LG GCW1069LS, GCW1069LD, GCW1069CD Owner's Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
LAVADORA DE ROPA COMERCIAL
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas instrucciones. Esto simplifi cara la instalacion y asegurara que la lavadora esta instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalacion para futuras consultas.
MODEL GCW1069CS/GCW1069QS/GCW1069LS GCW1069CD/GCW1069QD/GCW1069LD
P/No.: MFL62526868
www.lg.com
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor de CD avanzado, sin escobillas, mueve a la canasta sin el uso de una banda y polea.
CANASTA INCLINADA Y ABERTURA DE PUERTA EXTRA GRANDE
La canasta inclinada y la abertura de la puerta extra grande hacen posible cargar y descargar mas facilmente.
ULTRA CAPACIDAD
La canasta grande permite una mayor accion de tomboleo y una fuerza mayor de centrifugado, pero tambien menos estiramiento y arrugado de la ropa. Se pueden lavar cargas pesadas como cubiertas King size, sobrecamas, y cortinas.
PUERTA GRANDE Y CON VISTA HACIA EL INTERIOR
Puede ver la ropa durante el ciclo.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
CANASTA DE ACERO INOXIDABLE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
3
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones, podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y
qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas,
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado.
substancias emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos.
acumulado.
ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Si no se ha usado el sistema de agua caliente
Esto liberara cualquier gas hidrogeno
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use
ya que emanan vapores que
Estas
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora.
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas similares a caucho.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.
• El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación!
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor o el agitador están en movimiento.
Los articulos contaminados con aceites de cocina
Mantenga todos los
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
5
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra.
instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
tierra)
electricas por parte del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente
con conexion a tierra de 120 V~ 60 Hz.
con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido.
advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables.
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
Si no se cumple con esta advertencia
Las
Si no se cumple
Si no se cumple
El incumplimiento de esta
Si no se
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas.
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo.
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos.
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo
de cortes u otros danos en el cable de corriente.
cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico.
cumple se podran producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores.
producir daños por fugas de agua.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no
instale la lavadora en espacios humedos.
con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
para prevenir riesgos de descargas y
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
Si no se cumple con esta
En caso de no cumplir con
Esto garantiza el
Si esto no se
Si no se cumple
Si no se
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora.
acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora.
Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de
Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego
cocina.
del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente.
esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería.
tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro.
El uso incorrecto puede producir gases
para
Los mismos dañaran el
No cumplir con
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos.
advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas.
cumplen se podrian producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro.
ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
Si estas advertencias no se
El no hacerlo puede
Si estas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÍNDICE
ÍNDICE
7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
3
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8 Partes 8 Accesorios
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE
9
CONTROL
9 Tipo Moneda 10 Tipo Tarjeta 10 Tipo OPL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12
12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada 13 Desempaque y retiro de los tornillos de transporte 14 Conexión de las tuberías de agua 15 Conexión del tubo de desagüe 16 Nivelación de la lavadora
17 PREPARACIÓN
17 Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del
ciclo de lavado
18 Etiquetas de cuidado de las telas 18 Clasificación de la carga de ropa 19 Utilización de detergente/suavizante 19 - Detergente recomendado 19 - Detalles sobre el depósito 20 - Cargando el dispensador
21 OPERANDO SU LAVADORA
28 - 4. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado
caliente. 29 - 5. Cómo cambiar el precio especial. 30 - 6. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado frío. 31 - 7. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado
tibio.
32 - 8. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado
caliente.
