LG LBNE4880HL, LBUE4880HL User Manual

Page 1
Ceiling Duct Type Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
• Please read carefully and thoroughly this manual before operating this unit.
• Contact the authorized SVC man for repair or maintenance of this unit.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Prior to installation, this air-conditioning unit must be submitted for approval by the utility service which provides electricity (EN 60555-3 Norm). LB-B(E)6080HL/CL(EN60555-2/3 Norm)
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS
DEUTSCH
e-mail http://www.lge.com
Page 2
2
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
Safety precautions
Safety Precautions
Warning ................................2
Caution .................................3
Operating Instructions
Name and Function of
Remote Controller ................4
Optional Function .................5
Features of the Remote
Control-Door Closed.............6
How to use the Operation
Mode Selection Button .........7
Additional Features.............10
Care and Maintenance
Intdoor unit..........................12
Outdoor unit........................12
Not used for a long time .....13
Operation Tips ....................13
Troubleshooting tips
Before You
Call For Service ...............14
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electrical shock or fire.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate switches with wet
hands.
• It may cause electrical shock.
Plug in the power plug
properly.
• Otherwise, it will cause electrical shock or fire due to heat generation.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling
out the power plug.
• It will cause electrical shock or fire due to heat generation.
Do not insert your finger or
stick, etc. into the air inlet/air
outlet.
• Since the fan rotates at high speed, this may cause an injury or damage the unit.
Do not expose the skin to cool air directly for a long
time.
• This could damage your health.
When an abnormality (smell of burning, etc)
occurs, stop the air conditioner, and
turn off the breaker.
• If the unit continues to be operated in an abnormal condition, it may cause a fire, trouble, etc. In this case, consult your dealer.
Repair or relocation should not be done by
the customer.
• If this is done in correctly, it may cause a fire, electric shock, injury by dropping of the unit, water leakage, etc. Consult your dealer.
Do not install, remove and reinstall the unit by yourself.
• Improper installation will cause water leakage, electrical shock, or fire. Please consult authorized dealer or specialist for the installation work. Please note fault caused by improper installation is not covered by warranty.
• Unit must be installed in an easily accessible area. Any additional cost required to hire a special equipment to service the unit will be the responsibility of the customer.
Installation precautions
Page 3
ENGLISH
3
CAUTION
CAUTION
Do not clean the air
conditioner with water.
• Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
Ventilate well when used
together with a stove, etc.
• An oxygen shortage may occur.
When the unit is to be
cleaned, switch off, and turn
off the breaker.
• Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause an injury.
• Contact the authorized Service technician for repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
CAUTION
Do not put a pet or house
plant where will be exposed to
direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Do not apply an insecticide
or flammable spray.
• It may cause a fire or deformation of the cabinet.
Do not leave on installation
stand which is damaged.
• The unit may drop or fall down and cause an injury.
Do not put a stove, etc. where
is exposed to direct air flow.
• It may cause imperfect combustion.
When the unit is not going to
be used for a long time, turn
off the breaker.
• It may cause an injury.
Do not step on the outdoor
unit and do not put anything
on it.
• It may cause an injury through dropping or falling down.
Do not operate for a long time
in high humidity, e.g. leaving
a door or window open.
• In the cooling mode, if it is operated in a room with high humidity (80%r.h. or more) for a long time, water condensed in the air conditioner may drop and may wet and spoil furniture, etc.
Do not step onto an unstable
bench when
attaching/detaching the panel.
• It may case an injury, etc. by falling down.
Do not use for special
purposes.
• Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, animal, plants and art objects. It may cause deterioration of quality, etc.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly availible
from the manufacturer of its service agent.
• If will cause electrical shock or fire.
When the air filter is to be
removed, do not touch the
metal parts of the indoor unit.
• It may cause an injury.
Do not insert hands through
vanes when the air conditioner
is operating.
• It will cause an injury by the rotating blower.
Page 4
4
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
DEFROST TEST RUN
ROOM TEMP
HI� MED� LO
ON�
OFF
TIME
hr.
CHECK
C
3 4
7
8
1
2
5
6
Signal receptor
(Option)
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
Operating Instructions
Name and Function of Remote Controller
Operation display
Displays the operation conditions.
