Lg LAN9700R User Manual [pt]

Sistema de Navegação e Informação a Bordo com Bluetooth
Ler o manual cuidadosamente antes de utilizar a unidade.
LAN9700R
PORTUGUÊS
LAN9700R_LGEPT_POR_MFL41634225
2
CUIDADO : PARAREDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE ACOBERTU­RA FRONTAL (OU POSTERIOR). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. AASSISTÊNCIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
A seta com um raio dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de volt­agem perigosa não isolada no interi­or do produto, que pode ser de mag­nitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende aler­tar o utilizador para a presença de importantes instruções de funciona­mento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o aparelho.
Conduza sempre o veículo de forma segura. Não se distraia no veículo ao conduzir e esteja sempre atento(a) a todas as situações de condução. Não altere as definições ou quais­quer funções. Estacione de forma segura e legal antes de tentar tais operações. Para promover a segurança, certas funções permanecem desactivadas, a menos que o travão manual esteja accionado.
Não utilize durante muitas horas com temperaturas extremamente baixas ou altas. (de -10°C a 60°C)
Para reduzir o risco de choque eléc­trico, não retire a cobertura frontal ou posterior deste produto. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. A assistência deve ser efectuada por pessoal qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto a gotas ou salpicos de água, chuva ou humidade.
A temperatura do exterior da unidade pode ser extremamente elevada. Por favor, utilize a unidade após insta­lação adequada no interior do seu veículo.
Durante a condução, mantenha o vol­ume de som num nível adequado.
Não deixe cair e evite sempre grandes impactos.
O condutor não deve olhar para o monitor durante a condução. Se o condutor olhar para o monitor durante a condução, pode haver um descuido e ocorrer um acidente.
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e lig­ação à terra negativa. Antes de o instalar num veículo de recreio, num camião ou num autocarro, verifique a voltagem da bateria. Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que desliga o cabo da bateria E antes de iniciar a insta­lação.
Sobre esta unidade
CUIDADO :
Este produto utiliza um Sistema Laser. Para garantir a utilização correcta deste pro­duto, por favor leia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-o para futura refer­ência. Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de assistência autorizada. Efectuar controlos, ajustamentos ou realizar procedimentos para além dos especificados, pode resultar numa exposição perigosa às radiações. Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir o invólucro. Radiação laser visível ao abrir. NÃO OLHAR PARA O FEIXE.
Eliminação do seu velho aparelho
1. Quando este símbolo de caixote do lixo com cruz estiver afixado num produto, significa que o produto está coberto pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
2. Todos os produtos eléctricos e elec­trónicos devem ser eliminados sepa­radamente do sistema de recolha de lixo municipal, através de insta­lações de recolha designadas pelo governo ou pelas autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu velho aparelho irá ajudar a evitar conse­quências negativas para o ambiente e a saúde humana.
4. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação do seu velho aparelho, por favor contacte os seus serviços municipais, o serviço de recolha do lixo ou a loja onde adquiriu o produto.
Antes de instalar a unidade
• Este produto é para ser utilizado em veícu­los com bateria de 12-volts e terra negativo. Verificar a voltagem da bateria do veículo antes de instalar o produto.
• Para evitar curtos-circuitos no sistema eléc­trico, assegure-se de conectar o cabo da bateria com o pólo (–) da bateria antes de iniciar a instalação.
• Este produto não pode ser instalado num veículo que não possua uma posição ACC (accessório) na chave de ignição.
• A fiação do conector pode variar dependen­do do fabricante do veículo, mesmo quando conectores ISO forem utilizados. Recomendamos verificar as provisões da fiação do veículo antes de colocar o aparelho estéreo. Preste, por favor, muita atenção com o Pin 5, onde uma conexão errada pode causar danos ao veículo ou ao rádio. É necessário um cuidado muito especial ao instalar nos modelos 1998 ou mais antigos das marcas VW/Audi/ Skoda/Seat pois podem haver conexões de 12 V em Pin 5, o que poderia danificar o estéreo do veículo ou nos veículos da marca Ford de 1997 ou mais antigos com um conector ISSO, no qual pode causar danos ao microcomputa­dores do veículo se forem mal conectados. A utilização de adaptadores do conector ISO que estão disponíveis no mercado, pode facilitar a instalação.
3
Tipos de Discos Reproduzíveis
Além do mais, esta unidade reproduz discos DVD±R, DVD±RW e CD-R ou CD-RW contendo títulos de áudio, gravados em ficheiros MP3, WMA, JPEG, ou DivX.
