LG GCW1069LS, GCW1069LD, GCW1069CD Owner's Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
LAVADORA DE ROPA
COMERCIAL
MODEL
GCW1069CS/GCW1069QS/GCW1069LS
GCW1069CD/GCW1069QD/GCW1069LD
www.lg.com
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones.
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalacion para futuras consultas.
P/No.: MFL62526868
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor de CD avanzado, sin escobillas, mueve a la canasta sin el uso de una banda y polea.
CANASTA INCLINADA Y ABERTURA DE PUERTA EXTRA GRANDE
La canasta inclinada y la abertura de la puerta extra grande hacen posible cargar y descargar mas facilmente.
ULTRA CAPACIDAD
La canasta grande permite una mayor accion de tomboleo y una fuerza mayor de centrifugado, pero tambien menos
estiramiento y arrugado de la ropa. Se pueden lavar cargas pesadas como cubiertas King size, sobrecamas, y cortinas.
PUERTA GRANDE Y CON VISTA HACIA EL INTERIOR
Puede ver la ropa durante el ciclo.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con
la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, después de remover la carga, no
cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
CANASTA DE ACERO INOXIDABLE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones, podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y
qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce
el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta
equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una
toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique
con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija
provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de
corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado.
Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o
explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por
un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el sistema de agua caliente
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas
las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante
algunos minutos.
Esto liberara cualquier gas hidrogeno
acumulado.
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza
la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de
congelamiento.
No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de
toma a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora.
Los articulos contaminados con aceites de cocina
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga
de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan
caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no
utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo,
como durante las vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación!
Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
tambor o el agitador están en movimiento.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para
un procedimiento detallado de conexion a tierra.
Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora
para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora
a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio
calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente
con conexion a tierra de 120 V~ 60 Hz.
Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido.
El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños provocados por fuga de
agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables.
Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas.
Esto garantiza el
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use
un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo
de cortes u otros danos en el cable de corriente.
Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con
los codigos locales
para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico.
Si esto no se
cumple se podran producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir daños por fugas de agua.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no
instale la lavadora en espacios humedos.
Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual
se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion,
descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para
evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o
solventes para limpiar su lavadora.
Los mismos dañaran el
acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora.
Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego
a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de
cocina.
Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego
del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede
despedir humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes
de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los
controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente.
No cumplir con
esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en una
misma carga a menos que esto se especifique en la
etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre.
Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos
de lavandería.
El uso incorrecto puede producir gases
tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la
muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus
partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar
o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y
espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes
de colocar las manos dentro.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en
funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A
medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso
adecuado y seguro de todos los electrodomesticos.
Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje
una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos
deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con
alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir
en camaras hermeticas.
Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance
de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las
advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la
lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños
animales queden atrapados dentro.
El no hacerlo puede
ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
7
ÍNDICE
ÍNDICE
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8 Partes
8 Accesorios
9
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE
CONTROL
9 Tipo Moneda
10 Tipo Tarjeta
10 Tipo OPL
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada
13 Desempaque y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 PREPARACIÓN
17 Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del
ciclo de lavado
18 Etiquetas de cuidado de las telas
18 Clasificación de la carga de ropa
19 Utilización de detergente/suavizante
19 - Detergente recomendado
19 - Detalles sobre el depósito
20 - Cargando el dispensador
21 OPERANDO SU LAVADORA
22 MODO PROGRAMACIÓN
23 Tipo tarjeta / Moneda -Estructura de modo
Programación
24 Tipo tarjeta OPL -Estructura de modo Programación
25 Modo Programación - Modo Setup
25 - 1. Cómo cambiar el precio regular.
26 - 2. Como cambiar el precio regular del ciclo de lavado
frío.
27 - 3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado
tibio.
28 - 4. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado
caliente.
29 - 5. Cómo cambiar el precio especial.
30 - 6. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado frío.
31 - 7. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado
tibio.
32 - 8. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado
caliente.
33 - 9. Cómo cambiar el precio del super lavado.
34 - 10. Cómo cambiar el tipo de super lavado.
35 - 11. Como entrar a FEA1
36 - 11-1. Selección del día de precio especial.
37 - 11-2. Selección de agregado del super lavado.
38 - 11-3. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda.
39 - 11-4. Selección de Pre-lavado.
40 - 12. Cómo introducir el día de precio especial.
41 - 12-1. Cómo cambiar a Domingo.
42 - 13. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial.
43 - 14. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial.
44 - 15. Ajuste del tiempo de Lavado.