On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.
FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
Fan Speed Button
Used to set the desired fan speed.
Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Cooling Operation Mode.
• Soft Dry Operation Mode.
• Heating Operation Mode.(except cooling only model)
Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained.
Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
Remote Controller
Page 5
5
1
5
3
6
4
2
7
8
ENGLISH
Optional Function
• WIRELESS REMOTE CONTROLLER
This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be available with wireless remote controller, you pay for it.
CAUTION
of handling the Remote Controller
• Aim at the signal receptor on the wired remote controller so as to operate.
• The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m.
• Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor.
• Do not drop or throw the remote controller. Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight, or near the heating unit, or any other heat source.
• Block a strong light over the signal receptor with a curtain or etc. so as to prevent the abnormal operation. (ex:electronic quick start, ELBA, inverter type fluorescent lamp)
FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
Cooling Operation Button
Soft Dry Operation Button
Used to dehumidify without overcooling.
Heating Operation Button
(Heat pump model only)
Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained. Then the wired remote controller is set to 24 hours by an hour but the wireless remote controller is set to 7 hours by an hour. Therefore, if you want to set over 7 hours, use the wired remote controller.
Fan Speed Button
Used to set the desired fan speed.
On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.
Remote Controller
Signal transmitter
Transmits the signals to the signal receptor.
Page 6
6
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
TEST RUNDEFROST
ROOM TEMP
HI� MED� LO
ON�
OFF
TIMER
hr.
CHECK
C
1
2
Cooling Operation
Soft Dry Operation
Cooling Operation
Soft Dry Operation
Heating Operation
(Heat Pump Model)
(Cooling only model)
Features of the Remote Control- Door Closed
ON/OFF BUTTON
Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again.
ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
Although the air conditioner is turned off by a power failure, it is restarted automatically after a power is supplied again.
Operation Mode
1
2
Page 7
7
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI� MED� LO
TIMER
C
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
Cooling Soft Dry Heating
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
Cooling Soft Dry
HEAT PUMP MODEL
COOLING ONLY MODEL
To raise the temperature To lower the temperature
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
How to use the Operation Mode Selection Button
ENGLISH
Cooling Operation
Press the ON/OFF button.
1
Open the door on the remote control. To select Cooling operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
2
Set the temperature lower than the room temperature. The temperature can be set within a range of 18°C~30°C in 1°C increments.
3
You can select the fan speed in three steps-HI(High), LO(Low), MED(Medium). Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
4
Page 8
8
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI� MED� LO
TIMER
C
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
Cooling Soft Dry Heating
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
Cooling Soft Dry
HEAT PUMP MODEL
COOLING ONLY MODEL
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
LO
TIMER
Soft Dry Operation
Press the ON/OFF button.
1
Open the door on the remote control. To select Soft Dry operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
2
The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because of already being set to the best speed for Dry operation by Micom Control.
3
Page 9
ENGLISH
9
Cooling Soft Dry Heating(Heat pump)
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI� MED�
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI� MED� LO
TIMER
C
Set
To raise the temperature To lower the temperature
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
MED� LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
HI
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
C
DEFROST
Heating Operation(Heat pump model only)
Press the ON/OFF button.
1
Open the door on the remote control. To select Heating operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
2
Set the temperature higher than the room temperature. The temperature can be set within a range of 16°C~30°C in 1°C increments.
3
You can select the fan speed in three steps–HI(High), LO(Low), MED(Medium). Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
4
This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ʻPREHEATʼ.
5
If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ʻDEFROSTʼ.
6
Page 10
10
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
Set
Set
Fan speed is on high. Fan speed is on low. Fan speed is on medium.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI�
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED�
TIMER
Delay OFF Timer Delay ON Timer
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ON�
TIMER
hr.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
OFF
TIMER
hr.
Additional Features
Delay Start/Pre-Set Stop
Air Circulation Mode
Make sure the time is set correctly on the remote control display.
Press the Set. Timer buttons to turn Timer on or off.
Press the Time Setting buttons until the desired time is set.
1
2
3
To cancel the setting the timer.
If you want to cancel the timer Set mode, press again the Set button.
note: Select one of the following two types of operation.
If the settings are cancelled by a power failure.