• Dependendo das condições do equipamen­to de gravação ou do próprio disco CD­R/RW (ou DVD±R/±RW), alguns discos CD­R/RW (ou DVD±R/±RW) não podem ser produzidos na unidade.
• Não cole um selo ou etiqueta em qualquer um dos lados (o lado rotulado ou o lado gravado) do disco.
Não use CDs com formato irregular (por ex., forma de coração ou octogonais). Tal pode resultar em anomalias.
Precauções com o manuseio de discos e do reprodutor
• Um disco sujo ou defeituoso inserido na unidade pode causar a queda do som durante a repro­dução.
• Manipule o disco, segurando pelas bordas interna e externa.
• Não toque na superfície do lado sem etiqueta do disco.
Não cole papel ou fita, etc. na superfície.
Não exponha o disco a luz solar directa ou calor excessivo.
Esta unidade não pode ser opera­da com disco de 8cm (utilizar apenas disco de 12cm).
• Limpe o disco antes da reprodução. Limpe o disco do centro para fora com um pano limpo.
• Nunca use solventes como benzina ou álcool para limpar o disco.
Limpe periodicamente os contactos que se encontram na parte de trás do painel de controlo com hastes flexíveis de algodão humidecidas com álcool.
Se a unidade deixar de fun­cionar normalmente, remova o painel de controlo e depois prima o botão RESET usan­do a ponta de uma caneta esferográfica ou um instru­mento qualquer com uma ponta.
4
DVD (disco de 12 cm)
CD Vídeo (VCD) (disco de 12 cm)
CDs Áudio (disco de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Sobre o Símbolo
Quando estiver a visualizar um DVD e tentar executar uma operação, tal pode não ser pos­sível pela programação do disco. Quando isto
acontece, esta unidade apresenta o botão no ecrã.
Código regional
Esta unidade foi concebida e fabricada para reproduzir software de DVD codificado da região “2”. Esta unidade pode reproduzir apenas dis­cos DVD com etiqueta “2” ou “ALL”.
Notas sobre Códigos Regionais
• A maioria dos discos DVD tem um globo com um ou mais números colocados visivelmente na capa. Este número deve corresponder ao código regional do seu Leitor de DVD do automóvel; caso con­trário, o disco não pode ser reproduzido.
• Se tentar reproduzir um DVD com um códi­go regional diferente no seu leitor, a men­sagem “Check region code” será apresenta­da no ecrã.
SELECÇÃO DO SISTEMA DE MONITOR
Deve ser seleccionado o devido modo de sis­tema para o monitor. Se “NO DISC ” aparecer no visor, premir e segurar x no controlo remo­to por mais de 5 segundos para poder selec­cionar um sistema de transmissão de cores (NTSC, PAL).
Quando o sistema seleccionado não corresponde com o sistema do monitor, as imagens normais em cores podem não ser mostradas, aparecendo apenas em preto e branco.
NTSC : Seleccionar sempre que a unidade
estiver conectada a um monitor NTSC.
PAL : Seleccionar sempre que a unidade
estiver conectada a um monitor PAL.
NOTAS SOBRE DIREITOS DE CÓPIAS
É proibido por lei copiar programas, shows, programas via cabo, reproduzir em público, ou alugar material protegido por direito de cópia sem permissão dos autores ou deten­tores do direito autoral. Este produto apresenta uma função de pro­tecção contra cópias desenvolvida pela Macrovision. Sinais de protecção de cópia são gravados em alguns discos. Ao reproduzir as imagens desses discos em uma unidade, ruídos de imagens irão aparecer. Este produ­to incorpora tecnologia de protecção a cópias que é protegida por certas patentes nos Estados Unidos e outras propriedades de direito intelectual possuídas pela Macromedia Corporation e por outros proprietários de dire­itos. A utilização desta tecnologia de pro­tecção de direitos de cópia deve ser autoriza­da pela Macrovision Corporation, e é projeta­da para utilização em residências e outras uti­lizações de caráter limitado apenas, a menos onde tiver sido dada autorização pela Macrovision Corporation. A engenharia rever­sa e a desmontagem é proibida.
Este produto foi fabricado de acordo com a Directiva 2006/28/EEC (ANEXO I , 3.2.9), 72/245/EEC, 99/5/EC, e 2006/95/EC.