45 - 16. Número de Enjuagues por ciclo.
46 - 17. Ajuste del tiempo del Enjuague.
47 - 18. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - r/min.
48 - 19. Valor de la moneda 2.
49 - 20. Incremento para alcanzar el precio.
50 - 21. Cómo cambiar el nivel de agua.
51 - 22. Volumen de la señal acústica (beep)
52 - 23. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo
para tipo moneda)
53 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE PRUEBA
53 - 1. LqC1
54 - 2. Restablecimiento a valores de fábrica -EEPt
55 - 3. Ajuste del reloj
56 - 4. Ciclo de cortesía
57 - 5. Terminación de un ciclo
58 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE DATOS
58 Datos acumulados
59 Lista de datos acumulados
60 MANTENIMIENTO
60 Cuidados tras el lavado
60 - Almacenamiento de la lavadora
60 - Limpieza del depósito
61 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
62 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
63 - Limpieza de la junta de la puerta
64 MODO ERRORES
65 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUP-
CIÓN ELÉCTRICA
65 AJUSTES DE FÁBRICA
65 ESPECIFICACIONES
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes
Accesorios
Cajón
dispensador de
detergente
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 2)
Panel de control
Sello de goma
de la puerta
Tambor
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas del suministro de agua
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Manguera de entrada (2 EA) Gomas antideslizantes
Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de
transporte
Llave
(quitar los pernos de embarque
y ajustar el pie nivelador)
Brida
(para fijar la manguera
de desagüe)
Soporte de codo
(para fijar la manguera de
desagüe)
9
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
4 3
4 3
1 25
1 25
Boton de funcion opcional
Boton de funcion opcional
1. Display
2. Selector de ciclos
3. Boton de ciclo opcional
4. Boton de inicio
5. Indicadores de estado
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Moneda
- Lado a lado (GCW1069QS)
Tipo Moneda
- Apilable (GCW1069QD)
10
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
1. Display
2. Selector de ciclos
3. Boton de ciclo opcional
4. Boton de inicio
5. Indicadores de estado
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Tarjeta
- Lado a lado & Apilable (GCW1069CD, GCW1069CS)
4 3
4 3
4 3
1 25
1 25
1 25
Boton de funcion opcional
Boton de funcion opcional
Tipo OPL
- Lado a lado & Apilable (GCW1069LD, GCW1069LS)
11
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Boton de inicio
DisplayIndicadores de estado Selector de ciclos
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las
opciones de programación. También se muestran los códigos
de error.
Boton funcion opcional
Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague cuando
se inserta una moneda adicional o se introduce una tarjeta
válida.
Boton de inicio
El indicador de inicio parpadea cuando se haya completado
el precio y se haya seleccionado el ciclo.
Indicadores de estado
LED Descripción
LED parpadea cuando el ciclo de lavado está
en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de enjuague está
en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de centrifugado
está en operación.
LED parpadea cuando está activado el seguro
de la puerta.
Selector de ciclo
Presionar el botón selector para seleccionar el ciclo deseado
dependiendo del tipo de ropa y su condición.
BLANCOS
Utilizado para el lavado caliente de ropa pesada, como ropa
blanca, mantelería y ropa muy sucia.
COLORES
Utilizado para el lavado tibio de ropa pesada, como, mezclilla,
pana o ropa de trabajo.
DELICADOS
Utilizado para el lavado en frío para ropa sintética, como,
tejido de punto y ropa que no se plancha.
ROPA CASUAL
Utilizado para el lavado tibio para telas firmes como ropa
casual de trabajo.
Boton de funcion
Opcional
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el
tubo de desagüe y el flujo de aire.
Instalación sobre un suelo
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez
suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con
la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo
tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para
hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede
causar vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora
para su instalación.
Comprobación y elección de la ubicación
adecuada
29
3
/4
(75,6 cm)
51”
(129,7 cm)
4”
(10 cm)
22
1
/4
(57 cm)
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,5 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o
suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido.
NOTA
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido
como para soportar el peso de la lavadora cuando
esté completamente cargada, sin que se combe o
rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará
reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado
para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser
lo suficientemente rígido para una lavadora de carga
frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección
de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora
vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración
en toda la casa.
Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y
aceites para que las patas de la lavadora no puedan
deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se
desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse
vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Soporte de tambor
de foam
Base de
carton
1
Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior
con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo
los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido
opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de
ellos.
2
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los
tornillos de transporte.
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad
de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de
empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre
su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal
o posterior.
