LG LAN-8660EK User Manual [es]

Receptor de DVD/NAVEGACIÓN DEL AUTOMÓVIL
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO : LAN-8660EK
Por favor, lea cuidadosa y detenidamente este libreto de instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este producto.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
SPANISH
LAN-8660EK_SPA
Tabla de contenido
2
Nota de seguridad 5-8 Funcionamiento básico 9-12
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso del botón posterior de ENCENDIDO/APAGADO . . .10
Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Insertar disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambio del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AV DESCONECTADO (Audio/vídeo desconectado) . . . .12
Ajuste de funcionamiento 13-14
CONFIGURAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Info. dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Volumen Tono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Brillo LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Language (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LCD off (LCD apagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso de una conexión inalámbrica Bluetooth. . . . . . . . . . .15
Iniciar el Bluetooth de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sintonizar su unidad y teléfono Bluetooth . . . . . . . . .15-17
Funcionalidad de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONFIGURAR TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONECTAR TELÉFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BT INFO. (Información sobre la función Bluetooth) . . . . .18
RENOMBRAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AGENDA TELEFÓNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OBJ. AGENDA INFO. (Información sobre la agenda telefónica)
. . .20
Realizar una llamada desde las llamadas recientes . . . .20
Realizar una llamada desde los números en marcación rápida
.21
Realizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aviso de llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alterna entre el altavoz del vehículo y el teléfono durante una llamada.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Marcación con RSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funcionamiento de la radio 23
Escuchar emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AS (Memoria de búsqueda automática) . . . . . . . . . . . . .23
Guardar y recordar emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso de una conexión inalámbrica Bluetooth
15-22
Tabla de contenido
3
Funcionamiento de la radio (RDS) 24-25
Opciones de pantalla del RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
AF (Frecuencia alternativa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TA (Aviso de boletín de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PTY (Reconocimiento del tipo de programa) . . . . . . . . .25
Funcionamiento de la radio (sonido) 26
TEXTO R (Reconocimiento del texto de radio) . . . . . . .26
EQ (EC : Ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
27-29
Reproducción de un CD de audio y un disco MP3/WMA
. . .27
AV DESCONECTADO (Audio/vídeo desconectado) . . . .27
Omitir la siguiente pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Omitir la pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Regresar al inicio de la pista actual . . . . . . . . . . . . . . . .27
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Encontrar una carpeta/pista utilizando la lista . . . . . . . . .27
Marcar una pista utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Marcar durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
REPETIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ESCANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ALEATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
EQ (EC : Ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Funcionamiento del DVD/VCD 30-35
Reproducir un DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Si se muestra la pantalla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . .30
AV DESCONECTADO (Audio/vídeo desconectado) . . . .31
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Omitir el siguiente capítulo/pista . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Omitir el capítulo/pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Regresar al inicio de la pista/capítulo actual . . . . . . . . . .31
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Funcionamiento del MENÚ DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Funcionamiento del TÍTULO DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funcionamiento del NÚMERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Uso del botón RSE ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SUBTÍTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ÁNGULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
EQ (EC : Ecualizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tabla de contenido
4
Funcionamiento de la NAVEGACIÓN 36-60
¿Qué es el GPS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modo de memoria Nave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Navegación en el modo de memoria Nave . . . . . . . . . . .36
Instalación de datos del nuevo mapa en la memoria . . . .37
Descripción del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Desplazamiento por la pantalla del mapa . . . . . . . . . . . .40
Cambio de escala del mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Marcar su primer viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-42
Añadir Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mi destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
DESTINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Puntos memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Modificar Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Destino previo (Destino anterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Búsqueda de dirección: Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Búsqueda de dirección: Ciudad , Nombre . . . . . . . . .48
Búsqueda de cruce: Calle1 , calle2 . . . . . . . . . . . . . .49
Buscar POI (Punto de interés): Nombre . . . . . . . . . . . . .50
Buscar POI (Punto de interés): Ciudad , Nombre . . .51 Buscar POI (Punto de interés): Categoría , Nombre .52 Buscar POI (Punto de interés): Ciudad , Categoría
, Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Buscar POI (Punto de interés): Categoría , Ciudad
, Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
POI (Punto de interés) cercano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
RUTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
OK (Sí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Detour (Desvío) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cancelar ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Vista general de la ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Opciones de Ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nuevo Punto de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Información GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Solución de problemas (navegación) 61-62
Solución de averías 63-64
Especificaciones 65
Nota de seguridad
5
NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descar­ga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseña­do para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación inclu­ida con el electrodoméstico.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de navegación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de conducción. No modifique las configura­ciones o ninguna función. Apártese de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones. Para promover la seguridad, ciertas funciones estarán deshabilitadas a menos que el freno de mano esté activado.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas extremadamente bajas o altas. (-10~60º C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas repara­bles por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al personal de mantenimien­to cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el pro­ducto a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Debido a la alta temperatura en el exterior de la unidad, por favor, util­ice únicamente la unidad instalada en el vehículo.
