LG LBUH366GSS0 User manual [fr]

FRANÇAIS
LG Climatiseur avec conduit caché
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement les conseils de sécurité afin d’éviter d’éventuels dangers et dégâts de votre appareil dus à une mauvaise utilisation ou à une installation non conforme. LG décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par une mauvaise utilisation du produit.
IMPORTANTES
Merci de consacrer un moment à la lecture de ce guide. Il contient des informations importantes sur votre produit. En expliquant les conseils d’entretien de ce produit et en évitant ainsi toute erreur d’utilisation, ce guide vous aidera à économiser du temps et de l’argent.
Avant l’installation, cet appareil de climatisation doit être approuvé par le service fournissant l’électricité (EN 61000-3 Norm.)
2 Climatiseur avec conduit caché
Mode d’emploi du Climatiseur avec Conduit Caché
TABLE DES MATIÈRES
Pour Mémoire
Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
N° de modèle N° de série
Vous les trouverez sur l’étiquette collée sur le côté de chaque appareil.
Nom du Fournisseur Date d’achat
Agrafez vote ticket de caisse à cette page pour pouvoir le retrouver si vous devez prouver votre date d’achat pour faire jouer la garantie.
Lisez ce Guide
A l’intérieur, vous trouverez de nombreux conseils très utiles concernant la bonne utilisation et l’entretien correct de votre système de climatisation. Une simple petite attention de votre part peut vous faire économiser un temps précieux et beaucoup d’argent et prolonger la durée de vie de votre système de climatisation. Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes courants dans le tableau des procédés de dépannage. En commençant par consulter notre tableau Procédés de dépannage, vous trouverez certaines réponses et cela vous évitera de faire appel au service.
Précautions
• Contactez le service technique autorisé pour réparer et
entretenir cette unité.
• Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des
jeunes enfants sans surveillance
• Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés sans
supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Lorsque vous devez remplacer le câble d’alimentation,
l’opération doit être effectuée par un personnel agréé et avec des pièces authentiques.
• L’installation doit se faire en conformément au Code
Électrique National par un personnel qualifié et agréé.
PRECAUTIONS DE SECURITE .........2
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ......8
SOIN ET ENTRETIEN.......................21
SUGGESTIONS POUR TROUVER
LES PANNES....................................23
Manuel de l'utilisateur 3
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur ou de tiers ainsi que des dommages matériels, respectez les consignes suivantes.
Une mauvaise utilisation du fait de l’ignorance des instructions peut provoquer des blessures et des dommages. L’importance des instructions est indiquée comme suit :
Ce symbole indique la possibilité de blessures sérieuses ou de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.
La signification des symboles utilisés dans le présent manuel est indiquée ci-après.
À ne pas faire.
Assurez-vous de bien respecter les instructions.
AVERTISSEMENT!
Installation
Ne pas utiliser de disjoncteur défectueux ou trop faible. Utiliser cet appareil sur un circuit dédié.
• Cela pourrait constituer un risque
d’incendie ou de choc électrique.
Pour toute opération électrique, veuillez contacter un électricien qualifié, votre vendeur ou distributeur, ou bien le service après vente.
• Ne pas démonter ou réparer le produit. Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Toujours mettre le produit à la terre.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Fixer le panneau et le couvercle du boîtier de contrôle.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Toujours installer un circuit et un disjoncteur dédié.
• Un mauvais branchement ou une installation incorrecte pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utiliser des fusibles et un disjoncteur du bon ampérage.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
4 Climatiseur avec conduit caché
Consignes de sécurité
Fonctionnement
Ne pas modifier ou rallonger le câble dalimentation.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas installer, retirer ou réinstaller lappareil vous­même (utilisateur).
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessures
Soyez vigilant lors du déballage et de linstallation de lappareil.
• Les coins coupants peuvent provoquer des blessures. Soyez particulièrement vigilants ou coins du coffre et aux ailettes du condensateur et de l’évaporateur.
Pour linstallation, toujours contacter le vendeur ou le Service Après Vente.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un support défectueux.
