LG HU123MRB User Manual [it]

Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di attivare il set e di conservarlo per consultazioni successive.
Traduzione delle istruzioni originali
MANUALE PER L’UTENTE
POMPA DI CALORE ARIA-VERSO-ACQUA
www.lg.com
ITALIANO
INTRODUZIONE
2
INTRODUZIONE
Che cos’è una AWHP (Pompa di calore aria-verso-acqua)?
ITALIANO
• Un sistema pompa di calore aria-verso-acqua può essere usato come soluzione alternativa per il riscaldamento a pavimento, o per fornire acqua calda con varie fonti di calore. È 4 volte più efficiente a livello energetico rispetto a un sistema convenzionale.
• Elevato rendimento con le funzioni caldaia convenzionale.
Perché scegliere una AWHP (Pompa di calore aria-verso-acqua)?
• In Europa sono state implementate alcune norme per ridurre il consumo energetico nell’ambito del riscaldamento degli edifici.
• A questo si aggiungono i programmi sussidiari relativi all’AWHP implementati da ciascun Paese.
Leggere questo manuale All’interno troverete molti consigli utili relativi all’utilizzo e alla corretta manutenzione della vostra AWHP. Pochi accorgimenti preventivi possono infatti aiutarvi a risparmiare molto tempo e denaro, allungando la vita del vostro prodotto. Troverete molte risposte ai problemi più comuni all’interno della tabella relativa alla risoluzione dei problemi. Leggendo la tabella relativa alla Risoluzione dei problemi, potreste non necessitare dell’assistenza di un tecnico.
Per vostra documentazione
Spillare la ricevuta a questa pagina, in caso sia necessaria per provare la data di acquisto, ai fini della garanzia. Scrivere qui il numero del modello e il numero di serie.
Numero del modello :
Numero di serie :
È possibile trovarli su un’etichetta sul lato di ogni unità.
Nome del distributore :
Data di acquisto :
INDICE
INDICE
3
2 INTRODUZIONE 5 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 11 INTRODUZIONE AL PRODOTTO
11 Tipica situazione di installazione (Per Split) 12 Tipica situazione di installazione (Per Hydrosplit) 13 Telecomando
14 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
14 Schermata principale 14 Schermata del menu 15 Schermata delle impostazioni 15 Schermata a comparsa 16 Monitoraggio (Per Split) 16 Tornare alla schermata 17 Monitoraggio (Per Hydrosplit)
18 IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
18 On / Off 18 Modalità di funzionamento 19 Funzione raffreddamento 20 Funzione riscaldamento 21 AI / Funzionamento automatico
22 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
22 Controllare la temperatura desiderata 23 Selezionare la temperatura del sensore 24 Funzione riscaldamento ACS 24 Riscaldamento veloce ACS 25 Visualizzare la temperatura
27 BLOCCO DELLE IMPOSTAZIONI
27 Come inserire il blocco delle impostazioni 27 Blocco delle impostazioni - totale, On/Off, Modo, acqua sanitaria di Blocco
28 IMPOSTAZIONE DEL TIMER
28 Inserimento del timer e metodo di impostazione 29 Temporizzatore Sempl. 30 Pianificazione di accensione 31 Pianificazione spegnimento
32 PROGRAMMARE LE IMPOSTAZIONI
32 Come inserire la programmazione 33 Programmazione giornaliera 34 Programmazioni e Modifica 35 Programmazioni e Modifica - Aggiungi programmazione 36 Giorno di eccezione
ITALIANO
INDICE
4
37 IMPOSTAZIONE DELL'INTERFACCIA DEL MISURATORE
37 Percorso di connessione dell'impostazione dell'interfaccia del misuratore 38 Informazioni sull'impostazione dell'interfaccia del misuratore
ITALIANO
39 IMPOSTAZIONI DELLA FUNZIONE
39 Come inserire le impostazioni della funzione 40 Impostazioni Della Funzione 41 Tempo modalità a basso rumore 42 Collegamento Wi-Fi 43 Impostazioni temperatura acqua 44 Caldaia di terze parti
45 IMPOSTAZIONI UTENTE
45 Come inserire le impostazioni utente 45 Impostazioni utente 46 Lingua 47 Unità di temperatura 48 Temporizzatore salvaschermo 48 Luminosità LCD non attiva 49 Data 50 Ora 51 Ora estiva 52 Password 53 Programma di inizializz. 54 Tema 54 Riavvio del sistema
55 PANORAMICA SULLE IMPOSTAZIONI UTENTE
55 Struttura del menu
57 USARE IL TERMOSTATO
57 Come usare il termostato
58 FUNZIONI DI EMERGENZA 60 MANUTENZIONE E ASSISTENZA
60 Attività di manutenzione
60 Quando l’unità non si avvia....
60 Chiamare immediatamente l’assistenza nelle seguenti situazioni
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
5
Si prega di leggere attentamente le misure precauzionali in questo Dmanuale prima di attivare l’unità.
