Lg LAM770T1, LAM770 User Manual [pl]

Page 1
7-calowy TFT kolorowy System TV/Monitor przenośny
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA LAM770T1/LAM770
Przed podłączaniem, regulowaniem lub korzystaniem z tego produktu prosimy o dokładne i całkowite przeczytanie niniejszej broszury.
LM770T1/LAM770_POL_MFL41488902
Page 2
Spis treści
2
Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa
3-6
Instalacja 9-14
Dostarczone części. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Przed instalacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Kolejność instalacji dla stojaka. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Obchodzenie się z kable monitora . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalacja jednostki monitora . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Kolejność instalacji dla stojaka . . . . . . . . . . . . . . . . .13
(Monitor dla tylnych siedzeń)
Podłączanie jednostek zewnętrznych . . . . . . . . . . . .14
Nazwy części 15-17
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalacja baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Obsługa 18-21
Wł./Wył. zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Konwersja trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wyciszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wejście do menu FUNKCJI . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dostosowanie menu FUNKCJI . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wejście do menu TV SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dostosowanie menu TV SETUP . . . . . . . . . . . . . .20-21
Główne właściwości 7-8
Rozwiązywanie problemów 22-23 Specyfikacje 24
Page 3
3
Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa
ABY ZREDUKOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK­TRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB TYLNEJ POKRYWY). WEZWAĆ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL SER­WISOWY.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Symbol błyskawicy ostrzega o niebezpiecznym napięciu obecnym w urządzeniu, które może narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika informuje użytkownika o ważnej instrukcji dot. działania i konserwacji (serwisowania) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Aby zapobiec przed uszkodzeniem fizycznym lub stratami finan­sowymi użytkownika lub innych osób, proszę przestrzegać poniższych uwag. Poniższe oznaczenia opisują stopień zagrożenia lub zniszczenia w przypadku niewłaściwego użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka zwarcia elektrycznego nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
1. Proszę przeczytać niniejsze instrukcje.
2. Proszę je zachować.
3. Zwracać uwagę na ostrzeżenia
4. Postępować zgodnie z ostrzeżeniami
5. Nie wolno używać produktu w pobliżu wody.
6. Czyścić tylko suchą szmatką.
Page 4
Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa
4
1. Nie wolno używać TV w czasie jazdy.
Obsługa w trakcie jazdy może doprowadzić do poważnego lub śmiertel­nego wypadku. Zawsze należy użytkować urządzenie po zaparkowaniu pojazdu w bez­piecznym miejscu.
2. W trakcie jazdy, nie oglądać TV czy wideo.
Oglądanie TV lub wideo w trakcie jazdy może doprowadzić do poważnego wypadku.
3. W przypadku problemów lub stanów nienormalnych, nie należy używać urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane bez dźwięku lub jeśli wydobywa się z niego dym lub dziwna woń, może być to przyczyną pożaru.
4. Nie wystawiać oczu lub twarzy w pobliżu słupka anteny.
Może być to przyczyną obrażeń.
5. W przypadku pojazdów wyposażonych w poduszki powietrzne, umieszczać TV z dala od zasięgu działania poduszek powietrznych.
W razie wypadku, uderzenie poduszek powietrznych w TV może spowodować poważne obrażenia twarzy pasażerów.
6. Aby zamocować TV przy pomocy dwustronnej taśmy klejącej, należy wyczyścić dokładnie przyklejaną stronę, i zamocować jednostkę.
7. Nadmierne ciśnienie akustyczne pochodzące ze słuchawek może spowodować utratę słuchu.
1. Nie demontować ani nie modyfikować.
Może to być to przyczyną awarii lub pożaru.
Uwaga
Funkcja TV jest dostępna tylko dla LAM770T1..
Demontaż zabroniony
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Zakaz
Page 5
5
Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa
1. Nie upuszczać urządzenia i unikać uderzeń.
Może to być to przyczyną awarii lub pożaru.
2. Nie oglądać TV przez długi czas przy wyłączonym silniku.
Pojazd może nie uruchomić się ze względu na rozładowanie akumulatora.
