LG GC-409GQ, GR-369GQ Owner’s Manual [fr]

Page 1
FRIDGE-FREEZER
Users Guide
Please read this User's Guide carefully before operating and keep it handy for reference at all times.
REFRIGERATEUR­CONGELATEUR
Manuel de l utilisateur
FRIGORIFICO­CONGELADOR
Instrucciones de uso
Lea estas instrucciones de uso con atencin antes de poner el aparato en funcionamiento y mantngalo siempre a mano para que pueda consultarlo en cualquier momento.
Page 2
Page 3
Table of Contents
Introduction
Installation
Operation
Suggestion On
Registration Important Safety Instruction Identification of Parts
Installation Starting
Temperature Control Quick Freeze Vacation Self Test Door Alarm Ice Making Defrosting Water Dispenser
Storing Food
4
4
6
7
7
8
8
9
9
9
9
9
10
12
Food storage
Care and
Maintenance
Trouble Shooting
To Reverse the
Doors
General Information Lamp Replacement Cleaning
Trouble Shooting
Precaution How to Reverse the Doors
3
13
13
14
16
18
18
Page 4
Introduction
Introduction
Registration
The model and serial number are found on the rear of this unit. This number is unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here.
Date of Purchase : Dealer Purchased From : Dealer Address : Dealer Phone No. : Model No. : Serial No. :
Precaution
Important Safety Instruction
This fridge-freezer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instruction before it is used.
Never unplug your fridge-freezer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet.
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
After your fridge-freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
4
Page 5
5
Introduction
Important Safety Instruction
Pull out the power plug prior to cleaning the fridge­freezer. Never damage, serverely bend, pull out, or twist the power cord because power cord damage may cause a fire or electronic shock. Never place glass products in the freezer because they may be broken when their inner contents are frozen.
Precaution
If possible, connect the fridge-freezer to its own individual electrical outlet to prevent it and other appliances or household lights from causing an overload.
Don't Use an
Extension Cord
It will cause electric shock or fire.
Do not modify or
extend the Power
Cord length
The supply plug of the refrigerator-freezer should be placed in easy accessible position for quick disconnection in emergency.
Accessibility of
Supply Plug
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Supply Cord
Replacement
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Don't store
Danger
Don't store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Grounding
(Earthing)
In the event of an electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded. Improper use of the grounding plug can result in an electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if you have doubts on whether the appliance is properly grounded.
Page 6
Introduction
Identification of Parts
6
Door Basket (2, 3, 4)
Utility Corner (movable, 1 or 2)
Egg Tray(1 or 2)
Freezer Temperature
Control
Removable
Glass Shelf(2 or 3)
Lamp
Multi-air Flow Duct
Fresh Zone
(Optional)
Refrigerator
Temperature Control
Vegetable Drawer
Used to keep fruits
and vegetables, etc.
fresh and crisp.
Ice Cube Tray
Freezer
Compartment
Removable
Plinth
2 Bottle Door Basket
Leveling Screw
Handle (user install)
Water Tank (optional)
NOTE
If you found some parts missing from your unit, they may be parts only used in other models.
Page 7
Installation
7
1.
Select a good location. Place your fridge-freezer where it is easy to use.
2.
Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture.
3.
There must be proper air circulation around your fridge-freezer to keep it operating efficiently.
4.
To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise( ) to raise the unit, clockwise( ) to lower it.
5.
Clean your fridge-freezer thoroughly and wipe off all dust accumulated during shipping.
6.
Install accessories such as ice cube box, etc., in their proper places.They are packed together to prevent possible damage during shipment.
7.
Connect the power supply cord (or plug) to the outlet. Don't double up with other appliances on the same outlet.
8.
To ensure proper air circulation around the fridge ­freezer, please maintain sufficient space on both the sides as well as top and maintain at least 2 inches (5 cm) from the rear wall.
When your fridge-freezer is installed, allow it 2-3 hours to stabilize at normal operating temperature prior to filling it with fresh or frozen foods. If power plug is disconnected, allow 5 minutes delay before restarting. Your fridge-freezer is now ready for use.
Installation
Starting
Page 8
Operation
Temperature Control
Your fridge-freezer has two controls that let you regulate the temperature in the fridge and freezer compartments.
Fridge
Initially set the TEMP. CONTROL at "4". Then adjust the compartment temperature according to your desire.
If you want an inside temperature slightly less cold or colder, turn the knob towards MIN or MAX, respectively. When the surrounding temperature is low, adjust the TEMP. CONTROL 'MIN'.
Freezer
Freezer temperature control is on the top of the fridge­freezer. Initially set the Freeze Temp at mid-point. By pressing the Freezer Temp button, you can adjust the temperature of the Freezer as indicated by the numbers of lamps lit.(the setting is composed of five steps, 5 lamps lit indicates coldest.)
When you starting the Fridge-Freezer or connecting the power plug to the outlet, temperature setting is automatically set to the mid-point.
Quick Freeze
This function is used when you want to freeze the foods quickly. Press the 'QUICK FREEZE' button once, and then the quick freeze operation starts with the lamp lit. The quick freeze operation takes about 3 hours. When its operation ends, it automatically returns to the normal state. If you want to stop the quick freeze operation, press the 'QUICK FREEZE' button once more, the lamp goes out, and the quick freeze operation stops and the refrigerator returns to the normal state.
8
TEMP. CONTROL
7
MAX
MIN
1
6
5
4
2
3
FREEZE TEMP
VACATION QUICK FREEZE
QUICK FREEZE
Page 9
9
Operation
This function makes the fridge-freezer work in a power saving mode which is useful for when you are away on holiday, by reducing energey consumption as much as possible.
Pressing 'VACATION' starts operation with lamp ON and pressing it again stops the operation.
For better functioning, you should set the TEMP. CONTROL to "MIN".
Tip
To remove ice cubes easily, run water on the tray before twisting.
Vacation
This function allows you to check for operational problems. If you think you have a problem with your fridge-freezer, then press the temperature control button:
- If the indicate lights move up or down, then there is no problem with your fridge-freezer.
- If the indicate lights do not move up or down, then please leave the power connected and call your nearest service agent.
Self Test
When the door of the fridge is left opened for a while, the alarm sounds.
Door Alarm
To make ice cubes, fill the ice tray to the water level and place it in the freezer.
If ice cubes are required fast, press the 'QUICK FREEZE' button.
To remove ice cubes, hold the tray at its ends and twist gently.
Ice Making
Defrosting takes place automatically. The defrosting water flows down to the evaporating tray
and is evaporated automatically.
Defrosting
VACATION
Page 10
Operation
Features
Water Dispenser (optional)
Install
Please assemble the VALVE ASSEMBLY after correctly adjusting it with a DOOR HOLE.
10
DISPENSER PAD
GRILLE
DRIP TRAY
HANDLE TANK
CAP TANK(SMALL)
CAP TANK(BIG)
WATER TANK
VALVE ASSEMBLY
Page 11
11
Operation
Filling of
WATER TANK
1.After turning the HANDLE Tank backward with the
WATER TANK installed at the DOOR, Open the CAP TANK (SMALL) and then fill water using a kettle etc.
