LG FA168 User guide [fr]

Speaker Connection
FM87.50
PORTABLE
BT READY
CD USB
FM87.50
01
ERASE ALL
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Lautsprecheranschluss / Branchement des enceintes / Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données / Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte / Utilisation d’un appareil externe / Uso del Dispositivo Externo / Utilizzo di dispositivo esterno
Micro Hi-Fi System
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http:// www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
FM Antenna
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen nden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi­enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan­cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma­nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite http://www.lg.com y descargue el manual del propietario. Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri­etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono essere diversi da quelli del tuo lettore.
Transparent / Transparent / Transparent / Transparente / Trasparente
Black stripe / Schwarz gestreift / Bande noire / Banda negra / Striscia nera
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt werden. / Éloignez les haut-parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. / Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla del ordenador. / Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
a
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / Je nach Einstellung des
,
Android-Gerätes ist es möglich, dass das Gerät nicht funktioniert. / Les réglages de l’appareil Android peuvent empêcher l’unité de fonctionner. / Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android puede que la unidad no funcione. / A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità potrebbe non funzionare.
12 cm disc / 12 cm-Disc / disque de 12 cm / disco de 12 cm / disco di 12 cm
b
c
Connect USB or insert CD you want to play. / Verbinden Sie mit USB oder legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten. / Connectez l’appareil USB ou insérez le CD que vous voulez écouter. / Conecte el USB o inserte el CD que quiere reproducir. / Collegare l’USB o inserire il CD che si desidera riprodurre.
Select the CD or USB. / Wählen Sie CD oder USB aus. / Sélectionnez CD ou USB. / Seleccionar la función CD -USB. / Selezionare CD o USB.
Select the desired song and the song is played. / Wählen Sie den gewünschten Titel und der Titel wird abgespielt. / Sélectionnez le morceau de musique à écouter et ce morceau est lu. / Seleccione la canción deseada y entonces la canción es reproducida. / Selezionare il brano desiderato e il brano viene riprodotto.
a
b
c
PORT.IN PHONE
PHONE
LINE OUT
Select the POTABLE. Wählen Sie POTABLE. Sélectionnez PORTABLE. Seleccione POTABLE. Selezionare PORTABLE.
Play the music on the connected external device. / Spielen Sie die Musik des angeschlossenen externen Gerätes ab. / Écoutez la musique sur l’appareil externe connecté. / Reproduzca la música en el dispositivo externo conectado. / Riprodurre la musica sul dispositivo esterno collegato.
/
/
/
/
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio / Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
a
b
www.lg.com
Select the Radio. / Wählen Sie das Radio aus. / Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. / Selezionare la Radio.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédénition de stations de radio / Conguración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
a
b
FM 87.50
Select the station to preset. / Wählen Sie den Sender für eine Voreinstellung. / Sélectionnez la station à prédénir. / Seleccione la emisora para realizar la con­guración previa. / Selezionare la stazione da preimpostare.
Select the preset number and store the station. / Wählen Sie die Voreinstellungs­nummer und speichern Sie den Sender. / Sélectionnez le numéro de prédénition et mémorisez la station. / Seleccione el número de la conguración previa y al­macene la emisora. / Selezionare il numero preimpostato e memorizzare la stazione.
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth / Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
a
b
LG MICRO(xx:xx)
LG MICRO(xx:xx)
Select the Bluetooth function. / Bluetooth­Funktion auswählen. / Sélectionnez la fonction Bluetooth. / Seleccione la función Bluetooth. / Selezionare la funzione Bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. / Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG MICRO(xx:xx)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät. / Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG MICRO(xx:xx)” sur votre appareil Bluetooth. / Establezca el bluetooth y seleccione “LG MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth. / Impostare su bluetooth e selezionare “LG MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
c
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut être dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou obstacles). / Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante, come distanza, interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
Play a music on your bluetooth device. / Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-Gerät. / Écoutez de la musique sur votre appareil Bluetooth. / Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. / Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
c
Auto tuning : Press and hold. / Automatische Sendereinstellung : Gedrückt halten. / Réglage
,
automatique : Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. / Sintonia automatica : Premere e tenere premuto.
