LG F4DV910H2, F4DV909H2 User manual [bg]

Page 1
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
КОМБИНИРАНА ПЕРАЛНЯ СЪС СУШИЛНЯ
Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за бъдещи справки.
BG БЪЛГАРСКИ
F4DV910H2* F4DV909H2*
MFL71521459
Rev.00_092919
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
Page 2
СЪДЪРЖАНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .....................................3
МОНТИРАНЕ ........................................................................................9
ЕКСПЛОАТАЦИЯ ............................................................................... 17
Това ръководство може да съдържа изображения или съдържание, различно от модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от производителя.
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА ................................ 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................................................................................. 3
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА ............................................................................. 8
Изхвърляне на стария уред .................................................................................. 8
Части и спецификиции .......................................................................................... 9
Изисквания по отношение на мястото за монтаж ..............................................11
Разопаковане на уреда ........................................................................................ 12
Нивелиране на уреда ..........................................................................................13
Свързване на захранващия маркуч.................................................................... 14
Монтиране на маркуча за изходяща вода ......................................................... 16
Преглед на експлоатацията ................................................................................ 17
Подготовка на прането ........................................................................................ 17
Добавяне на перилни препарати и омекотители............................................... 18
Контролен панел .................................................................................................. 21
Таблица с програми ............................................................................................. 22
Допълнителни опции и функции ......................................................................... 27
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ ............................................................31
Използване на приложението LG SmartThinQ ................................................... 31
Използване на Smart Diagnosis........................................................................... 34
ПОДДРЪЖКА ....................................................................................35
Почистване след всяко измиване ....................................................................... 35
Периодично почистване на уреда ...................................................................... 35
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ .......................................38
Преди да се обадите за сервиз .......................................................................... 38
ДАННИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ......................................................45
Фиш на изделието ................................................................................................ 45
Page 3
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна употреба на уреда.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Съобщения за безопасност
Този символ е използван за посочване на фактори и употреби, които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта, обозначена с този символ, и следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини леки наранявания или да нанесе повреда на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от експлозия, пожар, смърт, електрически удар, наранявания или изгаряния на хора при употреба на продукта, спазвайте основните предпазни мерки, включително следните:
3
Page 4
Техническа безопасност
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, стига да са под наблюдение или да получават инструкции относно употребата на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
• Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснато наблюдение.
• Ако кабелът за електрозахранването е повреден, той трябва да се замени от производителя, неговия сервизен посредник или подходящо квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Вентилационните отвори не трябва да се запушват с килим.
Този уред е предназначен само за употреба в домакинство, а не в
приложения като например:
− Кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни помещения;
BG
Селскостопански къщи;
От клиенти в хотели, мотели и други сгради от жилищен тип;
Стаи за гости тип легло и закуска;
Площи за общо ползване в жилищни блокове или в обществени
перални.
• Използвайте нов маркуч или комплект маркучи, доставени с уреда. Повторното използване на стари маркучи може да причини изтичане на вода и последващи щети върху имуществото.
• Налягането във входящия отвор за водата трябва да е между 100 и 1000 kPa.
• Максималният капацитет за използване в някои цикли за сухи дрехи е:
F4DV910H2* F4DV909H2*
10,5 kg (Миене) / 7 kg (Сушене) 9 kg (Миене) / 6 kg (Сушене)
4
Page 5
Монтиране
• Никога не се опитвайте да използвате уреда, ако е повреден, неправилно функциониращ, частично разглобен или ако има липсващи или счупени части, включително повреден кабел или щепсел.
• Този уред трябва да се транспортира само от двама или повече души, държащи здраво уреда.
• Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте и не съхранявайте уреда на открито място или на място, което е изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина, вятър, дъжд или температури под нулата.
Затегнете маркуча за изходяща вода, за да избегнете разкачането му.
Ако захранващият кабел е повреден или ако отворите на контакта
са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с оторизиран сервизен център.
• Не включвайте няколко изводни гнезда, разклонител или адаптер към този уред.
• Този уред не трябва да се инсталира зад врата, която се заключва, плъзгаща се врата или врата с панта на противоположната страна спрямо тази на уреда, така че пълното отваряне на вратата на уреда да е ограничено.
BG
• Този уред трябва да бъде заземен. В случай на неизправност или повреда заземяването ще намали риска от токов удар, като предостави на електрическия ток пътя на най-малкото съпротивление.
• Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
• Неправилното свързване на проводника за заземяване на оборудването може да доведе до риск от токов удар. Консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен персонал, ако имате съмнения дали уредът е правилно заземен.
• Не видоизменяйте доставения с оборудването щепсел. Ако той не е подходящ за контакта, квалифициран електротехник трябва да монтира подходящ контакт.
5
Page 6
Експлоатация
Не опитвайте да разделяте панели или да разглобявате уреда.
Не използвайте остри предмети по контролния панел, за да работите
с уреда.
• Не ремонтирайте или подменяйте никоя част на уреда. Всички ремонти и цялото обслужване трябва да се извършват от квалифициран сервизен персонал, освен ако в настоящото ръководство за експлоатация не е специално препоръчано друго. Използвайте единствено одобрени фабрични части.