* Fill water while watching a sight glass on the front
of the WATER TANK.
* Water up to 4.5can be filled.
2. Press and fix the CAP TANK(SMALL).
3.After filling spring water, fix the HANDLE TANK at a
proper position.
Drinking
1. Press the Dispenser Pad with a cup.
2.If pressing the Pad, water inside of the Dispenser is
supplied.
3.If slowly removing a cup from the Pad, water will not
fall down.
Caution
Do not use other beverage (milk, juice, carbonated beverage etc) than spring water. Especially beverage including grain must not be used (may result in failure).
Page 12
Storing Food
• Do not store food which goes bad easily at low temperature, such as banana, and melon.
• Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot food in the fridge-freezer could spoil other food, and lead to higher electric bills.
• When storing the food, use a container with a lid. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
• Do not block air vents with food. Smooth circulation of cold air keeps fridge-freezer temperature even.
• Do not open the door frequently. Opening the door lets warm air enter the fridge-freezer, and cause temperature to rise.
• To adjust the temperature control easily, do not store food near the temperature control dial.
• Never keep too many foods in door rack, as this may stop the door from fully closing.
• Do not store bottles in the freezer compartment - they may break when frozen.
• Do not refreeze food that has been thawed. This causes loss of taste and nutrition.
Suggestions on food storage
12
NOTE
If you keep the fridge-freezer in a hot, and humid place, frequently open its door or put a lot of vegetables in it, dew may form in it, which has no effect on its performance.
Remove the dew with dust cloth free from care.
Page 13
13
Care and Maintenance
Lamp Replacement
1. Unplug the power cord from the outlet.
2. Remove fridge shelves.
3.To remove the lamp cover, insert
type driver in the underside of the lamp cover and pull it out forwards.
4. Turn the lamp counterclockwise.
5.Assemble in reverse order of
disassembly. Replacement lamp must be the same specification as original.
• You must check the O-RING,
which is made by rubber and prevent electric spark.
Power Failure
General Information
1~2 hour power failure does no harm to the foods stores. Try to avoid opening and closing the door too frequently.
If You Move
Take out foods from the fridge-freezer and firmly fix the loose items with tape.
Turn the leveling screws until they stop before moving the fridge-freezer. Otherwise the screw may scratch the floor or the fridge-freezer cannot move.
Anti Condensation
Pipe
The Anti-Condensation pipe is installed around the front side of fridge-freezer as well as on the partition between fridge compartment and freezer compartment to prevent dewing.
Especially after installation or when ambient temperature is high, the fridge-freezer may feel hot, which is quite normal.
Page 14
Care and Maintenance
Before Cleaning
Cleaning
Be sure to unplug the power.
Exterior
Clean the outside of the fridge-freezer with a soft cloth soaked with hot water or liquid detergent. If you use a detergent, be sure to wipe it with a clean wet cloth.
Interior
As above.
After Cleaning
Check that the power cord is not damaged, power plug has not overheated, and that the power plug is tightly inserted into the outlet.
ww
Warning
Be sure to dry the appliance with a cloth after washing it with water.
Do not use abrasive, petroleum, benzene, thinner, hydrochloride acid, boiling water, rough brush, etc, as they may damage parts of the fridge-freezer.
14
Page 15
15
Care and Maintenance
GRILLE and DRIP
TRAY
1.After removing the HOLE part of the GRILLE with the
finger, slowly pull the DRIP TRAY out.
2.After discharging Drip Water inside of the DRIP TRAY,
clean and fully rinse the GRILLE and the DRIP TRAY.
3.Wipe moisture out around the DOOR part and the
DRIP TRAY using a clean cloth.
Exterior Dispenser
Wipe moisture etc out outside of Dispenser and on the Dispenser Pad using a cloth.
Water Tank
1.Lift the WATER TANK up by pressing the fixing LEVER
on the bottom of WATER TANK and then remove it.
2.After removing the CAP TANK (BIG), clean and fully
rinse the inside/outside part of the WATER TANK by using neutral cleansing agent.
Cap Tank(Big &
Small)
Clean and fully rinse the Cap Tank (Big & Small) by using neutral cleansing agent.
Especially for the groove part of the CAP TANK, it is convenient to cleanse it by using a small brush.
Valve Assembly
Clean and fully rinse the VALVE ASSEMBLY by using a small brush. Rinse it while operating the bottom part of the valve assembly. Always fix the Sealing Rubber separated for cleansing at the existing position (may result in water leakage).
Page 16
Before calling for service, check this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not
the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Problem Possible Causes
Fridge-Freezer
does not operate
• Power plug may be unplugged from the electric outlet.
Plug it in securely.
• House fuse has blown or circuit breaker has tripped.
Check and/or replace fuse and reset circuit breaker.
• Power cut.
Check house lights.
Fridge or Freezer
Compartment
Temperature too
warm
• Temperature control not set on proper position.
Refer to Temperature Control section.
• Appliance is placed close to heat source.
• Warm weather-frequent door openings.
• Door left open for a long time.
• Package holding door open or blocking air duct in freezer compartment.
Vibration or
Rattling or
Abnormal Noise
• The floor on which the fridge-freezer is installed may be uneven or the fridge-freezer may be unstable.
Make it even by rotating the leveling screw.
• Unnecessary objects placed in the back side of the fridge-freezer.
Moisture forms on
Cabinet Surface
• This phenomenon is likely to occur in a wet space.
Wipe it with a dry towel.
Frost or Ice
Crystals on frozen
Food
• Door may have been left ajar or package holding door open.
• Too frequent or too long door openings.
• Frost within package is normal.
Trouble Shooting
16
Page 17
17
Trouble Shooting
Problem Possible Causes
Moisture collects
inside
• Too frequent or too long door openings.
In humid weather, air carries moisture into fridge when
doors are opened.
Fridge has odor
Foods with strong odors should be tightly covered or wrapped.
Check for spoiled food.
Interior needs cleaning.
Refer to CLEANING section
Door not closing
properly
Food package is keeping door open.
Move packages that keep door from closing.
• Fridge-freezer is not level.
Adjust the leveling screws.
• The floor on which the fridge-freezer is installed may be uneven or the fridge-freezer may be unstable.
Slightly raise the front side with the leveling screw.
Interior light does
not work
• No power at outlet.
• Light lamp needs replacing.
Refer to the Lamp Replacement section.
Page 18
18
To Reverse the Doors
Your fridge-freezer is designed with reversible doors, so that they may open from either the left of right hand side to suit your kitchen design.
Precaution
1.
Before reversing the door, first of all, you should take out food and accessories like shelves or trays which are not fixed in the fridge-freezer.
2.
Use Torque Wrench or Spanner to fix or remove the bolt.
3.
Do not lay the fridge-freezer down. This will cause problems.
4.
Be careful not to drop the doors in disassembling or assembling.
How to Reverse the Doors
1.