Press the On/Off Button, and then set the timer again as desired time according to Timer Setting Procedure.
Circulates the room air without cooling or heating.
Press the ON/OFF button. the unit will respond.
Open the door on the remote control. Press the Fan button. Now each time that you press the Fan Speed Selector, the fan speed is shifted from High to Low and shifted from Low to Medium and back to High again.
1
2
Page 11
11
ROOM TEMP.
OPERATION STOP SET TEMP. -0.5°C)
OPERATION START SET TEMP. +0.5°C)
INDOOR FAN
More 3 minutes
OUTDOOR FAN/COMP
: SETTING FAN SPEED : LOW COOL OPERATION : COMP ON : COMP OFF
ENGLISH
• Cooling Operation Mode
When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5°C.
Helpful information
Airflow speed and cooling capacity. The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed. High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.
High
Speed
Operation Details
Self-Diagnoses Function
'CHECK' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
Page 12
12
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
(Side)
(Rear)
Air intake vents
Air outlet vents
Piping
(Side)
Air outlet vent
Air filters
(Rear)
Air outlet vents
Air intake vents
Piping
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Care and maintenance
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
Note:
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Indoor Unit
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Note:
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances
Could damage the surfaces of the air conditioner.
Clean the filter with a vacuum or warm, soapy water.
• If very dirty, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
• If hot water (50°C or more) is used, filter may be deformed.
After washing with water, dry well in the shade.
Re-install the air filter.
Air Filters(Option)
The air filters behind Indoor unit (the suction side) should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if necessary.
1
2 3
Page 13
13
CAUTION
CAUTION
ENGLISH
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
Helpful information
The air filters and your electiric bill. If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted.
When it is not going to be used for
a long time.
When the air conditioner is to
be used again.
Operate the air conditioner on Air circulation mode (Reter to page 10) for 2 to 3 hours.
• This will dry out the internal parts.
Turn off the circuit breaker.
Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Page 14
14
?
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and MaintenanceTroubleshooting Tips
Before you call for service...
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
Troubleshooting Tips! Save time and money!
• Have you made a mistake in timer operation?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three minutes and operation will begin.
The air conditioner
does not operate.
The room has a
peculiar odor.
It seems that
condensation is
leaking from the air
conditioner.
Air conditioner does
not operate for about
3 minutes when
restart.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner operation is noisy.
Crack sound is
heard.
Remote control
display is faint, or no
display at all.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the setting temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of
freon flowing inside the air conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmosphere.
-This is the sound of
the dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit.
• This sound is generated by the expansion/contractio n of the inlet grille, etc. due to changes of temperature.
• Has the circuit breaker been tripped?
NOTE
WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT.
The indoor side is not water resistant and should not be exposed to excess water.
Page 15
ITALIANO
Condizionatore dʼaria di tipo da controsoffitto a socmparsa
Manuale Utente
• Per cortesia leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo gruppo.
• Mettersi in contatto con lʼassistenza SVC per le riparazioni e la manutenzione di questo gruppo.
• Contattare un installatore per lʼinstallazione di questo gruppo.
• Questa attrezzatura non è stata studiata per essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurarsi che non giochino con questa attrezzatura.
Prima dellʼinstallazione, questo condizionatore dʼaria deve essere sottoposto allʼapprovazione dellʼazienda che fornisce lʼelettricità (Norma EN 60555-3) LB-B(E)6080HL/CL(Norma EN-6055-2/3)
Page 16
2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Pericolo ....................................2
Attenzione.................................3
ISTRUZIONI OPERATIVE
Caratteristiche del comando a distanza
....................................4
Funzione Opzionale..................5
Caratteristiche supplementari
.....6
Come Usare il pulsante
Selezione Modo Operazione ....7
CURA E MANUTENZIONE
Unità Interna...........................12
Unità Esterna..........................12
Nel caso di inutilizzo prolungato
del condizionatore ..................13
Suggerimenti di uso ...............13
SUGGERIMENTI PER LʼINDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare lʼassistenza
................................................14
Per evitare lesioni allʼutente o a terzi e danni materiali alla proprietà è necessario seguire le seguenti istruzioni.