3. Nie chwytać za dolną część anteny, aby ustawiać jej kąt.
4. Nie ładować, demontować lub podgrzewać baterii, trzymać z dala od ognia.
Może to być to przyczyną wybuchu lub wycieku.
5. Trzymać środek myjący do szyb z poza zasięgiem dzieci.
If it goes into eyes, wash them cleanly with water and consult with a doctor.
6. Nie wolno instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nagrzewnice lub inne urządzenia (także wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
7. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych, należy zainstalować zgodnie ze wskazówkami producenta.
8. Aby zapobiec obrażeniom, to urządzenie musi być dokładnie zamo­cowane, zgodnie z instrukcjami instalacji.
Uwaga
Funkcja TV jest dostępna tylko dla LAM770T1.
Zakaz
Uwaga
Page 6
Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa
6
1 Nie dotykać przewodu anteny lub TV podczas burzy z błyskawicami.
Może być to przyczyną porażenia elektrycznego.
2. Jeśli ten przewód biegnie przez otwór lub dotyka części metalowych, należy go właściwie zabezpieczyć.
3. Trzymać baterię poza zasięgiem dzieci.
Jeśli dziecko ją połknie, niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
4. Poprosić doświadczonego montera o zainstalowanie tego produktu.
Do instalacji i połączenia przewodów wymagana jest odpowiednia techni­ka i doświadczenie Dla własnego bezpieczeństwa, należy poprosić agencję sprzedającą o wykonanie tego rodzaju prac.
5. Zabezpieczyć przewód zasilający, w taki sposób, aby nie deptać po nim ani nie ściskać, szczególnie jeśli chodzi o wtyczkę, gniazda i punkt przyłączenia urządzenia.
6. Można używać tylko przystawek/akcesoriów podanych przez produ­centa.
7. Używać tylko z wózkiem, stojakiem, trójnogiem, wspornikiem lub sto­likiem zatwierdzonym przez producenta lub sprzedawanym z urządze­niem. Jeśli używany jest wózek, należy zachować ostrożność, aby nie odnieść obrażeń spowodowanych przez wózek z urządzeniem w przy­padku jego przewrócenia.
8. Podczas burz z piorunami lub dłuższych okresów nieużywana należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka.
9. Wszystkie czynności serwisowe muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel serwisowy. Serwis wymagany jest kiedy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, np. przy uszkodzeniu przewodu zasilającego lub wtyczki, rozlania cieczy na produkt lub po jego upuszczeniu.
Obowiązek
Uwaga
Page 7
7
Główne właściwości
Jednostka przeznaczona jest do środowiska pojazdów. W przeciwieństwie do jednostek przeznaczonych do użytkowania w domu, urządzenie dla pojazdów wyposażone jest w specjalny obwód wewnątrz produktu zapewniający dobrą jakość obrazu i dźwięku.
1. Wideo o niskim stopniu odbicia i wysokiej rozdzielczości LCD
Nasz LCD zapewnia ekran o jakości HD przy użyciu 7-calowego wyświet­lacza TFT LCD. Ponadto, posiada strukturę rozmieszczenia pikseli odpowiednią od oglądania ekranu w trakcie nawigacji.
Wymuszony obwód synchronizacji
Obwód minimalizuje drgania ekranu zapewniając stabilność ekranu pod­czas ruchu.
2. Funkcja konwersji audio
Wbudowany głośnik o maks. mocy wyjść. 1W znajdujący się wewnątrz.
Obwód kasowania szumów
Obwód kasowania szumów przeznaczony jest do usuwania szumów, które mogą pochodzić z pojazdu.
Funkcja słuchawki
Można słyszeć głos poprzez słuchawki w pojazdach.
3. Funkcja zewnętrznego audio/wejścia wideo
Nasza jednostka posiada wyjście do podłączenia audio/wideo.
Pozbywanie się urządzenia
1. Jeżeli do produktu dołączony jest niniejszy symbol przekreślonego kosza oznacza to, że jest on objęty Dyrektywą Europejską 2002/96/EU.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne urządzenia powinny być oddawane do specjalnych punktów zbiórki wyznaczonych przez miejscowe lub regionalne władze.