Durante la conducción, mantenga el volumen del sonido a un nivel adecuado.
No lo deje caer, y evitar siempre los golpes fuertes.
Nota de seguridad
6
El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Si lo hiciera podría descuidar la conducción y provocar un accidente.
Esta ID de unidad es apta para vehículos con una batería de 12 voltios y una puesta a tierra negativa. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camión o auto­bús, compruebe el voltaje de la batería, a fin de evitar posibles corto­circuitos en el sistema eléctrico; asegúrese de desconectar el cable E de la batería antes de comenzar la instalación.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto ha sido fabricado para cumplir con la normativa de interferencia de radio de la CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE.
Nota de seguridad
7
Una sección cuyo título contenga uno de los siguientes símbolos sólo será aplicable al disco representado por el símbolo.
DVD CDs de vídeo CDs de audio Discos MP3 Discos WMA
Acerca del símbolo desplegable en pantalla
Cuando esté mirando un DVD e intente realizar cualquier operación, ésta puede no ser activada por la programación del disco. Cuando
esto ocurra, la unidad indicará el botón en pantalla.
Tipos de discos reproducible
Además, esta unidad puede reproducir DVD±R, DVD±RW y CD-R o CD-RW que contengan títulos de audio, MP3 ó WMA.
• Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o el pro­pio disco CD-R/RW (o DVD±R/±RW), ciertos discos CD-R/RW (o DVD±R/±RW) no podrán reproducirse en la unidad.
• No pegue ningún sello ni etiqueta en las caras del disco (ni en la cara grabada ni en la rotulada).
• No utilice CDs de forma irregular (por ejemplo con forma de corazón u octagonal). Podría ser causa directa de averías.
Notas sobre DVDs y CDs de vídeo
Ciertas funciones de reproducción de DVDs y CDs de vídeo pueden ser programadas intencionadamente por los fabricantes del software. Esta unidad reproduce DVDs y CDs de vídeo; según el contenido del disco diseñado por el fabricante del software, ciertas características de reproducción pueden no estar disponibles o contar con otras adi­cionales.
WMA
MP3CD
VCDDVD
DVD (disco de 12 cm)
CD de vídeo (VCD) (disco de 12 cm)
CD de audio (disco de 12 cm)
Nota de seguridad
8
8 cm
• Un disco sucio o defectuoso introducido en la unidad puede ser la causa de la interrupción del sonido durante la reproducción.
• Sujete el disco por sus bordes internos y externos.
• No toque la superficie del lado no rotulado del disco.
No peque etiquetas de papel, cinta, etc. sobre la superficie del disco.
No exponga el disco a la luz directa del sol o altas temperaturas.
Esta unidad no reproduce discos de 8 cm (utilice únicamente discos
de 12 cm).
• Limpie el disco antes de la reproducción. Limpie el disco desde el centro hacia el exterior con la ayuda de un paño limpio.
• No utilice nunca disolventes, como benceno o alcohol, para limpiar el disco.
Código de región
Esta unidad está diseñada y fabricada para la reproducción de DVD con software codificado para la región “2”. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD marcados para la región “2” ó “TODAS”.
Notas acerca de los códigos de región
• La mayoría de los DVD tienen un mundo con uno o más números
claramente visible en la portada. Este número debe coincidir con el código de región del receptor de DVD de su vehículo, o no podrá reproducir el disco.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de
su reproductor, el mensaje “Error en el código de región del DVD” aparecerá en pantalla.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA UNIDAD, INTERBLOQUEO RECHAZADO.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenida­mente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servi­cio autorizado. La realización de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos distintos a los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Funcionamiento básico
9
ENCENDIDO/APAGADO
- Encendido/Apagado de la unidad principal.
VOL
- Ajuste de volumen.
