LG HSNC2465NN4 Owner’s Manual

OWNER’S MANUAL
ENGLISH
FRANCAIS
PORTUGUESE
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
*MFL67658916*
P/NO : MFL67658916
Rev : 04 Date : 09.2014
www.lg.com
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
SAFETY PRECAUTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
!
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
!
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
!
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in electric shock or product failure
• Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explo-
sion or fire.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in fire or electric shock.
• Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in seri-
ous injury or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling. It may result in death, serious injury, or product failure.
3
ENGLISH
Rev : 03 Date : 06.2014
4
ENGLISH
Operation
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Fail-
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in fire, electric
• Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in explosion or fire.
• Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene and thinner near the air conditioner.
• Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation.
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to
• Stop operating and close the window in storm or hurricane. If possible remove the product from the
• Do not touch the electrostatic filter after opening the front grille. Failure to do so may result in elec-
• Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to flood-
• Be cautious water could not enter the product
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air conditioner.
• Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time. Failure
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
SAFETY PRECAUTIONS
window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
ure to do so may result in fire, electric shock, or product failure.
fire or electric shock.
product failure.
shock, or product failure.
It may result in explosion or fire.
Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in explosion or fire.
may result in explosion or fire.
do so may result in explosion or fire.
window before hurricane arrives
tric shock or product failure.
ing. Failure to do so may result in explosion or fire.
are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
to do so may result in product failure.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
Rev : 03 Date : 06.2014
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
Installation
• Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure
to do so may result in product failure.
• Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result
in product failure.
• Keep level even when installing the product.
• Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not incon-
venience the neighbors. Failure to do so may result in conflict between neighbors.
• When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may re-
sult in serious injury.
• Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may re-
sult in product failure.
Operation
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may re-
sult in serious injury.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It may result in death, fire or electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may result in explosion or product failure.
• Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water.
Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
• Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air filter. It may result in se-
rious injury or product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if
necessary.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operat-
ing. It may result in electric shock.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health complications.
• Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height. Failure
to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries
with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in explosion, fire or serious
injury.
• Stop using the remote control if there is a battery fluid leak. If your cloth or skin is exposed to the
battery fluid from a leak, wash it off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
• If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
!
5
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING EN-
ERGY
3 IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Components 8 Using the remote control 9 Inserting batteries
10 BASIC FUNCTIONS
10 Cooling your room 10 Removing humidity 10 Airing your room 10 Adjusting the fan speed 11 Adjusting the air flow direction 11 Setting the timer
12 ADVANCED FUNCTIONS
12 Changing room temperature quickly 12 Mosquito Away Operation
13 MAINTENANCE
14 Cleaning the air filter
15 TROUBLESHOOTING
15 Self-diagnosis function 15 Before requesting service
TABLE OF CONTENTS
6
ENGLISH
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
7
BEFORE USE
ENGLISH
Indoor unit
* The feature can be changed according a type of model.
* The feature can be changed according a type of model.
Air Inlet
Front Panel
Mosquito Away device
ON/OFF Button
Air Filter
Signal Receptor
Air Inlet
Air Outlet
Connecting Wires
Drain Hose
Base Plate
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
Wireless remote control
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
Control
panel
Display
screen
Description
- On/Off button: Turns the power on/off.
_
Temperature adjustment buttons: Ad­justs the room temperature when cool­ing.
f
A
D
E
Operation mode selection button : Selects the operation mode. Cooling operation (A) Dehumidifying operation (D) Air circulation (E)
Jet cooling button: Cools down the in­door temperature within a short period of time.
g
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
i
-
Air flow direction button: Adjusts the air flow direction vertically.
Timer : Set up automatic off
-
Mosquito Away operation button : Used to start or stop Mosquito Away operation
BEFORE USE
8
ENGLISH
Operation Mode
Cooling Operation
Healthy Dehumidification
Operation
Air Circulation
Display screen
Control panel
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
firmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
NOTE
!
• The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
Operating method
9
BEFORE USE
ENGLISH
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
- A is displayed on the display screen.
3 Press
G
or Hto set the desired temper-
ature.
- The temperature range is 18°C - 30°C.
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
-
D is displayed on the display screen.
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air without changing the room temperature. The cooling lamp lights up in air circulation mode.
1 Press | to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select air circula-
tion operation.
- E is displayed on the display screen.
3 Press g to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press g repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select 5if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the room temperature is not displayed on the display screen.
BASIC FUNCTIONS
10
ENGLISH
Remark Speed
High
Medium
Low
Natural Wind
BASIC FUNCTIONS
Adjusting the air flow direc­tion
1 To adjust the direction of the air flow verti-
cally, i press change the air flow direc­tion automatically.
Setting the timer
Use the off timer mode to turn off the air con­ditioner automatically.
1 Press | to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the hour
you want to turn air conditioner off. (up to 24 hours) (The hour increases automatically with long press.)
-
-
is displayed on the display screen in
this mode.
NOTE
!
• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direc­tion of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the re­mote control. When this occurs, press i to adjust the direction of the air flow again.
11
BASIC FUNCTIONS
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
12
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
The air conditioner offers some additional ad­vanced functions.
Mosquito Away Operation
Mosquito Away is a device to radiate fre­quency mosquitoes don’t like.
Changing room temperature quickly (Jet Cool)
This mode allows you to cool indoor air quickly in summer.
1 Press to turn on the power. 2 Press .
- In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C for 30 minutes.
1 Press .
- Mosquito Away LED Light up on the dis­play.
2
NOTE
!
• You can use this function by pressing without turning the air conditioner
on. (In this case, You cannot use some
• At this time a horizontal vane moves and
the fan speed low.
• This function may not be supported de-
pending on the model.
• The Mosquito Away performance can be
different depending on the customer’s environment .
