hu_main.book.book Page 1 Thursday, September 3, 2020 8:22 AM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
F*WN*
HU MAGYAR
RO ROMÂNĂ
MFL71764729
Rev.03_0 40621
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes,
biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után
tartsa az utasításokat a készülék közelében.
Tisztítás minden mosás után..........................................................................35
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................35
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................38
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES
UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy
helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések
megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az
alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb
sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi
alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A
tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli
gyermekek.
• 3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet
nélkül.
• Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
• A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi
kárt okozhat.
• A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák
esetében 7 kg.
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai
eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
Telepítés
• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem
megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely
alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és
csatlakozódugót is).
hu_main.book.book Page 5 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve
tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek,
esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az
aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz
vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem
illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen
fel egy megfelelő aljzatot.
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati
csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati
csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak
megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell
csatlakoztatni.
5
MAGYAR
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása
áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék
megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy
szervizmunkatárs segítségét.
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a
készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a
készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék
működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a
készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási,
illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó
végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként
hu_main.book.book Page 6 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári
pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást,
például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot
vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek
gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi
anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak
rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy
sérüléseket okozhat.
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit
korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak,
mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz,
viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt
oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi
olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet
vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy
éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt,
éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt,
kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a
dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG
Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre
gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a
minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket
5 év elteltével ki kell cserélni.
hu_main.book.book Page 7 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
7
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne
érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és
azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat
előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék
kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből
távozik.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz
nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony,
páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
MAGYAR
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba
kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a
készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra
törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás
céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg
erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes
mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG
Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel
a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a
készüléket más helyre szállítja és telepíti.
hu_main.book.book Page 8 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat
elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy
hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót,
hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül
a készülékbe.
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet
súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg
az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz
ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok
általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig
tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség
befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a
centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a
maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra
megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus
töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed
(Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 ℃-on)
is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 ℃-os beállítás használata
hu_main.book.book Page 9 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
kevesebb energiát igényel, mint a 30 ℃-os vagy az annál magasabb
hőmérséklet.
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a
mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer
gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős
mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet
válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció
javasolt.
9
MAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon, ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 10 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
10
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és
specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes
értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
Hátsó nézet
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 11 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Tartozékok
*1 Ez a funkció csak néhány modellen elérhető.
a
Hideg vizes bevezetőtömlő
b
Csavarkulcs
*1
c
A szállítócsavarok helyének elfedésére szolgáló
kupakok
d
Könyökidom a leeresztő tömlő rögzítéséhez
*1
Specifikációk
ModellF*WN*
Súly63 kg
Méret (mm)
W
D’’
D’
D
TELEPÍTÉS
zH 05 ,~V 042 - 022sárrofpáT
11
MAGYAR
*1
H
W600D565H850
D’615D”1100
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 12 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
12
TELEPÍTÉS
A telepítés helyével
kapcsolatos
követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi
információkat, hogy megbizonyosodjon,
megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a
centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető
legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel
az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a
centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a
szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő
vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be,
helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával
borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy,
hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely
felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy
meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető
legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy
lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt
csavarkulccsal, így biztosítva a készülék
stabilitását.
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült,
ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló
egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal
vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon
gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és
kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy
alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű
rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz,
valamint a hibás működéshez.
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a
levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása
érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet
a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a
készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-,
ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek
növelik a szükséges távolságot.
A
• A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk,
hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá
legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább
két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje
be a készüléket, ahol a padló felülete a
legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon
gumigyűrűket.
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a
készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 13 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
instabil padló által okozott károkra és
költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám:
szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a
levegő keringését a készülék körül pl.
szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol
a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott
tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az
elektromos vezérlőegység megbízhatósága
fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti
hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék
használata előtt hagyja azt néhány óráig
szobahőmérsékleten.
TELEPÍTÉS
kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG
szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és
rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt
kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
13
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a
hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől
függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után
emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
*
MAGYAR
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék
tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a
vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak
megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a
tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik
oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek
végezhetik. A tapasztalatlan személyek által
végzett javítások sérüléseket vagy a készülék
meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
a
• Biztosítsa, hogy az
lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának
kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan,
körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék
oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket
az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
A szállítócsavar-szerkezetek
eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és
a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a
tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a
mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 14 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
14
TELEPÍTÉS
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy
kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található,
vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
A készülék vízszintes
beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a
készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé
mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú
megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a
lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a
készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott
mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A
túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy
csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló
megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és
tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a
készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor
károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat
későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az
alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható
lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
• Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb
stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra
vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG
Electronics kifejezetten ehhez a modellhez
történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék
tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal
ellentétes irányba forgatja azokat a készülék
alja felé.
úgy, hogy az óramutató járásával
TELEPÍTÉS
15
A vízbevezető tömlő
csatlakoztatása
Megjegyzés a
csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak
cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
kell beszerelni.
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő
állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon
mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek
meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem
szükséges további visszaáramlás elleni
védelemről gondoskodni.
50 kPa
és
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/
800
MAGYAR
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes
biztosító anyát megfelelően meghúzta.
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése
hosszan tartó, normál és megbízható működést
garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és
stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a
másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek
nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos
működést eredményezhet.
A gumi tömítés ellenőrzése
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a
tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását
szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően
tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl.
fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához.
Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított
vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra.
Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne
húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus
eszközzel.
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből
szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket.
Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap
négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a
vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe
helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon
összegubancolódni vagy elakadni.
Vízleeresztő tömlő
elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
könyökidommal
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz
csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki
a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat
(szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.).
Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és
ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum
re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan,
vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése
megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő
sérüléseit.
100 cm
-
A tömlő csatlakoztatása a
készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető
szelephez a készülék hátlapján.
105 cm
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra
az egy vízbevezetővel felszerelt modellek
esetében. Csak hidegvíz-ellátásra
csatlakoztassa.
hu_main.book.book Page 17 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja
meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a
készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti,
szorosan rögzítse egy zsinórral.
TELEPÍTÉS
17
MAGYAR
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 18 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
18
ÜZEMELTETÉS
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a
mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer
felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal
eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a
dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne
maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a
szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete
szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat
a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról,
hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és
ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol
beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek
elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák
károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése
érdekében távolítson el minden ruhaneműt a
rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy
mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű
mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség
esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az
adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja
meg többször a program gombot, vagy
forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 19 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a
centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái
címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a
megnyomásával teheti meg. A készülék
rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a
betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy
bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam.
A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal
vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
ÜZEMELTETÉS
19
MAGYAR
hu_main.book.book Page 20 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
20
ÜZEMELTETÉS
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• Ez gomb a mosási ciklus indítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes leállításához nyomja meg ezt a gombot.
Speciális beállítások és funkciók
d
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3
másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjele
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
e
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására
szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére
szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezet
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
nik a kijelzőn.
t beállítások világítanak a kijelzőn.
hu_main.book.book Page 21 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Idő- és állapotkijelzés
Program állapotjelzői
a
• Egy mosási program futásakor az aktív fázis LED-je villog, a többi fázis LED-je pedig
folyamatosan világít. Miután egy fázis befejeződött, annak LED-je kialszik. Egy ciklust
szüneteltetésekor az aktív szakasz LED-jének villogása leáll.
AI DD
b
• Az
AI DD
M kijelzés a dob megfelelő forgási műveleteit jelzi a töltet súlyának érzékelését
követően.
M
akkor aktiválódik, amikor kiválasztja és működteti a
• Az
(Kevert anyagú ruhák)
Leírás
, és
Easy Care (Szintetikus)
ÜZEMELTETÉS
Cotton (Pamut), Mixed Fabric
programokat.
21
MAGYAR
Becsült hátralévő idő
c
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő.
Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
• Ha a kijelzőn a
érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges
időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete
stb.) befolyásolhatja.
d
A q ikon akkor világít, ha a hangjelzés kikapcsol.
e
Az i ikon akkor világít, ha a vezérlőpanel a
f
A H ikon akkor világít, ha a program elindul, az ajtó pedig zárva van.
---
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Bekapcsolás
gomb kivételével zárva van.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 22 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
22
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet
előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási
eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat
a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák
címkéjén látható anyagfajta és mosási
hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A
centrifugálási sebességet vagy intenzitást az
anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony).
Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat
nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett
ruhákat a fehér, vagy világos színűektő
elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák
vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb
ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a
szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A
szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a
szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének
ellenőrzése
l
JelzésMosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval
szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett
maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés
előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket.
Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A
nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet
felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen
ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket
okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló
ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan
tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak,
érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is
kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és
elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt
jelzések
JelzésMosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
• Speciális kímélő mosás
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős
melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és
pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi
ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez
dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 23 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Mosószer és öblítő
adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai
szerint használja, és mindig a ruha típusának,
színének és szennyezettség fokának, valamint a
mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert
válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben
alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer
mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező
hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a
motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse
a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a
folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószeradagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késleltetett mosás)
funkciók használata esetén, mivel a folyadék
azonnal adagolódik és belekeményedhet a
fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez,
keménységéhez, valamint a betöltött ruhák
méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell
igazítani. A legjobb eredmények érdekében
kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező
esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet
kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő
mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú,
kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen
meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő
öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő
rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a
mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer
átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a
programozottnál korábban kerülhet a
dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók
zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés
mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló
rekeszeiben.
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
24
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a
készülék a végső öblítési ciklus során
automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony
öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a
maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor
túl korai beadagolás történhet, ami foltot
hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer)
használatával csökkenthető a mosószer
mennyisége kemény víz esetén.
• Először adja hozzá a mosószert, majd a
vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a
csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő
ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés
keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen
távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a
mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő
megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az
adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű,
akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén
folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során
ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is
használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és
tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az
ajtót.
hu_main.book.book Page 25 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
LeírásKis mennyiségű, enyhén szennyezett ruhák kb. 30 perces mosásához.
Duvet (Paplan)
LeírásNagyméretű tételek, például ágytakarók, párnák, kanapé huzatok stb. mosására
alkalmas.
Tub Clean (Dobtisztítás)--
LeírásEz a funkció segít tisztítani a készülék dobját.
Rinse+Spin
(Öblítés+centrifuga)
LeírásÖblíti és centrifugázza a ruhákat. Szükség esetén használjon öblítőszert.
Cold (Hideg) (Cold (Hideg) 40
℃-ig)
-Max. töltés: Besorolás
Max. töltet: 2,5 kg (1
pehelypaplan)
S
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése
érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb
tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 27 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Extra opciók
• A
Intensive (Intenzív), Rinse+ (Öblítés+), Delay End (Késleltetett mosás)
hozzáadása)
opciók a táblázatban szereplő valamennyi mosási programhoz kiválaszthatók.
ProgramPre Wash (Előmosás)
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Silent Wash (Csendes mosás)
Hygiene (Higiénia)
Baby Care (Babaruha)
Delicates (Kímélő)
ÜZEMELTETÉS
és
Add Item (Ruhadarab
#
#
#
#
27
MAGYAR
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Sportswear (Sportruházat)
Quick 30 (Gyors 30)
Duvet (Paplan)
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú
ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Silent Wash (Csendes mosás)
AlapértelmezettElérhető
1400 fordulat/percÖsszes
1400 fordulat/percÖsszes
1000 fordulat/percÖsszes
1400 fordulat/percÖsszes
800 fordulat/percLegfeljebb 1000 fordulat/perc
Centrifugázási sebesség
#
MEGJEGYZÉ
hu_main.book.book Page 28 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
28
ÜZEMELTETÉS
Program
Hygiene (Higiénia)
Baby Care (Babaruha)
Delicates (Kímélő)
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Sportswear (Sportruházat)
Quick 30 (Gyors 30)
Duvet (Paplan)
AlapértelmezettElérhető
1000 fordulat/percLegfeljebb 1000 fordulat/perc
800 fordulat/percLegfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/percLegfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/percLegfeljebb 800 fordulat/perc
1000 fordulat/percLegfeljebb 1000 fordulat/perc
Centrifugázási sebesség
sezssÖcrep/taludrof 0041
sezssÖcrep/taludrof 008
S
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb
eső százas értékre vannak kerekítve.