Remove SCREWS after removing a
CAP from the right part of the refrigerator room HANDLE . Remove 2 SCREWS on the bottom part of the refrigerator room HANDLE . The freezer room HANDLE may be also separated in the same sequence as in the refrigerator room HANDLE .
2.
Remove screw and remove Cover and move Cap Cover . And, remove screw , Hinge-L , and remove pin . Remove the Freezer Door , and move the position of the cap . Move the position of bracket door and screw .
3.
Remove bolt and remove the Hinge-C
and the Fridge Door . Move the position of the cap . Move the position of bracket door and screw .
12
7
8
6
26
9
11
10
13
14
12
18
15
16
21
22
1
2
3
3
5
4
4
26
21
22
Page 19
19
4.
Move the position of Hinge-U pin , and Cap, Top cover Assemble the Fridge Door Assemble Hinge-C and bolt
Assemble F-Door . Assemble the Hinge-L
and bolt . Assemble Low Cover
and screw .
5.
Install HANDLES installed at the existing freezer room, at the refrigerator room. Adjust the bottom part of HANDLES to the groove and then fasten 2 screws  after removing the CAP . After bolting SCREWS in the side of the refrigerator room DOOR, press and insert the CAP . Insert the CAP to hole which the HANDLE was installed previous. The freezer room HANDLES  are assembled in the same manner as above using the existing.
6.
Stop the groom where the existing HANDLE ,  was installed at by using the CAP removed in the initial installation.
Note
Reversing the doors is not covered by the warranty.
16
10
9
15
7
6
26
19
20
17
27
26
27
27
5
3
2
27
3
1
Page 20
Memo
20
Page 21
21
Introduction
Installation
Opération
Suggestion sur la Conservation des
Aliments
Soin et Entretien
Trouver les Pannes
Table des matières
Enregistrement
Importantes Instructions de Sécurité
Identification des pièces
Installation
Mise en marche
Contrôle de la Température
Congélation rapide
Vacanes
Self Test
Signal d´alarme de porte
Dégivrageg
Faire les Glaÿons
Distributeur
Conservation des aliments
Informations Générales
Remplacement des lampes
Nettoyage
Trouver les pannes
20
20
22
23
23
24
24
25
25
25
25
25
26
28
29
29
30
32
Pour inverser le
sens d’ouverture
des Portes
Comment inverser le sens d’ouverture des Portes
Précautions
36
36
Page 22
Installation
Introduction
Enregistrement
Le modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de l’unité. Ce numéro est unique pour l’unité et ne se trouve pas sur d’autres. Vous pouvez enregistrer ici les informations nécessaires et conserver ce manuel comme un enregistrement permanent de votre achat. Mettez ici votre reçu.
Date d’achat : Acheté auprès du vendeur : Adresse du vendeur : Numéro de téléphone du vendeur : Modèle No. : Série No. :
Précautions
Importantes Instructions de Sécurité
Ce réfrigérateur-congélateur doit être installé correctement et placé selon les Instructions d’installation avant d’être utilisé.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur congélateur en tirant sur le câble d’alimentation. Prenez fortement la fiche pour l’enlever de la prise.
Quand vous déplacez votre appareil, faites attention à ne pas passer sur le câble d’alimentation et à ne pas l’endommager.
Quand votre réfrigérateur-congélateur est en marche, ne touchez pas les surfaces froides du compartiment congélateur, surtout avec les mains humides ou mouillées. La peau pourrait se coller à ces surfaces extrêmement froides.
22
Page 23
23
Introduction
Importantes Instructions de Sécurité
Débranchez la fiche d’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur-congélateur. N’endommagez pas, ne pliez pas, ne tirez pas, ne tordes pas le âble d’alimentation car un câble d’alimentation endommagé peut auser un incendie ou une décharge électrique. Ne mettez jamais des produits en verre dans le congélateur parce qu’ils pourraient se casser quand leur contenu est congelé.
Précautions
Si possible, branchez seulement le réfrigérateur­congélateur à une prise électrique pour le protéger et pour protéger d’autres appareils ou des lampes d’une surcharge.
Ne pas Utiliser une
Rallonge
Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne modifiez ni ne
rallongez le cordon
d'alimentation
Le réfrigérateur-congélateur doit être positioné pour que la prise d'alimentation est accessible pour la déconnexion en cas d'accident.
L'accessibilité de la
Prise d'alimentation
Si la corde d'alimentation est endommagée, elle doit remplacée par le fabricant ou par l'agent de service ou par quelqu'un qualifié similaire pour éviter le hasard.
Remplacement de
la Corde
d'Alimentation
Risque d’enfermer un enfant. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlevez les portes. Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne pas Conserver
Danger
N’emmagasinez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou d’autres roduits inflammables en proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
Mise à Terre
Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à terre réduit le risque de chocs électriques en fournissant un câble de fuite au courant électrique. Pour prévenir tout choc électrique, l’appareil doit être mis à terre. Une utilisation impropre de la fiche de terre peut provoquer un choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous n’avez bien compris les instructions de mise à terre ou si vous avez quelques doutes sur le fait que l’appareil a été correctement mis à terre.
Page 24
Identification des Pièces
24
NOTE
• Si vous avez trouvé quelques pièces pour votre appareil, celles-ci pourraient être des pièces utilisées sur d’autres modèles.
Introduction
Page 25
Installation
25
1.
Choisissez un bon emplacement. Placez votre réfrigérateur-congélateur dans un endroit où il est facile à utiliser.
2.
Evitez de placer l’appareil à côté d’une source de chaleur, de la lumière directe du soleil ou d’une source d’humidité.
3.
Il doit y avoir une bonne circulation d’air autour de votre réfrigérateur-congélateur pour qu’il fonctionne bien.
4.
Pour éviter des vibrations, l’appareil doit être nivelé. Si nécessaire, réglez les vis de nivellement pour compenser un plancher inégal. L’avant doit être légèrement plus élevé que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Des vis de nivellement peuvent être utilisées pour incliner légèrement le corps du réfrigérateur. Vissez les vis de nivellement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( ) pour soulever l’appareil, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ( ) pour l’abaisser.
5.
Nettoyez complètement votre réfrigérateur­congélateur et enlever toute la poussière accumulée pendant le transport.
6.
Installez les accessoires comme les barquettes à glaçons, etc. dans leurs emplacements. Ils sont emballés ensemble pour prévenir de possibles dommages pendant le transport.
7.
Branchez le câble d’alimentation à une prise. Ne branchez pas d’autres appareils à la même prise.
8.
Pour garantir une bonne circulation de l'air autour du réfrigérateur, veuillez aménager suffisamment d'espace des deux côtés comme au-dessus de l’appareil et conserver un intervalle de 5 cm entre l’arrière de l’unité et le mur.
Quand votre réfrigérateur-congélateur est installé, il a besoin de 2-3 heures pour se stabiliser à la température normale de fonctionnement avant de le remplir avec de la nourriture fraîche ou congelée. Si la fiche d’alimentation est débranchée, attendez 5 minutes avant de le remettre en marche. Votre réfrigérateur-congélateur est maintenant prêt à l’utilisation.