Un utilizzo errato dovuto ad ignoranza delle istruzioni può causare danni o lesioni, la cui serietà viene classificata dalle seguenti indicazioni.
Il simbolo indica la possibilità di morte o lesioni gravi.
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni o danni solo alla proprietà.
Non far funzionare o spegnere il gruppo mediante inserimento. Spegnere lʼinterruttore automatico.
• Può causare scosse elettriche o incendi a causa della generazione di calore.
• Al fine di evitare situazioni di pericolo, il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, o dal suo centro di assistenza, o da una persona parimenti qualificata.
Non mandare avanti a scatti lʼunità inserendo ed estraendo la spina dalla presa di corrente.
• Questo crea un pericolo di folgorazione o incendio dovuto alla generazione di calore.
Non danneggiare o utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello specificato.
• Può causare incendi o scosse elettriche.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un cavo speciale disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza.
Non inserire alcun oggetto nelle prese di entrata e uscita aria.
• Poiché la ventola gira ad alta
velocità questo può causare lesioni o danni a lʼunità.
Inserire correttamente la spina nella presa della corrente.
• In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio dovuto alla generazione di calor
e.
Non esporre la pelle direttamente allʼaria fresca per periodi di tempo prolungati.
• Questo può causare danni alla vostra salute.
Non installare, rimuovere o installare nuovamente il gruppo da soli.
• Una installazione errata può causare perdite di acqua, scosse elettriche, o incendi. Per cortesia consultare un rivenditore autorizzato, o uno specialista, per il lavoro di installazione. Si prega di prendere nota del fatto che i guasti causati da unʼinstallazione difettosa non sono coperti dalla garanzia..
• Lʼunità deve essere installata in un luogo facilmente accessibile. Qualsiasi costo supplementare rappresentato dal noleggio di attrezzature speciali per la manutenzione dellʼunità sarà completamente a carico del cliente.
Precauzioni di Installazione
Nel caso di anomalie (puzzo di bruciato ecc.) fermare il condizionatore e o spegnere lʼinterruttore automatico.
• Se lʼunità continua a funzionare in condizioni anomale, si possono verificare incendi, danni ecc. In questo caso contattare il rivenditore.
Le riparazioni o una nuova collocazione non devono essere effettuate dal cliente.
• Se queste operazioni vengono effettuate in modo scorretto, si possono verificare incendi, scosse elettriche, lesioni se si lascia cadere lʼunità, perdite dʼacqua ecc. Consultare il rivenditore.
Page 17
ITALIANO
3
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non pulire il condizionatore con acqua.
• Lʼacqua può penetrare nel gruppo e degradare lʼisolamento. Può causare scosse elettriche.
Ventilare bene quando usato insieme ad una stufa.
• Si possono verificare carenze di ossigeno.
Quando lʼunità deve essere pulita, spegnere e staccare lʼinterruttore automatico.
• Poiché la ventola gira ad alta velocità durante il funzionamento, può causare lesioni.
Non posizionare animali domestici o piante sotto il flusso diretto dʼaria dal condizionatore.
• Può causare lesioni allʼanimale domestico o danneggiare le piante.
Non applicare insetticida o spray infiammabili.
• Può causare incendi o deformare lʼarmadietto.
Non lasciare sopra ad un supporto di installazione danneggiato.
• Lʼunità può cadere in terra e causare lesioni.
Non mettere una stufa direttamente sotto al diretto flusso dʼaria.
• Può avere effetti negativi sulla combustione.
Quando lʼunità non viene utilizzata per un periodo prolungato staccare lʼinterruttore automatico.
• In caso contrario ci possono essere accumuli di sporcizia e causare incendi.
Non montare sopra allʼunità interna o esterna e non mettere alcun oggetto sopra.
• Può causare lesioni cadendo o cadendo in terra.
Non utilizzare per un periodo prolungato di tempo in un ambiente molto umido, per esempio lasciando una porta o finestra aperte.
• Nel modo refrigerazione, se utilizzato in un ambiente con un tasso di umidità molto alto (80%RH o più) per molto tempo lʼacqua di condensa nel condizionatore può gocciolare e bagnare e rovinare mobili ecc.
Non montare su uno sgabello instabile per la pulizia e/o manutenzione del condizionatore.