Manual tuning : Press. / Manuelle Sendereinstellung : Drücken Sie. / Recherche manuelle :
,
Appuyez. / Sintonización manual : Pulsar.. / Sintonia manuale : Premere.
Tune the desired frequency. / Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein. / Choisis­sez la fréquence désirée. / Sintonice la frecuencia deseada. / Sintonizzare la frequenza desiderata.
c
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer toutes les stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte le stazioni salvate
a
b
Select preset station to listen to. / Wählen sie den voreingestellten Sender, um ihn an­zuhören. / Sélectionnez la station prédénie à écouter. / Seleccione la emisora de la con­guración previa a escuchar. / Selezionare la stazione preimpostata da ascoltare.
To delete all the saved station, press and hold. / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht, Gedrückt halten. / Pour supprimer toutes les stations enregistrées, Maintenez enfoncé.. / Para eliminar todas las emisoras guardadas, Pulse y mantenga. / Per cancel­lare tutte le stazioni salvate, Premere e tenere premuto.
Press again when “ERASE ALL” blinks to conrm. / Drücken Sie erneut, sobald “ERASE ALL” blinkt, um zu bestätigen. / Appuyez à nouveau pour conrmer lorsque ERASE ALL se met à clignoter. / Pulse de nuevo cuando “ERASE ALL” parpadea para conrmar. / Premere di nuovo quando “ERASE ALL” lampeggia per confermare.
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre
,
code PIN. Code PIN: 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN: 0000.
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
Je nach Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. / Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. / Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. / A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
Safety Information
Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Información de seguridad / Informazioni di sicurezza
Using Bluetooth Remote App
Verwendung der LG Bluetooth Remote-App / Utilisation de l’application Bluetooth Remote / Uso de la aplicación Bluetooth Remoto / Utilizzo dell’app Bluetooth Remote
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( or ). / Um dieses Gerät bequemer verwenden zu können, installieren Sie „LG Bluetooth Remote” auf Ihren Bluetooth-Geräten. Wählen Sie eine Art der Installation ( oder ). / Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez « LG Bluetooth Remote » sur vos périphériques Bluetooth. Sélectionnez la méthode d’installation ( ou ). / Para un uso más cómodo de esta unidad, instale la aplicación “LG Bluetooth Remote” en sus dispositivos Bluetooth. Seleccione una forma de instalación ( - ). / To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( o ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the Google Play Store. / Die Suche nach „LG Bluetooth Remote” im Google-Play-Store. / en recherchant LG Bluetooth Remote sur Google Play Store. / Buscando “LG Bluetooth Remote” en Google Play Store. / Ricercare “LG Bluetooth Remote” su Google Play Store.
Additional Feature
Zusätzliche Eigenschaft / Fonctionnalité supplémentaire / Característica Adicional / Funzionalità aggiuntiva
180 150
120
. . .
>
ROCK
>
JAZZ
10
OFF
>
CLASSIC
>
AUTO EQ
>
NATURAL
>
POP MP3 - OPT
>
>
BYPASS
>
LOUDNESS
>
BASS BLAST
>
Scanning QR code. / Das Scannen des QR-Codes / en scannant le code QR. / Escaneado del código QR. / Scansione del codice QR.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
,
Für weitere Informationen zur Bedienung, tippen Sie auf [Einstellungen] und [Hilfe]. / Pour plus d’informations sur l’utilisation, appuyez sur [Réglage] puis sur [Aide]. / Si desea obtener más información sobre el funcionamiento, toque [Ajuste] y [Ayuda]. / Per ottenere maggiori informazioni sul funzionamento, toccare [Impostazioni] e [Aiuto].