• Cela pourrait provoquer des blessures, des accidents ou des dommages au produit.
Assurez-vous que la surface sur laquelle le produit est installé ne se détériore pas avec le temps.
• Si la base se rompt, le climatiseur pourrait tomber et provoquer des dégâts matériels, la panne du produit ou des blessures.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une période prolongée lorsque lhumidité est très élevée et lorsquune porte ou une fenêtre est ouverte.
• L’humidité pourrait se condenser et mouiller et par conséquent endommager les meubles.
Assurez-vous que le câble dalimentation ne puisse pas être débranché pendant le fonctionnement de lappareil.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne rien placer sur le câble dalimentation.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas brancher ou débrancher lappareil pendant son fonctionnement.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Manuel de l'utilisateur 5
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Ne pas toucher (actionner) le produit avec les mains mouillées.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas placer de chauffages ou dautres appareils à proximité du câble dalimentation.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Empêcher toute eau de rentrer en contact avec les composants électriques.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de choc électrique..
Ne pas conserver ou utiliser des gaz ou liquides inflammables à proximité de lappareil.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de panne de l’appareil.
Ne pas utiliser dans un espace fermé pendant une longue période.
• L’oxygène pourrait manquer.
En cas de fuite de gaz inflammable, éteignez le gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler avant dallumer lappareil.
• Ne pas utiliser le téléphone et ne pas actionner d’interrupteur.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Si des sons bizarres ou de la fumée s’échappent de l’appareil, éteignez le disjoncteur ou bien débranchez le câble dalimentation.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
En cas de tempête ou douragan, éteignez lappareil et fermez les fenêtres. Si vous le pouvez, nous vous recommandons d’ôter l’appareil de la fenêtre avant larrivée de louragan.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de choc électrique.
Ne pas ouvrir la grille darrivée dair pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique si lunité en est dotée).
• Cela pourrait constituer un risque de blessures corporelles, de choc électrique et de dommage matériel.
Lorsque le produit est mouillé (inondé ou submerge), contactez le service après vente.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Éviter que leau ne pénètre dans lappareil.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de choc électrique.
Ventilez lappareil de temps en temps lorsque vous lutilisez en même temps quun four, etc.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Gasolin
6 Climatiseur avec conduit caché
Consignes de sécurité
Fonctionnement
ATTENTION!
Installation
Coupez le courant lorsque vous nettoyez ou réparer lappareil.
• Cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Lorsque lappareil nest pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez la prise ou bien couper le disjoncteur.
• Cela pourrait constituer un risque de panne ou de dommage ou bien une mise en route non désirée.
Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou tomber sur lunité extérieure.
• Cela pourrait constituer un risque de blessure corporelle ou de dommage matériel.
Toujours vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (réfrigérant) après linstallation ou la réparation du produit.
• Un faible niveau de gaz réfrigérant peut provoquer la panne du produit.
Installer le tuyau d’évacuation afin dassurer la bonne évacuation de leau.
• Un mauvais branchement peut provoquer une fuite d’eau.
Toujours bien installer lappareil à niveau.
• Afin d’éviter les vibrations et les fuites d’eau.
Ne pas installer le produit à un emplacement où le bruit et l’air chaud quil produit pourrait gêner vos voisins.
• Cela pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
Se faire aider dau moins 1 personne pour soulever ou transporter lappareil.
• Afin d’éviter les blessures.
Ne pas installer lappareil dans un endroit exposé directement au vent marin (vent salé).
Cela pourrait provoquer la corrosion du produit. La corrosion, en particulier au niveau de l’évaporateur et du condensateur, peut entraîner un mauvais fonctionnement du produit ou bien un fonctionnement non suffisant.
Ne pas exposer la peau directement à lair froid pendant des périodes prolongées (ne pas sasseoir sur lappareil).
• Cela pourrait porter préjudice à votre santé.
Ne pas utiliser ce produit à des fins autrement que celles exposées dans ce manuel, comme par exemple pour préserver des aliments, des œuvres dart, etc. Cest appareil est un climatiseur dair grand public et non pas un système de réfrigération de précision.
