Lg HT352SD Instructions Manual [pt]

1
PORTUGUESE
HT352SD-D0_BPRTLLK_POR_913
Configuração das Colunas 5.1
Configure as seguintes definições para o descodificador Surround incorporado 5.1 canais.
1. Prima ENTER para visualizar o menu 5.1 Speaker Setup.
2. Use b / B para seleccionar a coluna desejada.
4. Prima ENTER para confirmar a sua selecção. Volte ao menu anterior.
Selecção das colunas
Seleccione a coluna que deseja ajustar. [Colunas frontais (Esquerda), Colunas frontais (Direita), Coluna central(central), SubWoofer(SubWoofer), Colunas traseiras (Direita), Colunas traseiras (Esquerda)]
Nota:
Certos ajustes dos altifalantes são proibidos pelo contrato de licença da Dolby Digital.
Dimensão
Depois de fixar uma vez os ajustes não pode mudá-los mais.
Volume
Prima 11/ 22para ajustar o nível de saída do altifalante seleccionado. (-5dB ~ 5dB)
Distância
Se ligar colunas ao seu receptor DVD, a definição da Distância permite que as colunas detectem até onde o som tem de ir para alcançar o ponto de audição definido. Tal permite que o som de cada coluna chegue ao ouvinte ao mesmo tempo.
Prima b / B para ajustar a Distância da coluna seleccionada. (Não pode ajustar a coluna frontal / Woofer)
Teste
Prima b / B para testar os sinais de cada coluna. Ajuste o volume para corresponder ao volume dos sinais de teste memorizados no sistema.
Frente Esquerda (L) → Centro → Frente Direita (R) Posterior Direita (R) Posterior Esquerda(L) → SubWoofer
GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
Conexão do Sistema de Altifalantes
Ligue os altifalantes utilizando os cabos de altifalante fornecidos fazendo coincidir as cores dos terminais com as dos cabos. Para obter o melhor som surround possível, ajuste os parâmetros dos altifalantes (distância, teste, etc.).
Notas:
Certifique-se que o cabo do altifalante coincide com o terminal apropriado dos componentes. + para + e – para – Se os cabos estiverem trocados, o som sairá distorcido e faltar-lhe-á base.
Se utilizar os altifalantes dianteiros com baixo grau de entrada máxima, ajuste o volume cuidadosamente para evitar uma saída excessiva nos altifalantes.
Altifalante
dianteiro
(Direito)
Altifalante
dianteiro
(Esquerdo)
Altifalante
Central
Altifalante Sem Fios
(Direito)
Altifalante Sem Fios
(Esquerdo)
Subwoofer
2
Instalação
Instalação
Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Como Ligar à Televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexão das Antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexão do Sistema de Altifalantes . . . . . . . . . . .3
Ligações de Equipamento Opcional . . . . . . . . . . .3
Operação
Comandar através do Painel Frontal. . . . . . . . . . . .4
Comandar através do Controlo Remoto. . . . . . .4-6
Configuração
Definições Iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funcionamento Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
EXPOSIção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
OUTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Definições de Bloqueio(Controlo Parental) . . . . . .7
Lock (Parental Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funcionamento Memorizar as
estações de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reprodução de um CD de Áudio ou um ficheiro MP3/WMA/JPG/DivX.
Reproduzir um CD Áudio ou um CD
com ficheiros do tipo MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .8-9
Como Visualizar um disco JPEG . . . . . . . . . . . . . .9
Reproduzir um Disco de Filme DivX . . . . . . . . .9-10
Opções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operação de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Referência
Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Códigos de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Antes de usar
Sobre a visualização do símbolo
” pode surgir no seu ecrã do televisor durante o funcionamento e indica que a função descrita neste manual do proprietário não está disponível nesse disco
de vídeo DVD específico.
Símbolos utilizados neste Manual
Uma secção cujo título tenha um dos seguintes símbolos é aplicável apenas para o disco representado por este símbolo.
DVD e DVD±R/RW finalizado CDs Vídeo CDs Áudio Discos MP3 Discos WMA Discos JPEG Discos
DivX
Tipos de Discos Reproduzíveis
Adicionalmente, esta unidade reproduz ficheiros DivX, DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW, SVCD, e CD-R / CD-RW com títulos áudio, MP3, WMA, e/ou ficheiros JPEG.
Notas:
Dependendo das condições do equipamento de gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW) não podem ser reproduzidos nesta unidade.
Não cole nenhum selo ou etiqueta em qualquer um dos lados (no lado com etiqueta ou no lado da gravação) de um disco.
Não utilize CDs de formato irregular (por exemplo, com forma de coração ou octogonais), o que poderia resultar em mau funcionamento.
Código Regional
Esta unidade tem um código regional impresso na parte inferior da unidade. Esta unidade apenas pode reproduzir discos DVD com uma etiqueta igual à da parte posterior da unidade ou com “ALL”.
Observações sobre os Códigos Regionais:
Se tentar reproduzir um DVD com um código de região diferente do seu leitor, a mensagem "Checar Código Regional" é visualizada no ecrã de TV. appears on the TV screen.
DivX
JPEG
WMA
MP3
ACD
VCD
DVD-V
Fabricado com a autorização da Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e o símbolo do duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories
DTS" e "DTS Digital Surround” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
3
PORTUGUESE
Como Ligar à Televisão
Dicas:
Conforme a sua Televisão e o outro equipamento que deseje conectar, existem várias maneiras de ligar o aparelho. Utilize uma das ligações descritas abaixo.
Consulte os manuais da sua Televisão, VCR, Sistema Estéreo ou outros aparelhos conforme necessário para realizar as melhores conexões.
Cuidado:
Certifique-se que o Receptor DVD/CD está conectado directamente à Televisão. Seleccione a entrada AV correcta na sua TV.
Não conecte o seu Receptor DVD/CD à Televisão através do seu VCR. Aimagem do DVD pode ficar distorcida devido ao sistema de protecção de cópia.
Ligação SCART
Ligue o adaptador scart de SAÍDA EURO AV (PARATV) no receptor do DVD/CD com os adaptadores de entrada correspondentes na TV, usando o cabo scart (T)
Component Video
Ligue os conectores COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE SCAN do Leitor de DVD aos conectores correspondentes do televisor, utilizando um cabo Y P
B PR (C).
Se o seu televisor for um televisor de alta definição ou “digital ready”, pode beneficiar com a saída Progressive Scan do Leitor de DVD, com a melhor resolução de vídeo possível.
Se o seu televisor não aceitar a sua definição de resolução, aparecerão imagens anormais no ecrã. Por favor leia o manual do proprietário da TV e configure para uma resolução que o seu televisor possa aceitar.
Conexão das Antenas
Ligue a antena FM/AM fornecida para ouvir rádio.
Ligue a antena AM em aro ao conector AM.
Conecte a antena de cabo para FM ao jack de entrada.