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
ó:pp:
: A program időtartama
℃
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
hu_main.book.book Page 29 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Általános programok
Programkgó:ppkWh℃Liter
Cotton (Pamut)
20°C
Cotton (Pamut)
60°C
Mixed Fabric
(Kevert anyagú
ruhák)
Quick 30 (Gyors 30)
Cotton (Pamut)
Intensive
(Intenzív)
Eco 40-60
Eco 40-60
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
+
(Teljes)
(Féltöltet)
7
7
3
2
7
7
3,5
1,75
2:17
3:38
1:21
0:30
3:58
3:26
2:41
2:40
0,241
1,663
0,365
0,166
0,897
1,060
0,610
0,260
22
52
31
25
33
43
36
25
ÜZEMELTETÉS
ford./
81,0
82,0
55,0
44,0
107,0
56,0
40,0
36,0
1350
1350
1000
1350
1350
1360
1360
perc
800
%
50,0
51,3
64,5
86,0
52,3
50,0
52,0
57,0
29
MAGYAR
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 °C vagy 60°C -on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos
tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
hu_main.book.book Page 30 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
30
ÜZEMELTETÉS
MEGJEGYZÉS
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz
hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt
mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Az általános programok értékei, az
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az
energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a
készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az
energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb
umentummal együtt.
dok
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
Eco 40-60
ciklus kivételével, csak tájékoztató jellegűek.
https://
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 31 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Speciális beállítások és
funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével
testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre
szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett
beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak
választva. Ezek a beállítások a gombok
használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a
kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a
gombot, amíg a kívánt beállítás
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő
vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb
eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri
megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja
meg a
Temp. (Vízhőmérséklet)
Spin (Centrifugálás)
nem világít.
gombot.
ÜZEMELTETÉS
31
A mosási program testre szabásához
kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
3
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet)
Rinse+ (Öblítés+)
igény szerint.
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
,
Spin (Centrifugálás)
és
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Temp.
Intensive (Intenzív)
,
)
gombot.
Csak centrifugálás funkció
használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne
töltse be a mosószert.
Bekapcsolás
gombot.
MAGYAR
• Amennyiben a
megnyomásával a
választja, a mosógép a gyors leeresztés
érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a
dobot.
Rinse+ (Öblítés+)
Ez a funkció a mosószerre allergiás emberek
számára javasolt.
• Nyomja meg a
egyszeri öblítés hozzáadásához.
Intensive (Intenzív)
Ez a funkció normál és erősen szennyezett ruhák
mosására szolgál.
• Nyomja meg a
Spin (Centrifugálás)
No (Nincs)
Rinse+ (Öblítés+)
Intensive (Intenzív)
lehetőséget
gombot
gomb
gombot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
• Mosási programkiválasztása esetén csak
centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez
történik, nyomja meg a
kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
gombot
gombot.
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő
alapbeállításokkal:
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 32 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
32
ÜZEMELTETÉS
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák
mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
szükség szerint.
4
Nyomja meg a
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Ezt az opciót arra használhatja, hogy a mosási
program elindítása után hozzáadjon vagy kivegyen
ruhákat.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
hozzáadása)
5
Nyissa ki az ajtót miután kioldott, és tegye be
vagy távolítsa el a szükséges ruhadarabokat.
Bekapcsolás
Pre Wash (Előmosás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Add Item (Ruhadarab
gombot szükség szerint.
gombot.
gombot.
gombot
gombot.
gombot.
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20
percen belül kikapcsol. Ez a funkció a
megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a
program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a
hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és
egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a
gombot.
• Ilyen opció alkalmazásakor kerülje a folyékony
mosószer használatát.
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gomb LED-
Bekapcsolás
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A
funkció segítségével megakadályozható, hogy a
kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp
beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
6
Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
• Biztonsági okokból az ajtó zárva marad, amíg a
dob belsejében magas a vízszint vagy a
hőmérséklet. Ilyenkor nem lehet ruhát
hozzáadni/kivenni.
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy
bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és
leálljon.
1
Nyomja meg a
gombot.
Bekapcsolás
Indítás/
gombot.
• A funkció beállítása után a
kivételével minden gomb zárolva van.
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a
hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn
mosás közben, amikor a funkció be van
kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a
funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót,
mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Bekapcsolás
[L
gomb
és a
hu_main.book.book Page 33 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a
kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
kikapcsolásához.
Beep On/Off (Hang ki/bekapcsolása)
A készülék indításkor és leállításkor egy dallamot
játszik.
• A funkció be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3
másodpercig egyszerre a
Pre Wash (Előmosás)
CL
jelenik meg.
gombokat.
és a
Add Item
gombokat a funkció
és a
Add Item
gombokat a funkció
Rinse+ (Öblítés+)
és a
ÜZEMELTETÉS
33
MAGYAR
MEGJEGYZÉ
MEGJEGY
hu_main.book.book Page 34 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
34
INTELLIGENS FUNKCIÓK
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a
készülékkel.
alkalmazás használatával Ön
Az LG ThinQ Applikáció
telepítése
Keresse meg az
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Az LG ThinQ Applikáció
jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a
kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos
információkat nyújt a készüléknél jelentkező
problémák diagnosztizálásánál é
s megoldásánál.
Smart Diagnosis (Okos
diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott
modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos
problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
S
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok
miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik
külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem
elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi
alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás
nem elérhető.
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a
helytől függően eltérő formájú lehet.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az
útmutatásokat a hallható diagnózisért.
1
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy
a
d
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon
mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az
adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis
megjelenik az alkalmazásban.
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
logóhoz közel.
Max.
10 mm
az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelzőn
megjelenik az adattovábbítás fennmaradó
ideje.
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
Bekapcsolás
gombot legalább 3
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
ZÉS
• A legjobb eredmények érdekében az
adattovábbítás közben ne mozdítsa el az
okostelefont.
Megfelelőségi nyilatkozat
Hallható diagnosztika
használata problémák
diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható
diagnosztika mód használatához.
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy a
rádiófrekvenciás mosógép megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő weboldalon:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollandia
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 35 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek
elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket
vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás
után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a
ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a
mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez,
elszíneződéséhez és szagok kialakulásához
vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az
ajtótömítést, hogy eltávolítson minden
nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob
kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz
törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával
megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak
teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves
kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a
kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves
ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz
törlőkendővel.
35
MAGYAR
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a
készülék szétszerelését. A készülék
működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes
tárggyal a vezérlőpanelhez.
A készülék rendszeres
tisztítása és vészhelyzeti
vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék
belső része tisztítható áztatással, mosással,
öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 36 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
36
KARBANTARTÁS
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb
maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész
észlelhető, akkor a hagyományosan használt
időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a
kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a
mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon
vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként
közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
4
Kapcsolja be a készüléket, majd válassza ki a
Tub Clean (Dobtisztítás)
tcL
felirat jelzi.
havonta
heti
.
opciót.
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a
készülékbe menő vízben található bármilyen
lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál
gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a
víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem
használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó
csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó
(csatornalefolyó) a készülék közvetlen
közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a
vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd
csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval,
majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa
meg a szűrőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje
teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen
kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy
penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
gomb megnyomásával.
Indítás/
A leeresztő szivattyú
szűrőjének tisztítása és
vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a
véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat.
Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy
biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a
leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 37 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti
vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a
lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan
csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét
fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el
a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
KARBANTARTÁS
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagolófiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az
adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak
megfelelően.
ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze,
hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza
azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és
öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott
mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet
használjon az adagolófiók tisztításához.
Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket
egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
37
MAGYAR
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után
óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan
csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató
járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa
a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást.
Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és
helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró
lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok
eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy
szükség szerint gyakrabban) futtassa le a
Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon
rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült
kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást
felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha
törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze
vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 38 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
38
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes
hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket
tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG
Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban
észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy
egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása
előtt.
Hibaüzenetek
TünetekLehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI
HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja
fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a
készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a
csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a
készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet,
hogy megfelelően k i tudja centr ifu gázni. Csukj a be az a jtót, é s nyom ja meg
Indítás/Szüneteltetés
a
megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy
megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet
töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés
kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
hu_main.book.book Page 39 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
TünetekLehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“
HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI
HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI
HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy
egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak
telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a
ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa
újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a
vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes
törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
HIBAELHÁRÍTÁS
39
MAGYAR
hu_main.book.book Page 40 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
40
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
TünetekLehetséges ok és megoldás
Idegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a
zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hangA nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hangNem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg
kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el
szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
Üzemeltetés
TünetekLehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás.A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása
miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen
ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 41 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
TünetekLehetséges ok és megoldás
A készülék nem
működik.
Lehet, hogy a gombok
nem működnek
megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a
bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az
aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja
be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az
ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az
olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy
dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása
után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a
programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása
után.
• Nyomja meg a
programot. Ezután nyomja meg a
készülék kikapcsol, ha a
bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása
megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz
biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
HIBAELHÁRÍTÁS
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
41
MAGYAR
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 42 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
42
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki.Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem
töltődik fel
megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti
le a vizet.
A mosószert nem
adagolta ki teljesen
vagy egyáltalán nem
adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus
időtartama hosszabb a
szokásosnál.
A ciklus vége
késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan
kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy
eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap
teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban
a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a
készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült
időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
hu_main.book.book Page 43 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
Teljesítmény
TünetekLehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolításKorábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok
eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
FoltosodásA fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a
készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt,
hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a
mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől,
hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos
darabokkal.
GyűrődésA készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program
befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a
ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a
bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
HIBAELHÁRÍTÁS
43
MAGYAR
hu_main.book.book Page 44 Tuesday, September 1, 2020 4:08 PM
44
HIBAELHÁRÍTÁS
Szag
TünetekLehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes
szag a készülékben.
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást
okozhat (víz visszafolyik a mosógép belsejébe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
A mosószer-adagoló nincs rendszeresen kitisztítva.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően
beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész
vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél,
és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 8:31 AM
Megjegyzés
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 8:31 AM
Megjegyzés
hr_main.book.book Page 1 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PERILICA
RUBLJA
HRVATSKI
F*WN*
Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute.
One će vam pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno
i sigurno postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u
blizini proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu.
Čišćenje nakon svakog pranja........................................................................35
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode ..................35
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije pozivanja servisnog centra ....................................................................38
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 3 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je
opisano u nastavku.
Sigurnosne poruke
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji
mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim
simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
3
HRVATSKI
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti, strujnog
udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe ovog proizvoda,
slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
Tehnička sigurnost
• Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
hr_main.book.book Page 4 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
4
SIGURNOSNE UPUTE
s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
• Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako nisu
pod stalnim nadzorom.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Sag ne smije blokirati otvore za prozračivanje.
• Uređaj je primjeren samo za upotrebu u kućanstvu.
• Upotrebljavajte novo crijevo ili komplete crijeva isporučene s
uređajem. Ponovna upotreba starih crijeva može uzrokovati curenje
vode i oštećenje imovine.
• Tlak vode mora biti između 50 kPa i 800 kPa.
Maksimalni kapacitet
Maksimalnikapacitet pojedinihciklusa za pranje suhog rublja iznosi
7 kg.
Preporučeni maksimalni kapacitet može se razlikovati za svaki
program pranja. Da biste pranjem ostvarili
tablicu programa
u poglavlju
RAD
za dodatne pojedinosti.
dobre rezultate, pogledajte
Postavljanje
• Nikada ne pokušavajte raditi s uređajem ako je oštećen, u kvaru,
djelomično rastavljen ili ako ima dijelova koji nedostaju ili su
pokvareni, uključujući oštećeni kabel ili utikač.
• Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
• Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojtepostavljati u vanjskom prostoruili u bilo kojem prostoru koji
je podložanutjecajima vremenskihuvjeta poput sunčevesvjetlosti,
vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
• Provjerite je li utikač za napajanje u potpunosti priključen u utičnicu.
hr_main.book.book Page 5 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Uređaj nemojte spajati na višestruke utičnice, ploče za napajanje ili
produžni kabel.
• Utikač koji ste dobili s uređajem nemojte mijenjati. Ako vaša utičnica
ne odgovara utikaču, pozovite kvalificiranog električara da vam
ugradi odgovarajuću utičnicu.
• Ovaj uređaj opremljen je kabelom za napajanje koji ima vodič za
uzemljenje opreme / spajanje na masu (iglica za uzemljenje) i utikač
za uzemljenje. Utikač mora biti priključen u prikladnu strujnu utičnicu
koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim
propisima i pravilnicima.
• Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do
opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim električarom
ili servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj ispravno uzemljen.
• Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih
vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako da se
ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče niti rastavljati perilicu rublja.
• Nemojte popravljati ili mijenjati bilo koji dio uređaja. Sve popravke i
servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje, osim ako nije
posebno preporučeno u ovom korisničkom priručniku.
Upotrebljavajte samo dopuštene tvorničke dijelove.
• Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
• U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
• U ovom stroju ne perite tepihe, otirače, cipele i deke kućnih
ljubimaca, punjene igračke ili bilo koje druge predmete osim odjeće i
plahti.
• Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe, kemikalije i
sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na
vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili ozljedu.
hr_main.book.book Page 6 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
6
SIGURNOSNE UPUTE
• Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali,
namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su
vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko čišćenje,
kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, turpentin, biljno ulje, ulje za
kuhanje, aceton, alkohol itd.). Nepravilna upotreba može uzrokovati
požar ili eksploziju.