Questo simbolo indica che il Manuale d’uso dovrebbe essere letto attentamente.
Questo elettrodomestico è pieno di liquido refrigerante infiammabile (R32)
Questo simbolo indica che questa strumentazione dovrebbe essere maneggiata da personale di servizio, facendo riferimento al Manuale di Installazione.
Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico.
Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", come descritto di seguito.
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose.
!
Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
!
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
!
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
ITALIANO
AVVERTENZA
!
• Mettere sempre a massa l’elettrodomestico.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica.
• Non utilizzare un interruttore difettoso o sottostimato. Usare gli interruttori e fusibili nominali corretti.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non usare una multi-presa. Usare sempre il presente elettrodomestico su un circuito e un interruttore dedicati.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Per lavori sull’impianto elettrico contattare il distributore, il venditore, un elettricista qualificato o un Centro di Assistenza autorizzato. Non smontare o riparare il prodotto senza l’aiuto di un tecnico.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
6
• Mettere sempre a massa il prodotto seguendo lo schema elettrico. Non collegare il cavo di messa a terra all’impianto parafulmine di gas o acqua, né al cavo di messa a
ITALIANO
terra del telefono.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Installare saldamente il pannello e la copertura della scatola di comando.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a polvere, acqua, ecc.
• Usare gli interruttori o fusibili nominali corretti.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non modificare o allungare il cavo di alimentazione. Qualora il cavo di alimentazione presentasse graffi, intaccature o segni di deterioramento, sarà necessario sostituirlo.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Per l’installazione, la rimozione o la reinstallazione, contattare sempre il distributore o un Centro di Assistenza autorizzato.
- Vi è il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni.
• Non installare il prodotto su un supporto difettoso. Assicurarsi che l’area di installazione non si deteriori con il passare del tempo.
- Ciò potrebbe provocare la caduta del prodotto. Non installare mai l’unità su una base mobile o in un luogo dal quale potrebbe cadere.
- La caduta dell’unità potrebbe provocare danni, lesioni e persino la morte di una
persona.
• Se il prodotto dovesse riempirsi d’acqua (sommerso o allagato), contattare un Centro di Assistenza autorizzato per le riparazioni prima di utilizzarlo nuovamente.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Assicurarsi di controllare il refrigerante da utilizzare. Leggere l’etichetta sul prodotto.
- Usare un refrigerante differente può impedire il corretto funzionamento dell’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione, la spina o una presa di corrente lenta qualora presentassero danni.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non toccare, né utilizzare o riparare il pannello di controllo con le mani bagnate.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare un riscaldatore o corpi scaldanti nei pressi del cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non lasciar scorrere acqua nelle parti elettriche. Installare l’unità lontano da fonti d’acqua.
- Vi è il rischio di incendi, mancato funzionamento del prodotto o scosse elettriche.
• Non riporre o utilizzare gas infiammabili o combustibili nei pressi del prodotto.
- Vi è il rischio di incendi.
• I collegamenti elettrici devono essere assicurati strettamente e i cavi dovrebbero essere posizionati correttamente, in modo che non vi siano forze in grado di disconnetterli dai terminali di collegamento.
- Collegamenti errati o allentati potrebbero provocare surriscaldamento o incendi.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
7
• Smaltire in sicurezza i materiali di imballaggio. Radunare viti, chiodi, batterie, oggetti rotti ecc. dopo l’installazione o la manutenzione e quindi strappare e gettare le buste da imballaggio.
ITALIANO
- Se i bambini dovessero giocarci, potrebbero ferirsi.
• Assicurarsi di controllare che il dispositivo di alimentazione elettrica non sia sporco, lento o danneggiato, quindi effettuare l’accensione.
- Dispositivi di alimentazione sporchi, lenti o danneggiati potrebbero provocare
scosse elettriche o incendi.
• In blocco il condensatore elevatore di tensione fornisce elettricità ad alto voltaggio ai componenti elettrici. Assicurarsi di scaricare completamente il condensatore prima di effettuare lavori di manutenzione.
