner de programme de lavage ni ajouter de lessive.
3
Appuyez sur le bouton
4
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt
Centrifugeren (Essorage)
Départ/Pause
.
.
.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 31 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
• Si vous sélectionnez le programme de lavage, vous ne pourrez pas sélectionner uniquement un essorage. Si cela se produit, appuyer deux fois sur le bouton machine hors tension puis sous tension.
Marche/Arrêt
pour mettre la
Utilisation d'options spéciales
Vous pouvez personnaliser les programmes en utilisant les options spéciales suivantes :
Stoom (Vapeur)
L'ajout de cette option permet d'obtenir de meilleurs résultats de nettoyage.
Turbo Wash
L'ajout de cette option réduit la durée du programme mais des résultats de lavage similaires seront fournis.
Kreukvrij (Anti-froissage)
L’ajout de cette option réduit les plis lors de la fonction vapeur après l’essorage.
31
.
5
Appuyez sur le bouton
UTILISATION
Départ/Pause
Enregistrement et rappel de votre programme préféré
Utilisez les fonctions
Sauvegarder (Sauvegarder Favori)
enregistrer et rappeler vos programmes de lavage favoris.
Vous pouvez personnaliser les programmes de lavage en ajustant les options si nécessaire.
• La méthode de lavage, le nombre de rinçages, l'intensité d'essorage et la température de l'eau, etc., peuvent être enregistrés dans cette fonction personnalisée.
Comment enregistrer votre programme favori
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionnez un programme de lavage et définissez vos options préférées comme vous le souhaitez.
Favoriet (Favori)
Marche/Arrêt
et
pour
.
FRANÇAIS
• Sélectionner cette option permettra aux vêtements de culbuter brièvement pendant quelques 30 minutes après la fin du programme sélectionné. Lorsque cette option est activée,
ENd
apparaît à l’écran.
Suivre les étapes suivantes pour utiliser une option spéciale.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Modifier le programme de lavage (
Watertemp. (Temp.), Spoelen (Rinçage)
et
Centrifugeren (Essorage)
besoins.
4
Appuyer sur le bouton
, et
Wash
Kreukvrij (Anti-froissage)
Marche/Arrêt
) selon les
Stoom (Vapeur), Turbo
.
.
3
Appuyez et maintenez le bouton
(Favori)
pendant 3 secondes pour enregistrer
le programme favori.
Comment rappeler votre programme favori
Rappelez un programme de lavage personnalisé précédemment enregistré.
1
Appuyez sur le bouton
2
Chargez le linge dans le tambour et ajoutez de la lessive.
3
Appuyez sur le bouton appuyez sur le bouton
,
Marche/Arrêt
Favoriet (Favori) Départ/Pause
Favoriet
.
et
.
Utilisation des options de base
Vous pouvez personnaliser les programmes en utilisant les options de base suivantes :
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 32 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
32
UTILISATION
Artikel toevoegen (Ajout de linge)
Vous pouvez utiliser cette option pour ajouter ou enlever des vêtements après démarrage du programme de lavage.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez sur le bouton
4
Appuyez sur le bouton
(Ajout de linge)
5
Ouvrez la porte après son déverrouillage et ajoutez ou retirez les vêtements nécessaires.
6
Fermer la porte et appuyer sur le bouton
Départ/Pause
• Pour des raisons de sécurité, la porte reste verrouillée lorsque le niveau de l'eau ou la température est élevée à l’intérieur du tambour. Il est impossible d'ajouter des vêtements pendant cette période.
Einduitstel (Lavage différé)
Vous pouvez régler cette fonction pour que l’appareil démarre automatiquement et s’arrête après un intervalle de temps spécifié.
1
Appuyez sur le bouton
2
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyez sur le bouton
différé)
4
Appuyez sur le bouton
.
selon les besoins.
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Artikel toevoegen
selon les besoins.
Marche/Arrêt
Einduitstel (Lavage
Départ/Pause
.
.
.