• Ne koristite niti ne pohranjujte zapaljive ili gorive tvari (eter, benzen,
alkohol, kemijske tvari, LPG, zapaljivi sprej, benzin, razrjeđivač, nafta,
insekticid, osvježivač zraka, kozmetika itd.) blizu uređaja.
• Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se
bubanj potpuno zaustavi.
• Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim
temperaturama.
• Ako iz uređaja curi voda ili je poplavila, iskopčajte utikač iz struje i
obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
• Zatvorite slavine za vodu kako biste ispustili tlak iz crijeva i ventila radi
smanjenje istjecanja ako se dogodi lom ili bušenje. Provjerite stanje
dovodnih crijeva, nakon 5 godina potrebno ih je zamijeniti.
• Ako unutar vašeg doma dođe do istjecanja plina (izobutana, propana,
prirodnog plina itd.), ne dirajte uređaj ni utikač i odmah prozračite
prostor.
• Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite
uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
• Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od
djece.
• Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
• Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
• Izbjegavajte kontakt s vodom koja je tijekom pranja odvedena iz
uređaja.
• Provjerite radi li odvod ispravno. Ako se voda ne odvodi pravilno
postoji mogućnost poplavljivanja stana.
• Kada je temperatura zraka visoka, a temperatura vode niska, može se
pojaviti kondenzacija koja će prouzročiti vlaženje poda.
hr_main.book.book Page 7 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Obrišite prljavštinu ili prašinu na kontaktima mrežnog utikača.
Održavanje
• Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje kontrola
na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja proizvod od
napajanja.
• Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno
uklonite vlagu i prašinu.
• Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
• Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.
• Samo kvalificirano osoblje iz servisnog centra LG Electronics smije
rastavljati, popravljati ili preinačiti uređaj. Ako premjestite i na drugo
mjesto instalirate uređaj, obratite se centru za informiranje korisnika
LG Electronics.
7
HRVATSKI
Odlaganje
• Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah iza
uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
• Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje.
• Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako biste
izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar
uređaja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Savjeti za uštede i zaštitu okoliša
Potrošnja vode i energije
• Na potrošnju vode i korištenje energije može utjecati težina punjenja.
Kako biste uređaj koristili na najoptimalniji način, stroj nemojte puniti
hr_main.book.book Page 8 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
8
SIGURNOSNE UPUTE
više od predviđene maksimalne količine suhog rublja za određeni
program.
• Energetski najučinkovitiji programi uglavnom su oni koji se izvode na
nižim temperaturama i traju dulje.
• Na buku i preostali sadržaj vlage utječe brzina centrifuge: što je veća
brzina centrifuge u fazi centrifugiranja, to je veća buka i niži je
preostali sadržaj vlage.
• Jednoliko punjenje rublja do težinu koju navodi proizvođač
odgovarajućih programa doprinijet će uštedama energije i vode.
• Prilikom pranja manje količine rublja sustav za automatsko
prepoznavanje količine rublja za pranje smanjit će potrošnju vode i
energije.
• Koristite brzi program za male količine lagano zaprljanog rublja.
• Deterdženti za pranje rublja u hladnoj vodi učinkoviti su na niskim
temperaturama (oko 20 ℃). Uporabom postavki temperature od 20
℃ koristit će manje energije od postavki temperature od 30 ℃ ili viših.
Deterdžent
• Deterdžent je potrebno birati prema vrsti, boji, zaprljanju tkanine i
temperaturi pranja. Potrebno je pridržavati se uputa za upotrebu
koju navodi proizvođač deterdženta. Koristite samo deterdžente
prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Za manje punjenje koristite manje deterdženta.
- Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine.
- Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
Biranje dodatnih mogućnosti i funkcija
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete.
Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje
rezultate.
• Za pranje jako zaprljanog rublja preporučuje se upotreba programa
pretpranja.
hr_main.book.book Page 9 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
Zbrinjavanje starog uređaja
• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima
označava kako se otpadni električni i električni proizvodi
(WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada. Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati
opasne tvari stoga će ispravno zbrinjavanje vaših
dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš
dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu
ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge
vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati
ograničene resurse.
• Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi
mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih
sirovina.
SIGURNOSNE UPUTE
9
HRVATSKI
• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje
otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati
više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz svoje države pogledajte
internetske stranice www.lg.com/global/recycling
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 10 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
10
POSTAVLJANJE
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije
• Izgled i tehnički podaci mogu se promijeniti bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta perilice.
Prikaz sprijeda
a
Upravljačka ploča
b
Ladica dozatora deterdženta
c
Bubanj
d
Vrata
e
Pokrovni poklopac
f
Odvodni čep
g
Filtar odvodne pumpe
h
Noge za poravnavanje
Prikaz straga
a
Strujni utikač
b
Matični vijci za prijevoz
c
Odvodno crijevo
hr_main.book.book Page 11 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
Pribor
*1 Ova značajka dostupna je samo na nekim
modelima.
a
Dovodno crijevo za hladnu vodu
b
Ključ
*1
Tehnički podaci
ModelF*WN*
Dimenzije (mm)
W
POSTAVLJANJE
c
Poklopci za pokrivanje otvora matičnih vijaka za
*1
prijevoz
d
Kutni držač za pričvršćivanje odvodnog crijeva
022ejnajapaN‒ 240 V~, 50 Hz
gk 36adovziorp anižeT
D’’
D’
D
11
HRVATSKI
*1
H
W600D565H850
D'615D''1100
UPOZORENJE
NAPOMENA
OPREZ
hr_main.book.book Page 12 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
12
POSTAVLJANJE
Preduvjeti mjesta
postavljanja
Prije postavljanja perilice provjerite sljedeće
informacije kako biste bili sigurni da je postavljena
na pravilno mjesto.
Mjesto postavljanja
• Uređaj treba postaviti na čvrsti pod kako bi se na
najmanju mjeru smanjilo vibriranje tijekom
ciklusa centrifuge. Betonski pod je najbolji jer je
znatno manje podložan vibracijama tijekom
ciklusa centrifuge od drvenog poda ili
tapeciranih podloga.
• Ako nije moguće izbjeći postavljanje perilice
pored plinskog kuhala ili štednjaka na ugljen,
između dva uređaja mora se umetnuti izolacija
(850 x 600 mm) pokrivena aluminijskom folijom
na strani okrenutoj prema kuhalu ili štednjaku.
• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja ona
bude jednostavno dostupna serviseru u slučaju
kvara.
• Prilikom ugradnje uređaja isporučenim ključem
za matične vijke za prijevoz prilagodite sve četiri
noge kako bi uređaj bio stabilno postavljen.
• Ovaj se uređaj smije upotrijebiti isključivo za
kućanske svrhe i ne smije se upotrijebiti u
mobilnoj primjeni.
• Nikada nemojte pokušavati izravnati neravan
pod postavljanjem dijelova drveta, kartona ili
sličnog materijala ispod uređaja.
Drveni podovi (uzdignuti
podovi)
Prilikom ugradnje uređaja na drvene podove
koristite gumene čepove radi smanjenja
pretjeranog vibriranja i neravnoteže stroja. Drveni
podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti
pretjeranim vibracijama i neravnoteži, pogreškama
i kvarovima.
Ugradnja na pod
Da biste osigurali dovoljan ramak za crijevo za
dovod vode, crijevo za odvod i protok zraka,
osigurajte minimalni razmak od najmanje 20 mm
sa svake strane i 100 mm iza uređaja. Obavezno
uzmite u obzir zidne, vratne ili podne obloge koje
mogu povećati potreban razmak.
B
A
A
B
C
C
100 mm
5 mm
20 mm
C
• Kako biste spriječili vibraciju, preporučujemo da
postavite gumene čepove debljine barem 15 mm
a
ispod svake noge uređaja, vijcima učvršćene
na barem dvije podne grede.
• Ako je moguće, postavite perilicu u kut sobe gdje
je pod najstabilniji.
• Postavite gumene prstenove kako biste smanjili
vibraciju.
• Ako uređaj postavite na nestabilan pod (na
primjer drveni), jamstvo neće pokrivati štetu i
troškove koji nastanu zbog postavljanja na
nestabilan pod.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 13 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
• Gumene čepove (dio br.
nabaviti u servisnom centru tvrtke LG.
4620ER4002B
) možete
Prozračivanje
• Pobrinite se da kruženje zraka oko perilice ne
ometaju tepisi i sl.
Temperatura okoline
• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima može
doći do temperatura zamrzavanja. Zamrznuta
crijeva mogu puknuti pod tlakom. Pouzdanost
elektroničke kontrolne jedinice može se oštetiti
pri temperaturama ispod zamrzavanja.
• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su
ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu
temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
Električna veza
• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili
dvostrukim prilagodnikom.
• Uvijek isključite uređaj iz struje i isključite dovod
vode nakon upotrebe.
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu s
trenutačnim pravilima ožičenja.
• U
ređaj se mora postaviti tako da utikač bude
jednostavno dostupan.
• Strujna utičnica mora ne smije biti dalje od 1
metra s bilo koje strane uređaja.
POSTAVLJANJE
u skladu sa svim lokalnim propisima i
pravilnicima.
13
Raspakiravanje perilice
Podizanje perilice sa spužvaste
podloge
* Ova značajka može se razlikovati ovisno o
kupljenom modelu.
Nakon uklanjanja kutije i ambalažnog materijala,
podignite perilicu sa spužvaste podloge.
*
a
• Provjerite uklanja li se držač bubnja
s podlogom i pobrinite se da nije zaglavljen za
dno uređaja.
• Ako trebate spustiti uređaj kako biste uklonili
kartonsku podlogu
stranu uređaja i pažljivo ga položite na stranu.
Uređaj nemojte spuštati na prednju ili stražnju
stranu.
b
, uvijek zaštitite bočnu
Uklanjanje sklopova matičnih
vijaka za prijevoz
* zajedno
HRVATSKI
• Popravke uređaja smije vršiti isključivo
kvalificirano osoblje. Popravci koje izvede
neiskusno osoblje mogu prouzročiti ozljede ili
ozbiljan kvara. Obratite se svom lokalnom
ovlaštenom LG serviseru.
• Utikač mora biti uključen u prikladnu strujnu
utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena
Radi sprječavanja opasnih vibracija i loma uređaja
uklonite matične vijke za prijevoz i stezaljki.
1
Počnite s dva donja transportna vijka a tako
da ih u potpunosti otpustite s pomoću
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 14 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
14
POSTAVLJANJE
(isporučenog) ključa okretanjem u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu.
2
Izvadite sklopove vijaka uz lagano pomicanje
gore-dolje i lijevo-desno.
3
Postavite poklopce za otvore.
nađite poklopce za otvore
• Pro
uključeni u dodatnom priboru ili pričvršćeni
sa stražnje strane.
b
koji su
• Ako se perilica naginje kada dijalognalno
gurnete gornju ploču, ponovno podesite noge
perilice.
• Nakon ugradnje provjerite je li uređaj savršeno
poravnat.
• Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu
doprinijeti pretjeranim vibracijama i
neravnoteži. Možda će biti potrebno pojačati
drveni pod ili staviti nosače radi uklanjanja ili
smanjenja pretjerane buke i vibracija.
Podešavanje i poravnanje nogu
perilice
Prilikom postavljanja perilice ona mora biti
poravnata i savršeno ravna. Ako perilica nije
pravilno postavljena i ravna, može doći do
oštećenja ili nepravilnog rada perilice.
1
Ako je pod neravan prema potrebi okrenite
podesive noge stroja.
• Nemojte umetati drvene i druge predmete
ispod nogu perilice.
• Provjerite jesu li sve četiri noge stabilne i
dodiruju li pod.
• Pohranite matične vijke za prijevoz i stezaljke za
buduću upotrebu.
• Ak
o uređaj treba transportirati potrebno je
spriječiti lomove kako je opisano u nastavku:
- ponovno postavite matične vijke za prijevoz.
- Kabel za napajanje pričvrstite na stražnji dio
uređaja.
Poravnavanje perilice
Provjera poravnanja perilice
Prilikom pritiskanja dijagonalnih rubova gornje
ploče uređaj se n e bi sm io p omica ti p rema g ore niti
prema dolje (provjerite oba smjera).
• Ne postavljajte perilicu rublja na stup, stalak ili
povišenu površinu osim ako je i to proizvod
tvrtke LG Electronics i namijenjen je za korištenje
s ovim modelom.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 15 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
2
Provjerite je li perilica potpuno ravna s pomoću
a
.
libele
3
Učvrstite podesive noge s pomoću sigurnosnih
matica
b
okretanjem suprotno od kazaljke
sata prema dnu uređaja.
4
Provjerite jesu li sve matice na dnu perilice
dobro učvršćene.
POSTAVLJANJE
• Nemojte previše pritezati crijevo za dovod vode
niti ne koristite mehaničke uređaje za
pričvršćivanje na ulazne ventile.
• Nije potrebna dodatna zaštita od povratnog toka
za povezivanje na dovod vode.