Representante Europeu:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands (Tel : +31-036-547-8940)
“Fabricado sob licensa da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de um duplo D são mar­cas registradas da Dolby Laboratories”. “O logótipo DVD é uma marca registrada do DVD Format/Logo Licensing Corporation.”
5
Painel de Controlo/Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Conectar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conectar ao dispositivo auxiliar vendido separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conectar a antena do rádio do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conectar a Antena GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conectar para uma visão de câmera traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalação básica/ Remover a unidade de recepção existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalação ISO-DIN/Destacar o painel de controlo/Fixar o painel de controlo . . . . . . . . .15
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23
Ligar a unidade/ Desligar a unidade/ Abrir/ Fechar o LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserir um disco/ Ejectar um disco/ Ajustar o volume/ Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mudar o ângulo do monitor/ Colocar o painel LCD na horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seleccionar um EQ (Equalizador)/
Rear Seat Entainment - (Entretenimento do banco traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Seleccionar uma fonte com o controlo remoto/ Seleccionar uma fonte no ecrã . . . . . . . .18
Funcionamento geral do menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23
Iniciar a navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28
O que é GPS?/ Sobre os sinais do satélite/ Funcionamento geral da navegação . . . . . .24
Funcionamento geral da navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Os indicadores do ecrã do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Menu de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Lista do Menu de Navegação/Funcionamento geral do menu de navegação . . . . . . . . .29
DEST. (DESTINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33
ROTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-35
RDS TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CONFIGURAÇAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Operação Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45
Compreender a Tecnologia Bluetooth Sem Fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Conectar a sua unidade e o telefone bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Para conectar utilizando as configurações do telefone/
Ligar e desligar o telefone bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fazer uma chamada com o número do telefone/
Mudar o caminho de som durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fazer uma chamada com números de marcação rápida/
Fazer uma chamada a partir de chamadas recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Responder chamadas/ Utilização da Lista de Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
CONFIGURAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
6
Índice
Operação com DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Reproduzir um disco DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reprodução/Paragem/Pausa/Saltar para o capítulo/faixa seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Saltar para o capítulo/faixa anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Voltar para o início do capítulo/faixa actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reprodução por imagem fixa e quadro-a-quadro/ Movimento Lento . . . . . . . . . . . . . . . .47
SCAN (PROCURA)/ MENU/ SEARCH (PROCURAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPETIR/ ÁUDIO/ SUBTITLE (LEGENDAS)/ ÂNGULO/ Utilizar . . . . . . . . . . . . . . .48
Operação DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Reproduzir um disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reprodução/Paragem/Pausa/ Saltar para o ficheiro seguinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Saltar para o ficheiro anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Voltar ao início do ficheiro actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reprodução por imagem fixa e quadro-a-quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Movimento Lento/ Procurar/ REPETIR/ ÁUDIO/ LEGENDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Operação com CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Reproduzir CDs áudio e discos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
INFORMATION (INFORMAÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
SCAN (PROCURA)/ REPEAT (REPETIR)/ SHUFFLE (ORDEM ALEATÓRIA) . . . . . . . .52
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Operação com fotografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Reproduzir ficheiros de fotografia/ Formato de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Localizar uma pasta/ficheiro utilizando a lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Operação de Rádio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Ouvir estações de rádio/ AS (Memória de pesquisa automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Armazenar e chamar estações/ Opções de visualização RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AF (Frequência alternativa)/ TA (Identificação de anúncios de trânsito) . . . . . . . . . . . . . .55
PTY (Reconhecimento do tipo de programa)/ REGIÃO/
R-TEXT (Reconhecimento de texto de rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58
Códigos de Idioma/Códigos de Área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lista de compatibilidade com telefones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Linha de Apoio Técnico
7
Índice
8
Painel de Controlo/Monitor
1. FLIP
Gira o painel LCD horizontalmente tempo­rariamente quando o painel LCD está em uma posição vertical.
2. TILT
Ajusta o ângulo do monitor.
3. Visor
4. OPEN/CLOSE
Abre (ou fecha) o monitor.
5. DIMMER SENSOR
6. Botão de volume (VOL)
• Ajusta o volume.
• Ligar (Premir.)
• Desligar (Premir por um tempo maior.)
• Mute (Premir por breve momento.)
7. SRC (Source)
Altera as fontes.
8. Sensor remoto
9. RSE (Rear Seat Entertainment) Entretenimento do banco traseiro
10. BAND
Selecciona a faixa.