- Un condensatore carico potrebbe provocare scosse elettriche.
• In fase di installazione dell’unità, usare il kit di installazione fornito con il prodotto.
- Vi è altrimenti il rischio che l’unità possa cadere e provocare lesioni gravi.
• Assicurarsi di usare soltanto le parti indicate nell’elenco delle parti di ricambio. Non tentare di modificare la strumentazione.
- L’utilizzo di parti non adeguate potrebbe provocare scosse elettriche,
surriscaldamento o incendi.
• Non utilizzare il prodotto in un ambiente che è stato chiuso a lungo. Areare frequentemente.
- Potrebbe infatti verificarsi una carenza di ossigeno che provocherebbe danni alla
vostra salute.
• Non aprire il coperchio frontale o la griglia del prodotto mentre è in funzione. (Non toccare il filtro elettrostatico, qualora fosse presente nell’unità.)
- Vi è il rischio di lesioni personali, scosse elettriche o danni al prodotto.
• Qualora dal prodotto provenissero rumori o odori strani o fumo, spegnere immediatamente l’interruttore o scollegare il cavo di alimentazione.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Ventilare regolarmente il locale nel quale è installato il prodotto quando è in funzione insieme a una stufa o a un elemento di riscaldamento, ecc.
- Può infatti verificarsi una carenza di ossigeno che provocherebbe danni alla vostra
salute.
• Staccare la fonte di alimentazione mentre si pulisce o si effettuano riparazioni al prodotto.
- Vi è il rischio di subire una scossa elettrica.
• Fare attenzione e assicurarsi che nessuno, soprattutto i bambini, possa calpestare o cadere sull’unità.
- Vi è il rischio di lesioni personali e danni al prodotto.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa essere sganciato o danneggiato mentre il prodotto è in funzione.
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
8
• Non toccare nessuna parte elettrica con le mani bagnate. È necessario che la corrente sia staccata prima di poter toccare le parti elettriche.
ITALIANO
- Vi è il rischio di incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il tubo del refrigerante o quello dell’acqua o altre parti interne mentre l’unità è in funzione, né immediatamente dopo lo spegnimento.
- Vi è il rischio di riportare bruciature, congelamento o lesioni personali.
• In caso fosse necessario toccare i tubi o le parti interne, sarà importante indossare adeguate protezioni o aspettare che il dispositivo torni a una temperatura normale.
- Vi è altrimenti il rischio di riportare bruciature, congelamento o lesioni personali.
• Non toccare il liquido refrigerante fuoriuscito in maniera diretta.
- Vi è il rischio di congelamento.
• Assicurarsi di installare una valvola miscelatrice (fornita sul campo). La valvola miscelatrice imposta la temperatura dell'acqua. I valori massimi della temperatura dell'acqua calda saranno selezionati secondo le normative vigenti.
• Non riscaldare a una temperatura superiore a quella fornita dal prodotto.
- Altrimenti vi è il rischio di incendi o danni al prodotto.
• L’elettrodomestico è destinato all’utilizzo da parte di esperti o utenti formati in negozi, industria leggera o aziende, o per uso commerciale dai non addetti ai lavori.
• Non calpestare l’unità e non poggiarvi oggetti. Vi è il rischio di riportare lesioni in caso di caduta dell’unità.
• Utilizzare una pompa evacuazione o un gas inerte (azoto) per effettuare test per la rilevazione di perdite o purghe ad aria. Non comprimere l’aria o l’Ossigeno e non utilizzare gas infiammabili. Altrimenti vi è il rischio di incendi o esplosioni.
- Vi è il rischio di morte, lesioni, incendi o esplosioni.
• L’elettrodomestico sarà riposto in una zona ben ventilata, nella quale le dimensioni della stanza corrispondono a quelle specificate per il funzionamento. L’elettrodomestico sarà riposto in una stanza nella quale non sono continuamente presenti
• fiamme vive (per esempio a causa del funzionamento di un elettrodomestico a gas), e fonti di innesco (per esempio uno scaldino elettrico funzionante).