3. Właściwa likwidacja urządzenia pomoże chronić przed negatywnymi kon­sekwencjami dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
4. Więcej szczegółowych informacji o likwidacji nieużywanego urządzenia można uzyskać w urzędzie miasta, punktach uzdatniania odpadów lub w sklepie, gdzie produkt został kupiony.
Page 8
Główne właściwości
8
4. Wygodne funkcje Funkcja przyciemniania
W zależności od jasności otoczenia można dostosować jasność ekranu.
Pamięć do 99 kanałów
Nasz TV może transmitować normalnie nadawaną telewizję (publiczną) i automatycznie zapamiętuje do 99 kanałów normalnych stacji TV.
Pilot zdalnego sterowania
Przyjazny dla użytkownika pilot zdalnego sterowania.
Funkcja wyszukiwania automatycznego
Funkcja wyszukiwania automatycznego przeznaczona jest do znajdywania następnej dostępnej stacji TV i automatycznego jej zapamiętania. Po prostu należy przycisną przycisk wyszukiwania i można w łatwy sposób znaleźć żądaną stację TV.
Pełne Menu rozwijane
Wszystkie funkcje wyświetlone są na jednym ekranie dla wygody użytkownika.
Funkcja wyboru AV1/AV2
Można wybrać pomiędzy AV1/AV2
Uwaga
Model LAM770T1 posiada trzy źródła sygnału ; AV1, AV2 i TV, ale LAM770 ma tylko dwa źródła sygnału; AV1 AV2. LAM770T1 posiada tryb TV po naciśnięciu przycisku zmiany trybu. Funkcja TV będzie aktywna, ale model LAM770 nie posiada trybu TV. LAM770T1, w trybie TV, po naciśnięciu przycisku menu, pojawi się menu stroje­nia TV i funkcje - CHANNEL, BADD/ERASE, BSOUND SYSTERM, BFINE TUNE, BAUTO MEMORY i ALL RESET są dostępne, ale LAM770 nie posiada tych funkcji. Piloty zdalnego sterowania są różne, LAM770T1 ma przyciski numeryczne 0-9, a LAM770 ich nie posiada. LAM770T1 posiada TV, której to funkcji nie posiada model LAM770. "
Page 9
9
Instalacja
W niskiej temperaturze (20°C… lub poniżej)
Włączyć nagrzewnicę dla uzyskania właściwej temperatury. (aby poprawić moc klejenia).
Przy dużej wilgotności (mgła, deszcz itd.)
Po wysuszeniu części klejącej za pomocą suszarki, zainstalować TV.
Po instalacji stojaka
Pociąganie za stojak monitora lub instalowanie monitora w ciągu 24 godzin od instalacji stojaka może osłabić siłę spojenia stojaka.
Przed instalacją
Dostarczone części
Kabel AV
Zasilacz podłączany
do zapalniczki
Pilot zdalnego sterowania
Uchwyt montażowy (Ty ł )
Uchwyt montażowy
(Przód)
Pokrowiec
Page 10
Instalacja
10
Kolejność instalacji dla stojaka
1. Wybrać miejsce instalacji i uformować przez zgięcie strony klejącej stojaka odpowiednio do kształtu wybranego miejsca.
2. Umyć dokładnie stronę przyklejaną stosując neutralny detergent lub alkohol.
3. Po odsłonięciu taśmy dwustronnej znajdującej się na stojaku, zainstalować go.
Jeśli temperatura strony klejonej jest niska (20°C lub poniżej), siła przylegania taśmy może zostać osłabiona. Aby temu zapobiec, należy przykleić stojak po uprzednim podgrzaniu.
4. Włożyć wkręty do produktu. (Wkręty nie są dostarczone.)
Po wkręceniu, sprawdzić czy nie spowodowało to uszkodzenia przewodów lub urządzeń wewnątrz deski rozdzielczej.
5. Umieszczając wkręty w otworach stojaka umieszczonych na tylnej stronie monitora, ustawić wysokość i kąt.
Ustawić wysokość i kąt jednostki, aby dosięgnąć deski rozdzielczej, w celu uniknięcie wstrząsów powodowanych drganiami pojazdu. Po dostosowa­niu wysokości i kąta, dokręcić mocno. Podczas jazdy, niewłaściwe dokręcenie może być przy­czyną wypadku.