Notas:
Para prevenir a ocorrência de ruídos, mantenha a antena Circular de AM afastada do receptor de DVD/CD e de outros componentes.
Certifique-se que estica totalmente a antena FM.
Após ter ligado a antena FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
Conexão do Sistema de Altifalantes
Ligue os altifalantes utilizando os cabos de altifalante fornecidos fazendo coincidir as cores dos terminais com as dos cabos. Para obter o melhor som surround possível, ajuste os parâmetros dos altifalantes (distância, teste, etc.).
Notas:
Certifique-se que o cabo do altifalante coincide com o terminal apropriado dos componentes. + para + e – para – Se os cabos estiverem trocados, o som sairá distorcido e faltar-lhe-á base.
Se utilizar os altifalantes dianteiros com baixo grau de entrada máxima, ajuste o volume cuidadosamente para evitar uma saída excessiva nos altifalantes.
Ligações de Equipamento Opcional
Ligue um Videogravador aos conectores AUX IN.
Instalação
COMPONENT VIDEO /
Não toque os pinos internos dos jacks no painel traseiro. Uma descarga de energia eletrostática pode causar danos permanentes no aparelho.
Altifalante dianteiro
(Direito)
Altifalante Central
Altifalante dianteiro
(Esquerdo)
Altifalante
Sem Fios
(Esquerdo)
Altifalante
Sem Fios
(Direito)
Painel traseiro do televisor
Painel traseiro do aparelho de DVD
Antena em aro AM (fornecida)
Antena de fio
FM (fornecida)
Parte de Trás do Videogravador
Para AUDIO OUT
Para ENTRADA AUX IN ÁUDIO (E/D)
Subwoofer
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Y
Pb
Pr
SCART INPUT
AUDIO (L)
AUDIO (R)
C
T
S
C
C
O
A
M
R
P.
T
4
Comandar através do Controlo Remoto
1. POW
ER
2.
ABRIR/FECHAR Abre e fecha o compartimento dos discos.
3.
Botões de SELECÇÃO DE FUNÇÃO BAND, DVD,
AUX, USB.
4
. SLEEP Pode ajustar o receptor DVD/CD para que este se desligue
automaticamente ao fim de um determinado período de tempo.
1.
Carregue em SLEEP para escolher o período de tempo desejado. A indicação SL e o tempo surgem no visor.
2.
Todas as vezes que premir SLEEP (DORMIR), o ajuste muda na seguinte ordem.
SL 180 150 12090 80 70 6050 40 30 20 10 OFF
Nota:
Pode verificar o tempo restante antes que o receptor de
DVD/CD se apague.
Carregue em SLEEP. O tempo restante
surge no visor.
5. Abafador de Imagem Esta função irá aparecer no visor e o
LED (INDICADOR LUMINOSO) de volume no estado de força ligada.
Prima o botão DIMMER repetidamente.
6.
Botões numéricos 0-9 Seleccionar um serviço ou
número de programa directamente, ou seleccionar opções numeradas num menu.
7. XTS Pro
Sempre que premir XTS pro, a definição altera-se
pela seguinte ordem.
XTSNORMAL XTS-P...
XTS-P:
A qualidade de som única da Tecnologia da LG cria o nível de som óptimo para que possa realizar reproduções perfeitas do som original e para poder sentir a fonte de som ao vivo.
XTS:
Quando se reproduz um filme com o nível de baixos geralmente mais baixo do que a música em geral, esta opção reforça a percepção do som do woofer para sua satisfação. No modo de 2 CA BYPASS, cria o efeito de grande apresentação ao fazer a reprodução do som através das colunas traseiras da mesma forma que nas colunas frontais.
Nota:
O modo XTS é temporariamente desligado quando se muda de 2.1 CA para 5.1 CA e é ligado quando se muda novamente para 2.1 CA.
NORMAL:
Modo XTS-P e XTS sem sintonização.
Comandar através do Painel Frontal
1. STANDBY/ON/Indicator STANDBY
As luzes são vermelhas sempre que o receptor esteja em modo de Espera (desligado) (off)
2. Porta DE USB Ligue a porta USB de uma Memória USB
(ou leitor de MP3, etc.) à porta USB situada na parte da frente da unidade.
Remover o USB da unidade
1. Seleccione um modo de funcionamento diferente ou prima o botão STOP (x) duas vezes seguidas.
2. Remover o USB da unidade.
3. Bandeja do disco
4. Janela DISPLAY
5. Sensor remoto:
Faixa de operação do controlo remoto
Aponte o controle remoto para o sensor remoto e pressione os botões.
Distância: cerca de7 metros da parte frontal do sensor remoto Ângulo: cerca de 30° em cada direção da parte frontal do sensor
remoto
6. ABRIR/FECHAR Abre e fecha o compartimento dos discos
7. FUNC./PLAY Prima e mantenha premido este botão
durante cerca de 3 segundos; a seguir, prima repetidamente para seleccionar outra função.
8. MONO/ST./PAUSE/STEP
Se uma emissão de FM tem interferências
Carregue em MONO/ST. no painel frontal para que "STEREO" desapareça do visor. Deixa de haver efeito estéreo, mas a recepção é melhorada. Carregue novamente no botão para voltar ao modo estéreo.
9. STOP
10. Botões TUNING(-/+)/SKIP/SCAN(..bb/BB>>)F
Para sintonização manual, prima repetidamente TUN.(-/+). Para sintonização automática, prima e mantenha premido TUN.(-/+) durante cerca de dois segundos no painel frontal.
11. Controlo de Volume Para ajustar o volume das
colunas.
Operação
Não remova o dispositivo USB em funcionamento.
Podem ser reproduzidos ficheiros de música (MP3/WMA), ficheiros de imagem (JPEG) e ficheiros DivX.
Esta unidade não é capaz de utilizar HUB USB.
Cartões de Memória Recomendados Compact Flash Card (CFC), Micro Drive (MD), Smart Media Card (SMC), Memory Stick (MS), Secure Digital Card (SD), Multi Media Card (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro)
- Compatível com: FAT16, 32
- Use apenas os cartões de memória recomendados
Não são admitidos dispositivos que necessitem da instalação de programas adicionais quando liga a unidade a um computador.
Caso disponha de um disco duro USB, certifique-se de ligar um cabo de alimentação auxiliar ao disco duro USB para um funcionamento adequado. São admitidas até quatro partições primárias da unidade. Se existir uma extensão de partição, esta não será admitida.
Se as unidades do dispositivo USB forem duas ou mais, será apresentada no ecrã uma pasta de unidade. Se pretender aceder ao menu anterior após ter seleccionado uma pasta, Prima REGRESSAR.
Não são admitidas câmaras digitais nem telemóveis.