Disclaimer
IMPORTANT: Long term effect not tested and mosquitoes may become resistant. This product is one of the ways to manage mosquitoes and not intended to replace other protective devices against mosquitoes. Test Details: Tested by Institute of Advanced Medical Research and Training, College of Medicine, University of Ibadan, Nigeria.
• Test conducted, three times or more, at standard weather condition of Nigeria
• Test used two Peet Grady chambers size 1.8m x 1.8m x 1.8m connected by six open windows, one chamber assumed to be outside (outside chamber) and the other to be inside with the LG air conditioner (inside chamber)
conducted only if not more than 5% of mosquitoes fell after 5 minutes.
• For each test, 7-50 lab cultured 3-5 days old mosquitoes were released into inside chamber; number of mosquitoes escaping to outside chamber was six hours, and subsequently at 24 hours of exposure under 4 settings:
• Control setting (no fan, no mosquito repelling ultrasonic),
• Low fan only setting,
• Mosquito repelling ultrasonic only setting, and
• Treatment setting (mosquito repelling ultrasonic + low fan). Test Result: Found to expel on average 62.7% of anopheles gambiae mosquitoes. Expel rate shows percentage of mosquitoes escaping to the outside chamber after 24 hours of Treatment setting. Represented average of 62.7% derived from 63.3%, 73.3%, 64%, and 57.4%. Results may vary in other settings, including but not limited to temperature, humidity, location, space, mosquito species, number of mosquitoes, number of persons, and operation time.
sing 50 mosquitoes; test
MAINTENANCE
13
ENGLISH
MAINTENANCE
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. * This may not be provided, depending on the model.
Item Cleaning interval Cleaning method
Air filter 2 weeks See “Cleaning air filter.”
Indoor unit surface Regularly
Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Outdoor unit Regularly
Use steam to clean the heat exchanger coils and the panel vents (consult with technician).
CAUTION
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other­wise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C when you clean the filters. It may cause deforma­tion or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of the product.
!
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected in the coils may decrease the operational efficiency or increase energy costs.
* The feature can be changed according a type of model.
Air filter
14
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front grille.
- Lift up both sides of the cover slightly.
3 Hold the knob of the air filter, lift it up
slightly and remove it from the unit.
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
* The feature can be changed according a
type of model.
* The feature can be changed according a
type of model.
NOTE
!
• For inner cleaning, contact an Authorized Service center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
TROUBLESHOOTING
15
ENGLISH
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
-
Turn off the air conditioner, unplug the power cord and contact the service center.
Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
The power cord is damaged or generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner does not work.
The air conditioner is unplugged.
Check whether the power cord is plugged into the outlet.
A fuse is blown or the power supply is blocked.
Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
A power failure has occurred.
Turn off the air conditioner when a power failure occurs. When the power is restored, wait 3 minutes, and then turn on the air conditioner.
The voltage is too high or too low.
Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner turned off automati­cally at a preset time.
Press the power button again.
TROUBLESHOOTING
16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Corrective action
The air conditioner does not generate cool air.
Air is not circulating properly.
Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
The air filter is dirty.
Clean the air filter once every 2 weeks. See “Cleaning Air Filter” for more infor­mation.
The room tempera­ture is too high.
In summer, it may take some time to cool indoor air. In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
Cold air is escaping from the room.
Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room.
The desired tempera­ture is higher than the set temperature.
Set the desired temperature to a level lower than the current temperature.
There is a heating source nearby.
Avoid using a heat generator such as an electric oven or a gas burner while the air conditioner is in operation.
Air circulation opera­tion is selected.
In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air. Switch the opera­tion mode to the cooling operation.
It is not possible to adjust the fan speed.
The auto operation, jet operation or dehu­midifying operation is selected.
In some operation modes, such as the jet or dehumidifying operation modes, you cannot adjust the fan speed. Select an op­eration mode in which you can adjust the fan speed.
It is not possible to adjust the temperature.
The air circulation op­eration or jet opera­tion is selected.
In some operation modes, such as the air circulation or jet operation mode, you can­not adjust the temperature. Select an op­eration mode in which you can adjust the temperature.
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
FRAN AIS
Ç
TYPE : MURAL
www.lg.com
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré­senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors­qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati­seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro­duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous ex­poser aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au Code National de l’Electricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code Canadien de l’Electricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installa­tion peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
!
!
!
FRANÇAIS
3
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas
contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fe-
nêtre avant que survienne l’ouragan.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voi­sins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climati­seur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une dé­faillance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in­cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
!
FRANÇAIS
5
TABLE DES MATIÈRES
6
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
2 ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Co mposants
8 Utilisation de la télécommand e
9 Insertio n des piles
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroi disse ment de votre loc al
10 Elim ination de l’h umidité
10 Ventilation de votre loc al
10 R églage de la vitesse de ventilation
11 R églage de la direction du débit d'air
11 R églage de la minuterie
12 FONCTIONS AVANCEES
12 Modific ation rapide de la te mpé rature
ambiante
12 Fonctio n Mosq uito Away
(Fonction repousse moustique ultrasonique)
13 MAINTENANCE
14 Nettoyage du filtre à air
15 DEPANNAGE
15 Fonctio n de diagnostic automatique
15 Avant une demand e de service
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
7
Composants
Composants
Entrée d'air
Panneau avant
Dispositif Mosquito Away
(Fonction repousse moustique ultrasonique)
Bouton ON/OFF
Filtre à air
* Le composant peut varier selon le modèle.
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
Unité extérieure
Récepteur de signal
FRANÇAIS
Entrées d'air
Sortie d'air
* Le composant peut varier selon le modèle.
Câble de branchement
Flexible d'évacuation
Plaque de support
AVANT L’UTILISATION
8
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.