Не поставяйте в уреда живи животни, например домашни любимци.
Не дръжте запалими материали като марли, хартия, парцали,
химикали и др. в зоната под и около уреда.
• Не оставяйте вратата на уреда отворена. Ако децата висят на вратата или пропълзят вътре в уреда, могат да причинят щети или наранявания.
• Използвайте нов маркуч или комплект маркучи, доставени с уреда. Повторното използване на стари маркучи може да причини изтичане на вода и последващи щети върху имуществото.
BG
• Не поставяйте, не перете и не сушете изделия, които са почистени, изпрани, напоени или напръскани със запалими или взривоопасни вещества (като например восък, препарати за почистване на восък, смазка, боя, бензин, обезмаслители, разтвори за химическо чистене, керосин, петрол, препарати за премахване на петна, терпентин, растително масло, олио, ацетон, спирт и т.н.). Неправилната употреба може да доведе до пожар или експлозия.
• Никога не бъркайте в уреда по време на работа. Изчакайте, докато барабанът спре напълно.
• В случай на наводнение изключете щепсела и се свържете с центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics.
• Не натискайте вратата на уреда прекалено много надолу, когато е отворена.
Не докосвайте вратата по време на програма с висока температура.
Не използвайте запалим газ и горими вещества (бензен, бензин,
разредител, петрол, алкохол и т.н.) в близост до уреда.
6
Page 7
Ако отточният маркуч или захранващият маркуч е замръзнал през
зимата, може да го използвате единствено след размразяване.
• Дръжте всички перилни препарати, омекотители и белина далеч от деца.
Не пипайте щепсела или контролното табло на уреда с мокри ръце.
Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте
тежки предмети върху него.
• Не перете килими, постелки, обувки, одеяла за домашни любимци или други предмети, различни от дрехи или чаршафи, в тази пералня.
• Този уред трябва да се използва само за домакински цели и не трябва да се използва в мобилни инсталации.
• Ако е налице изтичане на газ (изобутан, пропан, природен газ и др. т.), не пипайте уреда и щепсела на захранващия кабел и незабавно проветрете мястото.
Техническа безопасност за използване на сушилнята
Не сушете неизпрани предмети в уреда.
Артикули, които са замърсени с вещества като готварско олио,
растително масло, ацетон, алкохол, петрол, керосин, препарати за премахване на петна, терпентин, восък и препарати за премахване на восък трябва да се изперат с гореща вода с допълнително количество препарат, преди да бъдат изсушени в уреда.
BG
• Никога не спирайте уреда преди края на цикъла на сушене, освен ако всички предмети не се извадят бързо и не се разстелят, така че топлината да се разсее.
• Предмети като пореста гума (латексова пяна), шапки за баня, водоустойчиви текстилни изделия, подплатени с гума изделия и дрехи или възглавници, снабдени с подложки от пореста гума, не трябва да се сушат в уреда.
• Омекотителите за тъкани или подобни продукти трябва да се използват, както е посочено в инструкциите за употреба на омекотители.
Премахнете всички предмети от джобовете като запалки и кибрит.
Уредът не трябва да се използва, ако за почистването му са
използвани индустриални химикали.
7
Page 8
BG
Поддръжка
• Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете напълно всякаква влага и прах.
• Изключете уреда от електрозахранването, преди да го почистите. Настройването на контролните бутони на позиция „ИЗКЛ.“ или режим на готовност не изключва уреда от електрозахранването.
• Не пръскайте вода във вътрешната или по външна страна на уреда, за да го почистите.
• Никога не изключвайте уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги хващайте щепсела здраво и издърпвайте в права посока от контакта.
Изхвърляне
• Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Отрежете кабела директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба.
• Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти и стиропор) далече от достъпа на деца. Опаковъчните материали могат да причинят задушаване.
• Премахнете вратата на уреда, преди да го изхвърлите или извадите от употреба, за да избегнете опасността деца или малки животни да бъдат затворени вътре в него.
ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Изхвърляне на стария уред
• Символът със зачертания контейнер показва, че излезлите от употреба електрически и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци.
• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
• Можете да занесете Вашия уред в магазина, от който сте го закупили, или можете да се свържете с местната агенция за отпадъците, за да получите информация за най-близкия разрешен пункт за събиране на ИУЕЕО (WEEE). За най-актуална информация за Вашата държава, моля, проверете в www.lg.com/global/recycling.
8
Page 9
МОНТИРАНЕ
Части и спецификиции
ЗАБЕЛЕЖКА
• Външният вид и спецификациите могат да се променят без предизвестие с цел подобряване на качеството на уреда.
Изглед отпред
Изглед отзад
BG
Контролен панел
a
Касета за дозиране на перилния препарат
b
Барабан
c
Врата
d
Защитен капак
e
Филтър на водоотливната помпа
f
Изпускателна пробка
g
Регулируеми крачета
h
Щепсел на захранващия кабел
a
Болтове за предпазване при превоза
b
Маркуч за изходяща вода
c
9
Page 10
Аксесоари
* Тази характеристика е налична само при някои модели.