15
Provjeravanje gumene brtve
Dvije su gumene brtve a isporučene s crijevima za
dovod vode. Upotrebljavaju se radi sprječavanja
istjecanja vode. Spojite i dobro zategnite na slavinu
za vodu.
• Dovodna crijeva za vodu nemojte zatezati
mehaničkim alatima poput višenamjenskog
ključa. Pobrinite se da je zakrivljeni kraj
dovodnog crijeva spojen na uređaj.
HRVATSKI
• Pravilnim postavljanjem i poravnavanjem
perilice osigurat će dug, redovit i pouzdan rad.
• Uređaj mora biti 100 % horizontalan i čvrsto
stajati na tvrdom i ravnom podu.
• Ne smije se „klackati” preko rubova pod teretom.
• Pazite da se noge perilice ne smoče. U
suprotnom može doći do vibracija ili buke.
Spajanje crijeva dovoda
vode
Napomena o spajanju
• Tlak vode mora iznositi između
(0,5 ‒ 8,0 kgf/cm²). Ako je tlak vode veći od
, trebate ugraditi dekompresijski uređaj.
kPa
• Redovito provjeravajte stanje crijeva za dovod
vode i zamijenite crijevo prema potrebi.
50 kPa
i
800 kPa
800
Spajanje crijeva na slavinu za
vodu
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s navojem
Navijte priključak dovodnog crijeva na slavinu za
vodu. Ručno zategnite samo uz pomoć meke krpe.
Nemojte previše pritegnuti dovodno crijevo bilo
kojim mehaničkim uređajem.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 16 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
16
POSTAVLJANJE
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit
će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
• Nakon spajanja dovodnog crijeva na slavinu za
vodu otvorite slavinu za vodu kako biste isprali
strane tvari (prašinu, pijesak, piljevinu itd.) iz
vodova za vodu. Pustite vodu da iscuri u posudu
i provjerite temperaturu vode.
Spajanje crijeva na uređaj
Dovodno crijevo pričvrstite na ulazni ventil za vodu
koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
• Kod modela koji imaju samo jedan ventil za
dovod vode crijevo nemojte spajati na toplu
vodu. Spojite ga samo na hladnu vodu.
• Ako nakon spajanja iz crijeva curi voda, ponovite
postupak. Za dovod vode upotrijebite standardni
tip slavine. Ako je slavina kvadratna ili prevelika,
uklonite vodilicu prije umetanja slavine u
adapter.
• Pazite da crijevo nije savijeno ili zaglavljeno.
Postavljanje odvodnog
crijeva
105 cm
• Ako je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga
na silu gurati natrag u uređaj. Tako ćete
uzrokovati neuobičajenu buku.
• Kada postavljate odvodno crijevo na umivaonik,
sigurno ga učvrstite užetom.
Postavljanje odvodnog crijeva s
kutnim držačem
Odvodno crijevo ne smije biti postavljeno više od
100 cm
iznad poda. Voda u perilici rublja možda
neće otjecati ili će sporo otjecati.
OPREZ
OPREZ
hr_main.book.book Page 17 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RAD
Pregled rada
Korištenje perilice rublja
Prije prvog pranja odaberite program
(Pamuk)
deterdženta. Pokrenite perilicu bez rublja. Tako
ćete ukloniti moguće ostatke i vodu iz bubnja koji
su možda preostali nakon proizvodnje.
1
2
• Prije zatvaranja vrata uvjerite se da su svi komadi
i dodajte pola potrebne količine
Razvrstajte rublje prema vrsti tkanine, stupnju
zaprljanja, boji i prema potrebi veličini
punjenja.
Otvorite vrata i stavite komade rublja u perilicu.
u bubnju i da ništa ne viri preko gumene brtve
vrata jer će u suprotnom vrata pri zatvaranju
zahvatiti komad odjeće koji viri. Ako to ne učinite
moguća su oštećenja brtve na vratima i odjeće.
Cotton
RAD
• Uklonite predmete s fleksibilne brtve vrata kako
biste spriječili oštećenje odjeće i brtve vrata.
4
Dodajte proizvode za čišćenje ili deterdžent i
omekšivač.
• Dodajte ispravnu količinu deterdženta u
dozator deterdženta. Ako želite, dodajte
izbjeljivač ili omekšivač tkanine u
odgovarajuće dijelove dozatora.
17
HRVATSKI
3
Zatvorite vrata.
5
Pritisnite tipku
perilicu rublja.
6
Odaberite željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa ili okrećite
tipku odabirača ciklusa dok ne odaberete
željeni ciklus.
Napajanje
kako biste uključili
hr_main.book.book Page 18 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
18
RAD
• Zatim odaberite temperaturu pranja i brzinu
centrifuge. Obratite pozornost na oznake za
njegu odjeće.
7
Započnite ciklus.
• Pritisnite tipku
kako biste pokrenuli ciklus. Perilica će se
kratko pokrenuti bez vode kako bi izmjerila
težinu punjenja. Ako ne pritisnete tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
određenog vremena, perilica će se isključiti i
sve će postavke biti izgubljene.
8
Kraj ciklusa.
• Kad je ciklus završen oglasit će se melodija.
Odmah izvadite rublje iz perilice kako bi se
manje izgužvala.
Pokretanje/Zaustavljanje
tijekom
hr_main.book.book Page 19 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča možese razlikovati premamodelu.
Značajke upravljačke ploče
Tipka za uključivanje/isključivanje
a
• Pritisnite tu tipku kako biste uključili perilicu rublja.
Napajanje
Opis
RAD
19
HRVATSKI
Gumb za program
b
• Programi su dostupni u skladu s vrstom odjeće.
• Lampica će se osvijetliti kako bi označila odabrani program.
Tipka
c
d
e
f
Pokretanje/Zaustavljanje
• Tipka se koristi za pokretanje ciklusa pranja ili zaustavljanje ciklusa pranja.
• Pritisnite tu tipku ako je potrebno privremeno zaustaviti ciklus pranja.
Dodatne mogućnosti i funkcije
• Za korištenje dodatnih funkcija pritisnite i držite odgovarajuću tipku 3 sekunde. Na zaslonuće
zasvijetliti odgovarajući simbol.
• Omogućuje vam biranje dodatnog programa i zasvijetlit će kad se odabere.
Tipke za prilagodbu programa pranja
Tipke koristite za podešavanje temperaturevode ili postavki brzina centrifugiranja za odabrani
program.
• Trenutne postavke prikazane su na zaslonu.
• Pritisnite tipku za tu opciju kako biste odabrali druge vrijednosti postavke.
Zaslon
• Na zaslonu se prikazuju postavke, procijenjeno preostalo vrijeme programa, mogućnosti i
poruke o statusu. Zadane postavke
• Tijekom automatskog mjerenja težine punjenja zaslon na upravljačkoj ploči trepće.
svijetle na zaslonu nakon uključivanja perilice rublja.
hr_main.book.book Page 20 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
20
RAD
Prikaz vremena i statusa
Opis
Indikatori statusa programa
a
• Dok program pranja radi, LED svjetlo aktivnog stanja trepće, a LED svjetla za preostale faze će
biti stalna. Nakon završetka određene faze rada LED svjetlo će se isključiti. Ako je ciklus
privremeno zaustavljen, LED svjetlo aktivne faze prestat će treptati.
AI DD
b
•
AI DD
M osigurava odgovarajuće postupke okretanja bubnja nakon završetka procjene
težine punjenja.
M
se aktivira prilikom odabira i aktiviranja programa
•
(Mješovita tkanina)
i
Easy Care (Sintetika)
.
Cotton (Pamuk), Mixed Fabric
Procijenjeno preostalo vrijeme
c
• Nakon odabira programa prikazuje se zadano vrijeme za taj program. Vrijeme se mijenja u
skladu s odabranom opcija.
---
• Ako zaslon prikazuje
težine punjenja. To je normalno.
• Prikazano vrijeme je samo procjena. To vrijeme temelji se na normalnim radnim uvjetima.
Nekoliko vanjskih čimbenika (težina punjenja, temperatura prostorije, temperatura dovodne
vode i dr.) mogu utjecati na stvarno potrebno vrijeme.
d
q
zasvijetli nakon što se zvučni signal isključi.
e
i
zasvijetli nakon zaključavanja upravljačke ploče osim za tipku
f
H
zasvijetli nakon pokretanja programa i zaključavanja vrata.
vrijeme će biti prikazano nakon što završi automatska procjena
Napajanje
.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 21 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
Priprema rublja za pranje
Razvrstajte rublje za pranje kako biste osigurali
najbolje rezultate pranja, a zatim pripremite odjeću
u skladu sa simbolima na oznakama o njezi odjeće.
Razvrstavanje odjeće
• Za najbolje rezultate pranja razvrstajte odjeću u
skladu s oznakama o njezi odjeće na kojima se
nalazi vrsta tkanine i temperatura pranja.
Prilagodite brzinu odnosno snagu
centrifugiranja prema vrsti tkanine.
• Razina prljavosti (jaka, uobičajena, blaga):
razvrstajte odjeću prema razini prljavosti. Ako je
moguće, nemojte prati jako zaprljane predmete
zajedno sa blago zaprljanima.
• Boja (bijela, svijetla, tamna): tamnu ili obojenu
odjeću nemojte prati zajedno s bijelom ili
svijetlom odjećom. Miješanjem obojene odjeće
sa svijetlom odjećom može doći do prijenosa
boje ili promjene boje svjetlije odjeće.
• Vlakna (Proizvođači vlakana, sakupljači): perite
tkanine koje proizvode vlakna odvojeno od
tkanina koje sakupljaju vlakna. Proizvođači
vlakana mogu uzrokovati nakupljanje i stvaranje
vlakana na sakupljačima vlakana.
RAD
SimbolVrsta pranja/tkanine
• Nemojte prati u perilici
• Crtice ispod simbola sadrže informacije o vrsti
tkanine i maksimalno dopuštenom mehaničkom
naprezanju.
21
Provjera odjeće prije punjenja
• Kombinirajte velike i male predmete u punjenju.
Napunite prvo velike predmete.
• Veliki predmeti ne bi trebali sačinjavati više od
polovice ukupnog punjenja za pranje. Nemojte
prati pojedinačne predmete. Tako može doći do
neuravnoteženog punjenja. Dodajte jedan ili dva
slična predmeta.
• Provjerite sve džepove kako biste bili sigurni da
su prazni. Predmeti kao što su čavli, ukosnice,
šibice, olovke, kovanice i ključevi mogu oštetiti
vašu perlicu rublja i odjeću.
HRVATSKI
Provjera oznake o njezi odjeće
Simboli upućuju na sadržaj tkanine vaše odjeće i
način njezina pranja.
Simboli na oznakama o njezi odjeće
SimbolVrsta pranja/tkanine
• Uobičajeno pranje
• Pamuk, miješano rublje
• Sintetika
• Sintetičko, miješano rublje
• Posebno osjetljivo pranje
• Osjetljivo rublje
• Samo ručno pranje
• Vuna, svila
• Osjetljivo rublje (najlonke, donje rublje) perite u
mrežici za pranje.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice i vezice
kako biste bili sigurni da se ovi predmeti neće
zahvatiti za drugu odjeću.
• Prije pranja očetkajte prljavštinu i mrlje malom
količinom razvodnjenog deterdženta kako biste
pomogli podići prljavštinu.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 22 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
22
RAD
Dodavanje deterdženata i
omekšivača
Doziranje deterdženta
• Deterdžent bi se trebao upotrebljavati u skladu s
uputama proizvođača deterdženta i odabrati u
skladu s vrstom, bojom, razinom zaprljanosti
tkanine i temperaturom pranja. Koristite samo
deterdžente prikladne za perilice rublja s
bubnjem (prednje punjenje).
• Ako se pojavi previše sapunice, smanjite količinu
deterdženta.
• Ako se upotrijebi previše deterdženta, može
nastati previše sapunice i to će dovesti do slabih
rezultata pranja ili uzrokovati teško opterećenje
motora.
• Ako želite upotrebljavati tekući deterdžent,
slijedite smjernice koje vam pruži proizvođač
deterdženta.
• Možete uliti tekući deterdžent izravno u glavnu
ladicu deterdženta ako odmah pokrećete ciklus
pranja.
• Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent ako
ste aktivirali funkciju
odgoda)
Wash (Pretpranje)
raspodijeliti i može se stvrdnuti u ladici ili bubnju.
• Možda ćete morati prilagoditi upotrebu
deterdženta za temperaturu vode, tvrdoću vode,
veličinu i razinu zaprljanosti punjenja. Za
najbolje rezultate izbjegavajte prekomjerno
punjenje deterdžentom. U suprotnom to će
prouzročiti prekomjerno stvaranje pjene.
• Prije dodavanja deterdženta i odabira
temperature vode pogledajte etikete na odjeći.
• Upotrebljavajte samo prikladne deterdžente za
odgovarajuću vrstu odjeće:
- Tekući deterdžent često je namijenjen za
- Deterdžent u prahu prikladan je za sve vrste
- Za bolje rezultate pranja bijele i svijetle odjeće
ili ako ste odabrali mogućnost
posebne primjene, na primjer za obojene
tkanine, vunu, osjetljivo ili tamno rublje.
tkanina.
koristite se deterdžentom u prahu s dodanim
izbjeljivačem.