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Taśma dwustronna
Page 11
11
Instalacja
Obchodzenie się z kable monitora
Jeśli monitor jest zainstalowany, a kabel
podłączony, należy ułożyć kabel w taki sposób, aby nie przeszkadzał w bezpiecznej jeździe.
Należy zwrócić uwagę, aby kabel nie dostał się
w prowadnicę drzwi lub siedzenia. Kabel może zostać przecięty, jeśli dostanie się w te miejsca.
Ponieważ bardzo niebezpieczna jest sytuacja,
kiedy kabel owinie się wokół dźwigni zmiany biegów, należy go odpowiednio ułożyć i zamo­cować zaciskiem.
Instalacja jednostki monitora
Monitor tego urządzenia zaprojektowany został
przy zwróceniu szczególnej uwagi na bez­pieczeństwo.
O ile nie jest on stabilnie zamocowany w bez-
piecznym miejscu, może być przyczyną groźnego wypadku.
Po wyborze miejsca zamocowania, należy
sprawdzić dokładnie następujące uwagi.
Ważne
Ważne
Page 12
Instalacja
12
Zamontować w miejscu nie przeszkadzającym w działaniu poduszek powietrznych.
Nie instalować w miejscu zakłócającym pole
widzenia do przodu i obsługiwanie kierownicy, dźwigni zmiany biegów, pedału hamulca i stwarzającym zagrożenie dla innych pasażerów. Może to być to przyczyną wypadku lub obrażeń.
Jak pokazano powyżej, należy zamocować go w bezpiecznym miejscu, gdzie nie będzie zakłócał widoczności lub nie będzie zbytnio odwracał uwagi.
Nie instalować w miejscu gdzie narażony jest na ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury. Może to spowodować zniekształcenie jednostki lub być przyczyną problemów.
Parkując, należy zabezpieczyć przed bezpośred­nim działaniem promieni słonecznych za pomocą dostarczonego pokrowca ponieważ wysoka temperatura może mieć niekorzystny wpływ.
Nie montować w miejscu, gdzie strumień powi-
etrza z klimatyzatora może bezpośrednio padać na monitor.
Nie instalować w miejscu gdzie przeszkadza w
otwieraniu schowka.
Nie instalować na panelach drewnianych lub tek-
stylnych ze względu na duże prawdopodobieństwo uszkodzenia.
Ważne
Uwaga
Ważne
Page 13
13
Instalacja
Kolejność instalacji dla stojaka (Monitor dla siedzeń tylnych)
1. Najpierw, zdemontować zagłówek A.
Uwaga
Patrz instrukcja obsługi samochodu.
2. Włożyć zagłówek A do otworu znajdującego się w górnej części uchwytu montażowego.
3. Włożyć zagłówek A do otworu znajdującego się w górnej części siedzenia.
4. Włożyć wkręty do jednostki.
5. Umieszczając wkręty w otworze umieszczonym na dolnej stronie jednostki, ustawić wysokość i kąt instalacji.
Ustawić kąt jednostki, aby dosięgnąć deski rozdzielczej, w celu uniknięcie wstrząsów powodowanych drganiami pojazdu. Po dostosowaniu wysokości i kąta, dokręcić mocno. Podczas jazdy, niewłaściwe dokręcenie może być przyczyną wypadku.
Uwaga
A
Page 14
Instalacja
14
Podłączanie jednostek zewnętrznych
Podłączanie za pomocą gni­azda zapalniczki. Można wykorzystać DC 12 V za pomocą wolnego napięcia.
DVD, kamera wideo, LDP, odtwarzacz itp.
Uwaga
Funkcja TV jest dostępna tylko dla LAM770T1. Podczas podłączania i odłączania kabla AV, obraz będzie przez chwilę migo­tał, jest to zjawisko normalne.