Installation
Mise en Marche
Page 26
Opération
26
Contrôle de la Température
Réfrigérateur
Congélateur
Congélation Rapide
FREEZE TEMP
VACATION QUICK FREEZE
Votre réfrigérateur-congélateur possède deux contrôles où vous pouvez régler la température dans le réfrigérateur et dans le congélateur.
• Réglez d’abord le TEMP. CONTROL à “4”. Puis réglez la température du compartiment comme vous le désirez.
• Si vous désirez une température légèrement plus élevée ou plus basse, tournez la poignée respectivement sur MIN ou MAX. Quand la température ambiante est basse, réglez le contrôleur du réfrigérateur sur l'option 'Min'.
• Le contrôle de température du congélateur est situé au sommet du réfrigérateur-congélateur. Réglez d’abord la FREEZE TEMP à un niveau moyen. En appuyant sur le bouton de contrôle de la température du congélateur vous pouvez régler la température du congélateur comme indiqué par les chiffres illuminés de la lampe. (le réglage est composé de cinq mesures, 5 chiffres lluminés indiquent la température la plus froide.)
• Quand vous allumez le Réfrigérateur-congélateur ou quand vous branchez la fiche à la prise, le réglage de la température se fait automatiquement sur une valeur moyenne.
• Cette fonction est utilisée quand vous désirez congeler rapidement la nourriture. Appuyez sur le bouton ‘QUICK FREEZE’ une fois, et l’opération de congélation rapide commence. Cette opération a besoin de 3 heures. Quand elle est terminée, l’appareil retourne automatiquement à son état normal. Si vous voulez arrêter l’opération de congélation rapide, appuyez une autre fois sur le bouton ‘QUICK FREEZE’, la lampe
TEMP. CONTROL
7
MAX
MIN
1
6
5
4
2
3
QUICK FREEZE
Page 27
Opération
27
Cette fonction permet de faire passer le réfrigérateur-congélateur à un mode économie d’énergie qui est utile quand vous partez en vacances et qui réduit la consommation d’énergie le plus ossible.
En appuyant sur ‘VACATION’ l’opération se met en marche avec la lampe ON et en appuyant de nouveau l’opération s’arrête. Pour un meilleur fonctionnement, vous pouvez régler le TEMP. CONTROL sur “MIN”.
Cette fonction vous permet de control er les problemes pendant les operations. Si vous pensez avoir un robleme avec votre rèrigèrateur-congélateur, appuyez sur la touche de controle de la temperature :
- Si l’indicateur se délace vers le haut ou vers le bas, votre rèfrigèrateur-congélateur n’a pas de probleme.
- Si l’indicateur ne se délace pas vers le haut ou vers le bas, laissez le courant branch_ et appelez l’agent d’assistance le plus proche.
Quand la porte de la éfrigérateur est laissée ouverte pendant un temps, le ignal d'alarme sonne.
• Pour faire des glaçons, remplissez la
barquette d’eau et placez-la dans le congélateur.
• Si vous désirez rapidement des
glaçons, appuyez sur le bouton ‘QUICK FREEZE’.
• Pour enlever les glaçons, tenez la
arquette à ses extrémités et tordez-la délicatement.
Vacances
Pour enlever facilement les glaçons, faites couler un peu d’eau sur la barquette avant de la tordre.
Vacances
Self Test
Signal d'alarme de
porte
Dégivrageg
Le dégivrage commence automatiquement. L’eau de dégivrage tombe dans le récipient d’évaporation et s’évapore automatiquement.
Faire les Glaÿons
VACATION
Page 28
Opération
28
Features
Distributeur (facultatif)
Install
Montez correctement l’ENSEMBLE VALVE aprés l’avoir correctement réglée avec une OUVERTURE DE PORTE
Page 29
Opération
Remplissage du
RESERVOIR D’EAU
1.
Après avoir tourné la POIGNEE du réservoir vers l’arrière avec le RESERVOIR D’EAU installé sur la PORTE, ouvrez le BOUCHON DU RESERVOIR (PETIT) et remplissez-le d’eau en utilisant une cuvette, etc.
* Remplissez d’eau en regardant le repère
transparent placé à l’avant du RESERVOIR D’EAU.
* Le remplissage peut aller jusqu’à 4,5ℓ.
2.
Appuyez sur et fixez le BOUCHON DU RESERVOIR (PETIT)
3.
Après avoir rempli d’eau de source, fixez la POIGNEE DU RESERVOIR en position correcte.
29
POUR BOIRE
1.
Appuyez sur la touche du distributeur avec un verre.
2.
En appuyant sur la touche, le distributeur fournit l’eau qu’il a à l’intérieur.
3.
Si vous enlevez lentement le verre de la touche, l’eau ne tombera pas.
Attention
N’utilisez pas d’autres boissons (lait, jus, boissons gazeuses, etc.) que de l’eau de source. En particulier, les boissons contenant des céréales ne doivent pas être utilisées (elles pourraient provoquer des pannes).
Page 30
Suggestion sur la Conservation des Aliments
30
Conservation des
Aliments
La bonne
conservation
par le froid
• Ne conservez pas de nourriture qui est périssable à de basses températures, comme les bananes ou le melon.
• Laissez refroidir la nourriture chaude avant de la mettre au réfrigérateur. Mettre les aliments chauds dans le réfrigérateur-congélateur pourrait gâcher les autres aliments, et augmenter la facture d’électricité.
• Quand vous conservez les aliments, utilisez un récipient avec un couvercle Cela empêche l’humidité de s’évaporer et aide les aliments à conserver leur goût et leur pouvoir nutritif.
• Ne bloquez pas la ventilation d’air avec des aliments.
Une bonne circulation d’air froid permet de bien conserver la température de votre réfrigérateur-congélateur.
• N’ouvrez pas fréquemment la porte. Ouvrir la porte fait entrer de l’air chaud dans le réfrigérateur-congélateur, et fait augmenter la température.
• Pour pouvoir régler facilement le contrôle de température, ne conservez pas d’aliments à côté du cadran de réglage de la température.
• Ne mettez jamais trop d’aliments dans le récipient sur la porte, s’il est trop plein il pourrait bloquer la porte.
• Ne conservez pas de bouteilles dans le compartiment congélateur, elles pourraient se casser quand elles se congèlent.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés.
Cela provoque une perte de goût et de pouvoir nutritif.
• Précaution à prendre pour la conservation des denrées alimentaires. Certains aliments fragiles (Viande, Poisson, Plat préparé) nécessitent une conservation à basse température, un maximum de 4°C, nécessaire pour éviter le développement de bactéries.
• Le compartiment denrées fraîches vous permettra de respecter les règles d'hygiène alimentaire.
La température de ce compartiment devra être réglé au maximum à 4°C.
NOTE
Si vous placez votre réfrigérateur-congélateur dans un endroit chaud et humide, si vous ouvrez fréquemment sa porte ou si vous conservez beaucoup de légumes, de la rosée pourrait se former, ce qui n’influence pas ses performances. Enlevez la rosée avec un chiffon.