Delay End (Vremenska
Pre
jer će se tekućina odmah
- Deterdžent se ispire iz dozatora na početku
ciklusa pranja.
• Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne. Ako
se stvrdne, može doći do blokiranja, slabe
izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa.
• Puno punjenje: u skladu s preporukama
proizvođača.
• Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine
• Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
Korištenje dozatora
Za dodavanje doze deterdženta u dozator:
1
Otvorite ladicu dozatora.
2
Dodajte deterdžent i omekšivač u
odgovarajuće odjeljke.
a
Odjeljak za deterdžent za glavno pranje
b
Odjeljak za deterdžent za pretpranje
c
Odjeljak za tekući omekšivač tkanina
3
Prije pokretanja ciklusa pažljivo zatvorite ladicu
dozatora deterdženta.
• Grubo i žestoko zatvaranje ladice može
prouzročiti prelijevanjem deterdženta u
drugi odjeljak ili puštanjem u bubanj ranije
od programiranog.
• Pazite kako ne biste pričepili ruku dok
zatvarate ladicu.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 23 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
• Normalno je da u odjeljcima dozatora na
kraju ciklusa ostane mala količina vode.
Odjeljak za omekšivač tkanina
U odjeljak se stavlja tekući omekšivač tkanine koji
se automatski ispušta tijekom završnog ciklusa
ispiranja. Može se koristiti omekšivač tkanine u
prahu ili tekući.
Ulijte omekšivač tkanine do crte maksimalnog
•
punjenja. Ulijevanje prekomjerne količine
omekšivača tkanina preko crte maksimalnog
punjenja može prouzročiti prerano ispuštanje
omekšivača, što može zamrljati odjeću.
RAD
2
Stavite odjeću u bubanj i zatvorite vrata.
• Tablete nemojte stavljati u dozator
Dodavanje omekšivača vode
Omekšivač vode, kao što je sredstvo protiv
kamenca, može se upotrebljavati za smanjivanje
količine deterdženta u područjima s velikom
tvrdoćom vode.
• Prvo dodajte deterdžent, a zatim omekšivač
vode. Dozirajte u skladu s količinom navedenom
na ambalaži.
23
HRVATSKI
• Nemojte sipati omekšivač tkanine izravno na
odjeću u bubnju jer će to stvoriti tamnu mrlju na
odjeći koju ćete teško ukloniti.
• Ne ostavljajte omekšivač tkanine u ladici za
deterdžent dulje od 1 dana. Omekšivač tkanine
može se stvrdnuti. Omekšivač može ostati u
dozatoru ako je previše gust. Omekšivač treba
razrijediti ako ne teče glatko jer je previše gust.
• Ne otvarajte ladicu tijekom dovoda vode za
pranje.
• Nikad ne koristite otapala (benzen i sl.).
Dodavanje deterdženta u
obliku tableta
Za pranje je moguće koristiti i deterdžent u obliku
tableta.
1
Otvorite vrata i prije punjenja rubljem u bubanj
stavite tablete deterdženta.
hr_main.book.book Page 24 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
24
RAD
Tablica programa
Program pranja
Cotton (Pamuk)40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃)Maksimalno punjenje: nazivno
OpisPere normalno zaprljanu odjeću kombiniranjem različitih kretnji bubnja.
• Pritiskom tipke
trenutno pokretanje programa
Eco 40-60 (Eko 40-60)40 °C (40 °C do 60 °C)Maksimalno punjenje: nazivno
OpisPranje normalno zaprljane pamučne odjeće koja ima oznaku za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃.
Pokretanje/Zaustavljanje
Cotton (Pamuk)
bez odabira programa uzrokovat će
uz zadane postavke.
Mixed Fabric (Mješovita
tkanina)
OpisIstodobno pranje miješanih tkanina.
• Upotrebljavajte za različite vrste tkanina osim posebnih odjevnih predmeta (svila/
osjetljivo rublje, sportska odjeća, tamna odjeća, vuna, posteljina/zastori).
Easy Care (Sintetika)40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃)Maksimalno punjenje 3 kg
OpisPranje odjeću koja se nakon pranja ne mora glačati.
• Upotrebljavajte za rublje od poliamida, akrila, poliestera.
Silent Wash (Tiho pranje)40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃)Maksimalno punjenje 4,5 kg
OpisPranje odjeće uz manje buke i vibracija nego drugi programi pranja.
• Koristite za lagano zaprljano bijelo pamučno (donje) rublje.
Hygiene (Higijena)
OpisPere odjeću na visokoj temperaturi.
Baby Care (Njega dječje
odjeće)
OpisPere dječje rublje nježnim kretnjama i boljom učinkovitošću.
40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃)Maksimalno punjenje 3 kg
60 °CMaksimalno punjenje 3 kg
60 °CMaksimalno punjenje 4,5 kg
Delicates (Osjetljivo rublje)20 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 2 kg
OpisPere donje rublje i prozirnu i čipkastu odjeću koja se može prati u perilici rublja.
NAPOMEN
hr_main.book.book Page 25 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RAD
Hand/Wool (Ručno pranje/
vuna)
OpisPranje osjetljive odjeće koja se može prati u perilici ili na ruke kao što je periva vuna,
donje rublje, haljine, i sl.
• Koristite deterdžent za strojno pranje vune.
Sportswear (Sportska odjeća)40 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 3 kg
OpisPere posebne odjevne predmete kao što je sportska odjeća i odjeća za aktivnosti na
otvorenom.
• Koristite za vodoodbojni laminat od tkanine koji se koristi na odjeći.
Quick 30 (Brzi pogram 30)20 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 2 kg
OpisBrzo pranje male količine blago zaprljane odjeće koje traje približno 30 minuta.
Duvet (Posteljina)
OpisPere velike predmete kao što su pokrivači za krevet, jastuci, pokrivači za kauče itd.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)--
30 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 2 kg
Cold (Hladno) (Cold (Hladno)
do 40 °C)
Maksimalno punjenje 2,5 kg (1
donji prekrivač)
25
HRVATSKI
OpisOva funkcija čisti unutrašnjost uređaja.
Rinse+Spin
(Ispiranje+Okretaji)
OpisIspire i centrifugira odjeću. Upotrebljavajte omekšivač ako je potrebno.
-Maksimalno punjenje: nazivno
A
• Odaberite prikladnu temperaturu vode za odabrani program pranja. Prilikom pranja uvijek slijedite
upute s etikete za održavanje ili upute proizvođača odjevnog predmeta kako biste spriječili oštećivanje
odjeće.
• Odaberite odgovarajuću temperaturu vode i brzinu centrifugiranja za odabrane programe pranja.
• Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene temperature ciklusa.
• Preporučuje se uporaba neutralnog deterdženta.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 26 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
26
RAD
Dodatne mogućnosti
• Za svaki program pranja u ovoj tablici moguće je odabrati opcije
(Ispiranje+), Delay End (Vremenska odgoda)
ProgramPre Wash (Pretpranje)
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Easy Care (Sintetika)
Silent Wash (Tiho pranje)
Hygiene (Higijena)
Baby Care (Njega dječje odjeće)
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/vuna)
Sportswear (Sportska odjeća)
Quick 30 (Brzi pogram 30)
i
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Intensive (Intenzivno), Rinse+
.
#
#
#
#
#
Duvet (Posteljina)
Mogućnost odabira maksimalne brzine centrifuge
Program
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Mixed Fabric (Mješovita
tkanina)
Easy Care (Sintetika)
Silent Wash (Tiho pranje)
ZadanoDostupno
1400 okretaja u minutiSve
1400 okretaja u minutiSve
1000 okretaja u minutiSve
1400 okretaja u minutiSve
800 okretaja u minutiDo 1000 okretaja u minuti
Brzina centrifuge
NAPOMEN
hr_main.book.book Page 27 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RAD
Program
Hygiene (Higijena)
Baby Care (Njega dječje
odjeće)
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/
vuna)
Sportswear (Sportska odjeća)
Quick 30 (Brzi pogram 30)
Duvet (Posteljina)
ZadanoDostupno
1000 okretaja u minutiDo 1000 okretaja u minuti
800 okretaja u minutiDo 800 okretaja u minuti
800 okretaja u minutiDo 800 okretaja u minuti
800 okretaja u minutiDo 800 okretaja u minuti
1000 okretaja u minutiDo 1000 okretaja u minuti
Brzina centrifuge
evSitunim u ajaterko 0041
evSitunim u ajaterko 008
A
• Stvarna maksimalna brzina centrifuge može se razlikovati ovisno o uvjetima opterećenja. Gornje
vrijednosti zaokružuju se na najbližu stotinu.
27
HRVATSKI
Podaci o potrošnji
Opis uređaja
kg
: Punjenje rublja
kWh
: Potrošnja energije
litara
: Potrošnja vode
%
: Preostala vlaga na kraju faze centrifugiranja. Što je veća brzina centrifugiranja, to je viša razina buka
i niži postotak preostale vlage.
h:mm
: Trajanje programa
℃
: Najviša temperatura u obrađenom tekstilu
o/min
: Maksimalna brzina centrifuge
hr_main.book.book Page 28 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
28
RAD
Opći programi
Programkgh:mmkWh℃Litara
okretaj
a po
minuti
%
Cotton (Pamuk)
20°C
Cotton (Pamuk)
60°C
Mixed Fabric
(Mješovita tkanina)
Quick 30 (Brzi
pogram 30)
Cotton (Pamuk)
Intensive
(Intenzivno)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Puna)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
(Polovina)
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
(Četvrtina)
+
7
7
3
2
7
7
3,5
1,75
2:17
3:38
1:21
0:30
3:58
3:26
2:41
2:40
0,241
1,663
0,365
0,166
0,897
1,060
0,610
0,260
22
52
31
25
33
43
36
25
81,0
82,0
55,0
44,0
107,0
56,0
40,0
36,0
1350
1350
1000
800
1350
1350
1360
1360
50,0
51,3
64,5
86,0
52,3
50,0
52,0
57,0
NAPOMEN
hr_main.book.book Page 29 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RAD
*1 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40°C ili 60°C i taj program se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku
oznaku (EU 2019/2023).
29
A
• Rezultati ispitivanja ovise o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi dovodne vode, sobnoj temperaturi,
vrsti i količini punjenja, stupnju zaprljanosti, korištenom deterdžentu, kolebanjima glavnog izvora
električne energije i odabranim dodatnim mogućnostima.
• Vrijednosti za opće programe osim ciklusa
• Uredba EU 2019/2023 vrijedi od 1. ožujka 2021. i odnosi se na razred energetske učinkovitosti prema
Uredbi EU 2019/2014.
• Skenirajte QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem što će vam pružiti poveznicu za web
stranicu s podacima u svezi učinkovitosti uređaja u EU EPREL bazi podataka. Zadržite energetsku
naljepnicu kao referencu zajedno s korisničkim priručniko
đajem.
ure
• Naziv modela nalazi se na nazivnoj pločici uređaja, kad otvorite vrata nalazi se tik uz otvor bubnja.
Eco 40-60 (Eko 40-60)
m i svim ostalim dokumentima isporučenim s
samo su okvirni.
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 30 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
30
RAD
• Za pronalaženje iste informacije u EPREL posjetite stranicu
koristeći naziv modela. (Vrijedi od 1. ožujka 2021.)
https://eprel.ec.europa.eu
i pretražite
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 31 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
Dodatne mogućnosti i
funkcije
Programe možete prilagoditi dodatnim
mogućnostima i funkcijama.
Prilagođavanje programa
pranja
Svaki program ima automatski odabrane zadane
postavke. Tipkama je moguće prilagoditi te
postavke.
Temp. (Temperatura)
Ova tipka odabire temperaturu pranja za odabrani
program.
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu
punjenja koju perete. Slijedite etikete za
održavanje tkanine odjevnog predmeta za
najbolje rezultate.
Spin (Centrifuga)
Uzastopnim pritiskanjem te tipke možete odabrati
brzinu centrifuge.
• Pr
itisnite tipku
brzine centrifuge.
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifuga)
dok ne
za biranje
RAD
31
Slijede koraci za daljnju prilagodbu
programa pranja:
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
3
Dodajte deterdžent.
4
Odaberite program pranja.
5
Prema potrebi prilagodite program pranja
(
Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga)
Rinse+ (Ispiranje+)
6
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
i
Intensive (Intenzivno)
,
.
Korištenje samo funkcije centrifuge
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati
deterdžent.
Napajanje
.
HRVATSKI
).
• Ako odaberete
Spin (Centrifuga)
tipke
kratko vrijeme okretati radi bržeg ispuštanja
vode.
Rinse+ (Ispiranje+)
Funkcija se preporučuje ljudima alergičnim na
deterdžente.
•
Pritisnite tipku
dodali još jedan ciklus ispiranja.
Intensive (Intenzivno)
Funkcija se koristi za pranje normalne i jako
zaprljane odjeće.