• Si possono procurare lesioni, per esempio cadendo in terra.
Non usare per motivi speciali.
• Non usare il condizionatore dʼaria per la conservazione di dispositivi di precisione, alimentari, animali, piante e oggetti dʼarte. Può causare deterioramento di qualità.
• Contattare un tecnico autorizzato per la manutenzione e riparazione di questo gruppo.
• Contattare un installatore per lʼinstallazione di questo gruppo.
• Questa attrezzatura non è stata studiata per essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini devono essere tenuti sotto controllo per assicurarsi che non giochino con questa attrezzatura.
ATTENZIONE
Non attivare interruttori con le mani bagnate.
• Può causare scosse elettriche.
La rimozione del filtro dellʼaria da parte dellʼunità interna.
• Può provocare lesioni.
Non inserire le mani nelle alette quando il condizionatore dʼaria è in funzione.
• Le pale radiali del compressore causeranno lesioni.
Page 18
4
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
DEFROST TEST RUN
ROOM TEMP
HI MED LO
ON
OFF
TIME
hr.
CHECK
C
3 4
7
8
1
2
5
6
Recettore di segnali
(Opzione)
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
IL SISTEMA DI TELECOMANDO
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CON LO SPORTELLO APERTO
Visualizzazione del funzionamento
Visualizza le condizioni di funzionamento.
Pulsante Acceso/Spento
Il condizionatore inizia a funzionare quando viene premuto questo pulsante e viene arrestato quando i pulsante viene nuovamente premuto.
Pulsante di impostazione temperatura
Usato per impostare la temperatura sulla temperatura desiderata.
Pulsante di funzionamento ventola
Usato per far circolare lʼaria senza scaldare ne refrigerare.
Pulsante di velocità della ventola
Usato per impostare la velocità della ventola desiderata.
Pulsante per la scelta del modo di operazione
Usato per selezionare il modo di operazione
• Modo Funzionamento Refrigerante
• Modo Funzionamento Asciuga Dolcemente
• Modo Funzionamento Riscaldamento (fatta eccezione del modello refrigerante)
Pulsanti per lʼimpostazione del orologio
Usato per impostare lʼorologio sullʼora desiderata.
Pulsante di controllo della temperatura dellʼambiente
Usato per controllare la temperatura dellʼambiente.
Telecomando
12345
6
7
8
Page 19
5
1
5
3
6
4
2
7
8
ITALIANO
Optional Function
• Telecomando senza fili
Il condizionatore è fornito, di base, di un telecomando a filo. Ma se desiderate un telecomando senza fili lo dovete pagare.
Uso del telecomando
• Direzionate il telecomando verso il ricevitore di segnale del climatizzatore d'aria in funzione.
• Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di circa 7m.
• Assicuratevi che, tra il telecomando ed il ricevitore di segnale, non vi sia alcun ostacolo.
• Maneggiate con cura il telecomando e non fatelo cadere.
• Non lasciate il telecomando esposto a luce solare diretta, né vicino a fonti di calore.
Pulsante di funzionamento ventola
Usato per far circolare lʼaria senza scaldare ne refrigerare.
Pulsante per operazione di refrigerazione
Pulsante per operazione asciuga dolcernente
Si deunidifica senza raffreddamento.
Pulsante per operazione di riscaldamento
(Modelo pompa di riscaldamento)
Pulsanti per lʼimpostazione del orologio
Usato per impostare lʼorologio sullʼora desiderata. Il telecomando cablato viene impostato sulle 24 ore ad incrementi di un ora, mentre il telecomando senza fili viene impostato sulle 7 ore ad incrementi di un ora. Per questo motivo se volete impostare per periodi oltre le 7 ore, utilizzate il telecomando cablato.
Pulsante di velocità della ventola
Usato per impostare la velocità della ventola desiderata.
Pulsante Acceso/Spento
Il condizionatore inizia a funzionare quando viene premuto questo pulsante e viene arrestato quando i pulsante viene nuovamente premuto.
Pulsante di impostazione temperatura
Usato per impostare la temperatura sulla temperatura desiderata.
Telecomando
Trasmettitore del Segnale.