FRANÇAIS
Télécommande sans fil
Mode de fonctionnement
Opération de refroidissement
Fonctionnement
déshumidification santé
Circulation d'air
Ecran d’affichage
Panneau de commande
Panneau
de com-
mande
Ecran d'a-
Description
chage
Bouton de mis e en m arche/arrêt: permet de
­mettre le système en marche/hors tension.
Temperature adjustment buttons: Adjusts the room temperature when cooling.
B
outon de s élection du m ode de fonction­nement: permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Mode refroidissement ( ) Fonctionnement de déshumidication ( ) Circulation d'air ( )
Touche de refroidiss ement rapide : permet de diminuer rapidement la température am­biante.
Bouton de ré glage de la vitesse du ventila­teur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
Touche d' orientation du débit d' air : permet de régler l'orientation du débit d'air à la ver-
­ticale.
M inuterie : permet de dénir l'arrêt auto­matique
Touche M osquito Aw ay
-
moustique ultrasonique) :
(Fonction repousse
permet d'activer
ou de désactiver la fonction Mosquito Away.
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom­mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla­cées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé­commande
Installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour protéger la télé­commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous le pointez sur ces appareils. Assu­rez-vous que vous avez orienté la télé­commande vers le récepteur de signaux du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utili­sez un tissu doux pour nettoyer l’émet­teur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
FRANÇAIS
9
AVANT L’UTILISATION
FONCTIONS DE BASE
10
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou Hpour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C.
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex­cessive dans un milieu caractérisé par un ni­veau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système. Ce mode permet également d’ajuster automatiquement la tem­pérature ambiante et la vitesse de ventilation pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de circuler sans modifier la température am­biante. Le voyant de refroidissement s’allume en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche f
pour sélectionner le mode de ventilation.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti­lation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air natu­rel. La vitesse de ventilation est réglée automatiquement.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la température ambiante; elle est ré­glée automatiquement. Par ailleurs, la température ambiante ne s’affiche pas à l’écran.
Icône Vitesse
Rapide
Moyen
Lent
Naturel
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la direction du débit d'air
1 Pour régler l'orientation du débit d'air à la
verticale, appuyez sur la touche i. L'orientation du flux d'air changera auto­matiquement.
Réglage de la minuterie
Utilisez le mode arrêt par minuterie pour éteindre automatiquement le climatiseur.
1 Appuyez sur | pour l’allumer. 2 Appuyez sur de façon répétée pour sé-
lectionner l'heure à laquelle vous souhaitez éteindre le climatiseur. (jusqu'à 24 heures) (Le passage à l’heure suivante s’effectue automatiquement avec chaque pression longue).
- -est affiché sur l'écran d'affichage dans ce mode.
FRANÇAIS
11
FONCTIONS DE BASE
REMARQUE
!
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com­mence à fonctionner avec la direction défi­nie précédemment pour la circulation de l’air, par conséquent, il est possible que le déflecteur d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur la télécommande. Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur
i
pour régler la direction du débit
d’air de nouveau.
FONCTIONS AVANCEES
12
FONCTIONS AVANCEES
Fonction Mosquito Away (Fonction repousse moustique
FRANÇAIS
plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem­pérature ambiante
(Mode Refroidissement)
Ce mode vous permet de rapidement refroidir l'air intérieur en été.
1 Appuyez sur pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur .
- En mode refroidissement par jets d’air, un
18 °C pendant 30 minutes.
IMPORTANT : Ce produit est une solution parmi d'autres pour combattre les moustiques et ne vise pas à remplacer d'autres dispositifs de protection contre les moustiques. Détails du test :
• Test effectué par l'Institut de recherche et de formation médicale avancée de la faculté de médecine de l'université d'Ibadan, au Nigeria. Test réalisé au moins trois fois dans les conditions météorologiques standard du Nigéria.
• Test réalisé à l'aide de deux chambres Peet-Grady de 1,8 x 1,8 x 1,8 m reliées par six fenêtres ouvertes, l'une des chambres représentant l'extérieur ( chambre extérieure) et l'autre représentant l'intérieur équipé du climatiseur LG (chambre intérieure).
• Qualité de l'air contrôlée en expulsant l'air des chambres et en libérant 50 moustiques ; test réalisé uniquement si 5 % des moustiques au maximum sont tombés après 5 minutes.
• Pour chaque test, 7 à 50 moustiques développés en laboratoire âgés de 3 à 5 jours ont été libérés dans la chambre intérieure ; le nombre de moustiques s'échappant vers la chambre extérieure a été compté chaque heure pendant les six premières heures, puis à 24 heures d'exposition dans quatre situations :
• conditions normales (pas de ventilateur, pas de répulsif anti-moustiques à ultrasons) ;
• utilisation d'un ventilateur à vitesse lente uniquement ;
• utilisation d'un répulsif anti-moustiques à ultrasons uniquement ;
• utilisation combinée d'un ventilateur à vitesse lente et d'un répulsif anti-moustiques à ultrasons.
Résultats du test :
Action de répulsion sur 62,7 % en moyenne des moustiques de type anopheles gambiae. Le taux d'éloignement montre le pourcentage de moustiques qui se sont échappés vers la chambre extérieure après 24 heures d'exposition dans la dernière situation. La moyenne obtenue est de 62,7 %, avec des résultats respectifs de 63,3 %, 73,3 %, 64 % et 57,4 %.
Les résultats peuvent varier dans d'autres conditions, notamment, mais sans s'y limiter, la température,
ultrasonique)
La fonction Mosquito Away est un dispositif qui émet une fréquence répulsive pour les moustiques.
1 Appuyez sur la touche de la télécom-
mande. Le voyant de la fonction Mosquito
2 Appuyez une nouvelle fois sur pour ar-
rêter cette fonction.