Żółty (Video)
Czerwony (Audio)
Biały (Audio)
Żółty (Video)
Czerwony (Audio)
Biały (Audio)
OR
Page 15
15
Nazwy części
1. : zasilania
2. • TV/AV : Zmiana trybu (TV t AV1 IN t AV2 IN) : LAM770T1
• AV1/AV2 : Zmiana trybu (AV1 IN t AV2 IN) : LAM770
3.
VV
:• Wybór kanałów malejąco : LAM770T1
• Strzałka w dół/ Wybór pozycji menu
4.vv:• Wybór kanałów rosnąco : LAM770T1
• Strzałka w górę/ Wybór pozycji menu
5. STBY (R) : Kontrolka trybu gotowości (kolor czerwony) PWR (G ) : Kontrolka zasilania (kolor zielony)
6.BB: Zwiększenie głośności / Dostosowanie pozycji menu
7.bb: Zmniejszenie głośności / Dostosowanie pozycji menu
8. MENU : Wejście do menu
9. : Gniazdo słuchawek
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Widok z przodu
Uwaga
Proszę stosować odpowiedniej wtyczki dla wejścia antenowego.
Page 16
Nazwy części
16
1. Głośniki lewy/prawy
2. Antena TV (funkcja TV dostępna tylko dla LAM770T1.)
3. Złącze dokujące
1
2
3
1
Widok z tyłu
Uwaga
Właściwy odtwarzacz może być inny niż pokazany na ilustracjach.
Page 17
17
Nazwy części
1. Wyjąć palcami uchwyt baterii.
2. Zainstalować baterie w uchwycie.
3. Wsunąć uchwyt baterii na miejsce.
Uwagi
•Stosować tylko baterię litową CR2025 (3V).
• Jeżeli nie korzystasz z pilota przez dłuższy
okres czasu, wyjmij z niego baterię.
• Unikać użytkowania produktu w miejscach
gorących i wilgotnych.
• Nie manipuluj przy baterii metalowymi
narzędziami.
• Nie przechowuj baterii z elementami met-
alowymi.
•W wypadku wycieku z baterii wytrzyj pilota do
sucha i załóż nową baterię.
Pilot zdalnego sterowania
1. ZASILANIE
2. • TV/AV : Konwersja trybów (TV t AV1 IN t AV2 IN) : LAM770T1
• AV1/AV2 : Konwersja trybów (AV1 IN t AV2 IN) : LAM770
3. NUMERY [0 -9]
4. MENU
5. • KANAŁ ROSNĄCO UU/ MALEJĄCO uu: LAM770T1
• Wybór pozycji menu
6. • GŁOŚNOŚĆ GÓRA / DÓŁ
• Dostosowanie pozycji menu
7. WYCISZENIE (WYCISZENIE AUDIO)
1
Instalacja baterii
2
3
4
6
7
5
Uchwyt baterii
Page 18
Obsługa
18
zasilania
• Podłączając zasilanie do głównego systemu, zapali się czerwona dioda LED dla trybu STBY.
• Nacisnąć przycisk zasilania, będzie odbywać się przez naciskanie tego przycisku.
•Po włączeniu zasilania, zapali się zielona dioda LED dla trybu PWR.
Uwaga
Kiedy zasilanie głównego systemu jest włączane lub wyłączane, czasami może migać obraz, co jest zjawiskiem normalnym.
Konwersja trybów
• Wciśnij kilkakrotnie przycisk TV/AV. Tryb został zmieniony. TV (LAM770T1) t AV1 IN t AV2 IN...
•W trybie wyświetlania " TV " wyświetlane są numery kanałów. Poza tym wyświetla się też AV1/AV2.
Uwaga
Jeśli główny system jest pod napięciem, TV zapa­miętuje poprzedni stan i Wł/Wył. się automaty­cznie.
Regulacja głośności
Nacisnąć przycisk
bb
lub
BB
w celu regulacji poziomu dźwięku. Minimalny poziom głośności to 0, a maksymalny 30.
Uwaga
Kiedy jednostka jest wyłączona, bieżący poziom głośności zostaje automatycznie zapamiętany.
Wyciszenie
Naciśnij MUTE na pilocie aby wyciszyć urządze­nie. Aby skasować naciśnij, MUTE jeszcze raz.