33 - 9. Cómo cambiar el precio del super lavado. 34 - 10. Cómo cambiar el tipo de super lavado. 35 - 11. Como entrar a FEA1 36 - 11-1. Selección del día de precio especial. 37 - 11-2. Selección de agregado del super lavado. 38 - 11-3. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda. 39 - 11-4. Selección de Pre-lavado. 40 - 12. Cómo introducir el día de precio especial. 41 - 12-1. Cómo cambiar a Domingo. 42 - 13. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial. 43 - 14. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial. 44 - 15. Ajuste del tiempo de Lavado. 45 - 16. Número de Enjuagues por ciclo. 46 - 17. Ajuste del tiempo del Enjuague. 47 - 18. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - r/min. 48 - 19. Valor de la moneda 2. 49 - 20. Incremento para alcanzar el precio. 50 - 21. Cómo cambiar el nivel de agua. 51 - 22. Volumen de la señal acústica (beep) 52 - 23. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo
para tipo moneda)
53 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE PRUEBA 53 - 1. LqC1 54 - 2. Restablecimiento a valores de fábrica -EEPt 55 - 3. Ajuste del reloj 56 - 4. Ciclo de cortesía 57 - 5. Terminación de un ciclo 58 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE DATOS 58 Datos acumulados 59 Lista de datos acumulados
60 MANTENIMIENTO
60 Cuidados tras el lavado 60 - Almacenamiento de la lavadora 60 - Limpieza del depósito 61 - Limpieza de los filtros de entrada de agua 62 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 63 - Limpieza de la junta de la puerta
22 MODO PROGRAMACIÓN
23 Tipo tarjeta / Moneda -Estructura de modo
Programación 24 Tipo tarjeta OPL -Estructura de modo Programación 25 Modo Programación - Modo Setup 25 - 1. Cómo cambiar el precio regular. 26 - 2. Como cambiar el precio regular del ciclo de lavado
frío.
27 - 3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado
tibio.
64 MODO ERRORES
65 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUP-
CIÓN ELÉCTRICA
65 AJUSTES DE FÁBRICA
65 ESPECIFICACIONES
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes
dispensador de
Cajón
detergente
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 2)
Accesorios
Panel de control
Tapa del filtro de bomba de desagüe Filtro de bomba de desagüe Manguera de desagüe
Entradas del suministro de agua
Sello de goma de la puerta
Tambor
Patas niveladoras
Tornillos de
transporte
Cable de alimentación
Manguera de desagüe
Manguera de entrada (2 EA) Gomas antideslizantes
Llave
(quitar los pernos de embarque
y ajustar el pie nivelador)
Brida
(para fijar la manguera
de desagüe)
Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de
transporte
Soporte de codo
(para fijar la manguera de
desagüe)
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
4 3
4 3
1 25
1 25
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Moneda
- Lado a lado (GCW1069QS)
9
Tipo Moneda
- Apilable (GCW1069QD)
Boton de funcion opcional
Boton de funcion opcional
1. Display
2. Selector de ciclos
3. Boton de ciclo opcional
4. Boton de inicio
5. Indicadores de estado
10
4 3
4 3
4 3
1 25
1 25
1 25
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Tarjeta
- Lado a lado & Apilable (GCW1069CD, GCW1069CS)
Boton de funcion opcional
Tipo OPL
- Lado a lado & Apilable (GCW1069LD, GCW1069LS)
1. Display
2. Selector de ciclos
3. Boton de ciclo opcional
4. Boton de inicio
5. Indicadores de estado
Boton de funcion opcional
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
DisplayIndicadores de estado Selector de ciclos
11
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las opciones de programación. También se muestran los códigos de error.
Selector de ciclo
Presionar el botón selector para seleccionar el ciclo deseado dependiendo del tipo de ropa y su condición.
BLANCOS
Utilizado para el lavado caliente de ropa pesada, como ropa blanca, mantelería y ropa muy sucia.
COLORES
Utilizado para el lavado tibio de ropa pesada, como, mezclilla, pana o ropa de trabajo.
Boton de inicio
Boton de funcion
Opcional
Boton funcion opcional
Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague cuando se inserta una moneda adicional o se introduce una tarjeta válida.
Boton de inicio
El indicador de inicio parpadea cuando se haya completado el precio y se haya seleccionado el ciclo.