Page 31
Soin et Entretien
31
Remplacement des lampes
1.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise.
2.
Enlevez les étagères du réfrigérateur.
3.
Pour enlever le couvercle de la lampe, insérez un tournevis dans la partie inférieure du couvercle et retirez le couvercle.
4.
Tournez la lampe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5.
Remontez le tout en sens inverse. La lampe remplacée doit avoir les
mêmes spécifications que l’original.
Manque de Courant
Informations Générales
• 1~2 heures de manque de courant ne font aucun mal aux aliments conservés. Essayez d’éviter d’ouvrir et de fermer la porte trop fréquemment.
• Enlevez les aliments du réfrigérateur-congélateur et fixez les aliments libres avec un ruban.
• Tournez les vis de nivellement jusqu’au bout de leur course avant de déplacer le réfrigérateur-congélateur. Sinon, les vis pourraient érafler le plancher ou bien empêcher le déplacement du réfrigérateur-congélateur.
• Le tuyau anti-condensation est installé autour du panneau avant du réfrigérateur­congélateur ce qui sépare le compartiment réfrigérateur du compartiment congélateur pour éviter la formation de rosée.
• Surtout après l’installation ou quand la température de la pièce est élevée, le réfrigérateur-congélateur peut devenir chaud, ce qui est tout à fait normal.
Si vous Déplacez
Ie tuyau anti-
condensation
Page 32
Soin et Entretien
32
Avant de nettoyer
Nettoyage
Débranchez le courant.
Extérieur
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Intérieur
Nettoyez l’extérieur du réfrigérateur-congélateur avec un chiffon souple imbibé d’eau chaude ou de liquide détergent. Si vous utilisez un détergent, faites attention de l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
Après le nettoyage
Contrôlez que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé, que la fiche ne soit pas surchauffée et que la fiche soit fermement insérée dans la prise.
ww
Attention
Faites attention de bien sécher l’appareil avec un chiffon après l’avoir lavé avec de l’eau. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de pétrole, de benzène, de solvants, d’acide chlorhydrique, d’eau bouillante, de brosses rugueuses, etc., cela pourrait endommager des pièces de votre réfrigérateur-congélateur.
Page 33
Soin et Entretien
33
GRILLE et
RAMASSE-GOUTTES
1. Après avoir enlevé la partie OUVERTE de la GRILLE avec
un doigt, faites sortir lentement le RAMASSE-GOUTTES.
2. Après avoir éliminé l’eau dans le RAMASSE-GOUTTES,
nettoyez et rincez la GRILLE et le RAMASSE-GOUTTES.
3. Eliminez l’humidité autour de la PORTE et du RAMASSE-
GOUTTES à l’aide d’un chiffon propre.
Eliminez l’humidité à l’exterieur du distributeur et de la touche du distributeur à l’aide d’un chiffon.
1. Soulevez le RESERVOIR D’EAU en appuyant sur le LEVIER
au bas du RESERVOIR D’EAU, puis enlevez-le.
2. Après avoir enlevé le BOUCHON DU RESERVOIR
(GRAND)
, nettoyez et rincez l’extérieur et l’intérieur du RESERVOIR D’EAU en utilisant un produit nettoyant neutre.
Nettoyez et rincez le bouchon du réservoir (grand et petit) en utilisant un produit nettoyant neutre.
Il vaut mieux, surtout pour la partie rainurée du BOUCHON DU RESERVOIR, nettoyer en utilisant une petite brosse.
Nettoyez et rincez l’ENSEMBLE VALVE en utilisant une petite brosse. Rincez en faisant fonctionner la partie inférieure de l’ensemble valve. Fixez toujours le caoutchouc d’étanchéité dans sa position pendant le nettoyage (il pourrait provoquer des fuites d’eau).
Distributeur externe
Réservoir d’eau
Bouchon du réservoir
(Grand et petit)
Ensemble valve
Page 34
Trouver les Pannes
34
Problème Causes possibles
Réfrigérateur-
congélateur ne
marche pas
• La fiche d’alimentation pourrait être débranchée de la prise électrique.
Branchez-la mieux.
• Le fusible de l’appartement a sauté ou le coupe­circuit s’est déclenché.
Contrôlez etou remplacez le fusible et remettez en fonction le coupe-circuit.
• Coupure courant.
Contrôlez les lampes de la maison.
• Le contrôle de température n’est pas réglé sur la bonne position.
Faites référence à la section Contrôle Température.
• L’appareil est placé trop près d’une source de chaleur.
• Temps chaud - ouvertures trop fréquentes de la porte.
• La porte est restée ouverte trop longtemps.
• Emballages bloquent la porte ouverte ou bloquent le conduit d’air dans le compartiment congélateur.
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateur­congélateur est inégal ou bien le réfrigérateur­congélateur est instable.
Nivelez-le en tournant les vis de nivellement.
• Des objets non nécessaires sont placés derrière le réfrigérateur-congélateur.
• La porte est restée légèrement ouverte ou les emballages la bloquent ouverte.
• La porte a été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps.
• le gel sans emballages est normal.
La température du
compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est
trop élevéem
Vibrations ou
craquements ou
bruits anormaux
Cristaux de gel ou
de glace sur les
aliments
Avant d’appeler l’assistance, contrôlez cette liste. Cela pourrait vous permettre d’économiser du temps et de l’argent. Cette liste contient des événements courants qui ne sont pas le résultat de défaut de main-d’oeuvre ou de matériel de cet appareil.
Page 35
Trouver les Pannes
Problème Causes possibles
Formation
d’humidité sur la
surface de l’appareil
Humidité se
recueille à l’intérieur
• Ce phénomène se produit dans un espace humide.
Essuyez avec une serviette sèche.
• Ouvertures de la porte trop fréquentes ou pendant trop longtemps.
Avec un temps humide, l’air transporte de l’humidité
dans le réfrigérateur quand la porte est ouverte.
• Les aliments avec une forte odeur peuvent être couverts ou emballés.
• Contrôlez les aliments gâchés.
• L’intérieur doit être nettoyé.
Faites référence à la section NETTOYAGE.
• Des emballages d’aliments laissent la porte ouverte.
Déplacez-les pour permettre la fermeture de la porte.
• Réfrigérateur-congélateur n’est pas nivelé.
Réglez les vis de nivellement.
• Le plancher sur lequel est installé le réfrigérateur­congélateur est inégal ou bien le réfrigérateur­congélateur est installé de manière instable.
Soulevez légèrement l’avant grâce aux vis de nivellement.
• Le courant n’arrive pas à la prise.
• Les lampes doivent être remplacées.
Faites référence à la section Remplacement des lampes.
Odeurs dans le
Réfrigérateur
La lampe interne ne
s’allume pas
La porte ne ferme
pas bien
35
Page 36
36
Pour inverser le sens d’ouverture des Portes
Votre réfrigérateur-congélateur a été conçu avec des portes réversibles qui peuvent s’ouvrir du côté droit ou du côté gauche en fonction de la disposition de votre cuisine.
Précautions
1.