Trasmette i segnali al
climatizzatore
Page 20
6
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
TEST RUNDEFROST
ROOM TEMP
HI MED LO
ON
OFF
TIMER
hr.
CHECK
C
1
2
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
Operazione di
refrigerazione
Operazione di
refrigerazione
Operazione asciuga
dolcemente
Operazione asciuga
dolcemente
Operazione di riscaldamento
(modello con pompa calore)
(modello solo refrigerazione)
Caratteristiche del Telecomando - sportello chiuso
Pulsante Acceso/Spento
Il funzionamento del condizionatore viene avviato alla pressione di questo pulsante e arrestato quando il pulsante viene nuovamente premuto.
Pulsanti di impostazione della temperatura ambiente
Usato per selezionare la temperatura dellʼambiente
Quando l'aria condizionatore è spento a causa dell guasto di potenza, si attiva automaticamente dopo il guasto di potenza.
Modo di Operazione
1
2
Page 21
ITALIANO
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI MED LO
TIMER
C
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
Per aumentare la temperatura. Per diminuire la temperatura.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
Refrigerazione
Asciuga dolcemente
Refrigerazione
Asciuga dolcemente
Riscaldamento (pompa calore)
MODELLO CON POMPA CALORE
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
7
Come Usare il pulsante Selezione Modo Operazione
Operazione di refrigerazione
Premere il pulsante Acceso/Spento.
1
Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare lʼoperazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
2
Impostare la temperatura sotto a quella dellʼambiente. La temperatura può essere impostata su unʼescursione da 18°C a 30°C ad increm,enti di 1°C.
3
E possibile selezionare la velocità della ventola su tre posizioni HI (Massimo), LO (Minimo) MED (Medio). Ogni volta che viene premuto il pulsante viene spostato il modo di funzionamento della ventola.
4
Page 22
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI MED LO
TIMER
C
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
LO
TIMER
Refrigerazione
Asciuga dolcemente
Refrigerazione
Asciuga dolcemente
Riscaldamento (pompa calore)
MODELLO CON POMPA CALORE
MODELLO SOLO REFRIGERAZIONE
8
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
Operazione Asciuga Dolcemente
Premere il pulsante Acceso/Spento.
1
Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare lʼoperazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
2
La velocità della ventola dellʼinterno è automaticamente mess a basso, cosi è impossibile cambiare la velocità della ventola dellʼinterno perchè è già statamessa alla massima velocità dallʼoperazione Asciuga Dolcemente.
3
Page 23
ITALIANO
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI MED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
ROOM TEMP
HI MED LO
TIMER
C
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
MED LO
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
PREHEAT
HI
TIMER
C
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
C
DEFROST
Per aumentare la temperatura. Per diminuire la temperatura.
Refrigerazione
Asciuga dolcemente
Riscaldamento (pompa calore)
9
Operazione riscaldamento (solo il modello con pompa calore)
Premere il pulsante Acceso/Spento.
1
Aprire lo sportello sul comando a distanza. Per selezionare lʼoperazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
2
Impostare la temperatura sotto a quella dellʼambiente. La temperatura può essere impostata su unʼescursione da 16°C a 30°C ad increm,enti di 1°C.
3
E possibile selezionare la velocità della ventola su tre posizioni HI (Massimo), LO (Minimo) MED (Medio). Ogni volta che viene premuto il pulsante viene spostato il modo di funzionamento della ventola.
4
This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ʻPREHEATʼ.
5
If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ʻDEFROSTʼ.
6
Page 24
Set
Set
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
HI
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
LO
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
MED
TIMER
OPERATION SET TEMP FAN SPEEDONTIMER
hr.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED
OFF
TIMER
hr.
Orologio del Ritardo spento
Orologio Ritardo acceso
La velocità della ventola
è su minimo
La velocità della ventola
è su massimo
La velocità della ventola
è su medio
10
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
Caratteristiche Supplementari
Ritarda avviamento/imposta preventivamente lʼarresto
Modo Circolazione Aria
Assicurarsi che lʼora sia stata correttamente impostata sul display del telecomando.
Premere Imposta. I pulsanti Orologio per accendere o spegnere il orologio.
Premere i pulsanti di impostazione del Orologio fino a quando no sia stato impostato lʼorario desiderato.