• Cela pourrait constituer un risque de panne ou de parte matérielle.
90°
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 7
Consignes de sécurité
Ne pas bloquer lentrée ou la sortie du flux dair.
Cela constituerait un risque de panne.
Utiliser un chiffon doux pour nettoyer. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants forts.
Cela pourrait constituer un risque dincendie, de choc électrique ou de dommage aux parties en plastique de lappareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de lappareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très coupantes !
Cela constituerait un risque de blessure.
Ne pas marcher et ne rien poser sur lappareil. (unités extérieures)
Cela constituerait un risque de blessure ou de panne.
Toujours bien fixer le filtre. Nettoyer le filtre toutes les 2 semaines ou même plus souvent si nécessaire.
Un filtre sale réduit lefficacité du climatiseur et pourrait provoquer des dégâts ou une panne du produit.
Ne pas insérer vos mains ou des objets à travers lentrée ou la sortie dair pendant le fonctionnement de lappareil
La présence de parties coupantes et mobiles pourrait provoquer des blessures.
Ne pas boire leau évacuée par le produit.
Elle nest pas potable et cela pourrait provoquer des problèmes de santé.
Utiliser un tabouret ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer lappareil.
Faites attention et évitez les blessures.
Replacer toutes les piles de la télécommande avec des nouvelles piles identiques. Ne pas mélanger les piles neuves et usagées ainsi que les piles de différent type.
Cela pourrait constituer un risque dincendie ou dexplosion.
Ne pas recharger ou démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu.
Elles pourraient brûler ou exploser.
Si le liquide des piles rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, laver à l’eau claire. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont coulé.
Les substances chimiques contenues dans les piles peuvent provoquer des brûlures ou dautres problèmes de santé.
Thinner
Wax
8 Climatiseur avec conduit caché
Timer
Program
Hour
Cancel 2ndF
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
PLASMA
AUTO
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET SLo
AUTO
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
4 5
6
15 14 16
2
1
7
17 18
19
8 9
10 11
12 13
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation
Name and Function of Remote Controller
Télécommande
La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté dune source de chaleur.
1. Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
2. Touche On/Off
Lappareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et sarrête quand vous appuyez
3. Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte.
4. Touche de fonctionnement du VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler de lair dans la pièce sans le refroidir ou le réchauffer.
5. Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
6. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
mode de fonctionnement automatique
mode de fonctionnement en refroidissement
mode de fonctionnement séchage léger.
mode de fonctionnement en chauffage (sauf
modèle de refroidissement)
7. Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
8. Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand lhoraire souhaité est atteint.
9. Touche semaine
Utilisée pour régler un jour de la semaine.
10. Touche minuterie hebdomadaire
Utilisée pour régler chaque semaine la minuterie.
11. Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
12. Touche réglage horaire
Utilisée pour régler lhoraire et pour le changer dans la fonction minuterie hebdomadaire.
13. Touche de réglage et d’annulation
Utilisée pour régler et annuler la minuterie hebdomadaire.
14. Touche de contrôle de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
15. Bouton Fonction Auto
16. Bouton Reset
À utiliser pour régler lheure actuelle et pour effacer lheure enregistrée.
17. Capteur de la Télécommande Sans-fil
18. Voyant Marche/Arrêt
19. Bouton 2nd Fonction
Manuel de l'utilisateur 9
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
Télécommande sans câbles
• Télécommande sans câbles
Ce conditionneur dair est équipé dune télécommande avec fil. Si vous désirez avoir une télécommande sans fil, celle-ci sera à vos frais.
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Clapet (ouvert)
Transmetteur de Signal
1
3
8 7
10
13
4 2
5 9 6
11
12
CAUTION:
pendant le maniement de la télécommande
Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un convecteur ou de toute autre source de chaleur.
Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter un fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à inverseur) (sens de ce paragraphe) Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)
1. TOUCHE DÉMARRER/STOP
Lappareil démarre lorsque vous appuyez sur cette touche et cesse lorsque vous appuyez de nouveau dessus.