Avant d’inverser les portes, vous devez tout d’abord retirer tous les aliments et accessoires, comme les étagères et les plateaux, qui ne sont pas fixés à l’appareil.
2.
Utilisez une Clé Dynamométrique ou une Clé à Molette pour fixer ou retirer le boulon.
3.
Ne pas coucher le réfrigérateur sur le sol. Ceci provoquera des problèmes.
4.
Faites attention de ne pas faire tomber les portes lors de leur démontage ou montage.
Comment inverser le sens d’ouverture des Portes
1.
Retirez les VIS après avoir retiré la protection de la partie droite de la POIGNÉE de la partie réfrigérateur. Retirez 2 VIS de la partie inférieure de la POIGNÉE de la partie réfrigérateur. La POIGNÉE de la partie congélateur peut également être séparée de la même façon que la POIGNÉE de la partie réfrigérateur.
2.
Retirez la vis et le couvercle , puis retirez la Protection du Couvercle . Ensuite, retirez la vis , la Charnière en L
et retirez la cheville . Retirez la Porte
du Congélateur et déplacez la protection
. Déplacez les crochets de la porte et
les vis .
3.
Retirez le boulon , la Charnière-C et la Porte du Réfrigérateur . Déplacez la protection . Déplacez les crochets de la porte et les vis .
12
7
8
6
26
9
11
10
13
14
12
18
15
16
21
22
1
2
3
3
5
4
4
26
21
22
Page 37
37
4.
Déplacez la cheville de la Charnière-U , de la Protection, et du Couvercle Supérieur
. Assemblez la Porte du Réfrigérateur .
Assemblez la charnière-C et montez
la Porte du Congélateur . Assemblez la Charnière-L  et le boulon . Assemblez la Protection Inférieure et la vis .
5.
Installez les POIGNÉES du compartiment Congélateur sur le compartiment Réfrigérateur. Réglez la partie inférieure des POIGNÉES sur les encoches puis serrez deux vis après avoir retiré la PROTECTION . Après avoir serré les VIS sur le côté de la PORTE du compartiment réfrigérateur, appuyez et insérez la protection . Insérez la PROTECTION
dans l’orifice dans lequel était installée la POIGNÉE . Les POIGNÉES du compartiment congélation sont montées de la même manière.
6.
Arrêtez le mouvement à l’endroit où la POIGNÉE existante , a été installé, en utilisant la PROTECTION retirée au début.
Remarque
L’inversement des portes n’est pas couvert pas la garantie.
16
10
9
15
7
6
26
19
20
17
27
26
27
27
5
3
2
27
3
1
Page 38
Memo
38
Page 39
39
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Recomendaciones para
el almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localización y
reparación de averías
Índice
Registro
Medidas de Seguridad Importanes
Identificación de las piezas
Instalación
Puesta en marcha
Control de temperatura
Congelación rápida
Inactividad
Autocomprobación
Alarma de la puerta
Producción de hielo
Descongelación
Dispensador
Almacenamiento de comida
Información general
Sustitución de la lámpara
Limpieza
Localización y reparación de averías
40
40
42
43
43
44
44
45
45
45
45
45
46
48
49
49
50
52
Para invertir el sentido
de apertura de las puertas
Cómo invertir el sentido de apertura de las puertas
Precaución
54
54
Page 40
Introducción
Introducción
Registro
El modelo y el número de serie figuran en la parte de atrás de este aparato. Este número fue asignado especialmente para este aparato y no está disponible para otros. Se aconseja indicar los datos que se solicitan a continuación y guardar esta guía como registro permanente de su compra.
Fecha de Compra : Distribuidor : Dirección del Distribuidor : Nº de Teléfono del Distribuidor : Nº de Modelo : Nº de Serie :
Advertencias
Medidas de Seguridad Importantes
Este frigorífico-congelador no debe utilizarse hasta que se haya instalado y colocado adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación.
No desenchufe nunca su frigorífico-congelador tirando del cable de potencia. Agarre siempre el
enchufe con fuerza y tire de la toma de corriente.
Cuando separe su electrodoméstico de la pared, tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable de potencia.
Una vez que su frigorífico-congelador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimento del congelador, especialmente cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel puede adherirse a estas superficies tan frías.
40
Page 41
41
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
Desenchufe la clavija de toma de corriente antes de limpiar el frigorífico-congelador. Evite deteriorar, doblar excesivamente, retorcer el cable de potencia o tirar de él, ya que si éste se estropea se puede provocar un incendio o un electrochoque. No coloque nunca envases de vidrio en el congelador porque pueden romperse cuando sus contenidos se congelen.
Advertencias
Si es posible, conecte el frigorífico-congelador a una toma de corriente individual para impedir que éste y otros aparatos o las luces domésticas provoquen una sobrecarga.
No utilice
prolongadores
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación
El enchufe de suministro del refrigerador-congelador debe estar ubicado en una posición de fácil acceso para la desconexión rápida en caso de emergencia.
Accesibilidad de
enchufe de suministro
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para evitar el peligro.
Substitución de
suministro flexible
Para evitar que los niños queden atrapados en su antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de tirarlo y deje las parrillas en su sitio para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente.
Inflamables
Peligro
No almacene ni use gasolina u otros productos inflamables cerca de este electrodoméstico u otros.
Conexión a tierra
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de un electrochoque ya que proporciona a la corriente eléctrica un cable de descarga. Para evitar un posible electrochoque, este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso inadecuado del enchufe de conexión puede dar lugar a un electrochoque. Acuda a un electricista cualificado o a personal de mantenimiento si no entiende totalmente las instrucciones relativas a la conexión a tierra o si no está seguro de que el aparato está debidamente conectado a tierra.
Page 42
Introducción
Identificación de las piezas
42
Nota
Si no encuentra alguna de estas piezas en su aparato, debe tener en cuenta que pueden ser piezas que sólo se utilizan en otros modelos.
Page 43
Instalación
43
1.
Busque un lugar apropiado. Coloque su frigorífico-congelador donde tenga un acceso fácil.
2.
Evite colocar el aparato cerca de fuentes de calor, luz del sol directa o humedad.
3.
Debe haber una circulación de aire apropiada en su frigorífico-congelador para que éste funcione eficazmente.
4.
Para evitar vibraciones, asegúrese de que el aparato está perfectamente nivelado. Si es el suelo no es uniforme, adapte los tornillos reguladores para compensar la falta de uniformidad. La parte frontal debe estar ligeramente más alta que la parte de atrás para facilitar el cierre de la puerta. Los tornillos reguladores se pueden girar fácilmente inclinando ligeramente el aparato. Gire los tornillos reguladores en sentido ( ) contrario a las agujas del reloj para elevar el aparato y en el mismo sentido ( ) de las agujas del reloj para bajarlo.
5.
Limpie su frigorífico-congelador completamente y retire todo el polvo acumulado durante el envío.
6.
Instale los accesorios, como la caja para los cubos de hielo, en su lugar apropiado. Se embalan juntos para impedir que se deterioren durante el envío.
7.
Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a la toma de corriente. No utilice la misma toma de corriente para otros aparatos.