Tornillos de
transporte
Sujetador
Tapa de
agujero
NOTA
Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir
daños en los componentes internos, NO transporte la
lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
No remover los tornillos de transporte u otros
materiales de empaque puede causar vibraciones
y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños
permanentes a la lavadora. El cable está asegurado
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de
transporte para prevenir el uso de la lavadora con los
tornillos colocados.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de
cada manguera para evitar fugas.
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano.
A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro
2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la
manguera roja a un grifo de agua caliente.
4
Conecte las mangueras a las entradas de agua con la
mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas
otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la
manguera roja a la entrada de agua caliente.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra
las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas
(suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene
el agua en un cubo y revise la temperatura del agua.
Entrada
de agua
fría
Entrada
de agua
caliente
NOTA
Para su seguridad y para una vida útil más prolongada
del producto, utilice sólo componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del funcionamiento
incorrecto del producto o accidentes causados por el
uso de piezas no autorizadas.
Utilice mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice
únicamente las mangueras suministradas con la
lavadora. LG no recomienda el uso de otras mangueras
adquiridas en los comercios.
Revise periódicamente las mangueras por si hubiera
grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
No estire las mangueras de agua intencionalmente
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros
objetos
La presión de las tuberías de agua debe ser entre
14,5 PSI y 116 PSI(100 - 800 kPa). Si la presión de la
tubería de agua es superior a 116 PSI(799,7 kPa), debe
instalarse una válvula reductora de presión.
Para el óptimo desempeño de su lavadora, la
temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-
135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C).
Junta
hermética
de goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Junta
hermética de
goma
Manguera
de agua
(Al grifo)
ADVERTENCIA
No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar
dañado.
ADVERTENCIA
No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede da-
ñar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se
produzcan fugas.
Uso de un tubo de subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior
a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos
en el interior de la lavadora.
Utilización de una tina de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a
4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,
podrían aparecer hongos o microorganismos en el
interior de la lavadora.
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado
de la tina.
3
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su
posición.
Manguera
de drenaje
Soporte de codo
Manguera
de drenaje
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
Soporte
de codo
Brida
Soporte de codo
max. 96
(2,4 m)
max. 96
(2,4 m)
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo de subida.
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
NOTA
La manguera de desagüe debe fijarse correctamente.
En caso contrario, podría resultar en inundación o
funcionamiento incorrecto.
La longitud total de la manguera de drenaje debe ser
inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la
lavadora.
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
No estire las mangueras de agua intencionalmente
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros
objetos.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad .
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos
no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una
superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre
la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no
debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar
firmemente apoyadas en el suelo.
2
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de
las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de
las manecillas del reloj para levantar la lavadora.
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a las
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté
nivelada.
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora
suavemente para asegurarse que la máquina no esté
meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los
pasos 1 a 3.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la
misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La
nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento
debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el
nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos
extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían
resbalar los apoyos antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de
instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre
el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los apoyos
antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil
colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas
bajo las patas traseras.
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora
suavemente para asegurarse que la máquina no esté
meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de
Nivelador
Raise
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
Retire la
protección
Este cara haica
arriba
Adherir
al piso
ADVERTENCIA
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse
fallos de funcionamiento causados por el exceso de
vibraciones y ruido.
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la
lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma
innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la
lavadora.
17
PREPARACIÓN
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
u
vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves
pueden danar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
u
que estos articulos se enganchen o enreden en otras
prendas.
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del
u
lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue
u
primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la
u
carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
u
no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa
u
voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar
la ropa en tipos similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y
se producirán vibraciones y ruidos.
No lave prendas impermeables.
u
- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga
rebotase y dañara el tambor.
Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la
u
junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que
no queden enganchadas las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la
ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda
enganchada en la junta hermética de la puerta.
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una
u
malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la
junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar
otras prendas.
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del
u
lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los
tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de las
partículas contra tejidos delicados.
Lave las mantas individualmente.
u
- Si lava más de una manta junta puede resultar en mantas
no limpias si las mantas se enredan o si se desequilibra la
carga.
Separe las prendas por colores y lávelas por separado para
u
evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas debido
al teñido de los colores o por objetos extraños que se
transfieren de un tejido a otro.
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
18
PREPARACIÓN
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a las
arrugas (la cual tiene un enfriado
o rociado con agua fría antes del
centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
No lavar
No escurrir
Water Temperature
Caliente
Tibia
Frio
Bleach symbols
Cualquier blanqueador cuando
sea necesario
Sólo blanqueador sin lejía cuando
sea necesario
No utilizar blanqueador
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Colores Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes
Pelusa Productores de pelusa / Recogen pelusa
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que
puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
19
PREPARACIÓN
NOTA
Es normal que una cantidad pequena de agua per-
manezca en los compartimientos de suministro al final
del ciclo.