REMARQUE
!
• Vous pouvez utiliser cette fonction sans
allumer le climatiseur, simplement en appuyant sur la touche . (Dans ce
ne peuvent pas être utilisées.)
• Un volet horizontal s'ouvre alors et le
ventilateur se met à fonctionner au ra­lenti.
• Selon le modèle, il se peut que cette
fonction ne soit pas disponible.
• L'efficacité Mosquito Away peut varier
selon l'environnement de l'utilisateur.
et la durée d'utilisation.
MAINTENANCE
FRANÇAIS
13
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Elément
Intervalle de nettoyage
Méthode de nettoyage
Filtre à air
2 semaines
Voir «nettoyage du filtre à air».
Surface de l’unité intérieure
Régulièrement
Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents de blanchiment ou de abrasifs.
Unité extérieure
Régulièrement
Utilisez la vapeur pour nettoyer les serpentins de l’échangeur de chaleur et les évents du panneau (consultez un spécialiste).
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient net­toyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces ser­pentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Filtre à air
14
MAINTENANCE
FRANÇAIS
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se­maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
* Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa­leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
REMARQUE
!
• Pour le nettoyage intérieur, contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé. N'utilisez pas de dé­tergent agressif pouvant corroder ou en­dommager l'unité. Cela pourrait également provoquer une défaillance du climatiseur, un incendie ou un choc élec­trique.
DEPANNAGE
FRANÇAIS
15
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per­siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur.
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service.
Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure lorsque le ni­veau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive.
Un commutateur, un disjonc­teur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Le climatiseur est dé­branché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie.
Un fusible est grillé ou le cordon d’alimentation est bloqué.
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Il y a une coupure élec­trique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur­vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen­tation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très éle­vée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar­rêté automatiquement à une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
DEPANNAGE
16
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas d’air frais.
L’air ne circule pas nor­malement.
Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur.
Le filtre à air est en­crassé.
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se­maines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations.
La température am­biante est très élevée.
En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps. Dans ce cas, sélection­nez le mode refroidissement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
L’air froid s’échappe du local.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au ni­veau des points de ventilation du local.
La température souhai­tée est supérieure à la température définie.
Réglez la température souhaitée à un niveau in­férieur à la température actuelle.
Il existe une source de chauffage à proximité du climatiseur.
Evitez d’utiliser un générateur de chaleur comme un four électrique ou un brûleur à gaz lorsque le climatiseur est en marche.
Le mode circulation de l’air est sélectionné.
En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air inté­rieur. Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement.
Il est impossible de régler la vi­tesse de ventilation.
Le mode automatique, refroidissement par jet d’air ou déshumidifica­tion est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement comme le mode refroidissement par jets d’air ou déshumidification, vous ne pouvez pas ré­gler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la vitesse de ventilation.
Il est impossible de régler la température.
Le mode circulation de l’air ou refroidissement par jets d’air est sélec­tionné.
Dans certains modes de fonctionnement comme le mode circulation de l’air ou refroidis­sement par jets d’air, vous ne pouvez pas ré­gler la température. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la température.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
TIPO : MONTAGEM NA PAREDE
Ç
PORTUGUESE
www.lg.com
2
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
PORTUGUESE
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condicio­nado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguin­tes:
• Não arrefecer excessivamente o interior da casa. Pode ser prejudicial para a sua saúde, e também consumir mais electricidade.
• Bloquear a luz solar com persianas ou cortinas, enquanto o ar condicionado estiver em funcio­namento.
• Manter as portas e as janelas bem fechadas, enquanto o ar condicionado estiver em funciona­mento.
• Ajustar a direcção do caudal de ar, na posição vertical ou horizontal, para que possa circular ar no interior.
• Acelerar o ventilador de forma a arrefecer ou aquecer o ar do interior rapidamente, e num curto período de tempo.
• Se o ar condicionado for usado durante muitas horas seguidas, devem-se abrir as janelas re­gularmente para renovação do ar, já que a qualidade do ar pode deteriorar-se.
• Limpar o filtro de ar em cada duas semanas. Poeiras e impurezas acumuladas no filtro de ar, podem bloquear o caudal de ar ou reduzir a capacidade de arrefecimento / desumidificação.
Para os seus registos
Agrafar a esta página a factura / recibo no caso de vir a precisar de comprovar a data de compra, ou para fins de garantia. Escrever aqui o número do modelo e respectivo número de série:
Número do modelo:
Número de série:
Podem ser encontrados numa etiqueta colada na lateral de cada unidade.
Nome do Revendedor:
Data de Compra:
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
Devem-se respeitar sempre as seguintes precauções, de forma a evitar situações de perigo e para garantir o máximo de desempenho do produto.
AVISO
Podem ocorrer ferimentos graves ou morte quando as instruções são ignoradas.
ATENÇÃO
Podem ocorrer ferimentos leves ou danos materiais, quando as instruções são ignoradas.
AVISO
• Instalações ou reparações feitas por pessoal não qualificado, podem causar danos a si e aos outros.
• A instalação TEM de estar em conformidade com as normas de construção local ou, na ausência de nor­mas loca, com o Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1003 ou edição actual, e com o Código Eléctrico Canadiano Parte 1 CSA C.22.1.
• As informações contidas neste manual destinam-se ao uso por um técnico qualificado, familiarizado com os procedimentos de segurança, e equipado com ferramentas adequadas e instrumentos de teste.
• Não ler e não seguir cuidadosamente, todas as instruções contidas neste manual, pode resultar em mau funcionamento do equipamento, danos materiais, danos pessoais e / ou morte.