Входящ маркуч за студена вода*
a
Гаечен ключ
b
Капачки за покриване на отворите на транзитните болтове*
c
Подложки против хлъзгане*
d
Извита скоба за закрепване на изходящия маркуч*
e
Свинска опашка*
f
BG
Спецификации
Модел F4DV910H2* F4DV909H2*
Капацитет за пране
10,5 кг (пране) /
7 кг (сушене)
Електрозахранване 220 – 240 V~, 50 Hz
Размер (широчина х дълбочина х височина)
Тегло на продукта 73 кг
Не е необходима допълнителна защита срещу обратен поток за връзка с входа на водата.
10
600 мм х 560 мм х 850 мм
9 кг (пране) /
6 кг (сушене)
Page 11
BG
20 mm
5 mm
20 mm
Изисквания по отношение на мястото за монтаж
Преди да монтирате уреда, проверете следната информация, за да се уверите, че уредът трябва да се монтира на правилно място.
Място на инсталиране
• Инсталирайте уреда върху равен твърд под. (Допустим наклон под уреда: 1°)
• Никога не се опитвайте да коригирате неравностите на пода чрез поставяне на парчета дърво, картон или други подобни материали под уреда.
• Ако не е възможно да се избегне поставянето на уреда в близост до готварска печка на газ или до печка на въглища, между двата уреда трябва да се постави изолация (850 x 600 мм), покрита с алуминиево фолио откъм страната на печката.
• Уверете се, че когато уредът е монтиран, той е леснодостъпен за техник в случай на повреда.
• Когато уредът е монтиран, коригирайте и четирите крачета, като използвате предоставения гаечен ключ за болтове за предпазване при превоз, за да се уверите, че уредът е стабилен и че има приблизително 5 мм отстояние между горната част на уреда и долната страна на какъвто и да било работен плот.
• Допълнителното отстояние трябва да е 100 мм за стената и 20 мм за задната, дясната и лявата страна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Този уред трябва да се използва само за домакински цели и не трябва да се използва в мобилни инсталации.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако уредът се монтира върху издигната платформа, той трябва да бъде закрепен здраво, за да се елиминира рискът от падане.
Дървени подове (окачени подове)
Когато монтирате уреда върху дървени подове, използвайте гумени капачки, за да предотвратите прекомерна вибрация и дисбаланс на уреда.
• За да предотвратите вибрации, Ви препоръчваме да поставите гумени капачки a с дебелина минимум 15 мм на всяко краче на уреда, като ги захванете за най-малко две подови греди с помощта на винтове.
• Ако е възможно, монтирайте уреда в един от ъглите на стаята, където подът е по-стабилен.
• Поставете гумените капачки, за да намалите вибрациите.
100 mm
ВНИМАНИЕ
• Този уред трябва да се използва само за домакински цели и не трябва да се използва в мобилни инсталации.
• Ако уредът е монтиран върху нестабилен под (напр. дървен под), гаранцията не покрива повреди и разходи, настъпили поради монтирането върху нестабилен под.
ЗАБЕЛЕЖКА
Можете да закупите гумени капачки (част №
4620ER4002B) от сервизния център на LG
Electronics.
11
Page 12
BG
Вентилация
• Уверете се, че циркулацията на въздуха около уреда не е затруднена от килими, черги и др.
Околна температура
• Не поставяйте уреда в помещения, в които температурата може да падне под нулата. Замръзналите маркучи могат да се пръснат под налягане. Надеждността на електронното устройство за управление може да бъде нарушена при температури под точката на замръзване.
• Ако уредът се доставя през зимата и температурите са под нулата, оставете уреда на стайна температура в продължение на няколко часа, преди да го пуснете в експлоатация.
Свързване с електрическата мрежа
• Не използвайте удължителен кабел или двоен адаптер.
• Винаги изключвайте уреда от контакта и спирайте подаването на водата след употреба.
• Свържете уреда със заземен контакт в съответствие с действащите разпоредби за електрическите инсталации.
• Уредът трябва да бъде поставен така, че щепселът му да е лесно достъпен.
• Електрическият контакт трябва да е на разстояние най-малко 1 метър от която и да е страна на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Ремонтите на уреда трябва да се извършват само от квалифициран персонал. Ремонти, извършени от неопитни лица, могат да причинят наранявания или сериозни повреди. Свържете се с Вашия сервизен център на LG Electronics.
• Щепселът трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е правилно монтиран и заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
Разопаковане на уреда
Повдигане на уреда от пенопластовата основа
* Тази характеристика е налична само при някои модели.
След като свалите картона и опаковачния материал, повдигнете уреда от пенопластовата основа.
• Уверете се, че подпорката на ваната a* е
свалена заедно с основата, а не се е прилепила за дъното на уреда.
• Ако трябва да поставите уреда в легнало положение, за да премахнете картонената основа b, винаги предпазвайте стената на уреда и го поставяйте внимателно на една страна. Не поставяйте уреда легнал върху предната или задната му страна.
*
Премахване на болтовите сглобки
Като започнете с долните два транзитни болта
1
a, използвайте гаечния ключ (включен в доставката), за да отхлабите напълно всички транзитни болтове, като ги завъртите обратно на часовниковата стрелка.
