LG L5323-BP User Manual

OWNER'S MANUAL
Color Video Camera
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MODEL
L5323 Series L5323-BP L5323-BN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning flash with arrowhead symbol within an equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
REGULATORY INFORMATION: FCC Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equip­ment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful inter­ference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
• A suitable conduit entries, knock-outs or glands shall be provided in the cable entries of this product in the end user.
• Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
• Holes in metal, through which insulated wires pass, shall have smooth well rounded surfaces or shall be provided with brushings.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Warning: Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit.
Warning: Wiring methods shall be in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70.
Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Warning: To reduce a risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
Caution: This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
Caution: To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Caution: The apparatus shall not be exposed to water (dripping or splashing) and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appara­tus.
To disconnect power from mains, pull out the mains cord plug. When install­ing the product, ensure that the plug is easily accessible.
LG Electronics hereby declares that this/these product(s) is/are in compliance with the essential requirements and other relevant pro­visions of Directive 2004/108/EC, 2006/95/EC, and 2009/125/EC.
European representative :
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands (Tel : +31-(0)36-547-8888)
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EEE Compliance with Directive. (for Turkey only)
P/NO : MFL63745133(A)
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A ground­ing type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obso­lete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip­over.
Accessories
Installation sticker
Camera mounting bracket
M3 Fixing screws
Specication
Item L5323-BP L5323-BN
Signal System PAL NTSC
Total/Effective Pixels 1028 X 596 / 976 X 582 1028 X 508 / 976 X 494
Image Device 6 mm CCD
DSP XDI-II
Lens 2.8 mm to 10 mm Vari-focal lens
Digital Zoom X10
Synchronization System Internal / Line Lock
Scanning Frequency (H/V) 15.625 kHz / 50 Hz 15.734 kHz / 59.94 Hz
Horizontal Resolution 650 TV Lines
S/N Ratio 50 dB
Minimum
Illumination
(30 IRE)
Color mode 0.0003 lx (Sens-up Auto, F1.2)
B/W mode 0.000 03 lx (Sens-up Auto, F1.2)
Item L5323-BP L5323-BN
Auto Gain Control OFF / LOW / MIDDLE / HIGH
Electronic Shutter Speed 1/50 to 1/120 000 1/60 to 1/120 000
Sens-Up OFF / AUTO
White Balance
Motion Detection REGIONAL MD / SMART MD / TAMPERING MD
RECTANGLE 8 AREAS
Privacy
Zone
Masking
User Color Mode NATURAL / COOL / WARM / VIVID
Power Consumption 2.8 W
Operation Temp. -10 ºC to 50 ºC
CIRCLE 2 AREAS
POLYGON 2 AREAS
Stabilizer( EIS) On / Off
Power Source DC 12 V / AC 24 V
ATW / AUTO / AWC b PUSH / MANUAL
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
L5323-BP.CARGSLS_AFN74012433_MFL63745133(A).indd 1 7/28/10 11:13 AM
Control Method Key Button / RS-485
Video Output Signal 1 Vp-p Composite (75 Ω)
Day & Night DAY / NIGHT / AUTO
BACKLIGHT OFF / WDR(ACE) / BLC / HSBLC
3D-DNR OFF / LOW / MIDDLE / HIGH
Storage Temp. -20 ºC to 60 ºC
Operation Humidity 0 % RH to 80 % RH
Storage Humidity 0 % RH to 85 % RH
Weight 450 g
Dimension (Ø x H) 148 mm x 96 mm
a
NEAR
WIDE
TELE
FAR
Using the installation sticker as a guide, make a hole through the ceiling.
b
Install the camera mounting bracket to the ceiling. Connect the cables to the cable jacks of the camera body.
c
Assemble the camera and mounting bracket by following step a (attaching) and b (pushing the camera to the arrow direction to fix it firmly).
Adjust the camera view point as illustrated below.
d
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
Installation GuideCamera Adjustment
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
a
En vous servant de la vignette d’installation comme guide, percez un trou dans le plafond.
Utilizzando l’adesivo di installazione come guida, fare un foro nel soffitto.
S použitím instalační nálepky jako šablony vyvrtejte otvor do stropu.
Używając szablonu instalacyjnego wykonać otwór w suficie.
Use la pegatina de instalación como guía, haga un agujero en el techo.
Gebruik de installatiesticker als patroon om een gat door het plafond te boren.
Usando a etiqueta de instalação como guia, faça um furo através do teto.
Remove the Dome cover. Connect a portable monitor to the video jack.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
b
Fixez le support de montage de la caméra au plafond. Raccordez les câbles aux prises correspondantes du corps de la caméra.
Installare la staffa per il montaggio della videocamera al soffitto. Collegare i cavi alle prese sul corpo della videocamera.
Instalujte mechanismus pro uchycení kamery na strop. Zapojte kabely do konektorů těla kamery.
Zainstalować na suficie wspornik montażowy kamery. Podłączyć kable do gniazd znajdujących się w obudowie kamery.