Instalação
• Usar um disjuntor padrão e fusível, conforme as características do ar condicionado. Não fazer isso, pode causar um choque eléctrico ou falha do produto.
• Contactar um centro de serviço autorizado quando instalar ou transferir um ar condicionado. Não fazer isso, pode originar lesões pessoais graves ou falha do produto.
• Usar sempre uma ficha e tomada com terminal de terra. Não fazer isso, pode causar um choque eléc­trico ou falha do produto.
• Instalar com segurança o painel e a tampa da caixa de controlo. Não fazer isso, pode causar explosão ou incêndio.
• Instalar uma tomada eléctrica e disjuntor dedicados, antes de usar o ar condicionado. Não fazer isso, pode causar um choque eléctrico ou falha do produto.
• Usar um disjuntor padrão e fusível, conforme as características do ar condicionado. Não fazer isso, pode causar um choque eléctrico ou falha do produto.
• Não modificar ou prolongar o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver arranhado, descas­cado ou deteriorado de alguma forma, deve ser substituído de imediato. Não fazer isso, pode causar in­cêndio ou um choque eléctrico.
• Ser cauteloso quando descompactar ou instalar o ar condicionado. Não fazer isso, pode originar lesões pessoais graves ou falha do produto.
• Contactar um centro de serviço autorizado quando instalar ou transferir um ar condicionado. Não fazer isso, pode originar lesões pessoais graves ou falha do produto.
• Não instalar o aparelho sobre uma superfície instável, ou onde possa haver perigo de queda. Pode resul­tar em morte, ferimentos graves ou falha do produto.
!
!
!
PORTUGUESE
3
4
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
PORTUGUESE
Funcionamento
• Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada
aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
• Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver
em funcionamento. Não fazer isso, pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou falha do produto.
• Não colocar nenhum objecto em cima do cabo de alimentação. Isso pode causar um choque eléctrico ou
falha do produto.
• Não ligar ou desligar o ar condicionado, ao ligar ou desligar o cabo de alimentação. Isso pode resultar em
incêndio ou choque eléctrico.
• Não tocar, operar ou reparar o ar condicionado com as mãos molhadas. Isso pode causar um choque eléc-
trico ou falha do produto.
• Não colocar um aquecedor ou outros aparelhos de aquecimento perto do cabo de alimentação. Isso pode
resultar em incêndio, choque eléctrico ou falha do produto.
• Não deixe entrar água para dentro do ar condicionado. Isso pode resultar em explosão ou incêndio.
• Não deixar substâncias inflamáveis, como gasolina, benzina e outros, perto do ar condicionado. Isso pode
resultar em explosão ou incêndio.
• Não usar o ar condicionado, por um longo período de tempo, em locais pequenos e sem ventilação. Venti-
lar o local regularmente. Não fazer isso, pode causar explosão ou incêndio.
• Se houver uma fuga de gás, ventilar o local suficientemente, antes de usar de novo o ar condicionado.
Não fazer isso, pode causar explosão ou incêndio.
• Desligar a ficha da tomada se houver ruído, cheiro ou fumo provenientes do aparelho de ar condicionado.
Não fazer isso, pode causar explosão ou incêndio.
• Em caso de tempestade ou furacão, desligar o aparelho e fechar a janela. Retirar o produto da janela, se
possível, antes da chegada do furacão.
• Não tocar no filtro electrostático, após a abertura da grelha frontal. Não fazer isso pode causar um choque
eléctrico ou falha do produto.
• Contactar um centro de serviço autorizado quando instalar ou transferir um ar condicionado. Não fazer
isso, pode causar explosão ou incêndio.
• Ser cauteloso porque a água não pode entrar no aparelho.
• Quando o ar condicionado e um aparelho de aquecimento, tal como um aquecedor, são usados em simul-
tâneo, certificar-se de ventilar suficientemente o local. Não fazer isso, pode resultar em incêndio, ferimen­tos graves ou falha do produto.
• Quando limpar ou reparar o aparelho de ar condicionado, desligar a alimentação principal e retirar a ficha
da tomada. Não fazer isso pode resultar em morte, ferimentos graves ou falha do produto.
• Desligar a ficha da tomada sempre que o aparelho não for utilizado por um período prolongado de tempo.
Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
• Não colocar objectos em cima do aparelho de ar condicionado. Isso pode resultar em falha do produto.
• Para limpeza interna, contactar o seu fornecedor ou Centro de Serviço Autorizado. Não usar um deter-
gente forte que provoque corrosão ou danos na unidade. Detergentes fortes também podem causar fa­lhas do produto, incêndios ou choques eléctricos.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instalação
• Depois de instalar ou reparar o ar condicionado, certificar-se de verificar se existe alguma fuga de refrige­rante. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
• Instalar o tubo de drenagem adequado para uma drenagem suave da água condensada. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
• Manter o aparelho nivelado, mesmo durante a instalação.
• Instalar o ar condicionado num local onde o ruído do aparelho no exterior, ou os gases libertados, não in­comodem os vizinhos. Não fazer isso, pode causar conflitos entre vizinhos.
• Para transportar o equipamento, devem ser pelo menos duas ou mais pessoas, ou usar uma máquina em­pilhadora. Isso pode resultar em ferimentos graves.
• Não instalar o ar condicionado em locais de exposição directa ao vento do mar (maresia) Isso pode resul­tar em falha do produto.
Funcionamento
• Não expor directamente as pessoas, animais ou plantas ao ar frio ou quente do ar condicionado. Isso pode resultar em ferimentos graves.
• Não usar o produto para fins especiais, tais como preservar alimentos, obras de arte, etc. É um ar condi­cionado para o consumidor comum, e não um sistema de refrigeração de precisão. Isso pode resultar em morte, incêndio ou choque eléctrico.