2. TOUCHE SÉLECTION MODE FONCTIONNEMENT
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3. TOUCHES RÉGLAGE TEMPÉRATURE
Utilisées pour sélectionner la température ambiante.
4. SÉLECTION VITESSE VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisée pour sélectionner la vitesse du ventilateur en fonction des 4 puissances : faible, moyen, fort et CHAOS.
5. TOUCHES ACTIVER/DÉSACTIVER MINUTERIE
Utilisées pour régler lheure de démarrage et darrêt de lappareil.
6. TOUCHES RÉGLAGE DE LHEURE
Utilisées pour régler lheure.
7. TOUCHE RÉGLER/ANNULER MINUTERIE
Utilisée pour régler la minuterie lorsque lheure désirée est atteinte et pour annuler la fonction Minuterie.
8. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTO
Utilisée pour régler la fonction Mode Sommeil Auto.
9. TOUCHE CIRCULATION AIR
Utilisée pour faire circuler lair de la pièce sans le refroidir ni le réchauffer.
10. TOUCHE DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisée pour verifier la temperature ambiante.
11. PLASMA (OPTION)
Utilisée pour démarrer ou arrêter la fonction purification plasma.
12. TOUCHE RESET
Pour réinitialiser la télécommande.
13. Touche 2nd F
Appuyez sur cette touche avant dactionner les modes écrits en bleu en bas des touches.
La télécommande sans-fil ne peut pas actionner le mode Swirl.
10 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
Réglez lhoraire actuel et le jour de la semaine.
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
1
Appuyez sur la touche ’.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure change de 00 à 23.
Vous pouvez régler lheure actuelle.
2
Appuyez sur la touche ’.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les minutes augmentent de 00 à 59. Vous pouvez régler les minutes actuelles.
3
Appuyez sur la touche ’.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jour de la semaine change de Dimanche à Samedi. Vous pouvez régler le jour de la semaine.
4
Appuyez sur la touche ’.
Si vous voulez réinitialiser lhoraire actuel et le jour de la semaine, appuyez de nouveau.
Hour
Min
Week
RESET
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 11
Instructions d'utilisation
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
Programmation hebdomadaire
4
Pour terminer la programmation hebdomadaire, appuyez de nouveau sur le bouton de programmation.
1
Appuyez sur la touche Program (Programmation).
La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, " ", " " et "01" clignotent.
2
Appuyez sur la touche " ".
Appuyez sur le bouton de semaine à plusieurs reprises jusqu’ à ce que le mode desiré soit apparu.
Par exemple, si vous voulez mar. , appuyez sur le bouton de semaine 4 fois.
3
Séléctionnez le temps que vous voulez.
Appuyez sur le bouton dheure et de minute, puis la lettre clignotante se montre. Si vous appuyez sur le bouton de , puis la forme de ' ' apparaît. La forme de ' ' veut dire que cinq heures sont reservées. En utilisant les boutons ci-dessous, vous pouvez reserver le temps.
* Par exemple, le climatiseur est sur 6,7,8 et 13~22 heures.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
12 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Réglage congé
Réglage de la minuterie(Le Début de retard/l'Arrêt Réglé à l'avance)
Si le mardi est une vacances dans cette semaine, vous pouvez régler une vacances.
Appuyez sur la touche Programme.
Pour terminer la programmation, appuyez de nouveau sur le bouton °Holiday°±.
1
4
Appuyez sur la touche semaine.
2
Appuyez sur la touche congé.
La télécommande affichera ”. Le rectangle externe signifie congé.
3
Program
Program
Appuyez sur la touche minuterie.
Cette fonction est utilisée au virage sur ou le virage de dans plusieurs heures.
1
Timer
Effectuez le réglage de la minuterie jusqu’à ce que vous ayez réglé lhoraire souhaité.
2
MinHour
Si vous voulez annuler la minuterie, appuyez sur la touche Annuler.