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android: Ver. 2.3.3 (oder höher) / Système d’exploitation Android:
,
version2.3.3 (ou ultérieure) / S/O Android: Ver 2.3.3 (o posterior) / Android O/S : Ver 2.3.3 (o successiva)
FILE-XXX_001
a
b
AM 12:00
c
0:00
Press and hold. / Gedrückt halten. / Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. / Premere e tenere premuto.
XX:00
d
00:XX
Alarm function works only after clock is set. / Die Alarm-Funktion arbeitet nur nach-
,
dem die Uhr eingestellt ist. / L’alarme ne fonctionne qu’après que l’horloge a été réglée. / La función de alarma funciona solo después de ajustar el reloj. / La funzione di allarme funziona solo dopo che l’orologio è stato impostato.
USB REC
USB REC
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
a
b
c
d
e
Press and hold. / Gedrückt halten. / Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. / Premere e tenere premuto.
XX:00
XX:00
USB Recording
USB-Aufnahme / Enregistrement USB / Grabación USB / Registrazione USB
a
b
USB REC
Connect a USB storage and select the source(CD, PORTABLE or FM) to record. / Schließen Sie einen USB-Speicher an, und wählen Sie eine Quelle (CD, PORTABLE oder FM), um aufzunehmen. / Connectez un volume de stockage USB et sélectionnez la source (CD, PORTABLE ou FM) à enregistrer. / Conecte una memoria USB y seleccione la fuente (CD, PORTABLE o FM) para grabar. / Collegare una memoria USB e selezionare la fonte (CD, PORTABLE o FM) per registrare.
Press to start recording. During recording, “b” displayed. / Drücken Sie, um mit der Aufnahme zu beginnen Während der Aufnahme wird “b” angezeigt. / Appuyez pour démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, “ Pulse para empezar a grabar. Durante la grabación, se muestra “b”. / Premere per avviare la registrazione. Durante la registrazione, “b” viene visualizzato.
b
,
z
The track/le(s) you are playing will be recorded when you recording in playback. / Der Titel/die Datei(en), die Sie abspielen werden aufgenommen, wenn Sie die Aufnahme bei der Wiedergabe vornehmen. / Le ou les morceaux ou chiers que vous lisez seront enregistrés lorsque vous les enregistrerez pendant leur lecture. / La pista/archivo(s) que está reproduciendo se grabarán cuando grabe en la reproducción. / La traccia/le in esecuzione sarà registrata durante la registrazione in riproduzione.
The track/le(s) on programmed list will be recorded when you recording in programmed playback. / Der Titel/die Datei(en) der Programmliste werden aufgenommen, wenn Sie die Aufnahme mit programmierter Wiedergabe vornehmen. / Le ou les morceaux ou chiers des listes programmées seront enregistrés pendant que vous les enregistrerez pendant leur lecture programmée. / La pista/ archivo(s) de la lista programada se grabarán cuando grabe en la reproducción programada. / La traccia/le in elenco programmato sarà registrata durante la registrazione in riproduzione programmata.
PROG.
All the track/le wll be recorded when you recording in stop status. / Der gesamte Titel/ Datei wird aufgenommen, wenn Sie die Aufnahme im Stopp-Zustand vornehmen. / Tous les morceaux ou chiers seront enregistrés lorsque vous enregistrez en mode arrêt. / Todas las pistas/ archivos se grabarán cuando grabe en estado de parada. / Ogni traccia/le sarà registrata durante la registrazione in stato di arresto.
” s’ache. /
Z
To select bitrate and recording speed / Bitrate und Aufnahmegeschwindigkeit auswählen / Pour sélectionner le bitrate et la vitesse d’enregistrement / Para seleccionar la velocidad de vibración y de grabado / Per selezionare bitrate e velocità di registrazione
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
USB REC
Press and hold for 3 seconds. / Für 3 Sekunden gedrückt halten. / Maintenez enfoncé pendant 3secondes. / Pulse y mantenga durante 3 segundos. / Premere e tenere premuto per 3 secondi.