11. RDS
• Selecciona o TA on/off (liga/desliga). (Premir brevemente)
• Selecciona o AF on/off. (liga/desliga). (Premir longamente)
12. EQ
Selecciona várias curvas de equilização.
13. EJECT
Ejecta o disco da unidade.
14. Disc slot
15. PHONE ( )
Selecciona o modo bluetooth.
16. Setas (up/down/left/right)
• Selecciona as pastas.
• Selecciona o menu.
• Saltar (Premir rapidamente)
• Procurar (Premir rapidamente)
• Enter
Notas
• Não aplicar força excessiva no botão de 5 direções ou o botão pode não fun­cionar normalmente.
• Quando o botão de 5 direcções não regressar ao centro em automático, mover o botão para a posição central manualmente.
17.
Retira o painel de controlo.
18. LCD
19. WIDE
Altera o modo do ecrã.
20. NAVI
Move para o ecrã do mapa.
21. NAVI MENU
Move para o menu de navegação.
687 9 10 11 12 13 1514 1617
1918 20 21
12 3 4 5
1. POWER (PWR)
Ligar e desligar a unidade.
SOURCE (SRC)
Seleccionar uma fonte.
RSE (Rear Seat Entertainment) Entretenimento do banco traseiro
2. SCAN mm/
MM
Procurar ao reproduzir para trás (para a frente).
• Sintoniza manualmente uma estação de rádio.
SKIP ?m/M?
• Move para o próximo (anterior) capítulo, trilha ou ficheiro.
• Regressa para o início do capítulo ou do ficheiro actual.
• Sintoniza a estação de rádio automatica­mente.
PAUSE X PLAY B STOP x
3. SEARCH
Selecciona capítulo ou título.
4. /// (para cima/para baixo/esquerda/direita)
Selecciona um item no menu.
ENTER (ENT)
Confirma a selecção do menu.
5. 0-9 botões numéricos
• Selecciona itens numerados no menu.
• Selecciona uma frequência armazenada
de estação de rádio (1-6).
REPETIR
Repete o capítulo, trilha, título ou ficheiro.
SHUFFLE
Reproduz faixas ou ficheiros por ordem aleatória.
SCAN
Reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas.
AUDIO
Selecciona o idioma do áudio.
SUBTITLE
Selecciona o idioma da legenda de áudio.
ANGLE
Selecciona o ângulo da câmera de DVD se disponível.
6. BAND
Selecciona as faixas FM e MW(AM).
7. DISC MENU
Acede ao menu de um disco DVD.
8. RETURN
Apresenta o menu do disco com PBC.
9. VOLUME
Ajusta o nível do volume.
10. MUTE
Emudece o volume
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Operações básicas
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Instalar a pilha do controlo remoto
Puxe a tampa do compartimento para pilhas do controlo remoto com um lápis ou uma esferográfica e insira a pilha com os pólos positivo (+) e negativo (-) a apontarem para a direcção correcta.
1 Retire o compartimento das pilhas com um
lápis ou uma esferográfica.
2 I
nstale a pilha no compartimento para pilhas.
3 Instale o compartimento para pilhas nova-
mente na sua posição original.
Utilizar o controlo remoto
Apontar o Controlo Remoto na direção do painel de controlo para operar.
Notas
• Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3V).
• Retire a pilha se não prever a utilização do controlo remoto durante um longo período de tempo.
• Não deixe o produto num local quente ou húmido.
• Não manipule as pilhas com ferramentas metálicas.
• Não guarde a pilha com materiais metáli­cos.
• Em caso de derramamento de pilhas, limpe completamente o controlo remoto e coloque uma pilha nova.
Acessórios
10
Operações básicas / Acessórios
Controlo Remoto
Caixa Protectora
Bateria do controlo remoto
Microfone
Antena GPS
Chapa de metal
Cabo de energia
Código de Extensão Inversa
Conector do microfone e RCA
Parafuso Cabeça Redonda X2 (Unidade principal)
Suportes X2 (Unidade principal)
Alavanca x2
Caixa de Instalação
Moldura
11
Conexão
Conectar o sistema
: Violeta : PARTE POSTERIOR DIREITA + : Riscas Violeta/Negras :
PARTE POSTERIOR DIREITA – : Cinzento : PARTE FRONTAL DIREITA + : Riscas Cinzento/Negras :
PARTE FRONTAL DIREITA –
: Branco : PARTE FRONTAL ESQUERDA+ : Riscas Brancas/Negras :
PARTE FRONTAL ESQUERDA –
:
Verde : PARTE POSTERIOR ESQUERDA +
: Riscas Verdes/Negras :
PARTE POSTERIOR ESQUERDA–
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Amarelo
Ligação à bateria do carro, contínua +12 V DC.