• L’elettrodomestico sarà riposto in modo da prevenire danni meccanici.(per R32)
• Qualunque persona intenda lavorare o aprire un circuito refrigerante dovrà essere in possesso di un certificato in corso di validità, emesso da un’autorità riconosciuta dal settore, che attesti la sua competenza nella gestione in sicurezza dei refrigeranti, secondo le specifiche indicate dalla valutazione riconosciuta dal settore.(per R32)
• Mantenere libere le aperture per la ventilazione. (per R32)
• La manutenzione deve essere effettuata come indicato dal produttore dell’apparecchio. Le operazioni di manutenzione e riparazione che richiedono l’assistenza di altro personale qualificato devono essere svolte sotto la supervisione di una persona competente nel campo dell’uso di refrigeranti infiammabili.(per R32)
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
9
• L’elettrodomestico deve essere conservato in un’area ben ventilata di dimensioni pari a quelle necessarie all’unità durante il suo funzionamento.(per R32)
• L’elettrodomestico deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere
ITALIANO
continue (come ad esempio nel caso di un elettrodomestico alimentato a gas) e fonti di ignizione (come ad esempio un riscaldatore elettrico).(per R32)
ATTENZIONE
!
• Impiegare due o più persone per sollevare e trasportare il prodotto.
- Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in zone direttamente esposte al vento di mare (aria salmastra).
- Potrebbe provocare corrosione.
• Mantenere a livello in fase di installazione.
- Per evitare vibrazioni o rumore.
• Non installare il prodotto in posti in cui il rumore o l'aria calda proveniente dall’unità possano danneggiare o disturbare le aree circostanti.
- Potrebbe provocare problemi e quindi contestazioni nel vicinato.
• Controllare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante) dopo l’installazione o eventuali riparazioni al prodotto.
- Bassi livelli di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
• Non adoperare l’elettrodomestico per scopi particolari (ad es. conservazione di alimenti, lavori artistici ecc.). Si tratta di una AWHP, e non di un impianto di refrigerazione di precisione.
- Vi è il rischio di provocare danni o perdita dei beni.
• Non bloccare le aperture di uscita o entrata dell’aria.
- Ciò potrebbe provocare danni al prodotto.
• Usare un panno morbido per effettuare le pulizie. Non usare detergenti aggressivi né solventi, e non schizzare con acqua, ecc.
- Vi è il rischio di incendi, scosse elettriche o di danneggiare le parti in plastica del
prodotto.
• Non calpestare il prodotto e non poggiarvi oggetti.
- Vi è altrimenti il rischio di incendi o guasti al prodotto.
• Non inserire le mani o altri oggetti nelle aperture per l’ingresso o l’uscita dell’aria mentre il prodotto è in funzione.
- Vi sono parti taglienti e in movimento che potrebbero provocare lesioni.
• Prestare attenzione nelle fasi di disimballo e installazione del prodotto.
- I bordi taglienti potrebbero provocare lesioni.
• Qualora vi fossero perdite di gas refrigerante in fase di manutenzione, si raccomanda di non toccare il gas refrigerante fuoriuscito.
- Il gas refrigerante può causare congelamento (bruciature da freddo).
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
10
• Non inclinare l’unità in fase di rimozione o disinstallazione.
- L’aria condensata all’interno potrebbe fuoriuscire.
• Non mescolare aria o gas diversi dallo specifico refrigerante usato nel sistema.
ITALIANO
- Se l’aria entrasse nel sistema di refrigerazione, vi sarebbe l’aumento eccessivo della pressione, che causerebbe lesioni o danni all’elettrodomestico.
• Se vi fosse una fuoriuscita di gas refrigerante durante l’installazione, sarà necessario ventilare l’area immediatamente.
- Altrimenti potrebbe provocare danni alla salute. In fase di smantellamento dell’unità, il trattamento dell’olio refrigerante e di eventuali altri
• parti dovrebbe essere portato a termine secondo le normative standard locali e nazionali.
• Non esporre pelle, bambini o piante al tiraggio d’aria fredda o calda.
- Potrebbe provocare danni alla salute.
• Usare uno sgabello stabile o una scala in fase di pulizia, manutenzione o riparazione del prodotto installato in alto.
- Prestare attenzione ed evitare lesioni personali.
• L’acqua calda potrebbe non essere disponibile immediatamente, nel corso delle operazioni di disinfezione, o a seconda della quantità di acqua calda disponibile.
• Quando è attiva la funzione di riscaldamento a pavimento è importante limitare la temperatura dell'acqua minima/massima.
• La garanzia decade nel momento in cui un individuo che non sia un tecnico professionista installi, ripari o alteri i prodotti LG Electronics Air Conditioning.
- Tutti i costi associati alle riparazioni sono completamente a carico del proprietario.