.
panneau de commande seront éteints dans les 20 minutes. Cette fonctionnalité peut varier en fonction du modèle acheté.
• Le délai est le temps à la fin du programme, non pas le début. Le temps de fonctionnement réel peut varier en raison de la température de l'eau, des vêtements et d'autres facteurs.
• Pour annuler la fonction, le bouton
doit être appuyé.
Arrêt
• Éviter d'utiliser une lessive liquide pour cette fonction.
Marche/
Réglages
Kinderslot (Verrouillage enfant)
Utiliser cette option pour désactiver les commandes. Cette fonction peut empêcher les enfants de changer de cycle ou d'utiliser l'appareil.
• Lorsque cette fonction est activée, tous les boutons sont verrouillées, sauf le bouton
Marche/Arrêt
• Lorsque les commandes sont verrouillées, la durée restante est alternativement affichée à l’écran pendant le lavage lorsque cette fonction est engagée.
• La mise hors tension ne réinitialise pas cette fonction. Vous devez désactiver cette fonction avant de pouvoir accéder à d'autres fonctions.
Verrouillage du panneau de commande
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer et rester appuyé sur les boutons
Wassen (Lavage) et Spoelen (Rinçage) simultanément pendant 3 secondes pour
activer cette fonction.
• Un signal sonore retentit et l'écran.
.
[L
et
CL
s'affiche à
• Excepté le voyant LED du bouton
(Fin différée)
, tous les voyants LED sur le
Einduitstel
Déverrouillage du panneau de commande
1
Mettre l'appareil sous tension.
fr_main.book.book Page 33 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
2
Appuyer simultanément et maintenir les boutons
(Rinçage)
désactiver cette fonction.
Geluid aan/uit (Signal sonore marche/arrêt)
Cet appareil joue une mélodie lorsqu'il démarre et s'arrête.
• Appuyez simultanément sur le bouton
aan/uit (Signal sonore marche/arrêt)
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin de désactiver/activer cette fonction.
Wassen (Lavage)
pendant 3 secondes pour
et
Spoelen
Geluid
UTILISATION
33
FRANÇAIS
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 34 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
34
FONCTIONS SMART
FONCTIONS SMART
Application LG ThinQ
L’application communiquer avec l’appareil à l’aide d’un smartphone.
Caractéristiques de l'application LG ThinQ
Communiquez avec le dispositif depuis un SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Cela vous permet de contrôler l'appareil à distance depuis l'application
Download prog. (Programme Téléchargé)
Vous pouvez télécharger des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sont pas inclus dans les cycles de base de l'appareil.
Une variété de cycles spécialisés spécifiques à l'appareil peut être téléchargée sur les appareils enregistrés avec succès.
Une fois le téléchargement d'un cycle dans l'appareil terminé, l'appareil garde le cycle téléchargé jusqu'au téléchargement d'un nouveau.
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré dans l'appareil à la fois.
Nettoyage de la cuve
Cette fonction indique le nombre de cycles restants avant de lancer la fonction
(Nettoyage de la cuve)
Contrôle de l'Énergie
Cette fonction vérifie la consommation d'énergie des programmes récemment utilisés et la moyenne mensuelle.
LG ThinQ
LG ThinQ
vous permet de
.
Trommelreiniging
.
Réglages
Vous permet de régler plusieurs options dans l'appareil et dans l'application.
Alertes de notification
Lorsque le cycle est terminé ou si l'appareil a des problèmes, vous avez la possibilité de recevoir des notifications instantanées sur un smartphone. Les notifications sont déclenchées même si l'application
• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur d'accès à Internet ou de mot de passe, supprimer l’appareil enregistré de l'application nouveau.
• L'application peut changer, dans le but d'améliorer le produit, sans que les utilisateurs n'en soient informés.
• Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
LG ThinQ
LG ThinQ
est désactivée.
et l’enregistrer à
Avant d’utiliser l’application LG ThinQ
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur sans fil (Réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l'appareil et le routeur sans fil est trop éloignée, la puissance du signal devient faible. L'installation peut prendre trop de temps ou l'installation peut échouer.