Azul
Ligação à antena eléctrica
Laranja
DIMMER - Este conductor é para a linha de conexão do dimmer.
Vermelho
LIGAÇÃO À IGNIÇÃO - Ligar ao terminal a partir do qual é fornecida a alimentação quando o interruptor da ignição está na posição ACC.
Negro
TERRA (-) - Ligação à carroçaria do carro.
A8
A7
A6
A5
A4
Rosa
Marcha-atrás - Quando ligar a câmara de visionamento posterior,
utilize o terminal inverso.(Página 14)
Conector do veículo
Conector do alto-falante
Castanho
Travão manual- Certifique-se de que liga os cabos do travão de mão
(travão de estacionamento) por segurança e para prevenir acidentes.
Cabo de
energia
Azul/Brancas
REMOTO LIGADO- Ligação ao amplificador remoto ligado.
A5
A7
A4
A6
A8
B1
B2
B5
B3
B4
B6
B7
B8
Conectar ao dispositivo auxiliar vendido separadamente
12
Conexão
FL
(Front Left)
FR (Front Right)
RL (Rear Left)
RR (Rear Right)
CAM V (Camera Video)
AUX V (AUX Video)
AUX-L (AUX Left)
AUX-R (AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device (CAR TV, etc)
To MIC IN
Para VÍDEO IN
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO OUT
Para VÍDEO IN
Para VÍDEO IN
Para ÁUDIO IN
Para ÁUDIO IN
AUX V
(AUX Vídeo)
Amplificador (Receptor) (TV do VEÍCULO, etc)
(Vendido sepa­radamente.)
Câmera de visão tra­seira (Vendido sepa­radamente.)
Monitor para o banco traseiro (Vendido sep­aradamente.)
Dispositivo auxiliar (Vendido separada­mente.)
AUX V
(AUX Direito)
AUX-L
(AUX Esquerdo)
CAM V
(Câmera Vídeo)
RSE-R
(Entretenimento do Banco Traseiro - D)
RSE-L
(Entretenimento do Banco Traseiro - E)
RSE-V
(Entretenimento do Banco Traseiro ­Video)
RR (Direito tra­seiro)
RL (Esquerdo Traseiro)
FR (Direito Frontal) FL (Esquerdo Frontal)
Para ÁUDIO IN
Para VÍDEO IN
Para ÁUDIO OUT
Para VÍDEO OUT
Para ÁUDIO OUT
Para ÁUDIO OUT
Para a entrada MIC IN
Microphone
Conectar a antena do rádio do veículo
Conectar a antena do rádio do veículo na tomada da antena da unidade.
Conectar a Antena GPS
• A antena deve ser instalada numa superfície plana onde as ondas de rádio serão bloqueadas o mínimo possível. As ondas de rádio não podem ser recebidas pela antena se a recepção do satélite for bloqueada. A instalação da antena no tecto ou na tampa da mala é recomendada para uma melhor recepção.
• Ao instalar a antena GPS no interior do veículo, assegure-se de utilizar a placa de metal. Se a placa não for utilizada, a sensi­tividade da recepção será fraca.
• Não corte a placa de metal. Isso faz com que a sensitividade da antena GPS seja reduzida.
• Cuidado para não puxar o cabo da antena ao remover a antena GPS. O ímã preso à antena é muito poderoso, e o fio poderá se desprender.
• Quando instalar a antena GPS na parte externa do veículo, cuidado especial deverá ser tomado ao lavar o veículo na lavagem automática, pois a antena poderá ser empurrada contra a carroceria e danificar ou arranhar a pintura do veículo.
• A antena GPS é instalada com um ímã. Ao instalar a Antena GPS, cuidado para não arranhar a pintura do veículo.
• Não pintar a antena GPS, pois isto pode afectar seu perfeito desempenho.
Nota
Nunca corte o cabo da antena GPS para o encurtar e nunca tentar alongá-lo usando uma extensão. A alteração das características da antena poderá provocar curto-circuito ou mal funcionamento com permanente dano para a unidade.