1
6
7 8
9
2
3
4
5
10
5
PORTUGUESE
8. RETURN Remove o menu de configuração.
9. SOUND Pode usufruir do som surround seleccionando
simplesmente um dos campos sonoros pré-programados, conforme o programa que quer ouvir.(2 can. som apenas)
Prima repetidamente o botão SOUND.
BPASS(BYPASS) → On STR(ON STAGE) →STU(STUDIO) → CLUB(CLUB) HALL(HALL) THEA(THEATER) CHUR(CHURCH) PL ll-1(PL ll MOVIE) PL ll-2(PL ll MUSIC) PL ll-3(PL ll MTRX) BPASS(BYPASS)... Nota: O modo inicial de som é BYPASS.
10. SUBTITLE
Durante o playback, pressione o botão SUBTITLE repetidamente para selecionar um idioma de subtítulo desejado.
11. AUDIO (idioma AUDIO): Durante o playback, pressione o
botão AUDIO repetidamente para poder ouvir um idioma de áudio diferente ou uma faixa áudio. (canal AUDIO): Prima ÁUDIO repetidamente durante a reprodução para ouvir um canal áudio diferente (Estéreo., Esquerda ou Direita).
12. CONFIGURAÇAO Acede ou remove o menu de
configuração
13. MENU Acede a um menu num disco de DVD.
14. SCAN(bb/BB) Durante a reprodução, prima SCAN (m
ou M) repetidamente para seleccionar a velocidade pretendida da procura.
DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB DivX disc, Vídeo CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB WMA/MP3, Áudio CD : m (X2, X4, X8) ou M (X2, X4, X8)
SLOW(bb/BB) INo modo Pause, prima SLOW (m ou
M) para seleccionar a velocidade pretendida.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
15. PLAY(B) - Para reproduzir discos e ficheiros.
Reprodução com velocidade 1.5
Pode desfrutar rapidamente de uma música ou um filme. A velocidade de 1.5 permite-lhe ver filmes e ouvir música mais rápido do que se reproduzir à velocidade normal do disco.
1. Prima o botão PLAYdurante a reprodução normal. O ecrã irá aparecer à velocidade de 1.5 com som.
2. Para retomar a reprodução normal, prima PLAY
16. SKIP (../ >>)
Durante a reprodução, prima SKIP (. ou >) para passar ao capítulo/faixa seguinte ou para voltar ao início do capítulo/faixa actual. Prima brevemente SKIP . duas vezes para voltar ao capítulo/faixa anterior.
17. PAUSE/STEP (XX)
Durante a reprodução, prima X para fazer uma pausa na reprodução. Prima X repetidamente para reproduzir quadro-a-quadro.
18. REPEAT
Durante playback, pressione o botão REPEAT repetidamente para que possa selecionar o modo de repetição desejado. Discos de DVD Vídeos: Chapter/Title/Off. CD vídeo, CD Auditivo, discos de DivX/MP3/WMA,: Track/All/Off
19. REPEAT A-B Durante playback, cada toque
do botão A-B para selecionar o ponto A e o ponto B e repetir a sequência do ponto A(Ponto de partida) para o ponto B (ponto de finalização). Prima REPEATA-B para sair. Nota: The A-B repeat function is available only in the current title.
20. CLEAR Remove um número de faixa do menu de
programação ou uma marca do menu MARKER SEARCH.
21. PROG./MEMO. Acede ou remove o menu de
programação. Introduz na memória do sintonizador uma frequência de estação de rádio.
22. RDS Permite visualizar as diferentes apresentações das
opções.
23. MUTE Prima MUTE para abafar o som na sua
unidade.Pode abafar o som da sua unidade para, por exemplo, atender o telefone.
24. ZOOM Durante playback ou modo de pausa, pressione
ZOOM para aumentar a imagem do vídeo (3 passos). Pode mover-se ou navegar pelo quadro do ecrã usando os botões bBvV. Nota: O zoom pode não funcionar com alguns DVDs.
25. STOP (xx)
26. VOLUME (+/-)
Para ajustar o volume das colunas.
27. TITLE Se o título de DVD actual tem um menu, o menu
de título, Irá aparecer no ecrã. Caso contrário, o menu de disco pode aparecer.
28.b/B/v/V (esquerda/direita/cima/baixo)
Selecciona uma opção no menu
ENTER Aceitar a selecção do menu. PRESET(v/V) Carregue repetidamente em PRESET +/-
para seleccionar a estação memorizada que deseja ouvir. De cada vez que carregar no botão, o DVD/CD sintoniza uma estação. Primeiro pré-configure as estações de rádio na memória do receptor DVD/CD.(ver "Como pré-configurar as estações de rádio").
TUN.(-/+) (b/B) Para sintonização manual, prima
repetidamente TUN.(-/+). Para sintonização automática, prima e mantenha premido TUN.(-/+) durante cerca de dois segundos no painel frontal.
VCDDVD
DivX
VCDDVD
ALL
ACD
WMA
MP3
VCDDVD
VCD
DivX
DVD
DivX
DVD
11 12
13
14 15
16 17 18
19 20
21 22
31
30 29
28
27
26
25 24 23
6
29. DISPLAY
1. Prima DISPLAY para apresentar as várias informações sobre reprodução.Os itens visualizados diferem, dependendo do tipo de disco ou do estado de reprodução.
2. Pode seleccionar um item, premindo v / V, e alterar ou seleccionar a definição, premindo b / B. Para pormenores sobre cada item, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Título - Número do título (ou faixa) actual/ número total de
títulos (ou faixas)
Capítulo - Número do capítulo actual/número total de
capítulos
Hora - Tempo de reprodução decorrido
Áudio - Idioma áudio seleccionado (apenas em DVD VIDEO)
ou canal áudio
Subtítulo - Idioma seleccionado
Ângulo - Ângulo seleccionado/número total de total ângulos
Som - Modo de som seleccionado
Nota: Se nenhum botão for premido durante alguns segundos, desaparecem as informações no ecrã.
30. VSM Prima VSM para definir o som VIRTUAL.
3D ESTÉREO Tecnologia de som Realtime 3D com fontes
estéreo, optimizada para colunas estéreo. Os ouvintes podem experimentar efeitos virtuais espantosos de Surround, com os seus próprios leitores de multimedia.
Som multi-canais (Virtual surround) O som multi-canais
altera o som de 5.1. canais para 10.1 canais, dando a sensação de que ouve o som simultaneamente a partir das colunas da direita e da esquerda, e da coluna central.
31. MARKER/ SEARCH
Para introduzir um Marcador
Pode iniciar a reprodução a partir de até nove pontos memorizados. Para inserir um marcador, prima MARKER no ponto desejado do disco. O ícone do Marcador é visualizado por breves instantes no ecrã do televisor. Repita para inserir até nove marcadores.