Indicadores de estado
LED Descripción
LED parpadea cuando el ciclo de lavado está en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de enjuague está en operación.
DELICADOS
Utilizado para el lavado en frío para ropa sintética, como, tejido de punto y ropa que no se plancha.
ROPA CASUAL
Utilizado para el lavado tibio para telas firmes como ropa casual de trabajo.
LED parpadea cuando el ciclo de centrifugado está en operación.
LED parpadea cuando está activado el seguro de la puerta.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos.
Limpie el suelo antes de la instalación.
1
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
Se necesitan dos o más personas para mover y
2
desempacar la lavadora.
Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora
3
para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
Instalación sobre un suelo
1
/4
22
(57 cm)
3
29
/4
(75,6 cm)
51”
(129,7 cm)
4”
(10 cm)
NOTA
Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido.
1”
(2,5 cm)
NOTA
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa.
Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo.
27”
(68,6 cm)
1”
(2,5 cm)
Desempaque y retiro de los tornillos de transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior
1
con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de ellos.
Sujetador
Tornillos de
transporte
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los
2
tornillos de transporte.
13
Soporte de tambor
de foam
Base de
carton
Tapa de
agujero
NOTA
Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos, NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
No remover los tornillos de transporte u otros materiales de empaque puede causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
1
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta
hermética
de goma
Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora)
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso de
2
agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado.
Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra
3
las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua.
Junta hermética de goma
Manguera de agua (Al grifo)
Conecte las mangueras a las entradas de agua con la
4
mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.
Entrada
de agua
fría
ADVERTENCIA
• No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede da­ñar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad.
Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.
5
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.
NOTA
Para su seguridad y para una vida útil más prolongada
del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas.
Utilice mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras suministradas con la lavadora. LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios.
Revise periódicamente las mangueras por si hubiera
grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años. No estire las mangueras de agua intencionalmente
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos
La presión de las tuberías de agua debe ser entre
14,5 PSI y 116 PSI(100 - 800 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 116 PSI(799,7 kPa), debe instalarse una válvula reductora de presión.
Para el óptimo desempeño de su lavadora, la
temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-
135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C).
Entrada de agua caliente
Conexión del tubo de desagüe
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
15
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se
produzcan fugas.
NOTA
La manguera de desagüe debe fijarse correctamente.
En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto.
La longitud total de la manguera de drenaje debe ser
inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte inferior de la lavadora.
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables. No estire las mangueras de agua intencionalmente
y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
1
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Utilización de una tina de lavado
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
1
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado
2
de la tina.
Soporte de codo
Soporte de codo
max. 96” (2,4 m)
max. 96” (2,4 m)
Soporte de codo
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
2
el tubo de subida.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
Utilice una brida para fijar la manguera de
3
desagüe en su posición.
Manguera de drenaje
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su
3
posición.
Brida
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida.
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
1
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo.
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de
2
las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora.
Nivelador
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
4
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3.
ADVERTENCIA
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido.
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma
innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
1
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes.
Raise
Gire las contratuercas en sentido contrario a las
3
manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de
2
instalación.
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre
3
el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras.
Este cara haica arriba
Adherir al piso
Retire la protección
Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
4
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
PREPARACIÓN
17
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten
u
vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas.
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir
u
que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas.
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del
u
lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue
u
primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la
u
carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor
u
no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad.
No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa
u
voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del
u
lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de las partículas contra tejidos delicados.
Lave las mantas individualmente.
u
- Si lava más de una manta junta puede resultar en mantas no limpias si las mantas se enredan o si se desequilibra la carga.
Separe las prendas por colores y lávelas por separado para
u
evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas debido al teñido de los colores o por objetos extraños que se transfieren de un tejido a otro.
No lave prendas impermeables.
u
- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor.
Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la
u
junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta.
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una
u
malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas.
18
PREPARACIÓN
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado a mano
Lavado a máquina, ciclo normal
Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido)
Lavado
Water Temperature
Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido).
