LG HU161HA User Manual [es]

Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas.
(Sólo para el modelo de alta temperatura)
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DEL PROPIETARIO
BOMBA DE CALOR AIRE-AGUA
Copyright © 2019 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
2
INTRODUCCIÓN
¿Qué es AWHP (Bomba de calor aire agua)?
El sistema de la bomba de calor de aire agua puede usarse para varias soluciones de calefacción, desde la calefacción del suelo hasta el suministro de agua caliente con múltiples fuentes de calor. Es 4 veces más eficiente con el uso de energía que el sistema convencional.
• Alta eficiencia con funciones de caldera convencionales.
¿Por qué es AWHP (Bomba de calor de aire agua)?
En Europa se implementan varias regulaciones para reducir el uso de energía en la calefacción de edificios.
• Asimismo, los programas de subsidios relacionados con AWHP se implementan por país.
Lea este manual En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre el uso y correcto mantenimiento de su AWHP. Con solo pequeños cuidados preventivos por su parte podrá ahorrar mucho tiempo y dinero durante toda la vida útil del producto. En el cuadro de recomendaciones para la solución de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes. Si revisa en primer lugar nuestro gráfico de Sugerencias de resolución de problemas, es posible que no necesite llamar jamás a un servicio técnico externo.
ESPAÑOL
Para su información
Grape su factura en esta página, como prueba de la fecha de compra para reparaciones en garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en una etiqueta en el lado de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
ÍNDICE
2 INTRODUCCIÓN 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
11 Escena típica de la instalación 12 Control remoto
13 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
13 Pantalla Principal 13 Pantalla del Menú 14 Pantalla de ajustes 14 Pantalla Emergente 15 Monitorizado 15 Volver a la Pantalla
16 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
16 Encendido / Apagado 16 Modo de funcionamiento 17 Funcionamiento de calefacción 18 AI / Operación automática
19 AJUSTE DE LA TEMPERATURA
19 Control de la Temperatura Deseada 20 Seleccionar el sensor de temperatura 21 Operación de Calefacción ACS 22 Ver temperatura
ÍNDICE
3
23 AJUSTE DE CIERRE
23 Cómo entrar en el ajuste de cierre 24 Ajuste de cierre: todo, encendido / apagado, modo, ACS, cierre
25 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
25 Método de entrada del temporizador y de los ajustes 26 Temporizador simple 27 Reserva de encendido 28 Reserva de apagado
29 AJUSTE DE HORARIOS
29 Cómo ingresar el horario 30 Programa diario 31 Programas y editar 32 Horarios y edición: agregue el horario 33 Día de excepción
ESPAÑOL
ÍNDICE
4
34 AJUSTE DE LA FUNCIÓN
34 Cómo ingresar a los ajustes de las funciones 35 Ajuste De La Función 36 Emparejamiento de Wi-Fi
37 AJUSTE DEL USUARIO
37 Cómo ingresar los ajustes de usuario 37 Ajuste Del Usuario 38 Idioma 39 Unidad de temperatura 40 Temporizador del salva pantallas 40 Brillo del LCD en reposo 41 Fecha 42 Temporizador 43 Horario De Verano 44 Contraseña 45 Inicio del horario 46 Tema 46 Regreso automático a la pantalla principal 47 Reinicio del sistema
48 AJUSTES DE LA VISIÓN GENERAL DEL PROPIETRARIO
48 Estructura del menú
50 USANDO EL TERMOSTATO
50 Cómo Utilizar el Termostato
51 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA 53 MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA
53 Actividades de Mantenimiento 53 Cuando la unidad no vaya a …. 53 Llame inmediatamente al servicio técnico en las siguientes situaciones.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevis­tos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones
!
que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
!
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
!
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
!
• Conecte siempre el producto a la toma de tierra.
- Existe riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice un disyuntor y fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No utilice una toma de electricidad múltiple. Utilice este dispositivo siempre en un circuito y disyuntor dedicados.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un servicio técnico autorizado.
No desmonte ni repare el producto usted mismo.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Conecte siempre a tierra el producto según lo indicado en el diagrama de cableado. No conecte el cable de conexión a tierra a los tubos de gas o agua, pararrayos o cable de conexión a tierra de teléfono.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
- Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
• Utilice un disyuntor o un fusible con la capacidad adecuada.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación presenta arañazos o el revestimiento está pelado o deteriorado, se debe cambiar.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Para el desmontaje o la reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, explosión o lesiones.