12
Отстранете болтовите сглобки, като ги
2
разклатите леко, докато ги изваждате.
Page 13
BG
Монтирайте капачките за отворите.
3
• Намерете капачките за отворите b,
включени в пакета с аксесоарите или прикрепени от задната страна.
Нивелиране на уреда
Проверка на нивото
Когато монтирате уреда, той трябва да е подравнен и идеално нивелиран.
• Ако уредът не е подравнен и не е нивелиран правилно, той може да се повреди или да не работи правилно.
Регулиране и нивелиране на крачетата
Когато инсталирате уреда, той трябва да е подравнен и идеално нивелиран. Ако уредът не е правилно подравнен и нивелиран, той може да се повреди или да не работи правилно.
Завъртете регулируемите крачета, както е
1
необходимо, ако подът е неравен.
• Не пъхайте парчета дървесина и др. т. под крачетата.
• Уверете се, че и четирите крачета са стабилни и са опрени на пода.
Проверете дали уредът е идеално нивелиран с
2
помощта на нивелир a.
Закрепете регулиращите крака с контрагайки
3
b, като завъртите обратно на часовниковата стрелка към основата на уреда.
Проверете дали всички контрагайки в основата
4
на уреда са закрепени правилно.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Правилното позициониране и нивелиране на уреда ще осигури неговата дълга, правилна и надеждна експлоатация.
• Уредът трябва да бъде поставен хоризонтално и да стои стабилно на мястото си.
• Той не трябва да се „люлее“ в ъглите под своя товар.
• Не позволявайте краката на уреда да се намокрят. Неспазването на това изискване може да причини вибрации или шум.
Използване на подложки против хлъзгане
Тази характеристика е налична само при някои модели.
Ако монтирате уреда върху хлъзгава повърхност, той може да се премести поради прекомерни вибрации. Неправилното нивелиране може да причини неизправност чрез шум и вибрации. Ако това се случи, поставете подложките против хлъзгане под крачетата за нивелиране и регулирайте нивото.
13
Page 14
Почистете пода, за да поставите подложките
1
против хлъзгане.
• Използвайте суха кърпа, за да премахнете и почистите чужди предмети и влага. Ако остане влага, подложките против хлъзгане могат да се приплъзнат.
Настройте нивото след поставяне на уреда в
2
областта на монтажа.
Поставете залепващата страна a на
3
подложките против хлъзгане на пода.
• Най-ефективният начин е подложките против хлъзгане да се поставят под предните крака. Ако е трудно подложките да се поставят под предните крака, поставете ги под задните.
Поставете уреда върху подложките против
4
хлъзгане.
• Не прикрепяйте залепващата страна a на подложките против хлъзгане към краката на уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Допълнителни подложки против хлъзгане са налични в сервизния център на LG Electronics.
BG
Проверка на гуменото уплътнение на захранващия маркуч
Две гумени уплътнения a се доставят със захранващите маркучи. Те се използват за предотвратяване на изтичане на вода. Уверете се, че свързването с крановете е достатъчно здраво.
Свързване на маркуча с кран за вода
Винтов маркуч към кран с резба
Завинтете нипела за свързване на маркуч към водоснабдяването, който има ¾” резба.
Свързване на захранващия маркуч
Бележка за свързването
• Водното налягане трябва да е между 100 kPa и 1000 kPa (1,0 –10,0 kgf/см²). Ако налягането на водата е повече от 1000 kPa, трябва да се инсталира устройство за декомпресиране.
• Не затягайте твърде много захранващия маркуч към всички вентили.
• Периодично проверявайте състоянието на маркуча и го сменяйте, ако е необходимо.
14
Page 15
BG
ЗАБЕЛЕЖКА
• Преди свързване на захранващия маркуч с крана за водата, завъртете крана за водата, за да отмиете чуждите вещества (прах, пясък, дървени стърготини и т.н.), намиращи се във водните линии. Оставете водата да изтече в кофа и проверете нейната температура.
Свързване на винтов маркуч с кран без резба
Развийте леко четирите фиксиращи винта.
1
Фиксиращ винт
Премахнете водещата пластина, ако кранът е
2
твърде голям, за да побере адаптера.
Горен
съединител
Водеща
пластина
Гумено уплътнение
Натиснете захранващия маркуч вертикално
4
нагоре, така че гуменото уплътнение в маркуча да се прикрепи напълно към крана и след това го затегнете, като го завиете надясно.
Пластина
Захранващ
маркуч
Свързване на маркуч, който се присъединява с едно натискане, с кран без резба
Развийте пръстеновидната пластина на
1
адаптера и развийте леко четирите фиксиращи винта.
Пръстеновидна пластина
Натиснете адаптера към края на крана,
3
така че гуменото уплътнение да образува непромокаема връзка. Завийте четирите фиксиращи винта.
Премахнете водещата пластина, ако кранът е
2
твърде голям, за да побере адаптера.
Водеща
пластина
Натиснете адаптера към края на крана,
3
така че гуменото уплътнение да образува непромокаема връзка. Затегнете четирите фиксиращи винта и пръстеновидната пластина на адаптера.