3
Cancel
Week
Holiday
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 13
Consignes d’utilisation
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réfrigération
Opération de séchage doux
Opération de réchauffement
Mode d'auto
Mode d'auto
(Modèle avec pompe chaleur)
(Modèle uniquement réfrigération)
Timer
Program
Hour
Cancel 2ndF
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
PLASMA
AUTO
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET SLo
AUTO
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
1
4
2
Mode de fonctionnement
Procédures de fonctionnement
1st
2nd
3rd
4th
Bouton Allumé/Eteint
Bouton de sélection mode fonctionnement
Bouton de réglage température pièce
Bouton Sélection vitesse ventilateur interne
14 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Opération d'auto
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Pour augmenter la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Visualisation du fonctionnement
Pour diminuer la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Visualisation du fonctionnement
Opération de réfrigération
2
Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner lopération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
3
Introduire une température plus basse que celle de la pièce.
La température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum, moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 15
Instructions d'utilisation
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Réfrigération
Sèche doucement
Opération d'auto
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Visualisation du fonctionnement
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Réfrigération
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
Opération séchage doux
Ce mode déshumidifie sans refroidir excessivement.
3
Pendant le fonctionnement léger et sec.
La vitesse du ventilateur interne est automatiquement réglée sur faible, et changer cette
vitesse est impossible car elle est toujours réglée à la meilleure vitesse pour le fonctionnement à sec par le Micom Control.
2
Pour sélectionner lopération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
16 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater
Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Réfrigération
Sèche doucement
Réchauffement
(pompe chaleur)
Opération d'auto
Visualisation du fonctionnement
Visualisation du fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur)
2
Sélectionner le fonctionnement de chauffage. Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
3
Régler la température.
4
Régler la vitesse du ventilateur.
5
Ce conditionneur dair a été projeté sur le contrôle de mise en marche à chaud afin de ne pas décharger de lair froid pendant le fonctionnement de chauffage. Pendant cette phase la télécommande indique PREHEAT.
6
Si la température de la pièce est trop basse pendant lopération de chauffage, ce conditionneur dair est projeté pour lopération de dégel et la télécommande indique “DEFROST”.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
Sélectionner une des trois vitesses du ventilateur - Maximum, minimum. moyenne.
Laffichage indique la vitesse maximale.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le mode vitesse ventilateur se déplace.
La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
FRANÇAIS
Manuel de l'utilisateur 17
Consignes d’utilisation
OPÉRATION D'AUTO
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
3
2
A choisir I'Operation d'Auto, appuyer le Bouton de Sélection de Mode d'Operation. Chaque fois le bouton est appuyé, le mode d'opération est changé dans la direction de la fléche.
Pendant l'Opération d'Auto :
Vous pouvez changer la viesse de ventilateur intérieure.Le systéme changera automatiquement du mode qui refroidit au mode qui chauffe, ou du chauffage à refroidir.
(Le modèle de Pompe de chaleur seulement)
Régler la température abaisse que la tempéature de salle. La température peut être réglée dans une portée de 18˚C~30˚C par 1˚C
Régler la température supérieure ou plus basse que la température standard. La température peut être réglée dans une portée de -2~2 par 1 niveau.
(Cette indication sera changée à I'état d'Exposition
de Mode d'Auto initial aprés 4 secondes.)