Para Chamar ou Apagar uma Cena Marcada
1. Durante a reprodução do disco, prima SEARCH. O menu de procura do marcador aparece no ecrã.
2. Dentro de 10 segundos, prima b / B para seleccionar o número de marcador que deseja chamar ou apagar.
3. Prima ENTER e a reprodução começa a partir da cena marcada. Ou prima CLEAR e o número do marcador é apagado da lista.
4. Pode reproduzir qualquer marcador, inserindo o seu número no menu de procura do marcador.
Fonte Visualização Efeito
2.1 can. VIRTU 3D STEREO
5.1 can. VIRTU Som multi-canais
Definições Iniciais
Ao utilizar o menu de configuração (Setup), pode efectuar vários ajustamentos em itens como imagem e som. Pode, ainda, definir um idioma para as legendas e o menu de configuração, entre outras coisas. Para mais pormenores sobre cada item do menu de configuração, consulte as páginas 6 a 8.
a Language - OSD / Disc Audio / Subtitle / Menu b Display - TV Aspect / Display Mode / Progressive
Scan
c Audio - Dynamic Range Control (DRC) / 5.1
Speaker Setup
d Lock (Parental Control) - Rating / Password / Area
Code
e Others - PBC / DivX(R) Registration Para visualizar e sair do Menu: Prima SETUP para
visualizar o menu. Se premir novamente SETUP, volta ao ecrã inicial. Para passar para o nível seguinte: Prima B no controlo remoto. Para voltar ao nível anterior: Prima b no controlo remoto.
Funcionamento Geral
1. Prima SETUP. É visualizado o menu de configuração.
2.Utilize v / V para seleccionar a opção desejada e, a seguir, prima B para passar para o segundo nível. O ecrã apresenta a definição actual para o item seleccionado, bem como uma ou mais definições alternativas.
3.Utilize v / V para seleccionar a segunda opção desejada e, a seguir, prima B para passar para o nível desejado.
4.Utilize v / V para seleccionar a definição desejada e, a seguir, prima ENTER para confirmar a sua selecção. Alguns itens requerem passos adicionais.
5. Prima SETUP ou PLAY para sair do menu de configuração.
LINGUA
OSD: Seleccione um idioma para o menu de
configuração e para as instruções no ecrã. Disco Áudio / Legenda / MenuSeleccione o idioma que
prefere para a faixa áudio (disco áudio), as legendas e o menu do disco. Default: Refere-se ao idioma original no qual o disco foi gravado. Outro: Para selecionar outro idioma, pressione os botões de número para inserir o número de 4 dígitos correspondente de acordo com a lista de códigos de idiomas na página 11. Se inserir um código de idiomas incorrecto, pressione CLEAR.
EXPOSIção
Formato Da Tela 4:3-Seleccionar quando estiver ligado um televisor
padrão 4:3. 16:9-Seleccionar quando estiver ligado um televisor de ecrã panorâmico 16:9.
Configuração
a b c d e
7
PORTUGUESE
Modo Imagem –A definição de Modo de Visualização
funciona apenas quando o modo de Aspecto do televisor está definido para "4:3".
Correio –Exibe uma imagem ampla com faixas pretas na
parte de cima e de baixo do ecrã.
Panscan –Exibe automaticamente uma imagem ampla no
ecrã total e corta as porções às quais não se ajusta.
Progressive Scan
O modo de Vídeo Progressive Scan oferece a melhor qualidade de imagem com a menor tremulação. Se estiver a utilizar os conectores Componente Vídeo para ligação a um televisor ou monitor compatível com um sinal de [Progressive Scan], regule Progressive Scan para [On]. Prima ENTER para confirmar a sua selecção. É apresentado o menu de confirmação.
Nota: O modo Progressive Scan não pode ser seleccionado no menu de configuração se o interruptor VIDEO OUT SELECTOR estiver na posição SCART.
Audio
Cada disco de DVD possui uma variedade de opções de saída áudio. Defina as opções ÁUDIO do leitor de acordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.
Controlo de Gama Dinâmica (DRC)
Com o formato DVD*
1
, pode escutar a banda sonora de um programa com a apresentação mais precisa e realista possível, graças à tecnologia áudio digital. No entanto, pode desejar comprimir o alcance dinâmico da saída áudio (a diferença entre os sons mais altos e os sons mais baixos). Assim, pode ouvir um filme com um volume de som baixo sem perder a clareza do som. Regule DRC para On para este efeito. *1 : Dolby Digital uniquement
Vocal: Seleccione para Liger apenas quando um DVD
de karaoke multi-canal está a ser reproduzido. Os canais de karaoke no disco misturam-se para um som estéreo normal.
OUTROS
PBC Regule o Controlo da Reprodução (PBC) para
Liger ou Desligar (Activado ou Desactivado). Liger: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzidos de acordo com o PBC.
Desligar: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzidos da mesma forma que os CDs Áudio.
DivX(R) Registration
Nós disponibilizamos o código de registo para os DivX® VOD (Vídeo Em Demanda) que lhe permite alugar e comprar vídeos que usam o serviço DivX® VOD. Para qualquer outra informação que precisar visite o site www.divx.com/vod.
1. Selecione a opção “Registo DivX(R) ” e então
pressione B.
2. Pressione o botão ENTER enquanto "Select" estiver
selecionado e o código de inscrição irá aparecer na tela. Use o código de inscrição para comprar ou alugar serviços de vídeos de DivX® VOD do site www.divx.com/vod. Siga as instruções e transfira o vídeo para um disco para tocar neste aparelho.
3. Pressione o botão ENTER para sair. Nota: Todos os vídeos transferidos de DivX® VOD só
podem ser tocados nesta unidade.
Configuração das Colunas 5.1
Configure as seguintes definições para o descodificador Surround incorporado 5.1 canais.
1. Prima ENTER para visualizar o menu 5.1 Speaker Setup.
2. Use b / B para seleccionar a coluna desejada.
4. Prima ENTER para confirmar a sua selecção. Volte ao menu anterior.
Selecção das colunas
Seleccione a coluna que deseja ajustar. [Colunas frontais (Esquerda), Colunas frontais (Direita), Coluna central(central), SubWoofer(SubWoofer), Colunas traseiras (Direita), Colunas traseiras (Esquerda)]
Nota: Certos ajustes dos altifalantes são proibidos pelo contrato de licença da Dolby Digital.
Dimensão: Depois de fixar uma vez os ajustes não
pode mudá-los mais.
Volume: Prima
11/ 22
para ajustar o nível de saída do altifalante seleccionado. (-5dB ~ 5dB) Distância: Se ligar colunas ao seu receptor DVD, a definição da Distância permite que as colunas detectem até onde o som tem de ir para alcançar o ponto de audição definido. Tal permite que o som de cada coluna chegue ao ouvinte ao mesmo tempo.
Prima b / B para ajustar a Distância da coluna seleccionada. (Não pode ajustar a coluna frontal / Woofer)
Teste
Prima b / B para testar os sinais de cada coluna. Ajuste o volume para corresponder ao volume dos sinais de teste memorizados no sistema.