• Non installare l'unità in atmosfere potenzialmente esplosive.
Il presente elettrodomestico non è inteso per l’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e competenze, a meno che non gli siano state fornite istruzioni o supervisione relative all’utilizzo dell’elettrodomestico da parte di un responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’elettrodomestico.
Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e competenze, se gli sono state fornite istruzioni o supervisione relative all’utilizzo in sicurezza dell’elettrodomestico, e in caso abbiano capito i rischi che ciò comporta. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. Le operazioni di pulizia e manutenzione non saranno effettuate da bambini sprovvisti di supervisione.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
4
3
Uscita acqua
Ingresso acqua
1
6
5
2
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
11
Tipica situazione di installazione (Per Split)
ITALIANO
1. Unità interna
2. Unità Esterna
3. Tubo refrigerante e cavo di collegamento
4. Tubo dell’acqua
5. Messa a terra dell’unità esterna per evitare scosse elettriche.
6. Telecomando
*La forma dei prodotti può variare in funzione della capacità e del tipo di modello.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
4
3
Uscita acqua
Uscita acqua
Ingresso acqua
Ingresso acqua
1
6
2
5
12
Tipica situazione di installazione (Per Hydrosplit)
ITALIANO
1. Unità interna
2. Unità Esterna
3. Connecting cable
4. Tubo dell’acqua
5. Messa a terra dell’unità esterna per evitare scosse elettriche.
*La forma dei prodotti può variare in funzione della capacità e del tipo di modello.
Telecomando
Display quadro comandi
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
13
ITALIANO
Pulsante indietro
Pulsante
OK
Pulsante On/Off
Pulsante OK
Su/Giù/Sinistra/Destra
Display quadro comandi
Pulsante indietro
Pulsante Su/Giù/Sinistra/Destra
Pulsante OK
Pulsante On/Off
Display di stato per funzionamento e impostazioni
Quando vi spostate al passaggio precedente nel menu impostazioni
Quando cambiate il valore delle impostazioni nel menu
Quando salvate il valore delle impostazioni nel menu
Quando si Accende/Spegne il climatizzatore
NOTA
• Il telecomando si trova sull'unità interna inviata dalla fabbrica. Può essere riposizionato nella propria abitazione utilizzando il kit accessorio della piastra di copertura.
• Alcune funzioni potrebbero non essere presenti né mostrate a seconda del tipo di prodotto.
• Il prodotto potrebbe essere differente rispetto ai contenuti qui sopra, a seconda del modello.
• Quando si utilizza il sistema di funzioni multiple, ogni volta che si preme il pulsante del tele­comando, il sistema funzionerà approssimativamente dopo 1-2 minuti.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
14
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Schermata principale
ITALIANO
Nella schermata principale, premere il pulsante [<, >(sinistra/destra)] per selezionare la categoria da impostare, e la si può controllare premendo il pulsante [,(su/giù)].
Schermata del menu
Nella schermata principale, premere il pulsante [<, >(sinistra/destra)] per selezionare il menu, quindi premere il pulsante [OK] per spostarsi alla schermata del menu.
Nella schermata del menu, premere il pulsante [<, >(sinistra/destra)] per selezionare la categoria da impostare, quindi premere il pulsante [OK] per spostarsi alla schermata dei dettagli.
Schermata delle impostazioni
Impostare la categoria usando il pulsante [,(su/giù)].
In ogni schermata di dettaglio nel menu, così come nella casella nell’immagine a sinistra, quando vengono mostrate le icone “<,>” in contemporanea, è possibile applicare immediatamente il valore dell’impostazione premendo il pulsante [<, > (sinistra/destra)].
Per i valori che possono essere impostati in ogni categoria,
fare riferimento al manuale in dettaglio per ciascuna funzione.
In ogni schermata di dettaglio nel menu, così come nella casella nell’immagine a sinistra, quando viene mostrata l’icona “>” da sola, è possibile spostarsi alla schermata delle impostazioni nel dettagli, premendo il pulsante [>(destra) o OK].
Per i valori che possono essere impostati in ogni categoria,
fare riferimento al manuale in dettaglio per ciascuna funzione.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
15
ITALIANO
Schermata a comparsa
Il messaggio di notifica è un messaggio visualizzato in basso nella schermata, quando una funzione viene attivata/disattivata o impostata/eliminata.
Il messaggio a comparsa viene visualizzato principalmente quando è presente un errore nel prodotto.