No lavar
No escurrir
Caliente
Tibia
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores Blancos / Claros / Oscuros Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes Pelusa Productores de pelusa / Recogen pelusa
Bleach symbols
Frio
Cualquier blanqueador cuando sea necesario
Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
Utilización de detergente/suavizante
PREPARACIÓN
19
Detergente recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente.
NOTA
Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que el uso de un detergente regular puede producir exceso de espumas.
Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora.
Utilice menos detergente para agua blanda.
Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente,
ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora.
La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora.
Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente.
Detalles sobre el depósito
El cajon de suministro automatico consiste en 3 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
• Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de
decoloramiento para el lavado principal. Se pueden anadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Seran suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mas eficaz. Despues de anadir los productos de lavado al deposito, cierre el cajon de deposito.
Para anadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajon de suministro automatico:
1. Abra el cajon de deposito.
2. Cargue los productos de lavado en los compartimientos
adecuados.
3. Cierre lentamente el cajon de deposito para evitar la salida
temprana de los productos.
NOTA
• Es normal que una cantidad pequena de agua per­manezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulacion del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo.
NOTA
Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo.
Compartimiento de
detergente para el lavado
principal
Compartimiento de
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
No agregue blanqueador compatible con la ropa de color
liquido o en polvo a este compartimiento. Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
Nunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se dispensará automaticamente durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
Siga siempre las recomendaciones del fabricante
cuando agregue suavizante. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado maximo. Nunca agregue suavizante de tela directamente en la
carga o en el tambor. No coloque las hojas suavizantes de telas en este
compartimento. No coloque ‘hojas suavizantes de telas’ al dispensador
ya que puede provocar fugas de agua. Si ya se han colocado las telas suavizantes, abra el dispensador y retírelas.
OPERANDO SU LAVADORA
OPERANDO SU LAVADORA
21
1. Modo de listo
1) Tipo Tarjeta / Moneda
– La pantalla indicadora del ciclo se enciende al mismo
tiempo, cuando el precio de los ciclos son iguales.
2) Tipo OPL
– La pantalla se enciende al mismo tiempo, y aparece
la palabra “PUSH”.
2. Insertar tarjeta/moneda (opción no para el tipo OPL)
Insertar una tarjeta que tenga el suficiente crédito. El crédito de la tarjeta debe ser mayor que el precio programado del ciclo seleccionado.
NOTA
• Cuando el crédito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y luego muestra
• Introducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
NOTA
• La máquina no arrancará hasta que se hayan insertado
las monedas suficientes.
repetidamente.
4. Agregar super lavado
Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague cuando se inserta una moneda adicional o se introduce una tarjeta válida.
5. Cambio de programa
No se puede cambiar de programa mientras la máquina esté en funcionamiento.
6 . Fin del Ciclo
La máquina se detiene y el display indica “ ” (fin) con un sonido bip.
No opere ningún botón o pare la lavadora mientras está
en operación o cuando un ciclo esté llevándose a cabo.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o
danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPOR­TANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el disposi­tivo.
3. Seleccionar el ciclo
Presionar el botón deseado y presionar el botón de inicio. El display mostrará el tiempo remanente e inicia el ciclo seleccionado.
Seleccionar ciclos designados para diferentes tipos de tela y niveles de suciedad.
Ciclo Tipo de tela
BLANCOS
COLORES
DELICADOS
ROPA CASUAL
Algodón, lino, toallas, camisas, sábanas
Cargas mixtas, ropa de trabajo, mezclilla, camisas
Vestidos, camisas, blusas, nilones, prensas
finas o de encaje
Vestidos, camisas, pants, ropa libre de arrugas, mezclas poli/ algodón, mantelería
Temp.
Lavado/
Enjuague
Fría/
Caliente
Tibia/Fría Alta
Fría/Fría Baja
Tibia/Fría Media
Velocidad
Centrifugado
Alta
Loading...
+ 47 hidden pages