2
Désactiver les
données cellulaires
données mobiles
sur votre smartphone.
ou les
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent)
Cette fonction fournit des informations utiles pour le diagnostic et la résolution de problèmes avec l'appareil sur la base du modèle d'utilisation.
REMARQUE
fr_main.book.book Page 35 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
3
Connectez votre smartphone au routeur sans fil.
• Pour vérifier la connexion Wi-Fi, vérifiez que l’icône
f
s'allume sur le panneau de
commande.
• L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contacter votre fournisseur de services Internet ou consulter le manuel de votre routeur sans fil.
LG ThinQ
• cas de problèmes de connexion au réseau, ou de problèmes/dysfonctionnements/erreurs provoqués par la connexion réseau.
• Si l'appareil a du mal à se connecter à la Wi-Fi, il se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du signal.
• La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir, ou peut être coupée à cause d'un environnement gênant.
• L
a connexion réseau peut avoir du mal à fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès choisi.
• L'environnement sans fil peut entraîner un ralentissement du réseau.
• L'appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes liés à la transmission du signal sans fil. Débranchez l'appareil et attendez environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception à ce dernier.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être composé d'une combinaison de chiffres et de lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés.)
ne saurait être tenu responsable en
FONCTIONS SMART
• L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut varier en fonction du système d'exploitation du téléphone (SE) et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le modifier par d'autres protocoles de sécurité
WPA2
( produit à nouveau.
WEP
, il est possible que vous ne
est recommandé) et enregistrer le
35
Installation de l’application LG ThinQ
Rechercher l’application Play Store & Apple App Store sur un smartphone. Suivre les instructions pour télécharger et installer l’application.
LG ThinQ
dans Google
Activation de la connexion réseau
1
Exécutez l’application
2
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
linge à chargement frontal
3
Appuyez sur le bouton panneau de commande.
4
Appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes sur le panneau de commande.
• Le voyant LED Wi-Fi clignote pendant le processus de connexion.
LG ThinQ
Marche/Arrêt
.
dans l’application.
Wi-Fi
Lave-
sur le
enfoncé
Utilisation de l'appareil à distance
Starten op afstand (Démarrage à distance)
Utiliser un smartphone pour contrôler votre appareil à distance. Vous pouvez également surveiller le fonctionnement de votre programme de sorte que vous sachiez combien de temps il reste pour ce programme.
FRANÇAIS
REMARQUE
fr_main.book.book Page 36 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
36
FONCTIONS SMART
Utiliser cette fonction
1
Mettre les vêtements dans le tambour.
• Si vous le souhaitez, ajouter de l’eau de Javel ou un assouplissant dans les zones appropriées du distributeur.
2
Appuyez sur le bouton
3
Appuyez et maintenez le bouton
afstand (Démarrage à distance)
secondes pour activer la fonction de commande à distance.
4
Démarrer un cycle depuis l’application
sur votre smartphone.
ThinQ
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez seulement démarrer un cycle depuis l’application pour smartphone cycle ne seulement démarre pas, l'appareil attend pour le démarrer jusqu'à ce qu'il soit désactivé à distance depuis l'application ou que cette fonction soit désactivée.
• Si la porte a été ouverte, vous ne pouvez pas démarrer un cycle à distance.
Désactiver cette fonction manuellement
Lorsque cette fonction est activée, appuyez et maintenez le bouton
(Démarrage à distance)
secondes.
Marche/Arrêt
Starten op
pendant 3
LG ThinQ
Starten op afstand
enfoncé pendant 3
.
LG
. Si le
3
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
Supprimer le produit
réglages pour le déconnecter.
sur le menu des
Spécifications du module LAN sans fil
Modèle LCW-004
Plage de fréquences
Puissance de sortie (Max.)
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0 À l'attention de l'utilisateur, ce dispositif doit être
installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre l'appareil et le corps.