•Pritisnite tipku
No (Bez)
Rinse+ (Ispiranje+)
Intensive (Intenzivno)
uzastopnim pritiskom
bubanj će se i dalje
kako biste
.
3
Pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program pranja, nećete moći
odabrati samo ciklus cetrifugiranja. Ako se to
dogodi dva puta pritisnite tipku
isključivanja i ponovnog uključivanja stroja.
Spin (Centrifuga)
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Napajanje
.
radi
Korištenje osnovnih
mogućnosti
Programe možete prilagoditi programe uporabom
sljedećih osnovnih mogućnosti:
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 32 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
32
RAD
Pre Wash (Pretpranje)
Ova se mogućnost preporučuje za pranje jako
zaprljanog rublja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Ovu mogućnost možete koristiti za dodavanje ili
uklanjanje rublja nakon pokretanja programa
pranja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite tipku
4
Po želji pritisnite tipku
dodavanje odjeće)
5
Nakon što se vrata otključaju otvorite ih i
dodajte ili izvadite neke komade rublja.
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Pre Wash (Pretpranje)
.
Add Item (Naknadno
.
.
.
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
odgoda)
4
Pritisnite tipku
.
• Osim LED svjetla tipke
odgoda)
ploči isključit će se za 20 minuta. Značajka se
može razlikovati ovisno o nabavljenom modelu.
• Vrijeme odgode vrijeme je do završetka
programa, ne do njegova početka. Stvarno
vrijeme rada može se razlikovati zbog
temperature vode, rublja i drugih čimbenika.
• Za poništavanje funkcije pritisnite tipku
Napajanje
• Izbjegavajte korištenje tekućeg deterdženta za
ovu funkciju.
.
sva ostala LED svjetla na upravljačkoj
.
Delay End (Vremenska
Pokretanje/Zaustavljanje
Delay End (Vremenska
Postavke
Child Lock (Roditeljska zaštita)
S pomoću ove opcije onemogućite kontrole. Ova
funkcija može spriječiti djecu u mijenjanju ciklusa ili
upravljanju uređajem.
.
6
Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
• Iz sigurnosnih razloga vrata ostaju zaključana
kada je razina vode ili temperatura unutar
bubnja visoka. Tada nije moguće dodavati rublje.
Delay End (Vremenska odgoda)
Ovu funkciju možete postaviti tako da se perilica
rublja automatski pokrene i završi s radom nakon
određenog vremenskog intervala.
1
Pritisnite tipku
.
Napajanje
Pokretanje/
.
• Kada je ova funkcija postavljena, zaključane su
sve tipke osim tipke
• Kada je upravljanje uređajem zaključano, a ova
funkcija uključena na zaslonu se naizmjenično
prikazuju indikator
• Isključivanje perilice neće poništiti ovu funkciju.
Funkciju morate ručno deaktivirati kako biste
mogli pristupiti drugim funkcijama.
Zaključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za aktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3
sekunde držite tipke
Napajanje
[L
i preostalo vrijeme pranja.
Delay End (Vremenska
.
hr_main.book.book Page 33 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
odgoda)
odjeće)
• Čut ćete zvučni signal i na zaslonu će se
Otključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za deaktiviranje te funkcije istodobno pritisnite
i 3 sekunde držite tipke
odgoda)
odjeće)
Beep On/Off (Zvučni signal Uključen/Isključen)
Prilikom pokretanja i zaustavljanja uređaj se
oglašava melodijom.
• Za deaktiviranje/aktiviranje ove funkcije
istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
Rinse+ (Ispiranje+)
i
Add Item (Naknadno dodavanje
.
pojaviti
CL
.
i
Add Item (Naknadno dodavanje
.
Delay End (Vremenska
i
Pre Wash (Pretpranje)
.
RAD
33
HRVATSKI
NAPOMEN
NAPOMEN
hr_main.book.book Page 34 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
34
PAMETNE FUNKCIJE
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ
Aplikacija
uređajem putem pametnog telefona.
Instalacija aplikacije ThinQ
tvrtke LG
Potražite aplikaciju
Play Store ili Apple App Store na svom pametnom
telefonu. Slijedite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
Značajka aplikacije LG ThinQ
Komunicirajte s perilicom putem pametnog
telefona koristeći se prikladnim pametnim
značajkama.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
Ova funkcija pruža korisne informacije za
dijagnosticiranje i rješavanje problema s uređajem
na temelju obrasca uporabe.
LG ThinQ
omogućava komunikaciju s
LG ThinQ
u trgovini Google
Smart Diagnosis (Pametna
dijagnoza)
Ova značajka dostupna je samo na modelima s
logotipom
Upotrijebite ovu značajku za pomoć u dijagnozi i
rješavanju problema s uređajem.
• Zbog razloga koji se ne mogu pripisati nemaru
• Značajka se može mijenjati bez prethodne
Upotreba zvučne dijagnoze za
dijagnosticiranje problema
Pratite sljedeće upute za upotrebu metode zvučne
dijagnoze.
c
ili d.
A
tvrtke LG, postoji mogućnost da usluga ne radi
zbog vanjskih faktora kao što su, između ostalog,
nedostupnost Wi-Fi mreže, nepovezanost na WiFi mrežu, lokalna politika trgovine aplikacijama
ili nedostupnost aplikacije.
najave i može imati različite oblike ovisno o
mjestu na kojem se nalazite.
• Pokrenite aplikaciju
značajku
upute za zvučnu dijagnozu aplikacije
1
2
3
4
Smart Diagnosis
Pritisnite tipku
perilicu rublja.
• Nemojte pritiskati druge tipke.
Približite mikrofon pametnog telefona logotipu
c
ili d.
Max.
10 mm
Pritisnite i držite tipku
sekunde ili duže dok držite mikrofon pametnog
telefona uz logotip sve dok se prijenos ne
završi.
• Držite pametni telefon na mjestu dok se
prijenos podataka ne završi. Prikazuje se
vrijeme preostalo za prijenos podataka.
Nakon što prijenos podataka završi, dijagnoza
će se prikazati u aplikaciji.
LG ThinQ
Napajanje
i odaberite
u izborniku. Pratite
kako biste uključili
Temp. (Temperatura)
Max.
10 mm
LG ThinQ
.
3
A
• Za najbolje rezultate nemojte pomicati pametni
telefon dok se tonovi prenose.
Izjava o sukladnosti
Ovime LG Electronics izjavljuje da je radijska
oprema u obliku perilice rublja u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
UPOZORENJE
UPOZORENJE
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 35 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
ODRŽAVANJE
35
ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja isključite perilicu iz napajanja kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Nepoštivanje
ovog upozorenja može dovesti do ozbiljnih ozljeda, požara, strujnog udara ili smrti.
• Za čišćenje perilice nemojte upotrebljavati jake kemikalije, abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Oni
mogu oštetiti završni premaz perilice.
Čišćenje nakon svakog
pranja
Što treba čistiti
Uvijek uklonite predmete iz perilice rublja čim
ciklus završi. Ostavljanje vlažnih predmeta u perilici
rublja može uzrokovati stvaranje nabora, prijenos
boje i neugodan miris.
• Nakon završetka ciklusa pranja obrišite vrata i
unutrašnjost brtve vrata kako biste uklonili
vlagu.
• Ostavite vrata malo otvorena kako biste osušili
unutrašnjost bubnja.
Pravilnim održavanjem možete produljiti vijek
trajanja perilice.
Vanjske površine
• Odmah obrišite bilo kakvu prolivenu tekućinu.
• Obrišite vlažnom krpom i zatim ponovno suhom
krpom kako biste bili sigurni da vlaga nije ostala
u spojevima ili procjepima ormarića.
• Površinu ili zaslon ne pritišćite oštrim
predmetima.
Vrata
• Perite vlažnom krpom s vanjske i unutarnje
strane i zatim osušite suhom krpom.
HRVATSKI
• Samo ako su djeca pod nadzorom ostavite vrata
otvorena kako bi se osušila unutrašnjost perilice
rublja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče ili rastaviti
proizvod. Ne upotrebljavajte oštre predmete na
kontrolnoj ploči kako biste rukovali proizvodom.
Redovito čišćenje uređaja i
izvođenje hitnog
pražnjenja vode
Čišćenje bubnja
Ovo je posebna funkcija koja pomaže u čišćenju
unutrašnjosti uređaja s pomoću namakanja,
pranja, ispiranja i centrifuge.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 36 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
36
ODRŽAVANJE
Pokrenite funkciju
prema potrebi) kako biste uklonili nakupine
deterdženta, omekšivača i ostale ostatke.
• Ako unutar uređaja ima plijesni ili se zadržao
neugodan miris tu funkciju pokrenite
tjedno tijekom 3 tjedna
intervale.
• Na zaslonu će se pojaviti poruka
upozorila na preporuku provođenja ove funkcije.
1
Uklonite svu odjeću ili predmete iz perilice
rublja i zatvorite vrata.
2
Otvorite ladicu dozatora i dodajte prašak protiv
kamenca u glavni odjeljak za pranje.
• Umjesto praška mogu se koristiti tablete
koje treba staviti izravno u bubanj.
3
Polako zatvorite ladicu dozatora.
4
Uključite perilicu rublja i zatim odaberite
Clean (Čišćenje bubnja)
jednom mjesečno
uz redovite označene
tcL
.
(ili češće
jednom
kako bi
Tub
Približno svakih šest mjeseci očistite filtar dovoda
vode, a još i češće ako je vode vrlo tvrda ili sadrži i
ostavlja tragove kamenca.
• Zatvorite slavine dovoda vode ako vrijeme
nećete upotrebljavati uređaj (na primjer tijekom
odmora), a posebice ako nema podnog odvoda
(slivnika) u neposrednoj blizini.
1E
• Poruka o pogrešci
upravljačkoj ploči kada voda ne ulazi u ladicu
deterdženta.
1
Isključite napajanje i zatvorite slavinu vode, a
zatim odvijte crijevo za dovod vode.
2
Malim kliještima skinite filtar dovoda vode i
očistite ga srednje tvrdom četkicom za zube.
prikazat će se na
5
Pritisnite tipku
početak.
6
Ostavite vrata otvorena kako bi se u potpunosti
osušila unutrašnjost uređaja.
• Ako se unutrašnjost uređaja ne osuši u
potpunosti to može prouzročiti neugodan
miris ili stvaranje plijesni.
• Samo ako su djeca pod nadzorom ostavite vrata
otvorena kako bi se osušila unutrašnjost perilice
rublja.
Pokretanje/Zaustavljanje
za
Čišćenje filtra dovoda vode
Filtar dovoda vode prikuplja kamenac ili bilo koji
drugi talog iz vode koja se dovodi u uređaj.
Čišćenje filtra odvodne pumpe i
izvođenje hitnog pražnjenja
vode
U odvodnom filtru skupljaju se niti i mali predmeti
koji su slučajno ostavljeni u odjeći. Redovito svakih
šest mjeseci provjeravajte je Ii filtar čist kako biste
osigurali neometan rad uređaja.
Pričekajte da se voda ohladi prije čišćenja filtra
odvodne pumpe. Isto tako i prije otvaranja vrata u
hitnom slučaju i pražnjenja vode u hitnom slučaju.
1
Isključite perilicu rublja iz napajanja.
OPREZ
hr_main.book.book Page 37 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
2
Otvorite pokrovni poklopac i izvucite cijev za
pražnjenje.
3
Najprije izvadite čep za ispuštanje iz cijevi za
pražnjenje
polagano odvijte filtar odvodne pumpe
biste ispustili preostalo vodu, a zatim iz filtra
uklonite svu prljavštinu ili predmete.
a
, a zatim ispustite vodu. Zatim
b
kako
ODRŽAVANJE
spriječiti potpuno doziranje. Uklonite ladicu i
i jednom ili dvaput mjesečno
umetke
ima li nakupina sredstava za čišćenje.
1
Uklonite ladicu dozatora deterdženta tako da je
povučete ravno prema naprijed dok se ne
zaustavi.
• Zatim pažljivo povucite ladicu prema van dok
čvrsto pritišćete gumb za odvajanje.
2
Uklonite nakupine deterdženta i omekšivača.
• Isperite ladicu i dijelove ladice toplom
vodom kako biste uklonili nakupine
deterdženta i omekšivača. Upotrebljavajte
samo vodu za čišćenje ladice dozatora.
Osušite ladicu i dijelove ladice mekom
krpom ili ručnikom.
provjerite
37
HRVATSKI
4
Nakon čišćenja filtra odvodne pumpe pažljivo
ga umetnite i pažljivo navijte pokrovni
poklopac u smjeru kazaljke sata pazeći da
navoj ne krene u krivo što bi moglo prouzročiti
propuštanje. Ponovno umetnite čep u cijev za
pražnjenje i stavite je u njezin držač.
5
Zatvorite pokrovni poklopac.
• Budite pažljivi prilikom ispuštanja vode jer voda
može biti vruća.
• Pokrenite program za čišćenje bubnja jednom
mjesečno (ili češće, po potrebi) kako biste
uklonili nakupine deterdženta i ostale ostatke.