Frente Esquerda (L) → Centro → Frente Direita (R) Posterior Direita (R) Posterior Esquerda(L) SubWoofer
BLOCO
Censura: Bloqueia a reprodução de DVDs classificados
de acordo com o seu conteúdo. Nem todos os discos estão classificados.
1. Seleccione "Censura" no LOCK e a seguir
prima B.
2. Para aceder às opções LOCK, terá de introduzir a
palavra-passe que tiver criado. Se ainda não tiver introduzido uma palavra-passe, será pedido que o faça. Introduza uma palavra-passe e prima ENTER. Introduza novamente e prima ENTER para confirmar. Se cometer um erro antes de premir ENTER, prima CLEAR.
3. Seleccione uma classificação de 1 a 8, utilizando os
botões v / V.
Censura 1-8: A classificação um (1) tem o maior número de restrições e a classificação oito (8) é a menos restritiva.
Desbloqueado
Se seleccionar Unlock (desbloquear), o controlo parental é desactivado e o disco é reproduzido na totalidade.
4. Prima ENTER para confirmar a sua selecção de
classificação. Aseguir, prima SETUP para sair do menu.
8
Senha: Pode introduzir ou alterar a palavra-passe.
1.
Seleccione a opção Password no menu LOCK e prima B.
2. Siga o passo 2, conforme demonstrado acima (Classificação).
Para alterar a palavra-passe, prima ENTER quando a opção “Change” estiver destacada. Introduza a palavra-passe antiga e depois insira e confirme a nova palavra-passe.
3. Prima SETUP para abandonar o menu.
Caso se esqueça da sua palavra-passe
Caso se esqueça da sua palavra-passe, pode eliminá-la através dos seguintes passos:
1. Prima SETUP para aceder ao menu das
Configurações.
2. Introduza o número de 6 dígitos “210499” e prima
ENTER. Apalavra-passe é eliminada.
Código de Área
Entre o código da área cujos padrões foram utilizados
para classificar o disco de vídeo do DVD, baseado na lista que se encontra na página 11.
1. Seleccione “Código Do País” no menu LOCK. A seguir, prima B.
2. Siga o passo 2, conforme indicado no parágrafo anterior (Ocena).
3. Seleccione o primeiro carácter, utilizando os botões v / V.
4. Prima B e seleccione o segundo carácter, utilizando os botões v / V.
5. Prima ENTER para confirmar a sua selecção de código de área.
Pode memorizar 50 estações de rádio em FM e AM. Antes de sintonizar, certifique-se que o volume está no mínimo.
1. Prima BAND no comando a distância até FM ou AM aparecerem no visualizador.
2. Sempre que premir os botões BAND, FM e AM (MW), as funções são mudadas alternadamente.
3. Prima e mantenha premido TUN.(-/+) durante cerca de dois segundos, até a indicação de frequência começar a mudar; depois, solte. A procura termina quando o Receptor de DVD/CD sintoniza uma estação.
4. Prima PROG/MEMO no comando remoto. Fica intermitente um número predefinido na janela de apresentação.
5. Prima PRESET +/- no comando remoto para seleccionar o número predefinido que desejar.
6. Prima novamente PROG/MEMO no comando remoto. A estação é memorizada.
7. Repita os passos 3 a 6 para memorizar outras estações.
Para sintonizar uma estação com um sinal fraco
Prima repetidamente TUN.(-/+) no passo 3 para sintonizar manualmente na estação.
Para apagar todas as estações memorizadas
Prima e mantenha premido PROG/MEMO durante dois segundos aproximadamente e no visualizador vai aparecer “ERASE”. Depois, prima PROG./MEMO. de novo e as estações vão ser apagadas.
Se acidentalmente entrou no modo "ERASE" e não quiser limpar a memória, não prima nenhuma tecla. Depois de alguns segundos, a imagem "ERASE" desaparece por si só e muda para modo normal.
Nota:
Se todas as estações já tiverem sido seleccionadas, a indicação FULL surge no visor durante um momento e de seguida um número de memorização começa a piscar. Para mudar o número de memorização, siga os passos 5 e 6 acima referidos.
Memorizar as estações de rádio
Reproduzir um CD Áudio ou um CD com ficheiros do tipo MP3/WMA
Esta unidade pode tocar CDs áudio ou CDs com ficheiros gravados em MP3/WMA.
CDs de MP3 / WMA / CD de Áudio
Sempre que inserir discos contendo ficheiros em MP3/WMA ou um CD de áudio, um menu irá aparecer no ecrã do seu televisor. Pressione os botões v / V para selecionar um título/ficheiro e depois aperte o botão PLAY ou ENTER para iniciar. Pode usar várias funções de playback. Para maiores detalhes veja a página 4,5ou 6.
ID3 TAG
Ao reproduzir um ficheiro com informações, tais como títulos de faixas, pode visualizar as informações, premindo DISPLAY. [ Song, Artist, Album, Genre, Comment ]
Conselhos:
Prima MENU para passar para a página seguinte.
No CD com ficheiros MP3/WMAe ficheiros JPEG, pode alternar o menu MP3/WMA e JPEG. Prima TITLE e MUSIC ou PHOTO na parte de cima do menu para seleccionar.
Reprodução de um CD de Áudio ou um ficheiro MP3/WMA/JPG/DivX
9
PORTUGUESE
Reprodução Programada
A função de programação permite-lhe memorizar as suas faixas preferidas de qualquer disco na memória do leitor. Um programa pode conter 300 faixas.
1. Insira um disco. CD Áudio ou Discos MP3/WMA:
2. Seleccione uma faixa na "Lista" e prima PROG. ou seleccione o ícone “ e prima ENTER para colocar a faixa seleccionada na lista "Program". Nota: Pode adicionar todas as faixas do disco. Seleccione o ícone
e prima
ENTER.
3. Seleccione a faixa que deseja começar a reproduzir na lista “Programa”. Prima MENU para passar à página seguinte.
4. Prima PLAY ou ENTER para começar. A reprodução começa pela ordem em que programou as faixas. Areprodução pára quando todas as faixas da lista “Programa” tiverem sido reproduzidas uma vez.
5. Para retomar a reprodução normal após a reprodução programada, seleccione uma faixa da lista do AUDIO CD (ou MP3/WMA) e prima PLAY.
Repetir Faixas Programadas
1. Prima REPEAT ao reproduzir um disco. é visualizado o ícone de repetição.
2. Prima REPEAT para seleccionar o modo de repetição desejado.
Faixa : repete a faixa actual
Tudo : repete todas as faixas da lista programada.
Sem visualização : não reproduz repetidamente.
Apagar uma Faixa da Lista “Programa”
1. Use vVpara seleccionar a faixa que deseja apagar da lista “Programa”.
2. Prima CLEAR. Ou seleccione o ícone “ e prima ENTER para colocar a faixa seleccionada na lista de Programas. Repita para apagar faixas adicionais da lista.