Instalar a antena dentro do veículo (atrás e por cima do banco traseiro)
Fixar a placa de metal na superfície mais nivelada possível com a antena GPS monta­da em direcção da janela. Colocar a antena GPS na placa de metal. (A antena GPS segura pelo ímã.)
Nota
• Ao fixar a placa de metal, não cortá-la em pedaços menores.
• Recomendamos instalar a antena GPS no interior do veículo.
13
Conexão
tecto
Prateleira traseira
Tampa do com­partimento de bagagem
Tecto traseiro
Porta-bagagens
Retirar a pele protectora na parte de trás.
Verificar se a superfície está limpa e livre de pó, humidade, óleo, sujidade, etc, antes de fixar a placa de metal.
Conectar para uma visão de câmara traseira
Ao utilizar a unidade com uma câmera direcionada para a parte de trás, a gravação de vídeo é mudada automaticamente para visão traseira sempre que for engatada para a posição de marcha atrás (R).Este modo também permite que seja verificado o que está atrás durante a condução.
Notas
• Utilizar a entrada apenas para imagens de câmara com visão traseira. Qualquer outra utilização poderá causar danos ou defeitos ao produto.
• A imagem no ecrã pode aparecer em reverso, ou ao contrário.
• A função de visão traseira da câmara foi projectada para a utilização deste produto como auxiliar ao conduzir um atrelado ou quando for estacionar de trás num local um pouco apertado, estreito ou curto. Nunca utilizar esta função para propósitos de diversão.
• O objecto na traseira pode parecer estar muito mais perto ou muito mais distante do que na realidade.
• De salientar que as bordas das imagens da câmara com visão traseira podem variar significativa­mente dependendo se as imagens do ecrã são mostradas quando se realiza marcha atrás, e se as imagens são utilizadas para verificar a parte traseira quando o veículo estiver a se mover para a frente.
14
Conexão
Para mais informações sobre outras direcções, ver a página 11.
Utilize a extensão do condutor opcional.
Método de Conexão
Prender o condutor da lâmpada de luz de marcha atrás.
Prender firmemente com as presilhas.
Verifique a posição da lâmpada da luz de marcha atrás (a luz que se acende
quando se coloca a mudança em
marcha atrás [R]) do seu veículo e
encontre o condutor da lâmpada da
luz de marcha atrás no
porta-bagagens.
Condutor da lâmpada da luz de marcha atrás.
Ver a página 12 sobre
métodos de conexão.
CAM V
(câmara Vídeo)
Rosa (ENTRADA DE SINAL DE MARCHA ATRÁS)
É ligado de forma a que o sistema de navegação possa detectar se o veículo se está a mover para a frente ou para trás. Ligue o condutor rosa ao condutor cuja voltagem muda quando a marcha­atrás está engatada. Se não estiver lig­ado, o sensor não pode detectar correc­tamente a marcha à frente/atrás do seu veículo; deste modo, a posição do seu veículo detectada pelo sensor pode estar desalinhada da posição actual.
Instalação básica
Antes de instalar, certifique-se de que o inter­ruptor de ignição está definido para OFF e retire o terminal da bateria do automóvel para evitar um curto-circuito.
1. Remova a unidade de recepção existente.
2. Efectue as conexões necessárias.
3. Instale a manga de instalação.
4. Instale a unidade na manga de instalação.
Remover a unidade de recepção existente
Se já existir uma manga de instalação para a unidade do receptor no painel de comando, esta deve ser removida.
1. Retire o suporte traseiro da unidade.
2. Remova o painel frontal e o anel de vedação da unidade.
3. Insira a alavanca A no orifício de um lado da unidade. Execute a mesma operação do outro lado e puxe a unidade para fora da manga de montagem.
Instalação ISO-DIN
1. Deslize a unidade para dentro da estrutura ISO-DIN.
2. Retire os parafusos de instalação da unidade antiga.
3. Deslize a unidade e a moldura para aber­tura no painel.
4. Instale o painel de instrumentos ou a placa do adaptador.
5. Instale o anel de vedação na unidade.
Destacar o painel de controlo
Pode retirar o painel de controlo ao sair do automóvel. Ao montar ou desmontar o painel de controlo, tenha cuidado para não danificar os conec­tores da parte posterior do painel de controlo e no suporte do painel.
1. Prima o botão “ ”para desbloquear o painel de controlo.
2. Puxe o painel de controlo para fora da unidade.
3. Coloque o painel de controlo destacado na caixa fornecida.
Fixar o painel de controlo
1. Insira o lado esquerdo do painel de con­trolo na ranhura do suporte do painel.
2. Carregue no lado direito do painel de con­trolo para fixar o suporte do painel.
15
Instalação
Dobre as pinças de acordo com a espessura do painel de comando.