Čišćenje ladice dozatora
U ladici dozatora mogu nastati naslage
deterdženta i omekšivača. Tekući deterdženti
mogu se nakupiti ispod ladice dozatora što će
3
Za čišćenje otvora ladice upotrijebite krpu ili
malu nemetalnu četku kako biste očistili
udubljenje.
• Uklonite sve ostatke s gornjeg i donjeg dijela
udubljenja.
4
Obrišite svu vlagu s udubljenja mekom krpom
ili ručnikom.
5
Vratite dijelove ladice u odgovarajuće odjeljke i
umetnite ladicu natrag na svoje mjesto.
hr_main.book.book Page 38 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
38
RJEŠAVANJE PROBLEMA
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Može doći do pogrešaka i kvarova tijekom rada vaše perilice rublja. Sljedeće tablice sadrže moguće uzroke
i napomene za rješavanje poruke o pogrešci ili kvara. Preporučuje se da pažljivo pročitate tablice u
nastavku kako biste uštedjeli vrijeme i novac potrebne za kontaktiranje sa servisnim centrom tvrtke LG
Electronics.
Prije pozivanja servisnog centra
Vaša perilica rublja opremljena je sustavom za automatsko praćenje pogrešaka koji otkriva i dijagnosticira
probleme u ranoj fazi. Ako perilica rublja ne radi ispravno ili uopće ne radi, provjerite sljedeće tablice prije
pozivanja servisnog centra tvrtke LG Electronics.
Poruke o pogreškama
SimptomiMogući uzrok i rješenje
1E
POGREŠKA DOVODA
VODE
UE
POGREŠKA RAVNOTEŽE
Dovod vode nije prikladan na toj lokaciji. Voda ne ulazi u perilicu rublja
ili ulazi sporo.
• Provjerite drugu slavinu u domu.
Slavina dovoda vode nije potpuno otvorena. Voda ne ulazi u perilicu
rublja ili ulazi sporo.
• Otvorite slavinu do kraja.
Crijevo/a dovoda vode izvijena su.
• Izravnajte crijevo ili ponovno postavite crijevo za dovod vode
Začepljen je filtar crijeva dovoda.
• Provjerite i očistite filtar ulaznog ventila nakon zatvaranja slavina i skidanja
priključaka crijeva sa stroja.
Perilica rublja ima sustav za otkrivanje i ispravljanje neravnoteže.
• Ako je odjeća na kraju ciklusa previše mokra, presložite punjenje kako biste
omogućili pravilno centrifugiranje. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
uređaj počne centrifugu. Vrata moraju biti zaključana kako bi se postiglo
centrifugiranje.
Punjenje u perilici je premalo. Ovaj sustav može zaustaviti vrtnju ili čak
prekinuti ciklus centrifugiranja ako su određeni teški predmeti (npr.
prostirači za kupaonicu, kućni ogrtač itd.) u bubnju.
• Dodajte 1 ili 2 slična predmeta ili manje dijelove odjeće kako biste
uravnotežili punjenje. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
centrifugu. Vrata moraju biti zaključana kako bi se postiglo centrifugiranje.
. Može proći nekoliko trenutaka prije nego što uređaj počne
. Može proći nekoliko trenutaka prije nego što
Pokretanje/
hr_main.book.book Page 39 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
SimptomiMogući uzrok i rješenje
OE
POGREŠKA ODVODA
VODE
dE dE1 dEz dE4
POGREŠKA VRATA
tE
POGREŠKA KONTROLE
LE
POGREŠKA MOTORA
FE
POGREŠKA
PRELIJEVANJA
PE
POGREŠKA SENZORA
TLAKA
vs
POGREŠKA SENZORA ZA
VIBRACIJE
FF
POGREŠKA
SMRZAVANJA
AE
CURENJE VODE
PF
POGREŠKA NAPAJANJA
Odvodno crijevo je izvijeno ili začepljeno. Voda u perilici rublja ne otječe
ili otječe sporo.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo.
Začepljen je odvodni filtar.
• Provjerite i očistite odvodni filtar.
Senzor vrata je neispravan.
• Nazovite servisni centar tvrtke LG. Telefonski broj lokalnog servisnog
centra tvrtke LG možete pronaći u jamstvenom listu.
Pogreška kontrole perilice.
• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
Preopterećenje motora.
• Pričekajte 30 minuta da se ohladi motor perilice i zatim ponovno pokrenite
ciklus.
Prelijevanje vode zbog možda neispravnog ventila vode.
• Zatvorite slavinu za vodu. Iskopčajte strujni utikač. Pozovite servis.
Senzor za razinu vode je neispravan.
• Zatvorite slavinu za vodu. Iskopčajte strujni utikač. Pozovite servis.
Senzor za vibracije je neispravan.
• Pozovite servis.
Jesu li opskrbno/odvodno crijevo ili pumpa smrznuti?
• Dovedite toplu vodu u bubanj kako biste odmrzli odvodno crijevo i pumpu.
Dovodno crijevo pokrijte vlažnim i toplim ručnikom.
Curenje vode.
• Pozovite servis.
Došlo je do prekida napajanja uređaja.
• Ponovno pokrenite ciklus.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
39
HRVATSKI
Zvukovi koje možete čuti
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Klepetavi i zveketavi
zvukovi
Strani predmeti kao što su ključevi, kovanice ili učvrsnice mogu biti u
bubnju.
• Zaustavite perilicu i provjerite ima li stranih predmeta u bubnju. Ako se
zvukovi i dalje čuju nakon ponovnog pokretanja perilice, nazovite servis.
hr_main.book.book Page 40 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
40
RJEŠAVANJE PROBLEMA
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Glasan zvukTeška odjeća može proizvoditi glasan zvuk. To je uobičajeno.
• Ako se zvuk i dalje čuje, uređaj vjerojatno nije u ravnoteži. Zaustavite i
ponovo rasporedite odjeću.
Odjeća možda nije u ravnoteži.
• Pauzirajte program i rasporedite odjeću nakon što se vrata otključaju.
Vibrirajući zvukNisu uklonjeni svi ambalažni materijali.
• Uklonite ambalažni materijal.
Odjeća možda nije ravnomjerno raspodijeljena u bubnju.
• Pauzirajte program i rasporedite odjeću nakon što se vrata otključaju.
Ne prianjaju sve noge za poravnanje čvrsto i ravnomjerno uz pod.
• Pogledajte upute
Pod nije dovoljno čvrst.
• Provjerite je li pod čvrst i ne savija se. Pogledajte
postavljanja
Poravnanje uređaja
za odabir odgovarajućeg mjesta postavljanja.
za upute o poravnavanju uređaja.
Preduvjeti mjesta
Rad
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Curenje vode.Odvodne cijevi doma su začepljene.
• Odčepite odvodne kanalizacijske cijevi. Prema potrebi obratite se
vodoinstalateru.
Curenje je uzrokovano nepravilno postavljanim odvodnim crijevom ili
začepljenim odvodnim crijevom.
• Očistite i izravnajte odvodno crijevo. Redovito provjeravajte i čistite
odvodni filtar.
Poklopac filtra odvodne pumpe nije pravilno postavljen.
• Ponovno postavite filtar odvodne pumpe.
hr_main.book.book Page 41 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RJEŠAVANJE PROBLEMA
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Perilica rublja ne radi.Upravljačka ploča je isključena zbog neaktivnosti.
• To je normalno. Pritisnite tipku
Perilica rublja je isključena iz napajanja.
• Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto priključen u ispravnu utičnicu.
Zatvoren dovod vode.
• Potpuno otvorite slavinu dovoda vode.
Kontrole nisu ispravno postavljene.
• Provjerite je li program pravilno postavljen. Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
Vrata su otvorena.
• Zatvorite vrata i provjerite kako nema nikakvih predmeta ispod vrata koji
bi mogli spriječiti potpuno zatvaranje.
Strujni prekidač/osigurač je aktiviran/pregorio.
• Provjerite strujne prekidače/osigurače. Zamijenite osigurače ili vratite
strujne prekidače u početni položaj. Uređaj mora biti spojen na vlastiti
namjenski strujni krug. Uređaj će nastaviti izvoditi prekinuti program
nakon uspostave napajanja.
Trebaju se ponovno postaviti kontrole.
• Pritisnite tipku
pritisnite tipku
Nakon postavljanja programa nije pritisnuta tipka Pokretanje/
Zaustavljanje.
• Pritisnite tipku
pritisnite tipku
vremena ne pritisnete tipku
isključiti.
Vrlo nizak tlak vode.
• Provjerite neku drugu slavinu u kući kako biste bili sigurni da je tlak vode
u kućanstvu zadovoljavajući.
Perilica rublja grije vodu ili stvara paru.
• Bubanj može privremeno prestati s radom tijekom određenih ciklusa dok
se voda ne zagrije na postavljenu temperaturu.
Tipke možda neće
pravilno funkcionirati.
Vrata se ne otvaraju.Nakon pokretanja perilice rublja vrata se ne mogu otvoriti iz
Aktivirana je opcija Child Lock (Roditeljska zaštita).
• Prema potrebi deaktivirajte opciju
sigurnosnih razloga.
• To je normalno. Vrata možete otvoriti na siguran način kad se isključi H.
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
.
, a zatim ponovno odaberite željeni program i
, a zatim ponovno odaberite željeni program i
Pokretanje/Zaustavljanje
kako biste uključili uređaj.
.
. Ako tijekom određenog
uređaj će se
Child Lock (Roditeljska zaštita)
41
HRVATSKI
.
hr_main.book.book Page 42 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
42
RJEŠAVANJE PROBLEMA
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Perilica se ne puni
pravilno.
Perilica ne ispušta
vodu.
Deterdžent se samo
djelomično ispušta ili
se uopće ne ispušta.
Ciklus traje duže nego
obično.
Kraj ciklusa je
odgođeno
Filtar dovoda vode je začepljen.
• Provjerite jesu li začepljeni filtri dovoda na ventilima za punjenje.
Dovodna crijeva mogu biti savijena.
• Provjerite jesu li dovodna crijeva savijena ili začepljena.
Nedovoljan dovod vode.
• Provjerite jesu li slavine za hladnu i toplu vodu potpuno otvorene.
Crijeva za dovod hladne i tople su zamijenjena.
• Provjerite spojeve dovodnog crijeva.
Odvodno crijevo je savijeno.
• Izravnajte odvodno crijevo.
Odvod se nalazi više od 1,2 metra od poda.
• Provjerite da odvodno crijevo nije više od 1,2 metra iznad dna uređaja.
Upotrebljavate previše deterdženta.
• Slijedite upute proizvođača deterdženta.
Filtar odvodne pumpe je možda začepljen.
• Očistite odvodni filtar.
Punjenje u perilici je premalo.
• Dodajte još predmeta kako bi perilica mogla uravnotežiti punjenje.
Teški predmeti su pomiješani s lakšim predmetima.
• Uvijek perite predmete slične težine zajedno kako bi perilica mogla
ravnomjerno rasporediti težinu punjenja prije centrifuge.
Punjenje nije u ravnoteži.
• Ručno rasporedite punjenje ako se odjeća zapetlja.
Punjenje nije u ravnoteži ili je pokrenut program za uklanjanje sapunice.
• To je uobičajeno. Preostalo vrijeme prikazano na zaslonu označuje
predviđeno trajanje pranja. Stvarno trajanje može se razlikovati.
Učinak perilice
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Nezadovoljavajuće
uklanjanje mrlja
Neoprane mrlje.
• Predmeti koji su prethodno oprani mogu imati neoprane mrlje. Te se mrlje
teško uklanjaju i mogu zahtijevati ručno pranje ili prethodnu obradu kako
bi se uklonile.
hr_main.book.book Page 43 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
RJEŠAVANJE PROBLEMA
SimptomiMogući uzrok i rješenje
BojenjeIzbjeljivač ili omekšivač se prerano ispušta.
• Odjeljak za doziranje je prepunjen. Zbog toga dolazi do prebrzog
ispuštanja izbjeljivača ili omekšivača. Uvijek dobro izmjerite izbjeljivač ili
omekšivač kako biste spriječili prekomjerno punjenje.
• Polagano zatvorite dozator deterdženta.
Izbjeljivač ili omekšivač izravno je dodan odjeći u bubnju.
• Uvijek koristite dozator deterdženta kako biste osigurali pravilno
ispuštanje izbjeljivača ili omekšivača u odgovarajuće vrijeme tijekom
ciklusa.
Odjeća nije pravilno razvrstana.
• Tamnu odjeću perite odvojeno od svijetle i bijele odjeće kako biste spriječili
promjenu boje.
• Jako prljave predmete uvijek perite odvojeno od malo prljavih predmeta.
NabiranjeOprana odjeća nije pravovremeno izvađena iz perilice rublja.
• Uvijek izvadite predmete iz uređaja odmah nakon završetka programa.
Perilica je preopterećena.
• Perilica se može potpuno napuniti rubljem, ali se bubanj ne bi trebao u
potpunosti ispunjavati predmetima. Vrata perilice moraju se moći lako
zatvoriti.
Crijeva za dovod hladne i tople vode su zamijenjena.