• Não bloquear a entrada ou saída do caudal de ar. Isso pode resultar em explosão ou falha do produto.
• Não usar produtos de limpeza ou solventes fortes quando limpar o ar condicionado. Usar um pano macio. Isso pode resultar em ferimentos graves ou falha do produto.
• Nunca tocar nas partes metálicas do aparelho, quando remover o filtro de ar. Isso pode resultar em feri­mentos graves ou falha do produto.
• Não colocar objectos em cima do aparelho de ar condicionado. Isso pode resultar em falha do produto.
• Após a limpeza, inserir sempre o filtro de segurança. Limpar o filtro a cada duas semanas ou, se necessá­rio, mais frequentemente.
• Não introduzir as mãos ou outros objectos através da entrada ou saída de ar, enquanto o aparelho estiver a funcionar. Isso pode resultar em choque eléctrico.
• Não beber a água do ar condicionado. Isso pode resultar em sérias complicações de saúde.
• Usar um banco pequeno ou uma escada resistente para conseguir fazer a limpeza, manutenção ou repa­ração do aparelho de ar condicionado instalado em altura. Não fazer isso, pode resultar em lesão grave ou em falha do produto.
• Não misturar pilhas para o controlo remoto com outro tipo de pilhas, nem pilhas novas com pilhas usadas. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
• Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não fazer isso, pode resultar em explosão, incêndio ou em feri­mentos graves.
• Parar de usar o controlo remoto, caso houver uma fuga de líquido da pilha. A roupa ou a pele devem ser lavadas com água limpa, se foram expostas ao líquido de fuga da pilha. Não fazer isso, pode resultar em ferimentos graves.
• Se engolir o líquido de fuga da pilha, lavar o interior de boca completamente e, de imediato, consultar um médico. Não fazer isso, pode causar complicações de saúde.
!
PORTUGUESE
5
ÍNDICE
2 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
3 INSTRUÇÕES IMPOR-
TANTES DE SEGU­RANÇA
7 ANTES DE USAR
7 Componentes 8 Usar o controlo remoto 9 Inserir as pilhas
10 FUNÇÕES BÁSICAS
10 Arrefecer a sala 10 Remoção da humidade 10 Ve ntilar a sua divisão 10 Ajustar a velocidade do ventilador 11 Ajustar a direcção do caudal de ar 11 Configurar o temporizador
12 FUNÇÕES AVANÇADAS
12 Alterar rapidamente a temperatura da
sala
12 Funcionalidade Mosquito Away
13 MANUTENÇÃO
14 Limpeza do filtro de ar
15 RESOLUÇÃO DE PRO-
BLEMAS
15 Função de auto diagnóstico 15 Antes de solicitar o serviço
ÍNDICE
6
PORTUGUESE
ANTES DE USAR
Componentes
Unidades Internas
Unidade Exterior
NOTA
!
O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
PORTUGUESE
7
ANTES DE USAR
* Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo.
* Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo.
Entrada de ar
Grade frontal
Dispositivo Mosquito Away
Botão ON/OFF
Filtro de ar
Receptor de sinal
Aberturas de entrada de ar
Cabo de conexão
Aberturas de saída de ar
Mangueira de drenagem
Placa de base
Usar o controlo remoto
O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto.
Controlo remoto sem fios
* Algumas funções podem não ser suportadas, dependendo
do modelo.
ANTES DE USAR
8
PORTUGUESE
Control
panel
Display
screen
Description
-
Botão On / Off: Ligar / Desligar o ar condi­cionado.
_
Botões de ajuste de temperatura: Ajustam a temperatura da sala durante o arrefeci­mento e aquecimento.
f
A
D
E
Botão de selecção do modo de funciona­mento : Selecciona o modo de funciona­mento. Modo arrefecimento (A) Modo de desumidificação (D) Circulação de ar (E)
Botão de Arrefecimento JET ( muito rá­pido) : Arrefece a temperatura interna num curto período de tempo.
g
Botão de velocidade do ventilador interior: Ajusta a velocidade do ventilador.
i
-
Botão de direcção do fluxo de ar: Ajusta ver­ticalmente a direcção do fluxo de ar.
Temporizador : Configuração automática desligada.
-
Botão para funcionamento Mosquito Away : Usado para iniciar ou parar a Funcionalidade Mosquito Away.
Modo de Operação
Ecrã de Visualização
Painel de controlo
Operação de resfriamento
Operação Desumidificação
Saudável
Circulação de ar
Inserir as pilhas
Inserir as pilhas antes de usar o controlo re­moto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V).
1 Remover a tampa da bateria.
2 Colocar as pilhas novas + e - verificar se os
e terminais das pilhas estão instalados cor­rectamente.
3 Recolocar a tampa das pilhas.
Instalar o suporte do controlo re­moto
Instalar o suporte onde não houver luz solar di­recta, para proteger o controlo remoto.
1 Escolher um local seguro e de fácil acesso.
2 Fixar firmemente o suporte com 2 parafu-
sos, utilizando uma chave de fenda.
3 Deslizar o controlo remoto para o interior
do suporte.
Para funcionar, apontar o controlo remoto para o receptor de sinal na parte inferior do ar con­dicionado.
NOTA
!
Se o ecrã de visualização do controlo re­moto começar a desaparecer, substituir as pilhas.
NOTA
!
• O controlo remoto pode funcionar com outros dispositivos electrónicos, ao apontar para eles. Certificar-se de apon­tar o controlo remoto para o receptor de sinal do aparelho de ar condicionado.
• Para um funcionamento adequado, usar um pano macio para limpar o receptor e transmissor do sinal.
Método de funcionamento
PORTUGUESE
9
ANTES DE USAR
Arrefecer a sala
(Modo de arrefecimento)
1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressionar f repetidamente para selec-
cionar o modo de arrefecimento.