1
2
3
Per azzerare lʼimpostazione del Orologio.
Se volete cancellare il modo impostazione Orologio, premere nuovamente il pulsante di impostazione.
Nota: Selezionare uno dei due seguenti tipi di operazione.
Se le impostazioni vengono azzerate inseguito ad unʼinterruzione di corrente.
Premere il pulsante Acceso/Spento ed impostare nuovamente lʼorologio secondo le procedure previste da Procedure Impostazione Orologio.
Circola lʼaria dellʼambiente senza refrigerarla ne riscaldarla.
Premere il pulsante Acceso/Spento, lʼunità risponde.
Aprire lo sportello del telecomando. Premere il pulsante della Ventola. Adesso ogni qualvolta che viene premuto il Selettore Velocità Ventola, la velocità della ventola viene spostata da Massimo a Minimo e da Minimo a Medio e nuovamente a Massimo.
1
2
Page 25
Velocità massima
Temperatura ambiente
Temperatura impostata per arresto funzionamento + 0.5°C
Temperatura impostata per avviamento funzionamento + 0.5°C
Ventola Interna
Oltre 3 minuti
Ventola esterna/comp.
:
Impostazione velocità ventola: Operazione bassa refrigerazione: Comp Acceso: Comp spento
11
ITALIANO
Dettagli di Funzionamento
Modo Operazione Refrigerazione
Quando la temperatura dellʼambiente è maggiore alla temperatura impostata, funziona nel modo refrigerazione alla temperatura impostata, la velocità della ventola impostata, dopodiché, si spegnerà automaticamente quando la temperatura dellʼambiente raggiunge la temperatura impostata + 0.5°C.
Informazioni Utili
Velocità della ventola e capacità refrigerante La capacità refrigerante indicata nelle specifiche è il valore quando la velocità della ventola viene impostata su massimo, e la capacità è inferiore con velocità della ventola impostate a minima o media. Si consiglia la velocità massima quando si desidera refrigerare velocemente la stanza.
Funzione autodiagnosi
'CHECK' lampeggia sul display del telecomando quando si verifica un problema. In questo caso mettersi in contatto con il proprio rivenditore.
Page 26
12
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
(Lato)
(Retro)
Prese d’aria di
aspirazione
Prese d’aria di
uscita
Condutture
(Lato)
Air outlet vent
Air filters
(Retro)
Prese d’aria di
uscita
Prese d’aria di
aspirazione
Condutture
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Cura e Manutenzione
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del
sistema.
Unità Esterna
Le serpentine di scambio calore e le prese dʼaria del pannello dellʼunità esterna devono essere controllate regolarmente. Se intasate da sporcizia o fuliggine, si possono far pulire professionalmente con vapore sia le seprpentine che le prese dʼaria.
NOTA:
Serpentine sporche o intasate riducono lʼefficienza del sistema e portano a costi operativi più elevati.
Unità Interna
Griglia, armadietto e telecomando
Spegnere il sistema prima di pulire. Per
pulire strofinare con un panno morbido e asciutto. Non usare sbiancanti o abrasivi.
NOTA:
L’alimentazione deve essere scollegata prima di procedere con la pulizia dell’unità interna.
Non usare mai quanto segue:
• Acqua più calda di 40°C Questo potrebbe causare deformazione e/o discolorazione.
• Sostanze volatili Queste potrebbero danneggiare le superfici del condizionatore di aria.
Pulire il filtro con un aspirapolvere o acqua saponata calda.
• Se è molto sporco, lavare con una soluzione detergente in acqua tiepida.
•  Se si usa acqua calda (50°C o più) è
possibile che il filtro si deformi.
Dopo il lavaggio con acqua asciugare bene in luogo dʼombra.
Installare nuovamente il filtro dʼaria.
Filtri Aria(Opzionale)
I filtri di aria dietro allʼunità interna (lato aspirazione) devono essere controllati e puliti una volta ogni 2 settimane o più spesso se necessario.
1
2 3
Page 27
ATTENZIONE
ATTENZIONE
13
ITALIANO
Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore
Suggerimenti di uso
Non refrigerare eccessivamente lʼambiente.