De 2412 à 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le lave­linge de type équipement radio est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
Désactivation de la connexion réseau
Sur votre smartphone, déconnectez-vous de votre réseau Wi-Fi domestique.
1
Exécutez l’application
2
Sélectionnez et appuyez sur le bouton
linge à chargement frontal
LG ThinQ
dans l’application.
.
Lave-
Consommation d'énergie en veille
Consommation d'énergie en veille
Consommation d'énergie du réseau en veille
0,5 W
2,0 W
REMARQUE
REMARQUE
fr_main.book.book Page 37 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Le laps de temps à l’issue duquel la fonction de gestion de la consommation, ou une fonction similaire, font passer automatiquement l’appareil en mode veille et/ou d’arrêt et/ou dans l’état assurant la veille en réseau
• L’activation de la connexion au réseau peut augmenter la consommation électrique de l’appareil.
20 minut es
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http:/ /opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e­mail à opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information.
FONCTIONS SMART
• Pour des raisons qui ne sont pas imputables à la négligence de LGE, le service peut ne pas fonctionner en raison de facteurs externes tels que, notamment, l’indisponibilité du Wi-Fi, la déconnexion du Wi-Fi, la politique du service d’applications local ou la non-disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité peut être sujette à modification sans préavis et peut avoir une forme différente en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.
37
Utiliser LG ThinQ pour diagnostiquer des problèmes
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil équipé Wi-Fi, il peut transmettre des données de dépannage à un smartphone à l’aide de l’application
• Lancez l’application fonction les instructions fournies dans l’application
ThinQ
LG ThinQ
Smart Diagnosis
.
.
LG ThinQ
et sélectionnez la
dans le menu. Suivez
LG
Utiliser le diagnostic sonore pour diagnostiquer des problèmes
Pour utiliser la méthode de diagnostic sonore, suivre les instructions ci-dessous.
• L
ancez l’application fonction les instructions de diagnostic sonore fournies dans l’application
Smart Diagnosis
LG ThinQ
LG ThinQ
et sélectionnez la
dans le menu. Suivez
.
FRANÇAIS
Smart Diagnosis (Diagnostic intelligent)
Cette fonctionnalité est uniquement disponible sur les modèles avec le logo
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre des problèmes liés à votre appareil.
c
ou d.
1
Appuyez sur le bouton mettre l'appareil sous tension.
• N'appuyer sur aucun autre bouton.
Marche/Arrêt
pour
REMARQUE
fr_main.book.book Page 38 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
38
FONCTIONS SMART
2
Placer le micro de votre smartphone près du
c
ou d.
logo
Max.
10 mm
3
Appuyez et maintenez le bouton
pendant au moins 3 secondes tout en
(Temp.)
tenant le micro du smartphone sur le logo jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé.
• Maintenir le smartphone en place jusqu'à ce que le transfert des données soit terminé. Le temps restant pour le transfert des données s'affiche.
4
Une fois le transfert des données terminé, le diagnostic s’affiche dans l’application.
• Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer le smartphone lorsque les tonalités sont transmises.
Max.
10 mm
Watertemp.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 39 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
MAINTENANCE
39
MAINTENANCE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer l’appareil. Ceux­ci peuvent endommager la finition.
Nettoyage après chaque lavage
Que dois-je nettoyer
Toujours retirer les éléments du lave-linge une fois le cycle terminé. Laisser des articles humides dans le lave-linge peut causer des plis, un transfert de couleur et des odeurs.
• Une fois le cycle de lavage terminé, essuyer la porte et le joint de porte pour éliminer toute humidité.
• Laisser la porte légèrement ouverte pour sécher le tambour.
• Essuyer l’appareil avec un chiffon sec pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre appareil peut prolonger sa durée de vie.
Extérieur
• Essuyer immédiatement tout déversement.
• Essuyer avec un chiffon humide, puis à nouveau avec un chiffon sec en s’assurant qu'il n'y ait pas d'humidité dans les joints ou les fentes du boîtier.
• Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec des objets pointus.
Porte
• Laver l'extérieur et l'intérieur avec un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux.
FRANÇAIS
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont surveillés à la maison.
• Ne pas essayer de séparer les panneaux ou de démonter l'appareil. Ne pas appliquer d'objets pointus sur le panneau de commande afin de faire fonctionner l'appareil.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
fr_main.book.book Page 40 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
40
MAINTENANCE
Nettoyer périodiquement l'appareil et effectuer une évacuation d'urgence de l'eau
Nettoyage de la cuve
Il s’agit d’une fonction spéciale permettant de nettoyer l’intérieur de l’appareil en le trempant, en le lavant, en le rinçant et en le centrifugeant.
Exécuter cette fonction si nécessaire) pour éliminer les accumulations de lessive et d’assouplissant et autres résidus.
• En cas de mauvaise odeur ou de moisissure à l'intérieur de l'appareil, exécutez cette fonction
une fois par semaine pendant 3 semaines
plus des intervalles régulièrement demandés.
• Le message recommandé d'utiliser cette fonction.
1
Retirer tout vêtement ou article de l’appareil et fermer la porte.
tcL
une fois par mois
s'affiche pour signaler qu’il est
(ou plus
en
• Si l'intérieur de l'appareil n'est pas complètement sec, cela peut provoquer une mauvaise odeur ou de la moisissure.
• Ne laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur de l'appareil que si les enfants sont surveillés à la maison.
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau
Le filtre d'entrée d'eau recueille le calcaire ou les sédiments qui peuvent être présents dans l’eau fournie à l’appareil. Nettoyez le filtre d'entrée tous les six mois ou le plus souvent si l’eau est très dure ou contient des traces de calcaire.
• Fermer les robinets d'arrivée d'eau vers l’appareil si l’appareil doit être laissé pendant une certaine période (par ex. vacances), surtout s'il n'y a pas d'évacuation au sol (rigole) à proximité immédiate.
1E
• Le message d'erreur panneau de commande lorsque l'eau ne pénètre pas dans le tiroir à détergent.
sera affiché sur le
2
Ouvrir le bac distributeur et ajouter une poudre anti-calcaire au compartiment de lavage principal.
• Les tablettes peuvent être placées
3
Fermer lentement le bac distributeur.
4
Mettez sous tension puis appuyer simultanément sur les boutons
Centrifugeren (Essorage) (Temp.)
5
Appuyez sur le bouton commencer.
6
Laisser la porte ouverte pour sécher complètement l'intérieur de l’appareil.
directement dans le tambour comme alternative à la poudre.
et
Watertemp.
pendant 3 secondes.
Départ/Pause
pour
1
Couper l’alimentation électrique, fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
ATTENTION
fr_main.book.book Page 41 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
2
Retirer le filtre d’arrivée d’eau avec une petite pince et nettoyer le filtre à l’aide d'une brosse à dents à poils medium.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange et exécuter une évacuation d'eau d'urgence
Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets qui peuvent avoir été laissés accidentellement dans les vêtements. Veillez à ce que le filtre soit propre tous les six mois afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil.
Laisser l’eau refroidir avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. Ouvrir la porte en cas d’urgence ou effectuer une évacuation d’urgence.
1
Débrancher l'appareil.
2
Ouvrir la trappe et sortir le tuyau de vidange.
MAINTENANCE
restante, puis procéder au retrait des débris ou objets du filtre.
4
Après avoir nettoyé le filtre de la pompe de vidange, réinsérer soigneusement le filtre et revisser le bouchon de vidange dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’éviter des dommages au filetage et des fuites. Réinsérer le bouchon dans le tuyau de vidange et placer le tuyau dans son support.
5
Fermer la trappe.
• Lors de la vidange, prendre garde à la température élevée de l'eau.
• Exécuter le programme Nettoyage du tambour une fois par mois (ou plus souvent si nécessaire) afin d'éliminer l'accumulation de lessive et d'autres résidus.