• No instale el producto en un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Podría hacer que la unidad se caiga.
• No instale la unidad sobre una base móvil o un lugar desde el que pueda caer.
- La caída de la unidad puede causar daños o lesiones, que podrían ser incluso
mortales.
• Si el producto se moja (se inunda o se sumerge) con agua, póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para repararlo antes de utilizarlo de nuevo.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante que se debe utilizar. Lea la etiqueta del producto.
- El uso de un refrigerante incorrecto puede prevenir el funcionamiento de la
unidad.
• No utilice este aparato si el cable, el enchufe o la toma de electricidad están dañados.
- De lo contrario, podría causar descargas eléctricas o un incendio.
• No toque, controle ni repare el producto con las manos mojadas.
- Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• No coloque un calefactor ni ningún otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
• No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas. Instale la unidad alejada de fuentes de agua.
- Existe riesgo de incendio, averías en el producto o descargas eléctricas.
ESPAÑOL
• No guarde, use o permita siquiera que haya gas inflamable o combustibles cerca de la unidad.
- Existe riesgo de incendio.
• Fije los cables firmemente y coloque el cable de forma adecuada para que no haya nada que tire de él desde los terminales de conexión.
- Una conexión incorrecta o demasiado suelta puede generar fuego o provocar
un incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
• Elimine los materiales de embalaje de forma correcta. Los tornillos, clavos, baterías, piezas rotas y elementos similares se deben tirar tdespués de las labores de instalación o servicio; rompa y tire también las bolsas de embalaje de plástico.
- Los niños podrían jugar con ellas y sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar que el dispositivo de alimentación no esté sucio, flojo o roto, y conecte la alimentación eléctrica.
- Un dispositivo de alimentación sucio, flojo o roto puede llegar a causar
descargas eléctricas o un incendio.
• El condensador de la unidad alimenta energía de alta tensión a los componentes eléctricos Asegúrese de descargar el condensador por completo antes de realizar las labores de reparación.
- Un condensador cargado puede causar descargas eléctricas.
• Al instalar la unidad, utilice el kit de instalación incluido con el producto.
- De lo contrario, la unidad podría caer y causarle lesiones graves.
• Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas en la lista de piezas de mantenimiento. Nunca trate de modificar el equipo.
- Usar componentes inadecuados puede causar descargas eléctricas, generar
un calor excesivo o un incendio.
• No utilice el espacio en un producto muy cerrado durante un periodo de tiempo prolongado. Ventile la unidad regularmente.
- Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud.
• No abra la tapa de la rejilla delantera del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si lo incorpora la unidad.)
- Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías del producto.
• Si salen del producto sonidos, olores o humos extraños, apague inmediatamente el disyuntor o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Ventile la habitación del producto periódicamente mientras lo esté usando junto con una estufa o un elemento calefactor, etc.
- Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud.
• Apague la alimentación principal limpiando o reparando el producto.
- Existe riesgo de descargas eléctricas.
• Asegúrese de que nadie, especialmente los niños, pueda pisar o caerse sobre
ESPAÑOL
la unidad exterior.
- Esto podría provocar lesiones personales y daños en el producto.
• Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
• No toque ninguna pieza eléctrica con las manos mojadas. Desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar las piezas eléctricas.
- Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• No toque la tubería de refrigerante ni la tubería de agua ni ninguna pieza interna mientras la unidad esté funcionando o inmediatamente después de la operación.
- Existe riesgo de lesiones, quemaduras o congelación.
• Si toca el tubo o las partes internas, deberá utilizar protección o esperar a que hayan recuperado la temperatura normal.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras, congelaciones o lesiones.
• No toque directamente el refrigerante que haya escapado.
- Existe riesgo de congelación.
• Asegúrese de instalar la válvula de mezcla (no incluida). La válvula de mezcla ajusta la temperatura del agua. Los valores máximos de la temperatura del agua caliente se seleccionarán siguiendo la legislación aplicable.
• No caliente a una temperatura superior a la indicada para el producto.
- De lo contrario, podría causar un incendio o fallos en el producto.
• Este dispositivo está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas legas.
• No pise sobre la unidad y no coloque nada sobre ellas. Podría sufrir lesiones por la caída de la unidad.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima el aire u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
• El aparato se debe colocar en una zona bien ventilada en la que las dimensiones de la habitación correspondan al área de la habitación especificadas para el funcionamiento.