BANDA
- Selección de banda.
DISC
- Selección del disco.
TELÉFONO
- Selección del teléfono.
Z
- Abrir el monitor.
INCLINACIÓN
- Ajuste del ángulo del monitor.
AV DESACTIVADO
- Pausa del audio y vídeo.
#
- Disminuir el nivel del mapa.
3
- Aumentar el nivel del mapa.
NAVE
- Mostrar el mapa de nave­gación.
INFO
- Cambiar la configuración de la pantalla.
Reiniciar
- Si la unidad no funcionara correctamente, presione el botón de reinicio con la punta de un bolígrafo o una herramienta similar.
Mando a distancia
Panel frontal
Funcionamiento básico
10
ENCENDIDO/APAGADO DE LA PARTE POSTERIOR
B/??
- REPRODUCIR/PAUSA
v/V/b/B
-
Desplazar el cursor (arriba/abajo/izquierda/derecha)
E (Intro)
- Mostrar el menú o seleccionar un menú
VCDDVD
Mando a distancia (opcional)
CAPÍTULO/PISTA/ARCHIVO
- Seleccionar un capítulo/pista/archivo
Uso del botón posterior de ENCENDIDO/APAGADO
Podrá emitir el sonido y vídeo del disco en la unidad de DVD incorporada en la parte pos­terior independientemente de si la unidad de DVD está seleccionada como fuente o si la unidad posterior no está ENCENDIDA. Para apagar el modo posterior, presione de nuevo el botón “POSTERIOR ENCENDIDO/APAGADO”.
Piezas incluidas (opcionales)
GPS exterior
Mini MIC Cable externo
Cable de alimentación
(16 clavijas)
Mando a distancia
Funcionamiento básico
11
Conexión del sistema
ANT de radio
GPS exterior
Código de potencia
Terminal Nombre Terminal Nombre
1 AMP. EXT. frontal I – cn (+) 13 AMP. EXT. frontal I – cn (-) 2 AMP. EXT. frontal D – cn (+) 14 AMP. EXT. frontal D – cn (-) 3 AMP. EXT. trasero D – cn (+) 15 AMP. EXT. trasero D – cn (-) 4 AMP. EXT. trasero I – cn (+) 16 AMP. EXT. trasero I – cn (-) 5 ILL (+) 17 ILL (-) 6 NC 18 GND 7 NC 19 NC 8 NC 20 GND 9 NC 21 NC 10 NC 22 NC 11 ACC 23 ANT B+ 12 BACK UP (+) 24 GND
Terminal Nombre Terminal Nombre
1 MIC 7 VIDEO 1 2 MIC_GND 8 VIDEO 2 3 NC 9 GND 4 ALTERTO 10 NC 5 VELOCIDAD 11 NC 6 NC 12 NC
Código externo
Funcionamiento básico
12
Encender la unidad
Presione de nuevo el botón "ENCENDIDO/VOL".
Apagar la unidad
Presione de nuevo el botón "ENCENDIDO/VOL".
Introducir un disco
1. Presione el botón “Z” para abrir el monitor.
2. Introduce el disco y comienza automáticamente la repro­ducción.
Cambio del ángulo del monitor
Presione el botón “INCLINACIÓN” para ajustar el panel del monitor al ángulo de visión más idóneo.
• El ángulo del panel del monitor continuará cambiando
mientras mantenga presionado el botón “INCLINACIÓN”.
• El ángulo ajustado del panel de la LCD será memorizado, y
el panel del monitor volverá automáticamente a dicho ángu­lo la próxima vez que abra el panel.
Ajuste de volumen
Gire la perilla "ENCENDIDO/VOL" para ajustar el nivel de sonido.
Nota
Al apagar la unidad, ésta memorizará automáticamente el nivel actual del volumen. Siempre que vuelva a encender la unidad, ésta funcionará al nivel de volumen memorizado.
AV DESCONECTADO (Audio/vídeo desconectado)
1. Presione el botón “AV DESCONECTADO” durante la reproducción.
2. Para regresar a la reproducción, presione de nuevo el botón “AV DESCONECTADO”.
Ajuste de funcionamiento
13
CONFIGURAR
Puede ajustar la configuración de la pantalla para adaptarla a sus necesidades.
1. Presione el botón “INFO” para seleccionar la configu­ración.
2. La pantalla “CONFIGURAR” se mostrará en pantalla.
RDS
Puede configurar el ajuste RDS.