Detalles sobre el depósito
El cajon de suministro automatico consiste en 3
compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de
decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden anadir todos los productos de lavado al mismo
tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro.
Seran suministrados en el momento adecuado para brindar el
lavado mas eficaz. Despues de anadir los productos de lavado
al deposito, cierre el cajon de deposito.
Para anadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon de
suministro automatico:
1. Abra el cajon de deposito.
2. Cargue los productos de lavado en los compartimientos
adecuados.
3. Cierre lentamente el cajon de deposito para evitar la salida
temprana de los productos.
Utilización de detergente/suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para
máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia
se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un
lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta
de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del
empaque del detergente.
NOTA
Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que el uso
de un detergente regular puede producir exceso de
espumas.
Los detergentes de alta eficiencia producen menos
espuma, se disuelven de forma más eficiente para
mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener
limpio el interior de la lavadora.
Utilice menos detergente para agua blanda.
Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente,
ya que podrían dañar el acabado y el panel de control
de la lavadora.
La utilización de demasiado detergente puede causar
acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento
de la lavadora.
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará
residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse
correctamente.
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de
lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del
ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del mismo
en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto
detergente liquido como en polvo.
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se
dispensará automáticamente en el momento adecuado del
ciclo de lavado.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas,
que se dispensará automaticamente durante el ciclo de
enjuague final.
Compartimiento de
detergente para el lavado
principal
Compartimiento de
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante
NOTA
No agregue blanqueador compatible con la ropa de color
liquido o en polvo a este compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de
llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede
dañar las telas.
Nunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar
las telas.
NOTA
Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue suavizante. No exceda la linea de
llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede
causar que las telas se manchen.
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado maximo.
Nunca agregue suavizante de tela directamente en la
carga o en el tambor.
No coloque las hojas suavizantes de telas en este
compartimento.
No coloque ‘hojas suavizantes de telas’ al dispensador
ya que puede provocar fugas de agua. Si ya se han
colocado las telas suavizantes, abra el dispensador y
retírelas.
NOTA
Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa
de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado
principal junto con detergente del mismo tipo.
21
OPERANDO SU LAVADORA
OPERANDO SU LAVADORA
No opere ningún botón o pare la lavadora mientras está
en operación o cuando un ciclo esté llevándose a cabo.
1. Modo de listo
1) Tipo Tarjeta / Moneda
La pantalla indicadora del ciclo se enciende al mismo
tiempo, cuando el precio de los ciclos son iguales.
2) Tipo OPL
La pantalla se enciende al mismo tiempo, y aparece
la palabra “PUSH”.
4. Agregar super lavado
Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague
cuando se inserta una moneda adicional o se introduce
una tarjeta válida.
5. Cambio de programa
No se puede cambiar de programa mientras la máquina
esté en funcionamiento.
6 . Fin del Ciclo
La máquina se detiene y el display indica “ ” (fin)
con un sonido bip.
2. Insertar tarjeta/moneda (opción no
para el tipo OPL)
Insertar una tarjeta que tenga el suficiente crédito.
El crédito de la tarjeta debe ser mayor que el precio
programado del ciclo seleccionado.
3. Seleccionar el ciclo
Presionar el botón deseado y presionar el botón de
inicio. El display mostrará el tiempo remanente e
inicia el ciclo seleccionado.
Seleccionar ciclos designados para diferentes tipos de
tela y niveles de suciedad.
Introducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
Ciclo Tipo de tela
Temp.
Lavado/
Enjuague
Velocidad
Centrifugado
BLANCOS
Algodón, lino, toallas,
camisas, sábanas
Fría/
Caliente
Alta
COLORES
Cargas mixtas, ropa
de trabajo, mezclilla,
camisas
Tibia/Fría Alta
DELICADOS
Vestidos, camisas,
blusas, nilones,
prensas
finas o de encaje
Fría/Fría Baja
ROPA
CASUAL
Vestidos, camisas,
pants, ropa libre de
arrugas, mezclas poli/
algodón, mantelería
Tibia/Fría Media
NOTA
Cuando el crédito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y
luego muestra
repetidamente.
NOTA
La máquina no arrancará hasta que se hayan insertado
las monedas suficientes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o
danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el disposi-
tivo.
Loading...
+ 47 hidden pages