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
Visualisation du fonctionnement
OPERATION
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
SET TEMP
Room Temp
Time
FAN SPEED
HI MED LO
ZONE
Réfrigération
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
Visualisation du fonctionnement
OPERATION
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
FAN S PEED
SET TEMP
Room Temp
HI HI MED LO
ZONE
Time
Réfrigération
MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR
OPERATION
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
SET TEMP
Room Temp
Time
FAN SPEED
HI MED LO
ZONE
AUTO JET
MODÉLE UNIGUEMENT RÉFRIGÉRATION
OPERATION
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
SET TEMP
Room Temp
Time
FAN SPEED
HI MED LO
ZONE
AUTO JET
OPERATION
SUB FUNCTION
Preheat
AUTO
Heater
Humidify
Defrost
JET
Out door
Filter
1234
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
SET TEMP
Room Temp
Time
FAN SPEED
HI MED LO
ZONE
SUB FUNCTION
OPERATION
AUTO
Heater
Preheat
Defrost
Humidify
JET
Filter
Out door
1234
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
Sèche doucement Réchauffement
(pompe chaleur)
SUB FUNCTION
AUTO
Heater Defrost
JET
Filter
1234
Preheat Humidify Out door
OPERATION
SET TEMP
Room Temp
Time
Operation unit Program set
Timer
On
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
FAN SPEED
SUB FUNCTION
AUTO
Heater Defrost
MED
JET
Filter
LO LO
ZONE
1234
Sèche doucement
SUB FUNCTION Heater
Defrost Filter
1234
Preheat Humidify Out door
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
SUB FUNCTION Heater
Preheat
Defrost
Humidify
Filter
Out door
1234
FAN SPEED
SET TEMP
Room Temp
SUB FUNCTION
Preheat
AUTO
Heater
HI
Humidify
Defrost
MED
JET
Out door
Filter
LO
ZONE
Time
1234
Timer
On Set no. Time
Off
Opération d'auto
OPERATION
SET TEMP
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
Room Temp
Time
Operation unit Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Opération d'auto
Pour augmenter la température (Quand vous vous sentez aussi refroidit ou le rhume.)
Pour diminuer la température (Quand vous vous sentez trop chaud ou chaud.)
Cold Cool Proper Warm Hot
OPERATION
Operation unit Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
FAN SPEED
HI MED
ZONE
SET TEMP
Room Temp
Time
SUB FUNCTION
AUTO
Heater Defrost
JET
Filter
1234
Preheat Humidify Out door
FAN SPEED
HI MED LO
ZONE
SUB FUNCTION
AUTO
Heater Defrost
JET
Filter
1234
Preheat Humidify Out door
18 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Fonctionnement du ventilateur
3
Chaque fois que lon appuie sur le sélecteur de vitesse ventilateur interne, le mode vitesse du ventilateur se déplace en direction de la flèche.
1
Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint.
2
Appuyer sur le bouton de Fonctionnement VENTILATEUR.
La vitesse du ventilateur est maximale.
La vitesse du ventilateur est minimale.
La vitesse du ventilateur est moyenne.
* Vous vouvez régler la température en mode fonctionnement du ventilateur.
Pour sortir de ce mode, appuyez sur la touche 'Mode fonctionnement' .
Manuel de l'utilisateur 19
FRANÇAIS
Instructions d'utilisation
Fonction de blocage enfants
Procédure de fonctionnement
Pour régler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie pendant trois secondes. Ainsi, le mode de fonctionnement passe au mode blocage-enfants et "CL" s'affiche sur l'affichage de fonctionnement. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, la télécommande ne passe pas au mode sélectionnée et "CL" est affiché pendant environ trois secondes. Mais la fonction Température de la pièce fonctionne malgré le mode blocage­enfants.
Pour annuler la fonction blocage-enfants
Appuyez sur la touche Minuterie et sur la touche Réglage Minuterie pendant trois secondes. Le mode blocage-enfants est ainsi annulé et le mode présélectionné s'affiche sur la télécommande.
C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le climatiseur.
1
2
No Func
Timer
Program
Hour
Cancel 2ndF
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
PLASMA
AUTO
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET SLo
AUTO
Program set
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Configuration de la Fonction Auto (Comment régler l’Option Ventilateur)
Appuyez sur les touches "Timer + Fan Speed" pendant plus de 3 secondes en même temps.
Appuyez sur la touche Fan Auto, puis sélectionnez "■" ou "■ ■ ■".
Répétez la première étape pour continuer la configuration.