< Messaggio di notifica > < Messaggio a comparsa >
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
16
Monitoraggio (Per Split)
Nella schermata principale, è possibile inserire la schermata di monitoraggio premendo il pulsante [Indietro]. Nella schermata di monitoraggio è inoltre possibile controllare le seguenti informazioni,
ITALIANO
- La temperatura nella stanza
- La temperatura dell'acqua in ingresso / in uscita
- Il funzionamento della pompa dell’acqua
Tornare alla schermata
Nella schermata principale, dopo esservi spostati nella categoria premendo il pulsante [<, > (sinistra/destra)], se non vi sono funzioni del telecomando, dopo 10 secondi si tornerà alla posizione di base della schermata principale. (Posizione di base: temperatura interna su parte del display)
Nelle schermate, ad eccezione della schermata principale, se non vi sono input dal telecomando per 1 minuto, si verrà trasferiti alla schermata principale.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Monitoraggio (Per Hydrosplit)
Nella schermata principale, è possibile inserire la schermata di monitoraggio premendo il pulsante [Indietro]. Nella schermata di monitoraggio è inoltre possibile controllare le seguenti informazioni,
- La temperatura nella stanza
- La temperatura dell'acqua in ingresso / in uscita
- Il funzionamento della pompa dell’acqua
- La portata d'acqua
- La pressione dell'acqua
17
ITALIANO
OK
Tornare alla schermata
Nella schermata principale, dopo esservi spostati nella categoria premendo il pulsante [<, > (sinistra/destra)], se non vi sono funzioni del telecomando, dopo 10 secondi si tornerà alla posizione di base della schermata principale. (Posizione di base: temperatura interna su parte del display)
Nelle schermate, ad eccezione della schermata principale, se non vi sono input dal telecomando per 1 minuto, si verrà trasferiti alla schermata principale.
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
18
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
On / Off
ITALIANO
sarà attivato o disattivato.
Premere il pulsante (On/Off) sul telecomando.
- Se il prodotto è in funzione, il pulsante On/Off sarà illuminato. Se il prodotto non è in funzione, il pulsante On/Off sarà spento.
Modalità di funzionamento
Potrete controllare facilmente la modalità di funzionamento desiderata. Nella schermata principale, premere il pulsante [<,>(sinistra/destra)] per selezionare la modalità di
funzionamento o home, o mantieni categoria, quindi premere il pulsante [,(su/giù)] per impostare la funzione.
Alcuni prodotti potrebbero non supportare alcune modalità di funzionamento.
Modalità Descrizione
Raffreddamento
Riscaldamento Riscalda la stanza alla temperatura desiderata.
AI / Automatico
Raffredda la stanza alla temperatura desiderata. Attivato quando n. 4 ON dell'unità PCB interna DIP SW 2 (fare riferimento alle impostazioni dell'installatore)
Il prodotto fornisce automaticamente la velocità adeguata per la ventola, basandosi sulla temperatura della stanza.
IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
Funzione raffreddamento
La temperatura minima di impostazione per la funzione di raffreddamento è 5 °C.
• La temperatura desiderata può essere controllata in unità da 1 °C.
- Impostare la temperatura desiderata in modo che sia inferiore a quella dell'acqua.
- La temperatura dell'acqua viene visualizzata nella schermata di default del telecomando.
- Se l’impostazione scelta è superiore alla temperatura dell’acqua, l’unità resterà in modalità raffreddamento ma non inizierà a raffreddare la temperatura dell'acqua che sia più alta di quella impostata.
- Se la vostra unità è attiva in modalità raffreddamento e doveste premete il pulsante [On/Off], la funzione di raffreddamento verrà interrotta.
NOTA
19
ITALIANO
Attivato quando n. 4 ON dell'unità PCB interna DIP SW 2 (fare riferimento alle impostazioni dell'installatore)
Cos’è la funzione con ritardo di 3 minuti? Dopo che il raffreddamento si interrompe, quando il prodotto viene avviato immediatamente,
il motivo per cui l’acqua fredda non fuoriesce è perché vi è una funzione che protegge il compressore.
Il compressore si avvia dopo 3 minuti e verrà fuori aria fredda.
NOTA
Il compressore si avvia dopo 3 minuti e verrà fuori aria fredda. Nel corso della funzione di raffreddamento è possibile selezionare la temperatura desiderata in
un arco di 5 °C ~ 27 °C. La differenza di temperatura preferita tra l’acqua in entrata e quella in uscita è pari a 5 °C.
Loading...
+ 42 hidden pages