STBY : CZERWONY PWR : ZIELONY
Page 19
19
Obsługa
Wejście do menu FUNKCJI
1. Wybrać TV, AV1 lub AV2 naciskając kilkakrotnie przycisk TV/AV.
2. Nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetli się menu “TV SETUP”.
Uwaga
Po naciśnięciu przełącznika AV1/AV2, obraz może migać przez kilka sekund, co jest zjawiskiem normalnym.
Dostosowanie menu FUNKCJI
1. Nacisnąć przycisk vvlubVVaby wybrać pozycję.
2. Nacisnąć przycisk bblubBBw celu regulacji poziomu dźwięku.
Uwaga
Jeżeli zmienisz ustawienie TRYB 16:9 i 4:3, obraz przez sekundę będzie migotał, jest to zjawisko normalne.
Pozycja
COLOR (kolor) BRIGHT (jasność) CONTRAST (kontrast) MODE (tryb) ROTATE (obróć) LANGUAGE (język)
VOL
bb
Jaśniej Słabiej Ciemniej 16 : 9 n 4 : 3 Obracanie ekranu menu ANGIELSKI nROSYJSKI
VOL
BB
Głębiej Mocniej Jaśniej 16 : 9 n 4 : 3 Obracanie ekranu menu ANGIELSKI nROSYJSKI
COLOR 30
BRIGHT CONTRAST MODE ROTATE LANGUAGE
FUNCTION
30 33
16 : 9
ENGLISH
Page 20
Obsługa
20
Wejście do menu TV SETUP
1. Wybierz TV przez wciśnięcie kilkakrotne przycisku TV/AV.
2. Nacisnąć dwukrotnie przycisk MENU. Wyświetli się menu “TV SETUP”.
Dostosowanie menu TV SETUP
1. Nacisnąć przycisk vvlubVVaby wybrać pozycję.
2. Nacisnąć przycisk bblubBBcelu regulacji poziomu dźwięku.
Uwaga
Funkcja TV jest dostępna tylko dla LAM770T1.
SYSTEM
Jeśli dźwięk jest inny niż zwykle, może to oznaczać złe ustawienia dźwięku. Możesz wybrać właściwy system dźwięków w sposób pokazany poniżej.
PAL B/G y SECAM D/K y PAL D/K Nacisnąć przycisk
bb
lubBBw celu regulacji
odpowiedniego systemu dźwięku.
CHANNEL
Nacisnąć przycisk
bb
lubBBaby rozpocząć auto
wyszukiwanie. Wszystkie aktywne kanały zostaną zapro-
gramowane i zapisane w pamięci automaty­cznie. Po zaprogramowaniu TV przejdzie do kanału ustawionego przed rozpoczęciem automatycznego wyszukiwania.
TV SETUP
SYSTEM PAL B/G
CHANNEL FINE BAND SKIP MANUAL AUTO
438.00MHZ UHF OFF
9
Page 21
21
Obsługa
FINE
Strojenie dokładne nie jest wymagane w nor­malnych warunkach. Jednak, w obszarach o słabszym poziomie sygnału nadawania gdzie wymagana jest regulacja dla uzyskania lepszego obrazu i dźwięku należy użyć funkcji FINE TUNE.
1. Nacisnąć przycisk vvlubVVaby wybrać pozycję CHANNEL
2. Nacisnąć przycisk bblubBBaby wybrać numer kanału, który wymaga dokładnego strojenia. (Na przykład kanał 10)
3. Nacisnąć przycisk vvlubVVaby wybrać pozycję „FINE”.
4. Nacisnąć przycisk
bb
lubBBNacisnąć przy­ciski b lub B, aby dokładnie dostroić do momentu uzyskania najlepszego możliwego obrazu i dźwięku.
BAND
Aby wybrać żądaną częstotliwość, naciśnij przycisk
bb
lubBB.
UHF y VHF L y VHF H
SKIP
Nacisnąć przycisk
bb
lubBBw celu pominięcia
kanału.
MANUAL
Nacisnąć przycisk
bb
lubBBaby rozpocząć auto
wyszukiwanie.