3
2
1
COMP OFF
Flux dair faible Flux dair faible Flux dair faible
Réglage du flux dair (Flux dair faible)
Réglage du flux dair (Flux dair moyen)
Réglage du flux dair (Flux dair fort)
VENTILATEUR OFF VENTILATEUR OFF VENTILATEUR OFF VENTILATEUR OFF VENTILATEUR OFF VENTILATEUR OFF
COMP ON
OPTION VENTILATEUR
CONDITION
Réglage du flux dair (Flux dair faible)
Réglage du flux dair (Flux dair moyen)
Réglage du flux dair (Flux dair fort)
Réglage du flux dair (Flux dair faible)
Réglage du flux dair (Flux dair moyen)
Réglage du flux dair (Flux dair fort)
Réglage du flux dair (Flux dair faible)
Réglage du flux dair (Flux dair moyen)
Réglage du flux dair (Flux dair fort)
Réglage du flux dair (Flux dair faible)
Réglage du flux dair (Flux dair moyen)
Réglage du flux dair (Flux dair fort)
■■■
■■■
■■■
■■■
■■■
■■■
RÉGLAGE FLUX DAIR
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Flux dair faible
Flux dair moyen
Flux dair fort
Flux dair faible
Flux dair moyen
Flux dair fort
Flux dair faible (Choisissez sur AUTO)
Flux dair moyen (Choisissez sur AUTO)
Flux dair fort (Choisissez sur AUTO)
Flux dair faible (Choisissez sur AUTO)
Flux dair moyen (Choisissez sur AUTO)
Flux dair fort (Choisissez sur AUTO)
20 Climatiseur avec conduit caché
Instructions d'utilisation
Température de la pièce
Température introduite pour arrêt fonctionnement + 0.5°C
Température introduite pour mise en marche fonctionnement + 0.5°C
Ventilateur intérieur
Plus de 3 minutes
Ventilateur extérieur/comp.
:
Introduction vitesse ventilateur
: Opération basse réfrigération : Comp Allumé : Comp Eteint
Vitesse
maximum
Détails de fonctionnement
Le ventilateur démarrera 7 secondes après la mise sous tension.
Mode Opération Réfrigération
Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, lunité fonctionne dans le mode réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle s’éteindra automatiquement quand la température de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C.
Informations utiles
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen. Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la pièce. c
Fonction dauto-diagnostic
Cette unité possède une fonction de diagnostic des erreurs internes. Le symbole CH se met à clignoter dans la fenêtre daffichage de la télécommande dès quun problème survient. Dans ce cas, veuillez contacter votre Réparateur / Distributeur.
Point à Vérifier
CH 01 Erreur du thermostat de la température intérieure CH 02 Erreur du thermostat des tuyaux internes. CH 03
Erreur de communication entre lunité intérieure principale et la télécommande.
CH 04(En option) Erreur de linterrupteur de régulation du niveau deau.
Écran de la
télécommande
Manuel de l'utilisateur 21
FRANÇAIS
Soin et entretien
Soin et entretien
Prise d'air en sortie
Filtes à air
Prise d'air en sortie
Unité interne
ATTENTION: Avant de effecture nimporte quel entretien, esteindre lalimentation principale au système.
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou dabrasifs.
REMARQUE :
L’alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l’unité interne.
N’utilisez jamais les produits suivants :
Eau à température supérieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
Substances volatiles Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur dair.
Nettoyer la filtre avec un aspirateur ou de leau savonneuse chaude.
Sil est très sale, le laver avec une solution détergente dans de leau tiède.
Si lon utilise de leau chaude (50°C ou plus), il se peut que le filtre se déforme.
Après le lavage avec de leau, sécher soigneusement.
Installer de nouveau le filtre à air.
Filtres air
Les filtres air derrière lunité interne (côté aspiration) doivent être contrôlés et nettoyés une fois tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire.
1
2
3
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Filtre PLASMA (Optionnel)
Le filtre PLASMA doit être contrôlé et nettoyé, une fois par mois ou plus souvent, si nécessaire.
1
2
3
4
5
Après avoir enlevé le couvercle du panneau, retirez délicatement vers le côté le support du conditionneur pour enlever le filtre PLASMA.
Immergez le filtre PLASMA dans une solution deau et de détergent léger, pendant 20~30 minutes.