EON TA (Otras redes mejoradas) LOCAL
Cuando el nivel de potencia fijado de EON sea inferior al nivel umbral, la radio no sintonizará dicha emisora, y el cliente prácticamente no escuchará ninguna alteración.
DIST (Distancia)
El interruptor EON TA está pensado para implementar la información de la emisora actual.
REG (Regional) REG CONECTADO
La función de Seguimiento de red está activada. La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la emisora actual sean demasiado débiles.
REG DESCONECTADO
La función de Seguimiento de red está activada. La unidad sintoniza otra emisora, dentro de la misma red, cuando las señales de recepción de la emisora actual son demasiado débiles. (En el modo, el programa puede diferir del recibido actualmente.)
Ajuste de funcionamiento
14
Info. Despositivo
Puede comprobar la versión del software, del hardware, del mapa y del SO.
Volumen Tono
Puede ajustar el volumen del timbre de llamadas entrantes. Presione los botones + o – para ajustar los valores.
Brillo LCD
Puede ajustar el brillo del monitor. Presione los botones + o – para ajustar los valores.
Language (Idioma)
Puede establecer el idioma en pantalla.
1. Toque el botón del idioma deseado.
2. Presione el botón “Aceptar”.
LCD off (LCD apagada)
Puede ajustar la luz de fondo del monitor desactivada Para cancelarla, toque la pantalla.
Nota
Presione el botón de la pantalla actual para volver a la pantalla anterior.
Funcionamiento del Bluetooth
15
Uso de una conexión inalámbrica Bluetooth.
Su unidad admite conexiones inalámbricas Bluetooth. Puede configurar una conexión inalámbrica con el teléfono Bluetooth.
Iniciar el Bluetooth de su teléfono.
La función Bluetooth de su teléfono puede configurarse para permanecer desactivada por defecto. Para utilizar la función Bluetooth de su vehículo, el Bluetooth de su teléfono debe estar activado.
Nota
Consulte el manual de usuario de su teléfono.
Sintonizar su unidad y teléfono Bluetooth.
Conexión a través de la unidad
1.
Presione el botón TELÉFONO para seleccionar el teléfono.
2. Presione el botón . La pantalla “CONFIGURAR TEL.” se mostrará en pantalla.
3. Presione el botón “Conectar”. La pantalla “CONECTAR TELÉFONO” se mostrará en pantalla.
4.
Presione el botón “Búsqueda”. La pantalla emergente “Buscando” se mostrará en pantalla. Tardará alrededor de 20 segundos en terminar el proceso.
Para cancelarla, presione el botón “STOP”.
5. Seleccione el teléfono móvil que desee entre los encon­trados en la búsqueda, y presione el botón “Conectar”.
Notas
• Durante la realización de ajustes del teléfono móvil con
Bluetooth, asegúrese de seleccionar “visible para todos los dispositivos” bajo la opción Visibilidad. De lo contrario, no podrá buscar teléfonos con Bluetooth.
• El teléfono móvil conectado satisfactoriamente será registra-
do en la pantalla “CONECTAR TEL". Una vez registrado, el teléfono podrá conectarse sin necesidad de una búsqueda previa.
Funcionamiento del Bluetooth
16
6. En una conexión inicial, el usuario verá la pantalla “INTRODUCIR CÓDIGO PIN" como muestra la figura. Para lograr una conexión satisfactoria, asegúrese de intro­ducir el mismo código PIN en la unidad y en el teléfono móvil.
7. Presione los botones numéricos, del 0 al 9 y, a contin­uación, confirme.
8. Presione el botón “Enter (Intro)” para finalizar la sin­cronización.
9. El teléfono móvil se registrará si la conexión es satisfacto­ria. El usuario puede confirmarlo con la marca de com­probación en la pantalla "CONECTAR TELÉFONO".
Notas
• Cuando la conexión sea satisfactoria, el icono
se mostrará en el lado superior derecho de la pantalla “TELÉFONO”.
• El icono se mostrará en caso de conexión por manos­libres. Consulte la sección “Funcionalidad de los auriculares” para conocer su conexión.
• Icono para la conexión por manos-libres.
• Icono para la conexión de los auriculares.
Conexión automática
1. El teléfono Bluetooth con un registro anterior de conex-
iones satisfactorias iniciará automáticamente el proceso de conexión al arrancar el vehículo.