AUTO
Nacisnąć przycisk
bb
lubBBaby rozpocząć auto wyszukiwanie. Wszystkie aktywne kanały zostaną zapro­gramowane i zapisane w pamięci automaty­cznie. Po zaprogramowaniu TV przejdzie do kanału ustawionego przed rozpoczęciem automatycznego wyszukiwania.
Page 22
Rozwiązywanie problemów
22
Sprawdź następujące punkty przed uznaniem sytuacji za usterkę.
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich punktów problem nadal nie ustępuje, należy skontaktować się z punktem serwisowym podanym w niniejszej instrukcji w celu podjęcia odpowiednich działań. (Ponieważ ten produkt składa się z delikatnych elementów, zalecamy, aby tylko wykwalifikowany technik demontował ten pro­dukt.)
Na ekranie wyświetlają się małe czerwone, niebieskie lub zielone punkty.
Ekran LCD wykonany jest w zaawansowanej technologii. Może się to zdarzyć z powodu braku pikseli o 0,001% lub częstego świecenia pikseli. Ale, nie jest to przyczyną problemów.
Audio i Wideo nie działają.
• Sprawdzić czy przełącznik zapłonu pojazdu jest w pozycji ACC lub ON.
• Sprawdź czy przewód łączący jest poprawnie załączony.
• Nie działa to w trakcie jazdy.
Wideo działa, ale audio nie.
• Sprawdzić, regulatorem głośności, czy poziom dźwięku jest odpowiedni.
• Sprawdzić czy port wyjściowy dla głosu jest podłączony.
W rogu ekranu wyświetla się TV.
• Jeśli ekran LCD był używany przez długi czas w ciemności, staje się stop­niowo ciemniejszy.
• Jeśli staje się bardzo ciemny, należy wymienić jego wyświetlacz fluorescencyjny.
Jakość dźwięku jest słaba przy odbieraniu sygnału TV.
• Zmienić częstotliwość w przypadku zakłóceń ze stacji radiowej.
TV wyświetlane jest tylko w kolorze czarnym.
• Sprawdzić kolor przez ustawienia koloru w Menu.
Uwaga
Funkcja TV jest dostępna tylko dla LAM770T1.
Page 23
23
Rozwiązywanie problemów
Te przypadki to nie usterki.
W następujących przypadkach, trudno jest oglądać TV ze względu na słaby sygnał nadawania TV.
Blaknie
Pomiędzy budynkami
Mijający samolot lub pociąg
W sąsiedztwie stacji radiowej lub anteny nadaw­czej amatorskiej radiostacji
Wstrząsy
Znak neonowy w pobliżu
Pojazd Motocykl Przewód wysokiego napięcia
Daleko od stacji radiowej
W górach lub lesie
Kropki na ekranie.
Pole staje się stop­niowo gorsze. Kolor pojawia się i znika.
W pobliżu prze­wodów sieciowych
Zakłócenia Zakłócenia
Pojawiają się pasy.
Głęboko w górach
Ekran
Dźwięk
Środowisko
Ekran
Zakłócenia Zakłócenia
Dźwięk
Środowisko
Page 24
Specyfikacje
24
Typ ............................................................................... monitor kolorowy LCD
Zasilanie .............................................................................................DC 12 V
Zużycie prądu ..........................................................................................12 W
Ilość odbieranych kanałów........................................................99 kanałów
Temperatura robocza ...................................................................-10°C - 60°C
Temperatura obsługi ..................................................................-20°C - 80°C
Panel LCD ...........................................................7 – calowy panel TFT LCD
Piksele .............................................................................................234 x 480
Piksele efektywne ................................................................99.99% lub więcej
Wyświetlacz ............................................................Typ transmisji filtra koloru
System operacyjny ........................................................TFT matryca aktywna
Kąt widzenia (Lewo/Prawo) ..........................................................120° (±60°)
Kąt widzenia (Góra/Dół)....................................................................20°- 40°
LCD ...............................................................................................L typ CCFL
Moc głosu...................................................................................1,5 Wata x 2
Wymiary (Szer.x Wys. x Głęb.) ......................................191,5 x120 x 27 mm
Ciężar . .....................................................................................................400 g
Page 25
P/NO : MFL41488902
Loading...