41
FRANÇAIS
3
Retirer d'abord le bouchon de vidange du tuyau de vidange Dévisser ensuite lentement le filtre de la pompe de vidange
a
puis vidanger l'eau.
b
pour vidanger l'eau
Nettoyage du bac distributeur
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans le bac distributeur. Les lessives liquides peuvent rester sous le tiroir du distributeur et ne pas se distribuer complètement. Enlever le bac et les inserts et vérifier l'accumulation de produits de nettoyage
1
une ou deux fois par mois
Retirer le bac à lessive en le tirant jusqu'à ce qu'il bute.
.
fr_main.book.book Page 42 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
42
MAINTENANCE
• Puis tirer le bac en douceur vers l'extérieur tout en appuyant fortement sur le bouton de désengagement.
2
Enlever l'accumulation de lessive et d'adoucissant.
• Rincer le bac et les composants du bac à l'eau tiède pour enlever l'accumulation de lessive et d'assouplissant. Utiliser uniquement de l'eau pour nettoyer le bac distributeur. Sécher le bac et les composants du bac avec un chiffon doux ou une serviette.
3
Pour nettoyer l'ouverture du bac, utiliser un chiffon ou une petite brosse non-métallique pour nettoyer la cavité.
• Enlever tous les résidus des parties supérieures et inférieures de la cavité.
4
Essuyer toute humidité de la cavité avec un chiffon doux ou une serviette.
5
Remonter les composants du bac dans les compartiments appropriés et insérer le bac.
fr_main.book.book Page 43 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
DÉPANNAGE
43
DÉPANNAGE
Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et les remarques permettant de résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous afin d'économiser le temps et l'argent que vous pourriez perdre en appelant le centre de service LG Electronics.
Avant d'appeler le service
Votre appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifier les tableaux suivants avant d'appeler le centre de service LG Electronics.
Messages d'erreur
Symptômes Cause possible et solution
1E
ERREUR D'ENTRÉE
L’alimentation en eau n’est pas suffisante à cet endroit L'eau ne pénètre pas dans l'appareil ou entre lentement.
• Vérifier un autre robinet au domicile.
Le robinet d'alimentation en eau n'est pas complètement ouvert. L’eau n’entre pas dans l’appareil ou entre lentement.
• Ouvrir complètement le robinet.
Le(s) tuyau(x) d'alimentation en eau est(sont) plié(s).
• Redresser le tuyau ou réinstaller le tuyau d’entrée d’eau
Le filtre du(des) tuyau(x) d'alimentation est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de la vanne d’entrée après avoir fermé les robinets et retiré les raccords des tuyaux du lave-linge.
Si une fuite d'eau s'est produite dans le tuyau d'alimentation Aqua Stop, le voyant passe au rouge.
• Le remplacer par un tuyau d’alimentation Aqua Stop neuf.
FRANÇAIS
fr_main.book.book Page 44 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
44
DÉPANNAGE
Symptômes Cause possible et solution
UE
ERREUR DE DÉSÉQUILIBRE
OE
ERREUR DE SORTIE D'EAU
dE dE1 dEz dE4
ERREUR DE PORTE
tE
ERREUR DE CONTRÔLE
LE
ERREUR DE MOTEUR BLOQUÉ
FE
ERREUR DE DÉBORDEMENT
PE
ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION
vs
ERREUR DU CAPTEUR DE VIBRATIONS
FF
DÉFAILLANCE DUE AU GEL
L'appareil dispose d'un système qui détecte et corrige le déséquilibre de l'appareil.
• Le linge peut être trop humide à la fin du cycle, réorganiser le linge pour permettre un essorage correct. Fermer la porte et appuyez sur le bouton
Départ/Pause
ne commence l'essorage. La porte doit être verrouillée avant que l’essorage ne puisse être réalisé.
La charge est trop faible. Ce système peut arrêter de tourner ou même interrompre le cycle d'essorage si des objets lourds (par ex. tapis, peignoirs, etc.) sont chargés.