15
Page 16
Издърпайте закопчаващата пластина на
4
съединителя надолу, бутнете захранващия маркуч в адаптера и освободете закопчаващата пластина на съединителя. Уверете се, че адаптерът се е захванал здраво на мястото си.
Закопчаваща пластина
ЗАБЕЛЕЖКА
• Преди свързване на захранващия маркуч с крана за водата, завъртете крана за водата, за да отмиете чуждите вещества (прах, пясък, дървени стърготини и т.н.), намиращи се във водните линии. Оставете водата да изтече в кофа и проверете нейната температура.
Свързване на маркуч към уреда
Завийте водната линия към входящия отвор на гърба на уреда.
BG
Монтиране на маркуча за изходяща вода
За модел с водоотливна помпа
Маркучът за изходящата вода не трябва да се поставя по-високо от 100 см над пода. Водата в уреда може да не се оттича или да се оттича бавно.
• Правилното закрепване на маркуча за изходяща вода защитава пода от повреди, причинени от изтичане на вода.
_DN
ЗАБЕЛЕЖКА
• След завършване на свързването, ако от маркуча протече вода, повторете същите стъпки. Използвайте най-конвенционалния тип кран за захранването с вода. В случай че кранът е квадратен или твърде голям, извадете водещата пластина, преди да поставите крана в адаптера.
Маркучът не трябва да е нагънат или притиснат.
16
Ако маркучът за изходяща вода е твърде дълъг,
не го вкарвайте със сила обратно в уреда. Това ще предизвика необичаен шум.
• Когато монтирате маркуча за изходяща вода към мивка, трябва да го завържете здраво за нея.
Page 17
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Преглед на експлоатацията
Използване на уреда
Преди първото изпиране, изберете програма за пране Cotton (Памучни) и добавете половин количество от перилния препарат. Стартирайте уреда без пране. Това ще премахне евентуални остатъчни вещества и вода от барабана, които може да са останали по време на производството.
Сортирайте прането и заредете нещата за
1
пране.
• Сортирайте прането по вид тъкан, ниво на замърсяване, цвят и размер на зареждането, както е необходимо. Отворете вратата и заредете артикулите в уреда.
Добавете перилен препарат или омекотител.
2
• Добавете необходимото количество перилен препарат в касетата за дозиране на перилни препарати. Ако е необходимо, добавете белина или омекотител към съответните части на дозатора.
Включете уреда.
3
• Натиснете бутон Мощност, за да включите уреда.
Край на цикъла.
6
• Когато цикълът завърши, ще прозвучи мелодия. Извадете веднага дрехите от уреда, за да намалите образуването на гънки. Когато изваждате прането, проверете уплътнението на вратата за дребни предмети, които може да са попаднали в него.
Подготовка на прането
Сортирайте прането за най-добри резултати от изпирането, после подгответе прането според символите върху етикетите за грижа за дрехите.
Сортиране на прането
• За най-добри резултати от изпирането, сортирайте Вашите дрехи според символа върху етикетите за грижа за дрехите, вида на тъканите и температурата на изпиране и ги перете с адаптирана скорост на центрофугиране.
• Замърсяване (силно, нормално, леко): Разделете дрехите според степента на замърсяване.
• Цвят (бели, светли, тъмни): отделете белите тъкани от цветните. Новите тъмни и цветни дрехи първия път изпирайте отделно.
• Мъх (дрехи, произвеждащи и събиращи мъх): изпирайте произвеждащите и събиращи мъх дрехи поотделно.
BG
Изберете желания цикъл.
4
• Натиснете бутона за цикъл неколкократно или завъртете копчето за избор на цикъл, докато желаният цикъл не бъде избран.
• Сега изберете температура на изпиране и скорост на центрофугиране. Обърнете внимание на етикетите за полагане на грижи на дрехите.
Стартирайте цикъла.
5
• Натиснете бутон Старт/Пауза, за да стартирате цикъла. Уредът ще се разклати за кратко без вода, за да измери теглото на зареденото пране. Ако бутонът Старт/Пауза не бъде натиснат до 15 минути, уредът ще се изключи и всички настройки ще бъдат изчистени.
Проверка на етикета за грижи за дрехите
Символи върху етикетите за грижа за дрехите
Символите ще Ви дадат информация за съдържанието на тъканта на дрехата Ви и за начина, по който трябва да се пере.
Символ Пране / Вид тъкан
Нормално пране
Памук, смесени тъкани
Немачкаеми
Синтетика, смесени тъкани
Специално деликатно изпиране
Delicate (Деликатни тъкани)
Само изпиране на ръка
Вълна, коприна
Не изпирай
17
Page 18
BG
ЗАБЕЛЕЖКА
• Тиретата под символа Ви дават информация за вида тъкан и максимално позволеното механично въздействие.
Проверка на дрехите преди зареждане
• Комбинирайте големи и малки артикули при едно зареждане. Първо заредете големите артикули.
• Големите артикули не трябва да са повече от половината от общото пране. Не перете единични бройки. Това може да доведе до небалансиран товар. Добавете един или два подобни артикула.