- A É exibido no ecrã de visualização.
3 Pressionar
G
ou Hpara definir a tempe-
ratura desejada.
- Os limites de temperatura estão entre os 18°C - 30°C.
Remoção da humidade
(Modo de desumidificação)
Este modo remove o excesso de humidade em ambientes com elevada concentração ou durante a época de chuvas, de forma a preve­nir a acumulação de bolor. Este modo ajusta a temperatura na divisão e velocidade da ventoí­nha de forma automática para manter o nível de humidade ideal.
1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressionar f repetidamente para selec-
cionar a função de desumidificação.
-
D É exibido no ecrã de visualização.
Ventilar a sua divisão
(Operação de Circulação de Ar)
Este modo faz com que o ar interior circule sem alterar a temperatura da divisão. A lâm­para de arrefecimento irá acender no modo de circulação de ar.
1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressione f repetidamente para seleccio-
nar a função de circulação de ar.
- E É exibido no ecrã de visualização.
3 Pressionar g para ajustar a velocidade do
ventilador.
Ajustar a velocidade do venti­lador
1 Pressionar g repetidamente para ajustar a
velocidade do ventilador.
- Seleccionar R caso pretender ar natural. A velocidade do ventilador ajusta-se auto­maticamente.
NOTA
!
• Neste modo, não pode ajustar a tempe­ratura ambiente, dado que ela é ajustada automaticamente. Além disso, a tempe­ratura ambiente não é exibida no ecrã de visualização.
FUNÇÕES SICAS
10
PORTUGUESE
FUNÇÕES BÁSICAS
Atenção Atenção
Alta
Média
Baixa
Pequena Brisa
Ajustar a direcção do caudal de ar
1 Para ajustar a direcção do fluxo na vertical,
pressione i para mudar automatica­mente a direcção do fluxo de ar.
Configurar o temporizador
Use o modo com temporizador desligado para desligar automaticamente o ar condicionado.
1 Prima | para desligar a alimentação. 2 Prima repetidamente para seleccionar
a hora que pretende desligar o ar condicio­nado. ( até 24 horas) (A hora aumenta auto­maticamente com uma pressão prolongada)
- -é exibido no ecrã de exibição neste modo.
PORTUGUESE
11
FUNÇÕES SICAS
NOTA
!
• Ajustar o deflector de ar de forma arbi­trária pode causar falha do produto.
• Se reiniciar o aparelho, ele começa a funcionar com a direcção de caudal de ar previamente definida, de modo que o deflector de ar pode não coincidir com o ícone exibido no controlo remoto. Quando isso ocorrer, pressionar i para ajustar a direcção do caudal de ar nova­mente.
FUNÇÕES AVANÇADAS
12
FUNÇÕES AVANÇADAS
O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais.
Alterar rapidamente a tempe­ratura da sala
PORTUGUESE
(Modo Arrefecimento a jacto)
Este modo permite que arrefeça rapidamente o ar de interior durante o Verão.
1 Pressionar para ligar o aparelho. 2 Pressionar .
- Em modo de arrefecimento a jacto, o apa­relho liberta ar com muita força, por 30 minutos, a uma temperatura de 18 ° C.
IMPORTANTE: O efeito a longo prazo não foi testado e os mosquitos podem se tornar resistentes. Este produto é uma das maneiras de se controlar os mosquitos e não pretende substituir outros dispositivos de proteção contra mosquitos. Detalhes de teste:
Testado pelo Instituto de Pesquisa Médica Avançada e Treinamentos, Faculdade de Medicina da Universidade de Ibadan, Nigéria.
Teste utilizando duas câmaras Peet Grady tamanho 1,8mx 1,8mx 1,8m conectadas por seis janelas abertas, uma câmara assumida por fora (câmara externa) e outra de por dentro, com o condicionador de ar LG (câmara interior)
Qualidade do ar controlada por uxo de ar nas câmaras e liberação de 50 mosquitos; teste realizado somente se não mais do que 5% dos mosquitos abatidos após 5 minutos.
Para cada teste, 7-50 mosquitos de 3-5 dias de idade cultivados em laboratório, foram liberados no interior da câmara, o número de mosquitos que escapam para a câmara exterior foi contado por hora, para as seis primeiras e, posteriormente, em 24 horas de exposição sob quatro congurações:
Ajuste de controle (sem ventilador, sem mosquito repelente ultra-sônico)
Somente conguração de leque baixo
Único ajuste de repelente ultra-sônico, e
Ajuste de tratamento (repelente de mosquito ultra-sônico + baixo-ventilador).
Resultado de teste: Concluído a expulsar, em média, 62,7% dos mosquitos anopheles gambiae. A taxa de expulsão mostrada porcentagem de mosquitos que escapam para a câmara exterior após 24 horas de ajuste do tratamento. Média representativa de 62,7% derivado de 63,3%, 73,3%, 64% e 57,4%. Os resultados podem variar em outros contextos,incluindo, mas não limitado, à temperatura, á humidade, á localização, ao espaço, á espécies de mosquitos, ao número de mosquitos, ao número de pessoas e ao tempo de operação.
Funcionalidade Mosquito Away
Mosquito Away é uma funcionalidade que consiste num dispositivo que emite uma fre­quência que afugenta os mosquitos.
1 Pressione . LED Mosquito Away irá
acender no visor.
2 Pressione de novo para terminar.
NOTA
!
• Pode usar esta função ao pressionar
sem ligar o ar condicionado. (Neste caso, Não pode utilizar algumas teclas dedicadas ao uxo de ar.)
• Nessa altura uma ventoinha horizontal
move-se e a velocidade o ventilador di­minui.
• Dependendo do modelo, esta função
pode não ser suportada.