• Ajouter 1 ou 2 articles similaires ou des articles pour aider à équilibrer le linge. Fermer la porte et appuyer sur le bouton prendre quelques instants avant que l’appareil ne commence l'essorage. La porte doit être verrouillée avant que l’essorage ne puisse être réalisé.
Le tuyau de vidange est plié ou obstrué. L'eau dans l'appareil ne s'écoule pas ou s'écoule lentement.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange.
Le filtre de vidange est bouché.
• Vérifier et nettoyer le filtre de vidange.
Le capteur de porte est défaillant.
• Veuillez appeler le centre de service LG. Vous pouvez trouver le numéro de téléphone de votre centre de service LG local sur la carte de garantie.
C'est une erreur de contrôle.
• Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service.
Surcharge moteur.
• Laissez l'appareil reposer 30 minutes jusqu'à ce que le moteur soit refroidi, puis redémarrez le cycle.
L'eau déborde en raison d'une défectuosité de la vanne d'eau.
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le service.
Dysfonctionnement du capteur de niveau d'eau.
• Fermer le robinet d'eau. Débrancher la fiche d'alimentation. Appeler le service.
Le capteur de vibration est défaillant.
• Appeler le service.
Le tuyau d'alimentation/de vidange ou la pompe à vidange est-elle gelée ?
• Alimentez le tambour en eau chaude afin de dégeler le tuyau de vidange et la pompe de vidange. Couvrir le tuyau d'alimentation avec une serviette humide et chaude.
. Cela peut prendre quelques instants avant que l’appareil
Départ/Pause
. Cela peut
fr_main.book.book Page 45 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
DÉPANNAGE
Symptômes Cause possible et solution
AE
FUITE D'EAU
PF
PANNE ÉLECTRIQUE
Fuite d'eau.
• Appeler le service.
L’appareil a subi une panne de courant.
• Redémarrer le cycle.
Bruits éventuellement audibles
Symptômes Cause possible et solution
Bruit de cliquetis Des corps étrangers comme des clés, des pièces de monnaie ou des
épingles de sûreté peuvent être présents dans le tambour.
• Arrêter l'appareil, vérifier que le tambour ne contient aucun corps étranger. Si le bruit persiste après le redémarrage de l'appareil, contacter le service.
Claquement Des vêtements lourds peuvent produire un claquement. C'est
généralement normal.
• Si le son continue, l’appareil est probablement déséquilibré. Arrêter et répartir les vêtements.
Les vêtements peuvent être déséquilibrés.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte déverrouillée.
Bruit de vibration Les matériaux d'emballage ne sont pas enlevés.
• Enlever les matériaux d'emballage.
Les vêtements peuvent être répartis de façon inégale dans le tambour.
• Mettre le programme en pause et répartir les vêtements une fois la porte déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement ne reposent pas de façon ferme et uniforme au sol.
• Voir la
Le sol n'est pas assez rigide.
• Vérifier si le sol est stable et ne fléchit pas. Voir les
Mise à niveau de l'appareil
l'appareil.
d'installation
pour sélectionner le bon emplacement.
pour régler la mise à niveau de
Exigences du lieu
45
FRANÇAIS
fr_main.book.book Page 46 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
46
DÉPANNAGE
Utilisation
Symptômes Cause possible et solution
Fuite d'eau. Les tuyaux de vidange du domicile sont obstrués.
• Déboucher les tuyaux sanitaires. Contacter un plombier si nécessaire.
Fuite causée par une mauvaise installation du tuyau de vidange ou tuyau de vidange bouché.
• Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. Vérifier et nettoyer le filtre de vidange régulièrement.
Le bouchon du filtre de la pompe de vidange n'est pas correctement installé.
• Remonter le filtre de la pompe de vidange.
fr_main.book.book Page 47 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
Symptômes Cause possible et solution
L'appareil ne fonctionne pas.
Les boutons peuvent ne pas fonctionner correctement.
Le panneau de commande est hors tension en raison d'une inactivité.