• Проверете всички джобове, за да се уверите, че са празни. Предмети като гвоздеи, щипки за коса, кибрит, химикалки, монети и ключове могат да увредят както Вашия уред, така и Вашите дрехи.
• Перете деликатните артикули (чорапогащници, сутиени с банели) в мрежа за пране на дрехи.
• Затваряйте циповете и прибирайте кукичките и шнуровете, за да сте сигурни, че няма да се закачат в други дрехи.
• Направете предварителна обработка на замърсяванията и петната с четка и с малко количество вода с разтворен препарат върху петната, за да помогнете за премахването на мръсотията.
• Проверете гънките на гъвкавото уплътнение (сиво) и отстранете от него всички малки предмети.
ВНИМАНИЕ
• Проверявайте дали прането не се е захванало между люка и уплътнението, в противен случай прането може да се увреди по време на изпирането.
• Отстранявайте артикулите от гъвкавото уплътнение, за да предотвратите увреждане на облеклото и уплътнението на вратата.
Добавяне на перилни препарати и омекотители
Дозиране на перилния препарат
• Перилните препарати трябва да се използват в съответствие с инструкциите на производителя и трябва да се подбират според вида, цвета, замърсяването на тъканта и температурата на пране.
• Ако се появи прекалено много пяна, намалете количеството на перилния препарат.
• Ако се използва твърде голямо количество препарат, може да се образува твърде много пяна и това да доведе до лоши резултати при изпирането.
• Ако желаете да използвате течен перилен препарат, следвайте указанията, предоставени от производителя.
• Можете да поставите течен перилен препарат директно в основната касета за перилни препарати, ако стартирате цикъла незабавно.
• Не използвайте течен перилен препарат, ако използвате функцията Delay End
(Отложен край) или ако сте избрали опцията Pre Wash (Предпране), тъй като течността може
да се втвърди.
• Може да се наложи коригиране на употребата на перилния препарат спрямо температурата на водата, твърдостта на водата, размера и степента на замърсяване на прането. За най­добри резултати избягвайте образуването на прекалено много пяна.
• Направете справка с етикета върху дрехите, преди да изберете температурата на водата и перилния препарат.
• Използвайте само подходящи перилни препарати за съответния вид дреха:
18
Page 19
BG
− Течният перилен препарат често пъти е предназначен за специални приложения, напр. за цветни тъкани, вълна, деликатни или тъмни артикули.
− Прахообазният перилен препарат е подходящ за всички видове тъкани.
− За по-добри резултати от изпирането на бели и бледи облекла използвайте прахообразен перилен препарат с белина.
− Перилният препарат се изпуска от дозатора в началото на цикъла на пране.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Не позволявайте на препарата да се втвърди. Това може да доведе до задръствания, слаба ефективност на изплакването или неприятна миризма.
• Пълно зареждане: според препоръките на производителя
• Частично зареждане: ¾ от нормалното количество
• Минимално зареждане: ½ от пълното зареждане
Добавяне на перилен препарат
Перилен препарат само за основно пране a ~ J
• Перилен препарат за предпране b и основно пране a ~ d # J
Използване на перилен препарат под формата на таблетки
Могат да се използват и таблетки с перилен препарат.
Отворете вратата и поставете таблетките
1
перилен препарат в барабана.
Поставете прането в барабана и затворете
2
вратата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не поставяйте таблетки в касетата.
Добавяне на омекотител за тъкани
• Не надвишавайте максималната линия за пълнене. Препълването може да предизвика ранно изливане на омекотителя за тъкани, което може да остави петна по дрехите. Затворете бавно касетата за дозирането.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Използвайте подходящото количество перилен препарат. Твърде голямо количество перилен препарат, белина или омекотител може да предизвика преливане.
• Когато избирате опция Pre Wash (Предпране), разделете дозата на ⅓ за предпране и ⅔ за основно пране.
19
Page 20
BG
• Не оставяйте омекотителя за тъканите в касетата за дозиране на перилния препарат повече от 2 дни (Омекотителят за тъкани може да се втвърди).
• Омекотителят автоматично ще бъде добавен по време на последния цикъл на изплакване.
Не отваряйте касетата, когато водата се подава.
Не трябва да се използват разтворители (бензен
и др. т.).
ЗАБЕЛЕЖКА
• Не изливайте омекотител за тъкани директно върху дрехите, тъй като това може да образува петна по тях.
Добавяне на омекотител за вода
Омекотител на водата, като например препарат против котлен камък, може да се използва за намаляване употребата на перилен препарат в области с висока твърдост на водата.
• Първо добавете перилен препарат, после омекотителя за водата. Дозирайте в съответствие с количеството, посочено на опаковката.
20
Page 21
Контролен панел
Характеристики на контролния панел
Бутон Мощност
a
Натиснете бутон Мощност, за да включите или изключите уреда.
Копче за избор на програма
b
Налични са програми в зависимост от типа на прането.
Лампата ще светне, за да посочи избраната програма.
Бутон Старт/Пауза
c
• Бутонът Старт/Пауза се използва за стартиране на цикъла на пране или за поставяне на цикъла на пране на пауза.