• Brzina centrifugiranja prilagodite vrsti tkanine.
43
HRVATSKI
hr_main.book.book Page 44 Tuesday, September 1, 2020 4:17 PM
44
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Neugodan miris
SimptomiMogući uzrok i rješenje
Pljesniv ili neugodan
miris u perilici
Unutrašnjost bubnja nije pravilno očišćena.
• Redovito izvršavajte funkciju
Crijevo za izbacivanje vode nije pravilno postavljeno pa voda teče natrag
u perilicu.
• Prilikom ugradnje crijeva za izbacivanje vode pazite da se ne savije ili
blokira.
Dozator deterdženta se ne čisti redovito.
• Izvadite i očistite dozator deterdženta, posebice gornji i donji dio otvora
dozatora.
Može doći do pojave neugodnih mirisa ako crijevo za izbacivanje vode
nije pravilno postavljeno pa voda teče natrag u perilicu.
• Prilikom ugradnje crijeva za izbacivanje vode pazite da se ne savije ili
blokira.
Ako dozator deterdženta redovito ne čistite moguća je pojava
neugodnih mirisa zbog plijesni ili stranih tvari.
• Izvadite i očistite dozator deterdženta, posebice gornji i donji dio otvora
dozatora.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)
.
Briga o kupcima i servis
Kontaktirajte LG Electronics informacijski centar za kupce.
• Ovlaštene LG Electronics servise pronaći ćete na našoj internetskoj stranici
tamo navedene upute.
• Ne preporučuje se samostalno popravljati uređaj jer ga to može dodatno oštetiti i poništiti valjanost
jamstva.
• Rezervni dijelovi navedeni u Uredbi 2019/2023 dostupni su tijekom najmanje 10 godina.
www.lg.com
, pa slijedite
hr_main.book.book Page 45 Friday, October 23, 2020 5:51 PM
Bilješka
hr_main.book.book Page 45 Friday, October 23, 2020 5:51 PM
Bilješka
sr_main.book.book Page 1 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
KORISNIČKO UPUTSTVO
MAŠINA ZA
PRANJE VEŠA
SRPSKI
F*WN*
Pre početka instaliranja pažljivo pročitajte ova uputstva. To
će pojednostaviti instalaciju i obezbediti da se proizvod
ispravno i bez
proizvoda nakon instalacije za buduću referencu.
Čišćenje nakon svakog pranja........................................................................35
Periodično čišćenje uređaja i obavljanje hitnog pražnjenja vode..............35
REŠAVANJE PROBLEMA
Pre pozivanja servisa .......................................................................................38
UPOZORENJE
sr_main.book.book Page 3 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
3
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRE UPOTREBE PROIZVODA
Naredne bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče nepredviđene
rizike ili štetu od nebezbednog ili nepravilnog korišćenja proizvoda.
Ove smernice se dele na „UPOZORENJE" i „OPREZ" kao što je opisano
ispod.
Bezbednosne poruke
Ovaj simbol ukazuje na stvari i aktivnosti koji mogu da
predstavljaju rizik. Pažljivo pročitajte deo sa ovim simbolom i
pratite uputstva kako biste izbegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
ozbiljne povrede ili smrti.
OPREZ
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
manje povrede ili do oštećenja proizvoda.
SRPSKI
UPOZORENJE
Kako biste umanjili rizik od eksplozije, požara, smrtnog slučaja,
strujnog udara ili povrede lica prilikom korišćenja proizvoda, potrebno
je poštovati osnovne mere predostrožnosti o bezbednosti, uključujući i
one koje slede:
Tehnička bezbednost
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i lica sa
umanjenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili upućena
u korišćenje uređaja na bezbedan način i razumeju uključene
sr_main.book.book Page 4 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
4
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i
održavanje ne mogu obavljati deca bez nadzora.
• Deca koja imaju manje od 3 godine ne smeju da budu u bliziniuređaja, osim ako se neprekidno ne nadgledaju.
• Ako je strujni kabl oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegovserviser ili lica sličnih kvalifikacija da bi se izbegla opasnost.
• Tepih ne sme da blokira ventilacione otvore.
• Ovaj uređaj je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
• Koristite novo crevo za vodu ili komplet creva koji se isporučuje uz
uređaj. Upotrebom starih crevamožete da izazovete curenje vode i
posledično oštećenje imovine.
• Pritisak vode mora da bude između 50 kPa i 800 kPa.
Maksimalni kapacitet
Maksimalni kapacitet u nekim ciklusima za suvu odeću za pranje je
7 kg.
Preporučeni maksimalni kapacitet za svaki program pranja može da se
razlikuje. Da biste dobili dobre rezultate pranja, pogledajte
programa
u poglavlju
RAD
za više detalja.
Tabelu
Montaža
• Nikada ne pokušavajte da rukujete uređajem ako je on oštećen, ne
radi kako treba, ako je delimično rasklopljen ili ima delove koji
nedostaju ili su neispravni, uključujući oštećen kabl ili utikač.
• Uređaj treba da transportuju isključivo dve ili više osoba držeći uređaj
čvrsto.
• Ne instalirajte proizvod na vlažnom i prašnjavom mestu. Ne
instalirajte i ne odlažite uređaj u spoljašnjoj sredini ili u prostoru koji
je izloženvremenskim uslovima kao što su direktna sunčevasvetlost,vetar, kiša ili temperature ispod tačke smrzavanja.
sr_main.book.book Page 5 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
• Postarajte se da se utikač za napajanje u potpunosti ugura u utičnicu
za napajanje.
• Nemojte da priključujete uređaj u višestruke utičnice, razvodne
kablove ili produžne kablove za napajanje.
• Ne prepravljajte utikač koji dolazi uz uređaj. Ako ne odgovara utičnici
za napajanje, kvalifikovani električar treba da instalira odgovarajuću
utičnicu.
• Uređaj je opremljen kablom za napajanje koji ima provodnik za
uzemljenje opreme/provodnik za uzemljenje (igla za uzemljenje) i
utikač za uzemljenje. Utikač mora da se priključi u odgovarajuću
utičnicu koja je instalirana i uzemljena u skladu sa svim lokalnim
propisima i uredbama.
• Nepravilno priključivanje provodnika za uzemljenje opreme može
dovesti do opasnosti od strujnog udara. Konsultujte se sa
kvalifikovanim električarem ili serviserom ako niste sigurni da li je
uređaj ispravno uzemljen.
• Uređaj ne sme da se instalira iza vrata koja se mogu zaključati, kliznih
vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane mašine u odnosu na
vrata uređaja, tako da se ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
• Nemojte da pokušavate da odvajate table ili da rasklapate uređaj.
• Ne popravljajte i ne zamenjujte bilo koji deo uređaja. Sve popravke i
servisiranje mora da obavlja kvalifikovani serviser, osim ukoliko nije
drugačije navedeno u ovom korisničkom uputstvu. Koristite samo
odobrene fabričke delove.
• Ne gurajte vrata prekomernom silom nadole kada su vrata uređaja
otvorena.
• Ne stavljajte životinje, kao što su kućni ljubimci unutar proizvoda.
• U ovoj mašini nemojte da perete prostirke, otirače, obuću ili ćebad za
ljubimce, plišane igračke, niti bilo koje druge predmete osim odeće ili
posteljine.
sr_main.book.book Page 6 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
6
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
• Ispod i oko uređaja ne držite zapaljive materijale kao što su ostatke
od prediva, papir, krpe, hemikalije itd.
• Ne ostavljajte vrata uređaja otvorena. Deca mogu da se zakače za
vrata ili uđu u uređaj, što može izazvati oštećenja ili povrede.
• Ne stavljajte, ne perite i ne sušite stvari koje su čišćene, prane,
natapane ili umrljane zapaljivim ili eksplozivnim supstancama (kao
što su vosak, odstranjivači voska, nafta, farba, benzin, odmašćivači,
rastvarači za hemijsko čišćenje, kerozin, petrolej, odstranjivači fleka,
terpentin, biljno ulje, jestivo ulje, aceton, alkohol itd.) Nepravilno
korišćenje može izazvati požar ili eksploziju.
• Ne koristite i ne čuvajte zapaljive ili vrele materije (etar, benzen,
alkohol, hemikalije, LPG, zapaljive sprejeve, benzin, razređivač,
petrolej, insekticide, osveživače vazduha, kozmetiku itd.) u blizini
uređaja.
• Nikada ne stavljajte ruke u uređaj kada radi. Sačekajte da se bubanj
potpuno zaustavi.
• Ne dodirujte vrata dok se izvršava program sa visokom
temperaturom.
• U slučaju curenja vode iz uređaja ili poplave, isključite utikač iz
utičnice i kontaktirajte sa korisničkim centrom LG Electronics.
• Zavrnite slavine za vodu da smanjite pritisak na creva i ventile i da
umanjite curenje ako dođe do loma ili bušenja. Proverite stanje creva
za punjenje; treba ih menjati nakon 5 godina.
• Ako dođe do curenja gasa (izobutan, propan, prirodni gas itd.) u
domu, ne dirajte uređaj ili utikač i odmah provetrite prostoriju.
• Ako se odvodno crevo ili dovodno crevo zamrznu tokom zime,
koristite ih tek nakon što se odrmznu.
• Držite sve deterdžente, omekšivače za veš i izbeljivače dalje od dece.
• Ne dodirujte utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
• Pazite da se kabl previše ne savija ili da nije pritisnut nekim teškim
predmetom.
• Izbegavajte da dodirujete vodu koja se odvodi iz mašine tokom
pranja.
sr_main.book.book Page 7 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
7
• Proverite da li odvod vode funkcioniše ispravno. Ako se voda ne
odvodi ispravno, može doći do poplave na podu.
• Kada je temperatura vazduha visoka, a temperatura vode niska,
može doći do kondenzacije i mokrog poda.
• Obrišite prlljavštinu i prašinu sa utikača za napajanje.
Održavanje
• Isključite uređaj iz napajanja pre čišćenja uređaja. Postavljanje
kontrola na položaj ISKLJUČENO ili stanje pripravnosti ne isključuje
ovaj uređaj iz napajanja.
• Priključite utikač u utičnicu nakon što ste u potpunosti uklonili vlagu
ili prašinu.
• Ne prskajte vodu ni po spoljašnjosti ni po unutrašnjosti uređaja kako
biste ga očistili.
• Nikada ne isključujte uređaj povlačenjem kabla za napajanje. Uvek
čvrsto uhvatite utikač i ravnim izvlačenjem ga isključite iz utičnice.
• Samo kvalifikovane osobe iz servisnog centra kompanije LG
Electronics treba da rasklapaju, popravljaju ili menjaju uređaj.
Obratite se centru za informisanje korisnika kompanije LG Electronics
ako pomerate ili instalirate uređaj na drugoj lokaciji.
SRPSKI
Odlaganje
• Pre odlaganja starog uređaja isključite njegov kabl iz utičnice. Isecite
kabl odmah iza uređaja da biste sprečili nepravilnu upotrebu.
• Odložite sav materijal za pakovanje (poput plastičnih kesa i stiropora)
dalje od dece. Materijal za pakovanje može da izazove gušenje.
• Uklonite vrata pre uklanjanja uređaja iz upotrebe ili njegovog
odlaganja da biste sprečili da se deca ili male životinje zarobe u
unutrašnjosti uređaja.
sr_main.book.book Page 8 Tuesday, September 1, 2020 4:24 PM
8
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
ČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
Saveti o životnoj sredini i ekonomičnosti
Potrošnja vode i energije
• Težina punjenja može da utiče na potrošnju vode i upotrebu energije.
Da najbolje iskoristite svoj uređaj, napunite maksimalnu količinu suve
odeće za određeni program.
• Najefikasniji programi u terminima potrošnje energije su generalno
oni programi koji rade na nižim temperaturama i u dužem trajanju.
• Brzina centrifuge utiče na buku i preostalu količinu vlažnosti: što je
veća brzina centrifuge u fazi centrifugiranja, veća je i buka, a niža
preostala količina vlažnosti.
• Ujednačeno ubacivanje veša do kapaciteta koji je naznačio
proizvođač za odgovarajuće programe doprineće uštedi energije i
vode.
• Za pranje manje količine odeće, sistem za automatsko prepoznavanje
punjenja će pomoći da se smanji količina vode i upotreba energije.
• Koristite brzi program za malu količinu blago zaprljanog veša.
• Deterdženti za pranje u hladnoj vodi mogu da budu efikasni na nižim
temperaturama (oko 20 ℃). Ako koristite podešavanja za 20 ℃,
upotrebiće se manje energije nego na 30 ℃ i višim temperaturama.
Deterdžent
• Deterdžent treba izabrati prema vrsti, boji, zaprljanosti tkanine i
temperaturi pranja. I treba ga koristiti prema uputstvima
proizvođača deterdženta. Koristite jedino deterdžente koji su
pogodni za mašine za pranje s bubnjem (sa vratima sa prednje
strane).
• Koristite manje deterdženta za manje količine veša.
- Delimično punjenje: 1/2 normalne količine.
- Minimalno punjenje: 1/3 kompletnog punjenja.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.