A
A
5
4
3
1
2
Ligar a unidade
Premir qualquer outro botão excepto (PWR no Controlo Remoto) ou o botão EJECT
no painel de controlo.
Nota
Ao inserir o disco na entrada de discos, a unidade irá ligar em automático.
Desligar a unidade
Premir e manter segurado o botão “VOL” (botão PWR no Controlo Remoto).
Abrir / Fechar o LCD
Prima o botão “OPEN/CLOSE”. O painel LCD será aberto ou fechado.
Nota
O painel LCD será automaticamente fechado ao desligar a energia.
Inserir um disco
Ao inserir um disco na entrada de discos, a reprodução iniciará em automático.
Ejectar um disco
Prima o botão “EJECT”. O disco é automaticamente ejectado da ranhura de carregamento.
Nota
Se o disco ejectado não for removido em 10 segundos, o disco é automaticamente inseri­do outra vez.
Ajustar o volume
Girar o botão “VOL” (Premir os botões VOL. -/+ no Controlo Remoto para ajustar o nível do volume do som).
Nota
Quando desligar a unidade, o nível de volume actual é automaticamente memorizado. Quando voltar a ligar a unidade, esta volta ao mesmo nível de volume memorizado.
Mudo
Prima o botão “VOL” ao ouvir qualquer fonte. Para retomar o nível de volume anterior,
prima novamente o botão.
Mudar o ângulo do monitor
Prima o botão “TILT” para ajustar o painel LCD para um ângulo mais facilmente visível. Sempre que premir o botão, o painel LCD muda de ângulo passo a passo.
Nota
O ângulo ajustado do painel LCD será memo­rizado e o painel do monitor voltará automati­camente a este ângulo da próxima vez que o painel do monitor for aberto.
Colocar o painel LCD na horizontal
Prima o botão “FLIP”. Se o painel LCD estiver na vertical e preju­dicar o funcionamento do ar condicionado, a posição do painel pode passar temporaria­mente para a horizontal. Para voltar à posição original, prima nova­mente o botão “FLIP”.
Nota
O painel LCD volta automaticamente à posição original com sons de “bip” a cada 10 segundos após a operação.
16
Operações básicas
Seleccionar um EQ (Equalizador)
Prima o botão “EQ” repetidamente para selec­cionar um equalizador. O modo é alternado da seguinte forma. FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Optimizado para R&B, Soul e música Country.
• CLASSIC : Optimizado para música orques-
tral.
• ROCK : Optimizado para Hard Rock e
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimizado para Jazz.
• VOCAL : Grande realismo com forte quali-
dade de som.
• SALSA : Optimizado para Salsa.
• SAMBA : Optimizado para Samba.
• USER : Use o menu para definir o nível de
som que pretende.
• XDSS+ : Reforça os efeitos dos graves,
agudos e som surround.
Rear Seat Entainment -
(Entretenimento do banco traseiro)
Pode reproduzir quaisquer outras fontes via monitor frontal quando estiver a reproduzir um disco via monitor para o assento traseiro conectado ao RSE OUT.
1. Inserir um disco na entrada de discos e a reprodução iniciará em automático.
2. Premir o botão “RSE” até que o indicador “RSE DVD” apareça no ecrã, sempre que estiver a reproduzir um disco via monitor para o banco traseiro.
O indicador “RSE DVD” aparece no ecrã por uns poucos segundos e depois desa­parece.
3. Seleccionar qualquer outra fonte excepto para a fonte DVD/CD bastando para isso premir o botão “SRC” repetidamente.
4. Para cancelar, premir o botão “RSE”. O indicador “SER OFF” irá aparecer no ecrã.
O indicador “RSE OFF” aparece no ecrã por alguns segundos e depois desa­parece.
Notas
• Quando seleccionar uma outra fonte no
modo “RSE OFF”, a reprodução irá parar via monitor do assento traseiro.
• Marcar os “Rear Speaker” para “Off” para
optimizar esta função. (Página 20)
17
Operações básicas
Seleccionar uma fonte com o controlo remoto
Premir o botão SRC repetidamente para seleccionar uma fonte. O modo muda na seguinte sequência: TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...
Seleccionar uma fonte no ecrã
Pode seleccionar a fonte no ecrã para a fazer funcionar de acordo com suas neces­sidades particulares.