8.
Para asegurar la correcta circulación del aire alrededor del frigorífico/congelador, mantenga el espacio libre suficiente en ambos lados, así como en la parte superior, y mantenga la unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
Una vez que su frigorífico-congelador esté instalado, deje que se estabilice durante 2-3 horas a una temperatura de Funcionamiento normal antes de introducir en él alimentos frescos o congelados. Si se desconecta la clavija de toma de corriente, espere 5 minutos antes de la nueva puesta en marcha. Su frigorífico-congelador ya está listo para su uso.
Instalación
Puesta en marcha
Page 44
Funcionamiento
Control de temperatura
Su frigorífico-congelador tiene dos mandos que le permiten regular la temperatura de los compartimentosdel frigorífico y del congelador.
Frigorífico
Primero, sitúe el mando de TEMP.CONTROL en “4”. Después regule latemperatura del compartimento a su gusto.
Si desea una temperatura interior ligeramente más fría o menos fría,gire el mando hacia MÁX. Cuando la temperatura de alrededor sea boga, ajuste el controlador de temperatura de la refrigeradora a 'Min'.
Congelador
El mando de temperatura del congelador se encuentra en la parte de arriba del frigorífico-congelador. Primero, sitúe el mando de control de Temperatura de Congelación en el punto medio. Presionando el mando de la Temperatura del Congelador podrá regular la Temperatura del Congelador según el número de lámparas encendidas (se dispone de 5 niveles para el proceso de regulación; 5 lámparas encendidas indican el nivel más frío ).
Cuando se pone en marcha el frigorífico-congelador o se conecta la clavija a la toma de corriente, la regulación de temperatura se lleva a cabo automáticamente y el mando se sitúa en el punto medio.
Congelación rápida
(quick freeze)
Haga uso de esta función cuando quiera congelar los alimentos rápidamente.Presione el botón “QUICK FREEZE” una vez y así la operación de congelación rápida comenzará al tiempo que se enciende la lámpara.La operación de congelación rápida dura 3 horas aproximadamente. Cuando finaliza esta operación, el aparato vuelve al estado normal. Si desea interrumpir el proceso de congelación rápida, vuelva a presionar el botón “QUICK FREEZE”; la lámpara se apagará y el proceso de congelación rápida se interrumpirá y el refrigerador volverá al estado normal.
44
TEMP. CONTROL
7
MAX
MIN
1
6
5
4
2
3
QUICK FREEZE
FREEZE TEMP
VACATION QUICK FREEZE
Page 45
45
Funcionamiento
Gracias a esta función el frigorífico­congelador podrá seguir funcionando en el modo de ahorro de energia, lo cual es muy ventajoso cuando se sale de vacaciones, ya que el consumo de energía se reduce al máximo.Al presionar “VACATION” comienza el proceso y se activa la lámpara ON y para interrumpir el proceso hay que volver a presionar. Para un mejor funcionamiento se debe colocar el mando de temperatura “TEMP. CONTROL” en “MIN”.
Consejo
Para retirar fácilmente los cubos de hielo, pase la bandeja por agua corriente antes de retorcer.
Inactividad
Esta función le permite detectar problemas en el funcionamiento. Si cree que tiene un problema con su frigorífico-congelador pulse el mando de control de temperatura:
- Si las luces indicadoras se mueven hacia arriba y hacia abajo, su frigorífico-congelador no presenta ningún problema.
- Si las luces indicadoras no se mueven hacia arriba y hacia abajo, deje el aparato enchufado y diríjase a su servicio de asistencia técnica más próximo.
Autocomprobación
Cuando la puerta del refrigerador es dejado abierta por un momento, suena la alarma.
Alarma de la puerta
Para hacer cubos de hielo, llene la bandeja de hielo hasta el nivel del agua indicado y colóquela en elcongelador.
Si es necesario que los cubos de hielo se hagan rápidamente, presione el botón “QUICK FREEZE”.
Para retirar los cubos de hielo, sujete la bandeja por los extremos y retuerza suavemente.
Producción de
hielo
La descongelación se lleva a cabo automáticamente. El agua de la descongelación converge en la bandeja de
evaporización y se evapora automáticamente.
Descongelación
VACATION
Page 46
Funcionamiento
Features
Dispensador (opcional)
Instalación
Coloque el CONJUNTO DE LA VÁLVULA tras haberlo ajustado correctamente en el ORIFICIO DE LA PUERTA.
46
Page 47
47
Funcionamiento
Llenado del
TANQUE DE AGUA
1.Gire el ASA del tanque hacia atrás con el TANQUE DE
AGUA instalado en la PUERTA. Abra la TAPA DEL TANQUE (PEQUEÑA) y rellene con agua utilizando una tetera.
* Vierta el agua mirando al cristal de la parte
delantera del TANQUE DE AGUA.
* Puede verter agua hasta alcanzar 4,5ℓ.
2. Presione y ajuste la TAPA DEL TANQUE (PEQUEÑA).
3.Ajuste el ASA DEL TANQUE en su posición adecuada
después de verter el agua.
BEBIDA
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2.Al pulsar el botón, el agua del interior del dispensador
sale.
3.Debe retirar el vaso con cuidado desde el botón de
forma que el agua no caiga.
Atención
No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo, refrescos,etc.) que no sea agua. No vierta concretamente líquidos que sean granulosos (puede provocar fallos de funcionamiento).
Page 48
Almacenamiento de
comida
• No almanece alimentos que se estropeen fácilmente abajas temperaturas, como el plátano y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de guardarla. Si seguarda comida caliente en el frigorífico-congelador ,sepueden estropear otros alimentos y además el consumode energía es mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con tapas.Esto impide que se evapore la humedad y contribuye amantener el sabor y el valor nutritivo de los alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores. Lacirculación constante de aire frío mantiene uniforme latemperatura del frigorífico-congelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se abre lapuerta entra aire caliente en el frigorífico-congelador yesto conlleva un aumento de la temperatura.
• Para poder regular fácilmente el mando de latemperatura, evite almacenar comida cerca de la esferadel mando de la temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas de lapuerta, ya que esto puede impedir que la puerta secierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del congeladorya que cuando se congelan pueden estallar.
• No vuelva a congelar comida que ha sido descongelada. Esto hace que los alimentos pierdan sabor y valor nutritivo.
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
48
Nota
Cuando el frigorífico-congelador está situado en un lugar caliente y húmedo, si se guardan muchosvegetales en el mismo o su puerta se abre constantemente se pueden formar gotas de agua en su interior sin que esto afecte a su rendimiento. Retire las gotas de agua con un paño seco.
Page 49
49
Cuidado y Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
1. Desenchufe el cable de potencia de la toma.
2. Retire las parrillas del frigorífico.
3.Para retirar el protector de la
lámpara, introduzca el destornillador modelo q en la parte inferior de la cubierta de la lámpara y tire hacia adelante.
4.Gire la lámpara en sentido
contrario a las agujas del reloj.
5.Vuelva a instalar operando a la
inversa. La nueva lámpara debe tener las mismas características que la original.