Instale el soporte de montaje de la cámara en el techo. Conecte los cables a los conectores de cable del cuerpo de la cámara.
Monteer de camerabeugel aan het plafond. Bevestig de kabels in de kabelingangen van het camerahuis.
Instale o suporte de montagem no teto. Conecte os cabos nas entradas de cabos no corpo da câmera.
Adjust the Pan/Tilt position and azimuth angle of the camera.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
c
Assemblez la caméra et le suppor t de montage en suivant l’étape a (fixation) et b (poussez la caméra dans le sens de la flèche pour la fixer fermement).
Montare la videocamera e la mensola di montaggio segu­endo le fasi a (attacco) e b (indirizzando la videocam­era in direzione della freccia per fissarla saldamente).
Namontujte kameru a montážní držák podle kroku a (připevnění) a b (kameru pevně zajistěte zatlačením ve směru šipky).
Zmontować kamerę oraz wspornik montażowy przez wykonanie kroku a (mocowanie) oraz b (przyciśnięcie kamery w kierunku strzałki w celu jej zamocowania).
Monte la cámara y monte el soporte siguiendo el paso
a
(montaje) y b (empuje la cámara en la dirección
de la flecha para fijar ésta firmemente).
Monteer de camera en bevestigingssteun met de volgen­de stap a (vastmaken) en b (de camera in de richting van de pijl duwen om deze stevig vast te zetten).
Monte a câmera e o suporte de montagem conforme os passos a seguir a (em anexo) e b (empurrando a câmera na direção da seta para fixá-la firmemente).
Adjust the zoom and focus.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
d
Réglez le point de visualisation de la caméra comme illustré ci-dessous.
Regolare il punto di vista della videocamera come illus­trato di seguito.
Nastavte zorný bod kamery způsobem znázorněným na níže uvedeném obrázku.
Ustaw punkt widoku kamery, tak jak to pokazano poniżej.
Ajuste el punto de visión de la cámara según se ilustra a continuación.
Pas de gezichtshoek van de camera aan zoals hieronder afgebeeld.
Ajustar o ponto de visão da camera conforme ilustrado abaixo.
Align the V mark of the dome cover and guide groove of the camera assembly for proper camera orientation.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
L5323-BP.CARGSLS_AFN74012433_MFL63745133(A).indd 2 7/28/10 11:13 AM
Déposez le capot de dôme. Raccordez un moniteur portable à la prise vidéo.
Rimuovere la copertura della cupola. Collegare un monitor portatile alla presa video.
Odstraňte kopulový kryt. Zapojte přenosný monitor ke konektoru videa.
Zdejmij pokrywę kopuły. Podłącz monitor przenośny do złącza video (video jack).
Retire la tapa del Domo. Conecte un monitor portátil al conector de video.
Verwijder de bolafsluiting. Sluit een draagbare monitor op de video-uitgang aan.
Remover a tampa do domo. Conectar o monitor por­tátil na tomada de vídeo.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
Réglez l’assiette/inclinaison et l’ange d’azimut de la caméra.
Regolare la posizione di inclinazione/ripresa e l’angolo azimutale della videocamera.
Nastavte panoramatickou pozici/náklon kamery a úhel azimutu.
Ustaw panoramę/pochylenie oraz kąt obrotu kamery.
Ajuste la posición panorámica/inclinación y el ángulo de azimut de la cámara.
Pas de panorama/schuine positie en azimuthoek van de camera aan.
Ajustar a posição de girar e incliner e o ângulo azimuth da câmera.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
Réglez le zoom et la mise au point.
Regolare lo zoom e la messa a fuoco.
Nastavte přiblížení/oddálení a zaostření.
Ustaw przybliżenie oraz ostrość.
Ajuste el zoom y el enfoque.
Stel de zoomstand en de scherpstelling van de camera in.
Ajustar o foco e o zoom.
<FRANÇAIS>
<ITALIANO>
<ČEŠTINA>
<POLSKI>
<ESPAÑOL>
<NEDERLANDS>
<PORTUGUÊS>
Alignez la marque V du capot de dôme et la rainure guide de l’ensemble avec la caméra pour obtenir une orientation correcte de la caméra.
Allineare la marcatura V della copertura della cupola e la scanalatura guida dell’unità videocamera per un cor­retto orientamento della videocamera.
Vyrovnejte značku V v kopulovém krytu s vodicí drážkou v těle kamery, aby byla zajištěna správná orientace kamery.
Dla prawidłowej orientacji kamery zrównaj oznaczenie V pokrywy kopuły oraz wyżłobienie w zespole kamery.
Alinee la marca V de la tapa del domo y la ranura guía del montaje de la cámara para una orientación cor­recta de la cámara.
Lijn de V markering van de bolafsluiting en de gelei­degroef van de camera-assemblage uit voor een juiste camerarichting.
Alinhar a marca V da tampa do domo e guiar a ranhu­ra de montagem da câmera para a devida orientação da câmera.
Loading...