• El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente (por ejemplo : llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador electrico operativo).
• El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurra un dano mecanico.
ESPAÑOL
• Cualquier persona que este involucrada en el trabajo o en interrumpir un circuito refrigerante debe portar un certificado valido actualizado de una autoridad de evaluacion acreditada por la industria, el cual autoriza su competencia para manejar refrigerantes con seguridad de acuerdo con una especificacion de evaluacion reconocida por la industria.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
• Mantenga las aberturas de ventilacion necesarias libres de obstaculos.
• El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparacion que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervision de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
PRECAUCIÓN
!
• Para levantar y transportar el producto deben participar dos o varias personas.
- Evite accidentes. No instale el producto en un lugar expuesto directamente al viento de mar (bruma salada).
- Esto puede provocar la corrosión del producto.
• Mantenga el nivel uniforme mientras instala el producto.
- Para evitar vibraciones o ruidos. No instale el aparato en lugares donde el ruido o el aire caliente procedentes
• de la unidad puedan molestar a los vecinos.
- Puede ocasionar un problema a sus vecinos y derivar en disputas. Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación
o reparación del producto.
- Si los niveles de refrigerante son bajos, podrían causar averías en el producto.
• No utilice el producto para usos especiales, tales como conservar alimentos, obras de arte, etc. Es un AWHP para el consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o salida del flujo del aire.
- podría causar averías en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni agua a presión.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños a las partes
plásticas del producto.
• No pise ni coloque nada sobre el producto.
- Existe riesgo de lesiones y de avería del producto.
• No introduzca las manos ni otros objetos a través de la entrada o la salida de aire mientras el producto está en funcionamiento.
- Existen piezas afiladas y en movimiento que pueden provocar lesiones personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
ESPAÑOL
- Los bordes afilados podrían causar heridas.
• Si hay una fuga de gas refrigerante durante una reparación, no lo toque.
- El gas refrigerante podría causar congelación (quemaduras por frío).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
• No incline la unidad durante su retirada o desinstalación.
- El agua condensada del interior podría derramarse. No mezcle aire ni gases diferentes al refrigerante especificado que se utiliza en el sistema.
- Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión suba excesivamente, causando daños en el quipo o daños personales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante el proceso de instalación, ventile el área inmediatamente.
- De lo contrario, puede ser perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y la manipulacion de las piezas finales deben llevarse a cabo segun las normas locales y nacionales.
No se exponga usted, un niño o una planta a la corriente de aire frío o caliente.
- Podría dañar su salud.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el mantenimiento o la reparación de la unidad cuando se encuentre a cierta altura.
- Tenga cuidado y Evite daños personales. El agua caliente puede no estar disponible inmediatamente, durante el
• funcionamiento de desinfección o dependiendo de la cantidad de agua caliente.
• Durante el funcionamiento de calentamiento del suelo, es importante limitar la temperatura mínima/máxima del agua.
Si la persona que no es un profesional autorizado instala, repara o modifica los productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada
.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto,
responsabilidad total del propietario.
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, amenos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso delaparato Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles peligros. No permita a los niños jugar
ESPAÑOL
con este aparato. No permita a los niños realizar la limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
3
Salida
de agua
Ingreso de agua
1
2
5
4
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Escena típica de la instalación
11
1. Unidad interior
2. Unidad exterior
3. Tubo de refrigerante y cable de conexión
4. Tubería de agua
5. Conecte a tierra la unidad exterior para evitar descargas eléctricas.
*La forma de los productos puede cambiar según la capacidad y el tipo de modelo.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
12
Control remoto
Ventana de la pantalla de funcionamiento
Botón Atrás
Botón de Arriba /
Abajo / Izquierda / Derecha
Ventana de la pantalla de funcionamiento
Botón Atrás
Botón de Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha
Botón OK
Botón de encendido/apagado
NOTA
• Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de producto.
• El producto real puede diferir de la descripción anterior en función del tipo de modelo.
• Cuando se usan los sistemas operativos simultáneos, cuando oprima un botón del control
ESPAÑOL
remoto, el sistema funcionará aproximadamente después de 1 o 2 minutos.