Corte de energía
Información General
Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la conservación de los alimentos. Procure evitar abrir y cerrar la puerta con mucha frecuencia.
En caso de
mudanza
Retire toda la comida del frigorífico-congelador y precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes de retirar el aparato; en caso contrario los tornillos pueden rayar el suelo o impedir el desplazamiento del frigorífico-congelador.
Tubo
anticondensación
El tubo anticondensación está instalado por toda la parte delantera del frigorífico-congelador así como en la línea divisoria entre el compartimento frigorífico y el compartimento congelador con el fin de evitar la formación de gotas.
Es normal que el frigorífico­congelador se caliente, especialmente después de la instalación o cuando la temperatura ambiente es alta.
Page 50
Cuidado y Mantenimiento
Antes de limpiar
Limpieza
No olvide desenchufar el aparato.
Exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave humedecido con agua caliente o detergente líquido. Si utiliza detergente, no olvide retirarlo con un paño húmedo limpio.
Interior
Siga las instrucciones del apartado anterior.
Después de limpiar
Compruebe que el cable de potencia no está deteriorado, que la clavija no esté sobrecalentada y que esté bien introducida en la toma de corriente.
ww
Advertencia
No se olvide de secar el aparato con un paño después de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno, disolvente, ácido clorhídrico, agua hirviendo, cepillos ásperos, etc, ya que pueden deteriorar las piezas del frigorífico­congelador.
50
Page 51
51
Cuidado y Mantenimiento
PARRILLA y
BANDEJA DE
GOTEOS
1.Retire la pieza del ORIFICIO de la PARRILLA con el
dedo y, a continuación, retire la BANDEJA DE GOTEOS.
2.Si ha caído agua en la BANDEJA DE GOTEOS, limpie
la PARRILLA y la BANDEJA DE GOTEOS.
3.Limpie la humedad que haya alrededor de la PUERTA y
de la BANDEJA DE GOTEOS utilizando un trapo limpio.
Dispensador
exterior
Limpie la humedad que haya alrededor del dispensador y del botón utilizando un trapo.
Tanque del agua
1.Levante el TANQUE DEL AGUA presionando sobre la
PALANCA fija al final del TANQUE DEL AGUA y, a continuación, retírelo.
2.Limpie las piezas exteriores e interiores del TANQUE
DEL AGUA utilizando un producto de limpieza neutro después de retirar la TAPA DEL TANQUE (GRANDE).
Tapa del tanque
(grande y pequeña)
Limpie la tapa del tanque (grande y pequeña) con un producto de limpieza neutro.
Se le aconseja que utilice un cepillo pequeño para limpia las ranuras de la TAPA DEL TANQUE.
Conjunto de la
válvula
Limpie el CONJUNTO DE LA VÁLVULA con un cepillo pequeño. Límpielo mientras funciona la parte inferior del conjunto de la válvula. Fije siempre el sello de caucho que se separa para limpiarlo en la posición actual (puede que se produzcan escapes de agua).
Page 52
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la lista de abajo.
Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero. Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que
no son debidos a la fabricación o materiales defectuosos de este aparato.
Problema Posibles causas
El frigorífico-
congelador no
funciona
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y vuelva a conectar el interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
• El mando de la temperatura no está situado en la posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido – apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o bloquea el conducto de aire del compartimento congelador.
Vibración,
traqueteo o ruidos
anormales
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o que el frigorífico­congelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte trasera del aparato.
Escarcha o
cristales de de
hielo en comida
congelada
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o que un envase impide que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los envases.
Localización y reparación de averías
52
Page 53
53
Localización y reparación de averías
Problema Posibles causas
Acumulación de
humedad en el
aparato
• Es probable que esto suceda en un espacio húmedo.
Limpie con un paño seco.
Acumulación de
humedad en el
interior
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el
aire lleva la humedad hacia el frigorífico.
El frigorífico
despide mal olor
Los alimentos que despiden mucho olor deben guardarse herméticamente o envolverse.
Compruebe si hay comida estropeada.
El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
La puerta no cierra
adecuadamente
• Hay algún envase que impide que la puerta se cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea uniforme o que el frigorífico­congelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo regulador.
La luz del interior
no funciona
• No hay corriente en la toma.
• Hay que cambiar la lámpara.
Remítase a la sección Sustittución de lámpara
Page 54
54
Para invertir el sentido de apertura de las puertas
Su frigorífico/congelador ha sido diseñado con puertas reversibles, de tal forma que puedan abrirse hacia izquierda o derecha, a fin de adaptarse al diseño de su cocina.
Precaución
1.
Antes de invertir el sentido de la puerta, retire toda la comida y accesorios de las baldas o bandejas no fijas del frigorífico/congelador.
2.
Utilice una llave de torsión o de tuercas para fijar o extraer el perno.
3.
No tumbe el frigorífico/congelador horizontalmente. Esto podría ocasionar problemas.
4.
Tenga cuidado de no dejar caer las puertas durante el proceso de desmontaje o montaje.
Cómo invertir el sentido de apertura de las puertas
1.
Quitar los TORNILLOS tras extraer una TAPA de la parte derecha del ASA del frigorífico. Quitar los 2 TORNILLOS de la parte inferior del ASA del frigorífico. El ASA del congelador también puede separarse en la misma secuencia que el ASA
del frigorífico.
2.
Quite el tornillo y extraiga la tapa y la cubierta de la tapa . Además, quite el tornillo , bisagra en L , y retire el perno
. Retire la puerta del congelador , y desplace la tapa de posición. Cambie la posición de la abrazadera de la puerta  y el tornillo .
3.
Retire el perno y la bisagra en C y la puerta del frigorífico . Cambie la posición de la tapa . Cambie la posición de la abrazadera de la puerta y el tornillo
.
12
7
8
6
26
9
11
10
13
14
12
18
15
16
21
22
1
2
3
3
5
4
4
26
21
22
Page 55
55
4.
Cambie la posición del perno  de la bisagra en U, la tapa, montaje de la cubierta superior bisagra en C de montaje de la puerta del frigorífico y el perno de montaje de la puerta F . Monte la bisagra en L y el perno . Montaje de la cubierta inferior y el tornillo .
5.
Monte las ASAS instaladas en el compartimento congelador existente, en el frigorífico. Ajuste la parte inferior de las ASAS sobre la ranura y, a continuación, apriete los 2 tornillos tras extraer la TAPA . Tras atornillar los TORNILLOS en el lateral de la PUERTA del frigorífico, presione e inserte la TAPA . Inserte la TAPA en el orificio en el que antes estaba instalada el ASA . Las ASAS
del congelador se montan de forma idéntica a las anteriores, empleando las guías existentes.
6.
Cese cuando alcance el punto donde el ASA estaba instalada utilizando la TAPA extraída durante la instalación inicial.
Nota
El proceso de inversión del sentido de apertura de las puertas no está cubierto por la garantía.
16
10
9
15
7
6
26
19
20
17
27
26
27
27
5
3
2
27
3
1
Page 56
P/No. MFL31177105
Loading...