Séchez le filtre PLASMA à lombre pendant une journée. (En particulier, lhumidité doit être parfaitement éliminée)
Faites attention de ne pas couper les lignes de décharge électrique pendant le lavage.
Réinstallez le filtre PLASMA dans sa position dorigine.
Filtre PLASMA
Prise aspiration air
Ne touchez pas ce filtre PLASMA pendant 10 secondes après avoir retiré le support du conditionneur dair, cela pourrait provoquer un choc électrique.
22 Climatiseur avec conduit caché
Soin et entretien
Dans le cas dune non utilisation prolongée du conditionneur
Dans le cas dune non utilisation prolongée du conditionneur.
Utiliser le conditionneur dans le Mode circulation air pendant 2 ou 3 heures.
Cela va sécher les composants internes.
Eteindre linterrupteur automatique.
ATTENTION:Eteindre linterrupteur automatique dans le cas dune non utilisation prolongée du conditionneur. La saleté peut saccumuler et provoquer des incendies.
Quand le conditionneur doit de nouveau être utilisé.
Sassurer que les prises dair en aspiration et en sortie de lunité externe/interne ne soient pas bloquées.
Ne refroidissez pas trop la pièce.
Cela nest pas bon pour votre santé et cest un gaspillage d’électricité.
Fermer les rideaux et les volets
Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans la pièce quand le conditionneur dair est en marche.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres soient bien fermées.
Eviter le plus possible douvrir les portes et les fenêtres pour garder lair frais dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le filtre à air
Si le filtre à air est bloqué, cela diminue la capacité réfrigérante et les effets de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les 15 jours.
Ventiler de temps en temps la pièce
Puisque les fenêtres restent fermées, cest une bonne idée de les ouvrir de temps en temps pour ventiler la pièce.
Suggestions pour lutilisation
1
2
Informations utiles
Les filtres dair et votre facture électrique. Si les filtres dair sont bloqués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et 6% de l’électricité
utilisée pour le fonctionnement du conditionneur sera gâché.
Manuel de l'utilisateur 23
FRANÇAIS
Avant d’appeler l’assistance
Avant dappeler lassistance
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou lassistance... Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre dassistance.
Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de largent !
Le conditionneur ne marche pas
Il y a une odeur anormale dans la pièce
Il semble quil y ait une fuite de condensation depuis le conditionneur dair.
Le conditionneur dair ne fonctionne pas pendant 3 minutes après quil a été remis en marche.
Il ne refroidit pas ou ne chauffe pas suffisamment
Le fonctionnement du conditionneur est bruyant
Laffichage de la télécommande est très faible ou ne se voit pas.
On entend un bruit crépitant
Vous avez fait une erreur dans la programmation de lhorloge ?
A la première mise en marche, lunité interne fonctionne en quinze secondes.
Un fusible a sauté ou linterrupteur automatique est entré en fonction ?
Assurez-vous que ce ne soit pas lodeur dhumidité des murs, des tapis, des meubles ou des vêtements présents dans la pièce.
On a formation deau de condensation quand le conditionneur dair refroidit lair chaud présent dans la pièce.
Cest un dispositif de protection du conditionneur dair.
Attendez environ 3 minutes et le conditionneur commencera à marcher.
Le filtre à air est sale? Voir les instructions relatives au nettoyage du filtre à air.
Probablement la pièce était très chaude quand le conditionneur a été allumé. Donnez-lui assez de temps pour refroidir.
La température a été correctement réglée ?
Les prises dair de lunité interne ou externe sont bouchées?
En cas de bruits qui ressemblent à de leau qui
coule.
- C’est le bruit du Fréon qui coule à l’intérieur de
lunité.
En cas de bruit semblable à de lair comprimé dans latmosphère.
-Cest le bruit de leau de déshumidification qui
est traitée à lintérieur du groupe conditionneur.
Linterrupteur automatique est entré en fonction ?
Ce bruit provient de lexpansion/contraction de
la grille dentrée, à cause des changements de température.
12
-
-
-
-
21
14, 16
-
-
-
Cas Explication Voir page
P/No.: 3828A20314T
Loading...