OK
Botón de encendido/ apagado
Botón OK
Pantalla de estado de funcionamiento y configuración
Cuando se cambia a la etapa anterior del etapa de ajustes del menú
Cuando se cambia el valor de ajustes del menú
Cuando se guarda el valor de ajustes del menú
Cuando enciende o apaga la bomba de calor aire-agua
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Pantalla Principal
En la pantalla principal, presione el botón [<, >(izquierdo / derecho)] para seleccionar la categoría a establecer, y puede controlarlo presionando el botón [,(arriba / abajo)].
Pantalla del Menú
En la pantalla principal, presione [<, >el botón (izquierdo / derecho)] para seleccionar el menú y presione el botón [OK] para pasar a la pantalla del menú.
13
En la pantalla del menú, presione [<, >el botón (izquierdo / derecho)] para seleccionar la categoría para ajustar, presione el botón [OK] para pasar a la pantalla de detalles
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
14
Pantalla de ajustes
Seleccione la categoría´para ajustar el uso del botón [,(arriba / abajo)].
En cada pantalla de detalles del menú, como en la caja de la imagen izquierda, cuando los iconos “<, >” se despliegan al mismo tiempo, usted puede aplicar inmediatamente el valor de ajuste presionando el botón [<, >(izquierdo / derecho)].
Para los valores que se pueden ajustar en cada categoría,
refiérase a los detalles del manual para cada función.
En cada pantalla del menú, como en la caja de la imagen de la izquierda, si sólo se despliega el icono “>”, usted puede ir hasta la pantalla de ajustes de detalles presionando el botón [>(derecho) o OK].
Para los valores que se pueden ajustar en cada categoría,
refiérase a los detalles del manual para cada función.
Pantalla Emergente
El mensaje de alerta es un mensaje que se despliega en la parte de abajo de la pantalla cuando la función está Encendida / Apagada o si la función se ajusta / cancela.
El mensaje emergente se muestra principalmente cuando ha ocurrido un error con el producto.
ESPAÑOL
<Mensaje de alerta> <Mensaje Emergente>
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Monitorizado
En la pantalla principal, usted puede insertar la pantalla de monitoreo al oprimir el botón [Atrás]. En la pantalla de monitoreo, usted puede revisar la siguiente información,
- La temperatura ambiente
- La temperatura de entrada o de salida del agua
- El funcionamiento de la bomba de agua
15
Volver a la Pantalla
En la pantalla principal, después de cambiar la categoría al presionar el botón [<, > (derecho / izquierdo)], sí no hay funciones con control remoto, después de 10 segundos, regresa a la posición básica de la pantalla principal. (Posición básica: pieza de despliegue de temperatura interior)
En las pantallas excepto en la pantalla principal, sí no hay una función con el control remoto por 1 minuto, se va hasta la pantalla principal.
ESPAÑOL
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
16
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
debe encenderse o apagarse.
Presione el botón (Encendido / Apagado) del control remoto.
- Si el producto está funcionando, el botón de Encendido / Apagado se iluminará. Si el producto está apagado, el botón de Encendido / Apagado de retro iluminación estará apagado.
Modo de funcionamiento
Puede controlar fácilmente el modo de funcionamiento deseado. En la pantalla principal, presione el botón [<, > (izquierdo / derecho)] para seleccionar el modo de
funcionamiento o home leave o mantener la categoría y presione el botón [,(arriba / abajo)] para configurar el modo de funcionamiento.
Algunos productos pueden no ser compatibles con algunos modos de operación.
Modo Descripción
Calor Este calienta la habitación hasta la temperatura deseada.
AI / Auto
ESPAÑOL
El producto le proporciona automáticamente la velocidad apropiada del ventilador basándose en la temperatura de la habitación.
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de calefacción
El ajuste de la operación de calefacción a la temperatura mínima es 30 °C.
• La temperatura deseada puede controlarse en unidades de 1 °C.
- Establezca la temperatura deseada en un nivel superior al de la temperatura del agua.
- La temperatura del agua está desplegada en la pantalla por defecto del control remoto.
- Cuando la temperatura deseada se ajusta por debajo de la temperatura del agua, no sale el agua tibia.
- Si su unidad está funcionando en el modo de calentamiento y presiona el botón de [Encendido / Apagado], el funcionamiento de la calefacción se apagará.
17
NOTA
En el funcionamiento de calefacción, usted puede seleccionar la temperatura deseada en el rango de 30 °C~80 °C.
ESPAÑOL
Loading...
+ 38 hidden pages