2. La funcionalidad de conexión automática funcionará si
existe un teléfono móvil registrado en la pantalla "CONEC­TAR TELÉFONO" y la "Conexión automática" está selec­cionada en la pantalla "CONFIGURAR TEL.".
3. Para cancelarla, presione el botón “
STOP
”.
Notas
• La conexión automática funciona continuadamente desde el teléfono móvil conectado recientemente (desde la parte superior de la lista en la pantalla "CONECTAR TELÉFONO")
• El proceso de conexión automática tardará 20 por cada telé­fono móvil. (por ejemplo, 100 segundos como máximo por 5 teléfonos móviles registrados)
Funcionamiento del Bluetooth
17
Conexión a través del teléfono móvil
Consulte el manual de usuario de su teléfono.
1.
Presione el botón TELÉFONO para seleccionar el teléfono.
2. Presione el botón. La pantalla “CONFIGURAR TEL.” se mostrará en pantalla.
3. Presione el botón “Conectar”. La pantalla “CONECTAR EL TELÉFONO” se mostrará en pantalla. El LAN-8660EK puede encontrarse (buscarse) únicamente en la pantalla "CONECTAR TEL.".
4. Realice una “búsqueda de dispositivos Bluetooth" en el teléfono Bluetooth.
5. Inicie el proceso de Sincronización y Conexión en el LAN-8660EK tras su búsqueda y localización.
6. En una conexión inicial, el usuario verá la pantalla “INTRODUCIR CÓDIGO PIN".
Nota
• Para lograr una conexión satisfactoria, asegúrese de intro-
ducir el mismo código PIN en el LAN-8660EK y en el telé­fono móvil.
• Las mismas instrucciones de "conexión a través del LAN-
8660EK" son aplicables a lo siguiente.
Funcionalidad de los auriculares
El método de conexión es el mismo que para la “Conexión por manos-libres”, pero el icono se mostrará en el lado derecho superior de la pantalla "TELÉFONO" justo después de su conexión.
• Funciona de forma idéntica a los auriculares con cable para
teléfono móvil. La funcionalidad de los auriculares es idónea para la conversación por teléfono. No están pensados para escuchar música.
• A diferencia de la funcionalidad del manos-libres, la conex-
ión de los auriculares sólo permitirá dos funciones “respon­der llamadas” y “realizar una llamada desde las llamadas recientes”. Además el número de la persona que llama no aparecerá al responder llamadas.
Notas
• Si realiza la conexión a través del LAN-8660EK, inicie
primero la conexión por manos-libres. Si su teléfono móvil no admite el uso de la conexión por manos-libres, inicie la conexión de los auriculares.
• Si realiza la conexión a través del teléfono móvil, la cone-
xión por manos-libres o auriculares puede funcionar dependiendo del tipo de teléfono.
Funcionamiento del Bluetooth
18
CONFIGURAR TEL.
1. Presione el botón CONFIGURAR TEL..
2. La pantalla CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO se mostrará en pantalla.
Conectar
Puede comprobar el teléfono Bluetooth conectado.
Info. BT (Información sobre la función Bluetooth)
Puede comprobar la información del teléfono Bluetooth.
Modo de conexión
Auto: Dado que el teléfono Bluetooth se conectó con éxito la primera vez y se registró en “CONNECT PHONE”, se conectará automáticamente.
Manual: Intentará conectarse desde la lista registrada en “CONNECT PHONE”.
Visibilidad
Visto: Puede intentar conectarse desde el teléfono Bluetooth a este ajuste.
Oculto: No puede conectarse mediante el teléfono Bluetooth a este ajuste.
Nota
Presione el botón de la pantalla actual para volver a la pantalla anterior.
CONECTAR TELÉFONO
Conectar/Desconectar (Desconectar)
Alterna entre las listas de Conexión y Desconexión.
BT DIR. (Dirección Bluetooth)
La pantalla de dirección Bluetooth se muestra en pantalla.
Renombrar
Puede renombrar el teléfono Bluetooth.
- Por favor, consulte la página 19 para obtener detalles. (RENOMBRAR)
Borrar
Puede eliminar el teléfono Bluetooth seleccionado. Si lo mantiene pulsado puede borrar la lista completa.
Buscar
- Por favor, consulte la página 15 para obtener detalles.
(Sintonizar su unidad y teléfono Bluetooth.)
BT INFO. (Información sobre la función Bluetooth)
Renombrar
- Por favor, consulte la página 19 para obtener detalles.