Apagar a Lista de Programação Completa
Use v / V para seleccionar “ (Cancelar)” e prima ENTER.
Nota: Aprogramação também é apagada quando o disco é retirado.
Como Visualizar um disco JPEG
Esta unidade reproduz discos com ficheiros em formato JPEG. Antes de reproduzir gravações com formato JPEG, leia as notas sobre gravações em formato JPEG na direita.
1. Insira um disco e feche o compartimento. O menu PHOTO aparece no ecrã do televisor.
2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima ENTER. É visualizada uma lista de ficheiros da pasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar regressar à lista de Pastas, utilize os botões v / V do
controlo remoto para seleccionar e prima ENTER.
3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular, prima v / V para seleccionar um ficheiro e prima ENTER ou PLAY. O processo de visualização começa. Ao visualizar um ficheiro, pode premir RETURN para passar para o menu anterior (menu JPEG).viewing a file, you can press STOP to move to the
Conselhos:
Existem quatro opções de Velocidade de Apresentação : > Slow (Lento), >>Normal, >>>Fast
(Rápido) e II Off (Desactivado). Use vVbBpara seleccionar a Velocidade. A seguir, use bBpara seleccionar a opção que deseja utilizar e prima ENTER.
Se definir a opção de Velocidade para Off, a Apresentação é desactivada.
Diaporama (Apresentação Automática)
Utilize vVbBpara seleccionar Apresentação Automática. Aseguir, prima ENTER.
Imagem Fixa
1. Prima PAUSE/STEP durante a Apresentação Automática. O leitor passa, agora, para o modo PAUSE.
2. Para regressar à Apresentação Automática, prima PLAY ou prima PAUSE/STEP novamente.
Mover para outro Ficheiro
Prima uma vez SKIP (. ou >) ao visualizar uma imagem para avançar para o ficheiro seguinte ou anterior.
Para rodar a imagem
Prima
v /V /b /B durante a visualização da imagem para
rodar a imagem no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
Zoom
Sempre que premir ZOOM, a definição é alterada pela seguinte ordem.
Zoom activado y Zoom desactivado
Prima v/
B/M para aumentar a imagem de vídeo.
Prima V/
b/m para reduzir a imagem de vídeo.
Reproduzir um Disco de Filme DivX
Pode reproduzir discos DivX com este Leitor de DVD/CD.
1. Insira um disco e feche o tabuleiro. O menu MOVIE aparece no ecrã do televisor.
2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima ENTER. É visualizada a lista de ficheiros na pasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar retomar a lista de pastas, use os botões v / V do
controlo remoto para seleccionar e prima ENTER.
3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular, prima v / V para seleccionar um ficheiro e prima ENTER ou PLAY.
4. Prima STOP para sair.
Esta unidade está equipada com RDS (Radio Data System), o que fornece uma grande variedade de informações sobre rádio FM. O RDS, agora utilizado em muitos países, é um sistema de transmissão de sinais de chamada de estação.
Sintonização de RDS
Quando uma estação FM é sintonizada e contém dados RDS, a unidade apresenta automaticamente os sinais de chamada de estação.
1. Prima BAND para seleccionar o modo FM.
2. Seleccione uma estação desejada, premindo TUN.(­/+). Quando é recebida uma transmissão RDS, o ecrã apresenta o nome do serviço do programa (PS).
3. Prima RDS para chamar a frequência.
Opções da visualização de RDS
O sistema RDS é capaz de transmitir uma variedade grande de informação adicional junto com o sinal de identificação inicial que aparece quando a estação estiver sintonizada por primeira vez. Durante a operação normal de RDS o visualizador indicará o nome da estação, a rede de rádio ou as letras de identificação. Ao premir RDS no comando a distância gostará da possibilidade de passar pelos vários tipos de informação na sequência seguinte:
(PS ↔FREQUENCY) PS (Nome do Serviço do Programa) - O nome do canal
é indicado no visualizador.
Nota:
Algumas estações de RDS podem não escolher incluir algumas destas características adicionais. Se a informação requerida pelo modo seleccionado não estiver a ser transmitida, o visualizador mostrará as mensagens PS NONE(NENHUM).
10
Conselho:
Prima MENU para aceder à página seguinte.
Num CD com ficheiros MP3/WMA, JPEG e MOVIE, pode alternar entre o menu MUSIC, PHOTO e MOVIE. Prima TITLE e MUSIC. Apalavra PHOTO e MOVIE é destacada no
topo do menu.
Notas:
Certifique-se de que selecciona o modo "SUBTITLE ON" antes de reproduzir um ficheiro DivX, premindo ENTER de cada vez.
Quando uma legenda tem mais de dois idiomas no ficheiro, está disponível apenas a legenda original.
Não pode ajustar o modo de som e o som VIRTUAL durante a reprodução de um ficheiro DivX.
Aviso para apresentação de legendas Divx
Se as legendas não forem devidamente apresentadas durante a reprodução, prima e mantenha premido o botão S-TITLE durante cerca de 3 segundos; depois, prima o botão STITLE para seleccionar outro código de idioma até as legendas serem devidamente apresentadas.
Opções Adicionais
Procura por Tempo
Para iniciar a reprodução num momento escolhido do disco:
1.Prima DISPLAY durante a reprodução. Acaixa de
procura por tempo indica o tempo de reprodução decorrido.
2.Prima v / V para seleccionar o ícone do relógio.
É visualizado "-:--:--".
3.Insira a hora de início desejada em horas, minutos e
segundos, da esquerda para a direita. Se inserir números errados, prima CLEAR para apagar os números que inseriu. De seguida, insira os números correctos.
4.Prima ENTER para confirmar. A reprodução começa na
hora seleccionada.
Protecção de Ecrã A protecção de ecrã aparece se deixar o leitor de DVD no modo Stop durante mais de cinco minutos.
Memória da Última Cena
Este leitor memoriza a última cena do último disco que foi visto. Acena permanece na memória, mesmo se remover o disco do leitor ou desligar o leitor. Se introduzir um disco com a cena memorizada, a cena é automaticamente rechamada.
Nota:
Este leitor não memoriza a cena de um disco se
desligar o leitor antes de começar a reproduzir o disco.
Selecção de Sistema
Deve-se seleccionar o modo do sistema apropriado ao seu sistema de TV. Se NO DISC aparece no visor do ecrã, prima e mantenha premido P./STEP no painel frontal ou no telecomando por mais de 5 segundos para poder seleccionar um sistema (PAL, NTSC ou AUTO).
Quando o sistema seleccionado não coincidir com o sistema do seu TV, é possível que não se visualize no ecrã um quadro de cor normal.
NTSC: Seleccionar quando o aparelho de DVD/CD
estiver ligado a um TV em NTSC.