• O desempenho Mosquito Away pode
ser diferente, pois depende do ambiente local de cada cliente.
MANUTENÇÃO
PORTUGUESE
13
MANUTENÇÃO
Limpar o produto regularmente para manter o desempenho ideal e evitar possíveis rupturas. * Isto pode não ser fornecido, dependendo do modelo.
Elemento
Intervalo de lim-
peza
Método de limpeza
Filtro de ar Duas semanas Ver "Limpeza do filtro de ar " Superfície da unidade de inte-
rior
Regularmente
Usar um pano macio e seco. Não usar lixívia ou produtos abrasivos.
Unidade de exterior Regularmente
Usar vapor para limpar as bobinas do transferidor de calor e as aberturas de ventilação do painel (consultar um técnico).
ATENÇÃO
• Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação antes de executar qualquer ma­nutenção, caso contrário pode causar um choque eléctrico
• Nunca usar água mais quente do que 40 ° C para limpar os filtros. Pode causar deformação ou descoloração.
• Nunca usar substâncias voláteis, quando limpar os filtros. Eles podem danificar a superfície do produto.
!
NOTA
!
• A localização e formato dos filtros podem variar, dependendo do modelo.
• Certificar-se de limpar regularmente as bobinas do transferidor de calor da unidade de exte­rior, pois a sujidade recolhida nas bobinas pode diminuir a eficiência e funcionamento e au­mentar os custos de energia.
* Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo.
Filtro de ar
14
MANUTENÇÃO
PORTUGUESE
Limpeza do filtro de ar
Limpar o filtro de ar em cada duas semanas ou mais, se necessário.
1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo
de alimentação.
2 Abrir a grade frontal.
- Levantar ambos os lados da tampa ligeira­mente.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
3 Segurar o puxador do filtro de ar, levantá-lo
ligeiramente, e remover o filtro da unidade.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
4 Limpar o filtro com um aspirador de pó ou
com água morna.
- Se a sujidade for de difícil remoção, lavar o filtro com água morna e detergente.
5 Secar o filtro à sombra.
NOTA
!
• Para limpeza interna, contacte um Cen­tro de Assistência autorizado ou um re­vendedor. Não use detergentes fortes que provoquem corrosão ou danos no aparelho. Detergentes fortes também podem causar avarias no produto, incên­dio ou choque eléctrico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PORTUGUESE
15
Função de auto diagnóstico
Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu re­vendedor ou centro de serviço.
Antes de solicitar o serviço
Por favor verificar o seguinte, antes de contactar o centro de serviço. Se o problema persistir, contactar o seu centro local de serviço.
Problema Possíveis causas Acção Correctiva
Há um cheiro a queimado e um som estranho que vem da unidade.
-
Desligar o aparelho, desconectar o cabo de alimentação e contactar o centro de ser­viço.
Existem fugas de água da unidade de interior, mesmo quando o nível de humidade é baixo.
O cabo de alimentação está danificado ou está a gerar-se um calor excessivo.
Um interruptor, um disjuntor (segurança, ligação à terra) ou um fusível, não estão a funcionar correctamente.
O ar condicionado não fun­ciona.
O aparelho está desli­gado.
Verificar se o cabo de alimentação está li­gado na tomada.
Um fusível queimado ou o fornecimento de energia foi interrom­pido.
Substituir o fusível ou verificar se o disjun­tor disparou.
Ocorreu uma falha de energia.
Desligar o ar condicionado quando ocorrer uma falha de energia. Quando a energia for restabelecida, esperar três minutos e, em seguida, ligar o ar condicionado.
A tensão é muito alta ou muito baixa.
Verificar se o disjuntor disparou.
O ar condicionado desligou-se automati­camente num horário pré-configurado.
Pressionar o botão ON / OFF novamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PORTUGUESE
Problema Possíveis causas Acção Correctiva
O ar condicionado não gera ar frio.
O ar não circula cor­rectamente.
Certificar-se que não há cortinas, móveis ou persianas à frente do ar condicionado.
O filtro de ar está sujo.
Limpeza do filtro de ar a cada duas sema­nas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar " para obter mais informações.
A temperatura am­biente é muito alta.
No Verão, pode demorar algum tempo para arrefecer o ar interior. Neste caso, seleccio­nar o modo arrefecimento a jacto para arre­fecer rapidamente o ar do interior.
O ar frio está escapar da sala.
Certificar-se que não está a escapar ar frio através de pontos de ventilação na sala.
A temperatura é su­perior à temperatura pré – definida.
Regular a temperatura desejada para um nível inferior ao da temperatura actual.
Existe uma fonte de calor nas proximida­des.
Evitar o uso de um gerador de calor como um forno eléctrico ou um queimador de gás, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
O modo de circulação de ar foi seleccio­nado.
No modo de circulação de ar, o ar liber­tado não permite arrefecimento, nem aquecimento do ar do interior. Mudar o modo de funcionamento para a modo de arrefecimento.
Não é possível ajustar a ve­locidade do ventilador.
O modo automático, o modo a jacto ou o modo de desumidifi­cação foi seleccio­nado.
Em alguns modos de funcionamento, tais como o de desumidificação ou o modo de funcionamento a jacto, não se pode ajus­tar a velocidade do ventilador. Seleccionar o modo de funcionamento no qual se possa ajustar a velocidade do ventilador.
Não é possível ajustar a temperatura.
O modo de circulação de ar, o modo a jacto ou o modo de desu­midificação foi selec­cionado.
Em alguns modos de funcionamento, tais como o de circulação de ar ou o modo de funcionamento a jacto, não se pode ajus­tar a temperatura. Seleccionar o modo de funcionamento no qual se possa ajustar a temperatura.
MEMO
MEMO
MEMO
Loading...