(RENOMBRAR)
Final
Volver a la pantalla anterior.
Funcionamiento del Bluetooth
19
• Eliminar todos los caracteres introducidos
• Borrar el carácter anterior desde la posición del cursor.
• Inserta un espacio en la posición del cursor.
• Alterna entre las listas de números y símbolos.
• Confirmar el nombre introducido.
RENOMBRAR
• Se mostrará Introducir nombre
• Botones del teclado
AGENDA TELEFÓNICA
Podrá consultar todos los números introducidos por Teléfono, Casa, Oficina. Presione el botón “AGENDA TELEFÓNICA”.
Enviar
Puede llamar marcando el número de entrada en la agenda.
Info. (Información)
Puede consultar la lista de la agenda telefónica por Nombre, Teléfono, Casa, Oficina, Predet.
Borrar
Puede borrar una entrada en la agenda telefónica.
Buscar
Puede buscar en las entradas en la agenda telefónica.
- Por favor, consulte la página 15 para obtener detalles.
Añadir
Puede copiar a la unidad las entradas en la agenda tele­fónica incluidas en la memoria del teléfono.
1. La pantalla “Waiting…” aparece en el monitor.
2. Cuando elige "Telephone No. Item Transmission" en el teléfono Bluetooth, puede buscar LAN-8660EK. (La manera de manejar el teléfono Bluetooth puede variar dependiendo del fabricante. Consulte el manual del propi­etario).
3. Pulse “Sending the phone number” en el teléfono Bluetooth.
4. El número de teléfono se transmite del teléfono Bluetooth al LAN-8660EK.
Nota
Si se ha conectado el manos libres o los auriculares, desconecte la función correspondiente para poder añadir una nueva entrada de contactos.
Funcionamiento del Bluetooth
20
OBJ. AGENDA INFO. (Información sobre la agenda telefónica)
Podrá consultar todas las entradas o seleccionar qué número marcar al marcar las entradas predeterminadas de la agen­da. (Si la entrada tiene más de un número de teléfono.)
1. Introduzca el número de teléfono que desea establecer como predeterminado en las listas de la agenda.
2. Presione el botón Predet. para modificar el número de teléfono predeterminado de la entrada.
3. Presione FIN.
Nota
Al realizar la conexión a un teléfono, la conexión por manos­libres ya debe haber sido establecida.
Realizar una llamada desde las llamadas recientes
Su unidad guarda las listas de llamadas recibidas y real­izadas recientemente. Las listas están ordenadas cronológicamente. (Puede guardarse un máximo de 50 números de llamada.)
1. Presione el botón “ENVIAR”.
2. Presione el botón v o V para seleccionar el número de teléfono que desea.
3. Presione el botón “Enviar”.
Nota
Las entradas más antiguas se irán eliminando al introducir las nuevas.
Funcionamiento del Bluetooth
21
Realizar una llamada desde los números en marcación rápida
Para realizar una llamada desde los números de marcación rápida, presione “ENVIAR” durante un tiempo tras presionar el número de marcación rápida asignado al teléfono móvil, o el último dígito del mismo durante un tiempo.
• Al realizar una llamada desde el número 10 de marcación rápida, presione 10 y el botón "ENVIAR" durante un tiempo.)
• Al realizar una llamada desde el número 10 de marcación rápida, presione 1 y 0 durante un tiempo.)
Nota
Asegúrese de que la funcionalidad de marcación rápida del teléfono Bluetooth esté activada antes de su uso.
Realizar una llamada.
Su unidad ofrece muchas formas distintas de realizar llamadas. Para realizar una llamada introduciendo números mediante los botones numéricos:
1. Introduzca el número de teléfono que desea llamar presio-
nando los botones numéricos.
2. Presione el botón “ENVIAR” para realizar una llamada al
número introducido.
3. Para finalizar la llamada y colgar el teléfono cuando haya
terminado, presione el botón “FINAL”.
Notas
• Presione el botón "ENVIAR" durante un tiempo para realizar una llamada al último número.
• El historial de llamadas recientes del usuario sólo es aplica­ble a la conexión por manos-libres. (Realizar una llamada a partir de otra reciente con la conexión por auriculares depende del historial de llamadas del teléfono móvil.)
• La conexión por auriculares sólo permite realizar una llama­da a partir de otra reciente.
Loading...
+ 46 hidden pages