Questo non fa bene alla vostra salute ed è uno spreco di elettricità.
Pulire regolarmente il filtro dʼaria.
Blocchi nel filtro dʼaria riducono il flusso dʼaria e diminuiscono la capacità refrigerante e gli effetti deumidificatori. Pulire almeno una volta ogni due settimane.
Tenere chiuse tende e veneziane.
Non lasciare che la luce diretta del sole entri nellʼambiente quando il condizionatore dʼaria è in funzione.
Ventilare occasionalmente lʼambiente.
Poiché le finestre vengono tenute chiuse, è una buona idea aprirle di tanto in tanto per ventilare lʼambiente.
Assicurarsi che porte e finestre siano ben chiuse.
Evitare il più possibile di aprire porte e finestre per mantenere lʼaria fresca nellʼambiente.
Nel caso di inutilizzo prolungato del
condizionatore.
Utilizzare il condizionatore nel modo Circolazione Aria (fare riferimento alla pagina 10) per 2 o 3 ore.
• Questo asciuga le componenti interne.
Pulire il filtro dʼaria e installare nuovamente lʼunità interna (Fare riferimento alla pagina 15 per la pulizia dei filtri)
Assicurarsi che le prese dʼaria in aspirazione ed in uscita dellʼunità interna/esterna non siano bloccate.
Informazioni Utili
I filtri dʼaria e la vostra bolletta elettrica. Se i filtri dʼaria vengono intasati dalla polvere, la
capacità di refrigerazione diminuirà, ed il 6% dellʼelettricità utilizzata per il funzionamento del condizionatore verrà sprecato.
Spegnere lʼinterruttore automatico.
Spegnere lʼinterruttore automatico nel caso di inutilizzo del condizionatore per un lungo è periodo di tempo.
Lo sporco si può accumulare e causare incendi.
Quando il condizionatore deve essere
nuovamente utilizzato.
Page 28
?
14
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI OPERATIVE
CURA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI PER
L’INDIVIDUAZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare l’assistenza
Suggerimenti per lʼindividuazione dei guasti! Risparmiate tempo e denaro!
Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza.
Non funziona
• Avete fatto un errore nella programmazione dellʼOrologio?
• E saltato un fusibile o è scattato lʼinterruttore automatico?
Non refrigera o scalda con efficienza
• Il filtro dʼaria è sporco? Vedere le istruzioni relative alla pulizia del filtro dʼaria.
• Probabilmente la stanza era molto calda quando è stato acceso il condizionatore. Dategli abbastanza tempo per raffreddarsi.
• La temperatura è stata correttamente impostata?
• Le prese dʼaria dellʼunità interna o esterna sono ostruite?
Lʼambiente ha un odore anomalo
• Assicurarsi che non sia lʼodore di umido rilasciato da muri, tappeti, mobili o articoli di vestiario presenti nellʼambiente.
Il funzionamento del condizionatore è rumoroso
• Nel caso di rumori che assomigliano allo scorrere dellʼacqua.
- questo è il rumore del
freon che scorre allʼinterno dellʼunità.
• Nel caso di rumore simile ad aria compressa rilasciata nellʼatmosfera
- Questo è il rumore dellʼacqua di deumidificazione che viene trattata allʼinterno del gruppo condizionatore.
Sembra che ci sia condensa che gocciola dal gruppo
• Si ha la formazione di condensa quando il condizionatore dʼaria refrigera lʼaria calda presente nellʼambiente.
Il display del telecomando è molto debole o non si vede affatto
• E scattato lʼinterruttore automatico?
Il condizionatore dʼaria non funziona per circa 3 minuti dopo che viene riavviato.
• Questo è un Dispositivo di Protezione del condizionatore dʼaria.
• Attendere circa 3 minuti e il condizionatore comincerà a funzionare.
Si sente un rumore scoppiettante
• Questo rumore viene generato dallʼespansione/contrazi one della griglia di entrata ecc. a causa dei cambiamenti di temperatura.
NOTA
IMPERMEABILE:
La componente esterna di questa attrezzatura è IMPERMEABILE. La componente interna non è impermeabile e non deve essere sottoposta a quantità eccessive di acqua.
Page 29
P/No.: 3828A30071C Printed in Korea
Loading...