Ако е необходимо временно спиране на цикъла на пране, натиснете бутон Старт/Пауза.
Допълнителни опции и функции
d
• На разположение са допълнителни опции и функции за по-добра ефективност на изпирането. Няколко опции и функции могат да бъдат персонализирани.
• За да използвате допълнителните функции, натиснете и задръжте съответния бутон за 3 секунди. На дисплея светва съответният символ.
За да използвате функцията Remote Start (Дистанционен старт), вижте ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ.
Това Ви позволява да изберете допълнителна програма и светва, когато бъде избрано.
\: когато прането се завърти след парогенериране, тази иконка се осветява.
G : когато се добави брой изплаквания, тази иконка се осветява.
d : Когато силно замърсеното пране се пере интензивно, тази иконка се осветява.
f : тази иконка се осветява, когато уредът е свързан към WLAN мрежа.
Wash+Dry (Пране и сушене)( )
e
( ) показва капацитета за сушене, който е различен в зависимост от модела.
AI DD
f
AI DD M осигурява желаното изпиране и центрофугиране.
M се активира, когато бъдат избрани и пуснати програмите Cotton (Памучни), Mixed Fabric (Смесени тъкани), Easy Care (Немачкаеми).
BG
21
Page 22
Дисплей
g
• Дисплеят показва настройките, приблизителното оставащо време, опциите и съобщенията за статуса. Когато устройството бъде включено, на дисплея светват настройките по подразбиране.
18:88: когато бъде избрана програма, времето по подразбиране на избраната програма се показва на дисплея. Времето по подразбиране може да се промени в съответствие с избраната опция.
H : когато тази иконка е осветена, вратата не може да се отваря.
k : по време на изпирането тази иконка се осветява.
p : когато прането се центрофугира за отстраняване на водата от прането, тази иконка се
осветява.
% : Когато прането се изплаква след завършване на програмата за изпиране, тази иконка се осветява.
Таблица с програми
Програма за пране
Програма Cotton (Памучни) Макс. зареждане Оценка
Инструкции Осигурява по-добра ефективност чрез комбиниране на различните
Правилна температура 40 °C (от студена до 95°С)
Максимална скорост на центрофугиране
движения на барабана.
Използвайте за цветни облекла, които се перат бързо (ризи, нощници, пижами и т.н.) и нормално замърсено памучно пране (бельо).
1400 об/м
BG
Програма Cotton+ (Памук+) Макс. зареждане Оценка
Инструкции Осигурява оптимална ефективност на изпирането за голямо количество
Правилна температура 60 °C (от студена до 60°С)
Максимална скорост на центрофугиране
Програма TurboWash 39 (Турбо пране 39) Макс. зареждане 5 кг
Инструкции Завършва целия цикъл до 39 минути.
Правилна температура 40 °C (от студена до 60°С)
Максимална скорост на центрофугиране
22
пране с по-ниска консумация на енергия.
Използвайте за цветни изделия (ризи, нощници, пижами и др.) и нормално замърсени памучни изделия (бельо).
1400 об/м
Използвайте за различни видове тъкани, с изключение на специални облекла (коприна/деликатни материи, спортни облекла, тъмни дрехи, вълна, пухени завивки/завеси).
Времетраенето на цикъла ще бъде различно в зависимост от условията на водоснабдяване, както и от количеството и вида на прането.
1400 об/м
Page 23
BG
Програма Mixed Fabric (Смесени тъкани) Макс. зареждане 4 кг
Инструкции Позволява едновременното изпиране на различни материи.
Използвайте за различни видове тъкани, с изключение на специални облекла (коприна/деликатни материи, спортни облекла, тъмни дрехи, вълна, пухени завивки/завеси).
Правилна температура 40 °C (от студена до 60°С) Максимална скорост на
центрофугиране
Програма Easy Care (Немачкаеми) Макс. зареждане 4 кг Инструкции Подходяща за ежедневни ризи, които не се нуждаят от гладене след пране.
Правилна температура 40 °C (от студена до 60°С) Максимална скорост на
центрофугиране
Програма Allergy Care (Антиалергична) Макс. зареждане 4 кг Инструкции Помага за отстраняване на алергени като домашни акари, полени и козина.
Правилна температура 60°C (60°C до 95°C) Максимална скорост на
центрофугиране
1400 об/м
Използвайте за полиамид, акрил, полиестер.
1400 об/м
Използвайте за памук, бельо, калъфки за възглавници, спално бельо, бебешки облекла
1400 об/м
Програма Steam Refresh
Инструкции Помага за отстраняване на гънки до 20 минути с пара.
Правилна температура ­Максимална скорост на
центрофугиране
Програма Delicates (Деликатни тъкани) Макс. зареждане 3 кг Инструкции Подходяща за деликатни дрехи като бельо, блузи и т.н.
Правилна температура 20°C (от студена до 40°С) Максимална скорост на
центрофугиране
Програма Hand/Wool (Ръчно/Вълна) Макс. зареждане 2 кг Инструкции За деликатни дрехи, които се перат на ръка и в пералня, като вълна,
Правилна температура 30 °C (от студена до 40°С)
Максимална скорост на центрофугиране
(Освежаване на пара)
Дрехите може да бъдат влажни. Можете да облечете сухите дрехи след като ги окачите на простора за 10-30 минути.