PAL: Seleccionar quando o aparelho de DVD/CD
estiver ligado a um TV em PAL.
AUTO: Seleccionar quando o aparelho de DVD/CD
estiver ligado a um TV com "Multi System" (Muitos Sistemas).
DVD
DivX
VCDDVD
Operação de RDS
11
PORTUGUESE
Referência
País Código
Afeganistão AF Argentina AR Austrália AU Áustria AT Bélgica BE Butão BT Bolívia BO Brasil BR Cambodia KH Canadá CA Chile CL China CN Colômbia CO Congo CG Costa Rica CR Croácia HR República Checa CZ Dinamarca DK Equador EC Egipto EG El Salvador SV
País Código
Etiópia ET Fiji FJ Finlândia FI França FR Alemanha DE Grã-Bretanha GB Grécia GR Gronelândia GL Ilhas Heard e McDonald
HM Hungria HU Índia IN Indonésia ID Israel IL Itália IT Jamaica JM Japão JP Quénia KE Kuwait KW Líbia LY Luxemburgo LU
País Código
Malásia MY Maldivas MV México MX Mónaco MC Mongólia MN Marrocos MA Nepal NP Holanda NL Antilhas Holandesas AN Nova Zelândia NZ Nigéria NG Noruega NO Oman OM Paquistão PK Panama PA Paraguai PY Filipinas PH Polónia PL Portugal PT Roménia RO Federação Russa RU
País Código
Arábia Saudita SA Senegal SN Singapura SG República Eslovaca SK Eslovénia SI África do Sul ZA Coreia do Sul KR Espanha ES Sri Lanka LK Suécia SE Suíça CH Tailândia TH Turquia TR Uganda UG Ucrânia UA Estados Unidos da América
US Uruguai UY Uzbequistão UZ Vietname VN Zimbabué ZW
Códigos de zona
Seleccione um código de zona da seguinte lista.
Língua Código
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanês 8381 Ameharic 6577 Árabe 6582 Arménio 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijano 6590 Bashkir 6665 Basco 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Bretão 6682 Búlgaro 6671 Birmanês 7789 Bielorusso 6669 Cambodiano 7577 Catalão 6765 Chinês 9072 Corso 6779 Croata 7282 Checo 6783 Dinamarquês 6865 Neerlandês 7876 Inglês 6978 Esperanto 6979 Estoniano 6984 Faroês 7079
Língua Código
Fiji 7074 Finlandês 7073 Francês 7082 Frísio 7089 Galego 7176 Georgiano 7565 Alemão 6869 Grego 6976 Gronelandês 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebraico 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandês 7383 Indonésio 7378 Interlingua 7365 Irlandês 7165 Italiano 7384 Japonês 7465 Javanês 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Curso 7585 Lauciano 7679 Latim 7665 Letão, Lético 7686
Língua Código
Lingala 7678 Lituano 7684 Macedónio 7775 Malgaxe 7771 Malai 7783 Malaio 7776 Maltês 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldávio 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalês 7869 Norueguês 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Pérsio 7065 Polaço 8076 Português 8084 Quechua 8185 Reto-Romanês 8277 Romeno 8279 Russo 8285 Samoano 8377 Sânscrito 8365 Gaélico Escocês 7168 Sérvio 8382 Serbo-Croata 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Língua Código
Singalês 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Somali 8379 Espanhol 6983 Sudanês 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetano 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Usbeg 8590 Vietnamita 8673 Volapük 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
Códigos de Idiomas
Utilize esta lista para introduzir o idioma que pretender nas definições iniciais seguintes: Áudio do Disco, Legendas do Disco, Menus do Disco.
12
Solução de problemas
Procure no seguinte guia a possível causa de um problema antes de contactar a assistência técnica.
Sintoma
Não há corrente eléctrica.
Há corrente eléctrica, mas o receptor DVD/CD não funciona.
Não há imagem.
Não existe som ou apenas é ouvido um som muito baixo
Aimagem da reprodução está péssima.
O receptor DVD/CD não começa a reproduzir.
Ouve-se um grande ruído ou zumbido
Não é possível sintonizar as estações de rádio
O controlo remoto não funciona bem.
A imagem do painel frontal é muito esbatida.
Causa
• Cabo de alimentação eléctrica desligado.
• Não há disco dentro do aparelho.
•O televisor não está regulado para receber os sinais DVD emitidos.
• O cabo vídeo não está ligado firme.
• Não há corrente eléctrica no televisor ligado o receptor DVD.
• O equipamento ligado ao cabo áudio não está regulado para receber os sinais DVD emitidos.
• Os cabos áudio não estão ligados firmes.
• Não há corrente eléctrica no equipamento ligado ao cabo áudio.
• O fio de ligação áudio está danificado.
• O disco está sujo.
• Não há disco dentro do aparelho.
• Há dentro um disco que não pode ser reproduzido.
• O disco foi colocado virado ao contrário.
• O disco não foi colocado no encaixe.
• O disco está sujo.
• Há um menu no ecrã do televisor.
• O nível de classificação está activo.
• O disco está sujo
• As colunas e os componentes estão mal ligados
• O receptor DVD/CD está localizado bem próximo à TV.
•Aantena está posicionada ou ligada de modo incorrecto.
•Aforça do sinal de emissão é demasiado fraca (quando se sintoniza automaticamente).
• Não existem estações memorizadas ou as estações memorizadas foram apagadas (quando se sintoniza escolhendo as estações memorizadas).
• O controlo remoto não está apontado na direcção do sensor remoto o receptor DVD/CD.
• O controlo remoto está longe demais do receptor DVD/CD.
• Há um obstáculo no percurso entre o controlo remoto e o receptor DVD/CD.
• As pilhas do controlo remoto estão gastas.
• Não há imagem no visor do painel frontal.
Solução
• Ligue firmemente a ficha na tomada eléctrica.
• Coloque um disco. (Verifique se o indicador de disco DVD ou disco CD áudio está aceso).
• Regule o televisor no apropriado modo de entrada para a imagem do DVD/CD aparecer no ecrã da TV.
• Ligue firmemente as conexões vídeo.
• Ligue o televisor.
• Regule o receptor áudio no apropriado modo de entrada para ouvir o som o receptor DVD/CD.
• Ligue firmemente os cabos áudio nas conexões.
• Ligue o equipamento áudio que estiver ligado ao cabo áudio.
• Substitua-o por um novo.
• Limpe o disco.
• Coloque um disco. (Verifique se o indicador de disco DVD ou disco CD áudio está aceso).
• Coloque um disco que pode ser reproduzido. (Verifique o tipo, o sistema de cores e o código regional do disco).
• Coloque o disco com o lado gravado virado para baixo.
• Coloque o disco correctamente no compartimento, dentro do encaixe.
• Limpe o disco.