Select the bitrate and conrm. / Wählen und bestätigen Sie die Bitrate. / Sélectionnez le bitrate et conrmez. / Seleccione vibración y conrme. / Selezionare il bitrate e confermare.
Select the recording speed and conrm. (Only CD function) / Wählen und bestätigen Sie die Aufnahme­geschwindigkeit.(Nur CD-Funktion) / Sélectionnez la vitesse d’enregistrement et conrmez (fonction CD uniquement) / Seleccionar la velocidad de grabación y conrme. (Sólo función CD) / Selezionare la velocità di registrazione e confermare. (Solo funzione CD)
Press to stop the recording / Drücken Sie, um die Aufnahme anzu­halten / Appuyez pour arrêter l’enregistrement / Pulse para detener la grabación / Premere per arrestare la registrazione.
Press to pause the recording. (Only FM/ PORTABLE) / Drücken Sie, um die Aufnahme zu unterbre­chen. (Nur FM/PORTABLE) / Appuyez pour mettre en pause l’enregistrement (FM/PORTABLE unique­ment) / Pulse para pausar la grabación. (Solo FM/ PORTABLE) / Premere per mettere in pausa la registrazi­one. (Solo FM/PORTABLE)
It’ll be stored as follows. / Es wird wie folgt gespeichert. / Le mode de stockage sera le suivant. / Se
,
guardará del modo siguiente. / Il salvataggio avviene nel seguente modo.
AUDIO CD MP3/WMA/FLAC The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
,
Die Datei einer Langzeit-Aufnahme besitzt etwa eine Größe von 512 MB. / Les enregistrements longs seront découpés en plusieurs chiers de 512 Mo environ. / Cuando se graba durante un largo período, se crea un archivo de unos 512 Mb. / Un le viene registrato per circa 512 Mbyte quando si registra a lungo termine.
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
,
MP3/WMA/FLAC le) / Beim Anhalten der Aufnahme während der Wiedergabe wird nur die bis dahin aufgezeichnete Aufnahme gespeichert. (Ausgenommen MP3/WMA /FLAC-Datei) / Lorsque vous arrêtez d’enregistrer pendant la lecture, le chier enregistré jusque-là sera mémorisé (sauf les chiers MP3/WMA /FLAC) / Cuando deje de grabar durante la reproducción, se guardará el archivo que se ha grabado en ese momento. (Excepto archivo MP3/WMA/FLAC) / Quando si arresta la registrazione durante la riproduzione, il le che viene registrato in quel momento verrà memorizzato. (Tranne le MP3/WMA/FLAC)
Folder Searching
Ordnersuche / Recherche dans des dossiers / Búsqueda de carpeta / Ricerca cartella
a
The folder including no le is not searched. / Der Ordner, der keine Datei enthält, wird nicht
,
durchsucht. / Aucune recherche n’est eectuée dans des dossiers vides. / La carpeta que no incluye ningún archivo no se busca. / La cartella che non contiene alcun le non viene cercata.
b
Press to move superior or subordinate folder from the root folder. / Drücken Sie, um über- oder untergeordnete Ordner aus dem Root-Ordner zu verschieben. / Appuyez pour passer au dossier supérieur ou inférieur à partir du dossier racine. / Pulse para desplazarse a la carpeta superior o subordinada desde la carpeta raíz. / Premere per spostare la cartella superiore o subordinata dalla cartella principale.
Select the folder to play. The rst le of the folder is played. / Wählen Sie den Ordner, den Sie abspielen möchten. Die erste Datei im Verzeichnis wird abgespielt. / Sélection­nez le dossier à écouter. Le premier chier du dossier est lu. / Seleccione la carpeta para reproducir. Se reproduce el primer ar­chivo de la carpeta. / Selezionare la cartella da riprodurre. Il primo le della cartella verrà riprodotto.
Loading...
+ 2 hidden pages