1. Ligar a unidade.
2. Premir OPEN/CLOSE para abrir o monitor.
3. Seleccionar a fonte do sintonizador ou o DVD/CD ao premir em SRC.
4. Premir na parte esquerda do ecrã.
Nota
Premir o ecrã na fonte AUX. Premir em SRC na navigação ou no ecrã
bluetooth e depois premir em na posição esquerda do ecrã .
5. Premir a fonte que desejar.
: Premir quando desejar ouvir
uma programação no rádio .
: Premir quando desejar repro-
duzir um disco .
: Premir quando desejar entrar
no menu de configuração.
: Premir se quiser seleccionar o
bluetooth.
: Premir se desejar reproduzir um
dispositivo auxiliar.
: Premir não quiser seleccionar
uma fonte (a hora, data e dia aparecem no ecrã.) Para cancelar, premir o ecrã.
Funcionamento geral do menu SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Existem quatro tipos de menu de configu­ração : SCREEN, SOUND, DVD, RDS
1. Ligar a unidade.
2. Premir OPEN/CLOSE para abrir o monitor.
3. Seleccionar a fonte do sintonizador ou o DVD/CD ao premir em SRC.
4. Premir na parte da direita do ecrã. O menu “SETUP” aparece no ecrã.
Nota
Premir o ecrã na fonte AUX. Premir em SRC na navigação ou no ecrã
bluetooth e depois premir em na posição esquerda do ecrã.
5. Premir a opção desejada.
6. Premir a configuração desejada e depois premir
para confirmar a selecção
feita. Premir
para mover para o menu
“SETUP”.
18
Operações básicas
ECRÃ
Existem vários tipos de menus de ecrã: Brightness/Contrast (Luminosidade/Contraste), Change Color (Alterar cor), Adjust Dimmer (Ajustar o Regulador da Intensidade da Luz), Language (Idioma), Clock (Relógio), Setback (Ajustar Painel), Rear Camera (Câmara da Retaguarda).
Luminosidade /Contraste
Pode configurar o brilho e o contraste do ecrã.
Premir ou ajustar as configurações.
Alterar Cor
Pode configurar a cor de fundo do ecrã.
Premir a opção que deseja entre e
.
Ajustar o Regulador da Intensidade da Luz
Os ajustes da intensidade da luz para o dia, a noite e ambientes nocturnos são guardados separadamente. A luminosidade do ecrã LCD é automatica­mente ajustada para um nível óptimo de acor­do com a luz ambiente baseada nos valores definidos.
• On: Activa as funções.
• Off: Cancela as funções.
Idioma
Pode definir o idioma de visualização.
Toque no botão do idioma que desejar.
Nota
Utilize as setas para passar uma página para cima ou para baixo.
Relógio
Pode acertar a hora de Verão.
• On : Activa as funções.
• Off : Cancela as funções.
Toque nos botões + ou - para ajustar as definições (-1~3).
Ajustar Painel
Pode mover o painel LCD um pouco para a frente ou para trás.
• On: Activa as funções.
• Off: Cancela as funções.
19
Operações básicas
Câmara da Retaguarda
• On: O visionamento posterior conseguido através da câmara de visionamento posterior é automaticamente apresenta­do no monitor quando a marcha-atrás é accionada.
• Off: Cancela as funções.
SOM
Existem quatro tipos de menu de som: Balance/Fader, User Equalizer, Beep, Rear Speaker.
Balanço/Fader
1. Premir ou .
Ajuste o balanço — balance de saída da coluna entre as colunas esquerda e direita.
2. Premir ou .
Ajuste o fader — balanço entre a saída da coluna entre as colunas frontais e tra­seiras.
Equalizador do Utilizador
Pode ajustar os modos de som e guardar os seus próprios ajustes em memória.
Premir ou para ajustar o nível de cada faixa de freqüência.
Bip
: Cancela uma função.
: O “bip” soa quando é premida longamente.
: O “bip” soa quando qualquer botão é
premido.
Ajusta o volume do som do alarme (Low/Medium/High) (baixo, médio ou alto)
Selecciona o tipo do som do alarme. (Bell/Aqua) (sino ou aqua).
Coluna Posterior
• On: Seleccionar para ligar a saída do alto-
falante traseiro.
• Off : Seleccionar para desligar a saída do
alto-falante traseiro
20
Operações básicas
Loading...
+ 44 hidden pages