• Carregue na tecla SETUP para sair da janela do menu.
• Desactive a função de classificação ou mude o nível de classificação.
• Limpe o disco
• Ligue correctamente as colunas e os componentes
• Afaste a televisão dos componentes áudio.
• Ligue as antenas correctamente.
• Ajuste as antenas e ligue uma antena exterior se necessário.
• Sintonize a estacao manualmente.
• Memorize as estações (página 8).
• Aponte o controlo remoto na direcção o receptor DVD.
• Use o controlo remoto até à distância de aproximadamente 7 m. (23 pés).
• Remova o obstáculo.
• Troque as pilhas por novas.
• Prima DIMMER no controlo remoto.
13
PORTUGUESE
Especificações
General
Fonte de alimentação Refere-se ao painel posterior. Consumo de energia Refere-se ao painel posterior. Peso Líquido 2.4 kg Dimensões (L x Ax P) 360 x 63 x 307 mm Condições de funcionamento 5°C a 35°C, Funcionamento: na horizontal Nível de humidade 5% a 85%
para funcionamento
Amplificador
Potência de saída Frontal: 4 5 W + 4 5 W ( Potência Nominal de Saída 30W,THD 10 %)
Central*: 45 W Surround*: 45 W + 45 W (Potência Nominal de Saída 30W, 4a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 75 W (Potência Nominal de Saída 60W, 8a 30 Hz, THD 10 %
ALTI FALANTES
SH32SD-S SH32SD-W Impedância 4 8 Dimensões Efectivas (LxAxP) 98 x 101 x 105 mm 181 x 351 x 278 mm Peso Líquido(1EA) 0.52 kg 3.4 kg
Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio
A compatibilidade dos discos MP3 / WMA com este leitor está limitada ao seguinte:
• Frequência de amostragem: 32-48kHz (MP3), de 24-48 kHz (WMA)
•Taxa de bits: de 32 a 320kbps (MP3), 40 a 192kbps (WMA)
• Extensões de ficheiros: “.mp3” / “.wma”.
• Formato de ficheiros do CD-ROM: ISO9660.
Recomendamos a utilização do Easy-CD Creator, que lê o sistema de ficheiros ISO 9660.
•O número total de caracteres do nome do ficheiro é, no máximo, de 8 caracteres (excluindo as extensões de ficheiros como mp3/wma).
• Estes não devem conter caracteres como / ? * : " < > l, etc.
•O número total de ficheiros no disco deverá ser inferior a
999.
Os consumidores devem estar informados de que é necessária uma autorização para fazer o download de ficheiros MP3 / WMA e música a partir da Internet. A nossa empresa não tem o direito de atribuir essa autorização. A autorização deve ser sempre pedida ao detentor dos direitos de autor. Acompatibilidade dos discos JPEG com este leitor está limitada ao seguinte:
•Tamanho dos ficheiros de imagem: recomendado um tamanho inferior a 2M pixeis (2760 x 2048 pixeis). Pode demorar mais tempo a apresentar ficheiros com tamanho superior a 2M pixel).
• Número máximo de ficheiros: Inferior a 999.
Alguns discos podem ser incompatíveis, devido a diferentes formatos de gravação ou ao estado do disco.
• Extensões de ficheiros: “.jpg”
A compatibilidade dos discos DivX com este leitor está limitada ao seguinte:
•O tamanho da resolução disponível do ficheiro DivX é inferior a 800x600 (L x A) pixel.
•O nome do ficheiro da legenda DivX pode possuir 45 caracteres.
• Se não for possível exprimir o código no ficheiro DivX, pode ser visualizada a marca " _ " no ecrã.
•Taxa de apresentação de quadros: inferior a 30 quadros por segundo
• Se a estrutura de vídeo e áudio do ficheiro gravado não for interfoliada, o vídeo ou áudio não está disponível.
• Ficheiros DivX reproduzíveis: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg
", ".divx"
• Formato de Reprodução com Legendas :
SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer
2.0(*.sub/*.txt), VobSub(*.sub)
• Formato Codec reproduzível: DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ".
• Formato Áudio reproduzível : "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
Frequência de amostragem: entre 32 e 48 kHz (MP3), entre 24 e 48kHz (WMA)
Taxa de bits: entre 32 e 320kbps (MP3), 40 e 192kbps (WMA)
14
Esta luz intermitente com um símbolo de seta num triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a
presença de importantes instruções de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha este produto.
AVISO: Não instale este equipamento num espaço confinado, como uma prateleira de livros ou uma unidade similar.
CUIDADO: Este produto utiliza um Sistema Laser. Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente este manual de instruções e conserve-o para futura referência. Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de assistência autorizado. O uso de controlos, ajustamentos ou procedimentos que não estejam aqui especificados pode resultar numa exposição perigosa à radiação. Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir o invólucro do aparelho. Radiação laser visível ao abrir. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE.
CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou salpicos), nem deverão ser colocados objectos cheios de líquido, como jarras, sobre o aparelho.
PRECAUÇÕES com o Cabo Eléctrico É recomendável para a maioria dos aparelhos a sua
instalação num circuito dedicado;
Trata-se de um circuito com uma tomada individual que fornece energia apenas a esse aparelho e que não possui saídas adicionais ou circuitos ramificados. Consulte a página de especificações deste manual do proprietário em caso de dúvidas.
Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas de parede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, cabos de extensão fissurados ou danificados e isolamentos rachados dos fios são perigosos. Qualquer uma destas situações pode causar choques eléctricos ou fogo. Inspeccione regularmente o cabo do seu aparelho e, se este apresentar sinais de danos ou deterioração, desligue-o, suspenda a utilização do aparelho e proceda à substituição do cabo por outro cabo de origem, por um agente de reparação autorizado.
Proteja o cabo eléctrico contra danos físicos ou mecânicos, tais como ao ser dobrado, torcido, pisado, preso por uma porta ou calcado. Preste atenção sobretudo às fichas, às tomadas de parede e ao ponto em que o cabo sai da aplicação.
Para desligar a alimentação da tomada eléctrica, puxe o cabo eléctrico. Quando instalar o produto, certifique-se de que o coloca de forma a que ficha fique facilmente acessível.
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3. Aeliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informações mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Este produto foi fabricado para cumprir os requisitos de rádio interferência da DIRECTIVACEE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1
LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1
LASER APPARAT CLASSE 1
PRODUIT LASER
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRIR
CUIDADO: PARAREDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO RETIRE ATAMPAOU A PARTE DE TRÁS
DESTE PRODUTO. NÃO EXISTEM COMPONENTES
PRONTAS A UTILIZAR PELO UTILIZADOR NO INTERIOR.
CONSULTE O SERVIÇO DE MANUTENÇÃO PARA
REQUISITAR PESSOALDE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVAOU A HUMIDADE.
Nota:
A marcação do produto deve estar no exterior do aparelho.
Loading...