• C'est normal. Appuyez sur le bouton sous tension.
L'appareil est débranché.
• S'assurer que le cordon soit bien branché dans une prise.
L'alimentation en eau est coupée.
• Ouvrir complètement le robinet d'alimentation en eau.
Les commandes ne sont pas correctement réglées.
• S’assurer que le programme soit correctement réglé. Fermer la porte et appuyer sur le bouton
La porte est ouverte.
• Fermer la porte et s'assurer que rien n'est pris sous la porte l'empêchant de se fermer complètement.
Un disjoncteur / fusible est désenclenché / grillé.
• Vérifier les disjoncteurs / fusibles du domicile. Remplacer les fusibles ou réenclencher le disjoncteur. L’appareil doit être sur un circuit de dérivation dédié. L’appareil reprendra le programme où il l'a arrêté une fois le courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
• Appuyez sur le bouton souhaité et appuyez sur le bouton
Départ/Pause n'a pas été appuyé après qu'un programme a été réglé.
• Appuyez sur le bouton souhaité et appuyez sur le bouton tension si le bouton
Pression d'eau extrêmement faible.
• Vérifier un autre robinet au domicile pour faire en sorte que la pression de l'eau soit adéquate.
L’appareil chauffe l'eau ou produit de la vapeur.
• La tambour peut cesser de fonctionner temporairement pendant certains cycles, tandis que l'eau est chauffée sans danger à une température définie.
L’option Verrouillage des commandes est activée.
• Désactivez la fonction
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Marche/Arrêt
Départ/Pause
Verrouillage des commandes
Départ/Pause
n'est pas appuyé dans les 60 minutes.
DÉPANNAGE
Marche/Arrêt
.
puis resélectionnez le programme
puis resélectionnez le programme
pour mettre l'appareil
.
. L'appareil est hors
si nécessaire.
47
FRANÇAIS
La porte ne s'ouvre pas.
La porte ne peut pas être ouverte pour des raisons de sécurité une fois l'appareil démarré.
• C'est normal. Vous pouvez ouvrir la porte en toute sécurité après que l’icône
H
s'éteint.
fr_main.book.book Page 48 Wednesday, September 23, 2020 8:46 AM
48
DÉPANNAGE
Symptômes Cause possible et solution
L'appareil ne se remplit pas correctement.
L'appareil ne vide pas l'eau.
La lessive n'est pas complètement ou pas du tout distribuée.
Le temps de cycle est plus long que d'habitude.
La fin du cycle est retardée
Le filtre d'entrée est bouché.
• S'assurer que les filtres d'entrée sur les robinets de remplissage ne sont pas obstrués.
Les tuyaux d'entrée peuvent être pliés.
• Vérifier que les tuyaux d'entrée ne sont pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau insuffisante.
• S'assurer que les robinets d'eau chaude et froide soient tout le temps ouverts.
Les tuyaux d'alimentation chaude et froide sont inversés.
• Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
Tuyau de vidange plié.
• S'assurer que le tuyau de vidange ne soit pas plié.
Drain situé au-delà de 1,2 m au-dessus du sol.
• Assurez-vous que le flexible de vidange ne dépasse pas 1,2 m au-dessus du fond de l’appareil.
Trop de lessive utilisée.
• Suivre les directives fournies par le fabricant de la lessive.
Il se peut que le filtre de la pompe de vidange soit bloqué.
• Nettoyer le filtre de vidange.
La charge est trop faible.
• Ajouter plus d'articles pour permettre à l’appareil d'équilibrer les charges.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles plus légers.
• Essayer toujours de laver des articles de poids similaire pour permettre à l’appareil de répartir uniformément le poids de la charge pour l'essorage.
La charge est déséquilibrée.
• Répartir manuellement la charge si des articles s'enchevêtrent.
Un balourd est détecté ou le programme d'élimination de mousse est activé.
• C'est normal. Le temps restant affiché à l'écran est seulement une durée estimée. La durée réelle peut varier.
Loading...