Използвайте за ризи и блузи със съдържание на памучни или полиестерни смеси.
-
800 об/м
бельо, рокли и т.н., които могат да се перат. (Използвайте перилен препарат за вълнени дрехи, които могат да се перат в пералня.) Използвайте за вълна, коприна, дрехи, които се перат на ръка, деликатни тъкани, които се увреждат лесно.
800 об/м
Макс. зареждане 3 броя тъкани за
пране
23
Page 24
BG
Програма Speed 14 (Скорост 14) Макс.
Инструкции Осигурява бързо време на изпиране за малки количества пране и леко
Правилна температура 20 °C (20 °C до 40 °C)
Максимална скорост на центрофугиране
Програма Dry Only Макс.
Инструкции Използва автоматичните програми за сушене на повечето пране.
Правилна температура -
Максимална скорост на центрофугиране
Програма Wash+Dry (Пране и сушене) Макс.
Инструкции Осигурява непрекъснат процес на пране и сушене в същия цикъл.
Правилна температура 40 °C (от студена до 95°С)
Максимална скорост на центрофугиране
Програма Tub Clean (Почистване на ваната)
Инструкции Тази функция се използва за почистване на уреда отвътре.
замърсени дрехи.
1400 об/м
За постигане на най-равномерно изсушаване, всички артикули в прането трябва да бъдат сходни по материал и плътност.
1400 об/м
Използвайте за малко количество пране за изсушаване.
1400 об/м
зареждане
зареждане
зареждане
2 кг
Оценка (Сушене)
Оценка (Сушене)
Програма Download Cycle
Инструкции Програмата Download Cycle (Изтегляне на цикъл) Ви позволява
Правилна температура -
Максимална скорост на центрофугиране
(Изтегляне на цикъл)
да изтегляте нови и специални програми за изпиране в пералнята от смартфон. Програмата по подразбиране е на Rinse (Плакнене) + Spin
(Центрофуга).
1400 об/м
Макс. зареждане
1 артикул за пране
ЗАБЕЛЕЖКА
Изберете правилната температура на изпиране и скорост на центрофугиране за желаните програми.
Когато перете, винаги обръщайте внимание на етикета за грижи за Вашите дрехи.
Действителната максимална скорост на центрофугиране може да варира в зависимост от модела,
програмата и условията на натоварване.
24
Page 25
Програма за сушене
Програма Normal (Нормално) %
Инструкции Намалява времето на сушене и използването на енергия по време на цикъла
за сушене на памучни артикули. Използвайте програмата за памучни или ленени тъкани като например памучни кърпи, тениски.
Макс. зареждане Оценка
Програма Iron (Гладене) -
Инструкции Подходяща за гладене, за лесно изсушаване на дрехи, които са влажни.
Използвайте за памучни или ленени тъкани, които в края на програмата са готови за гладене.
Макс. зареждане Оценка
Програма Low Temp. *
Инструкции Подходяща за сушене при ниска температура за по-малко увреждане на
дрехите. Използвайте за текстил, който се поддържа лесно, синтетични тъкани.
Макс. зареждане 3.5 кг
Програма Normal Eco (
Инструкции Подходяща за бърза програма за сушене.
Използвайте програмата за памучни или ленени тъкани като например памучни кърпи, тениски.
Макс. зареждане Оценка
BG
Програма Time Dry 30 min.
Инструкции Може да промените времето за сушене в зависимост от максималното количество
Макс. зареждане
Настройте програмата на „Изпиране : Cotton+ (Памук+), 60°C, 1400 оборота“ и „Сушене : Normal Eco Dry (Норм. Еко) (()“ за тест в съответствие с EN50229.
(Сушене 30 мин)
пране.
1 кг 2 кг 4 кг
Time Dry 60 min. (Сушене 60 мин)
Time Dry 120 min. (Сушене 120 мин)
ЗАБЕЛЕЖКА
• Изберете максималната избираема скорост на центрофугиране на програмата за пране, за да се гарантира постигането на добри резултати при изсушаване.
• Когато количеството пране, което предстои да бъде изпрано и изсушено в една програма, не превишава максималното позволено тегло за програмата за сушене, се препоръчва пране и изсушаване в една непрекъсната последователност.
25
Page 26
Допълнителни опции
BG
Програма
Cotton (Памучни)
Cotton+ (Памук+)
TurboWash 39
(Турбо пране 39)
Mixed Fabric
(Смесени
тъкани)
Easy Care
(Немачкаеми)
Allergy Care
(Антиалергична)
Steam Refresh
(Освежаване на
пара)
Delicates
(Деликатни
тъкани)
Hand/Wool
(Ръчно/Вълна)
Speed 14
(Скорост 14)
Dry Only #*
Wash+Dry
(Пране и сушене)
Tub Clean
(Почистване на
ваната)
Steam
(Пара)
Wrinkle
Care
(грижа за
гънките)
# # # # # # # #
# # # # # # # #
# #
# # # # # # # #
# # # # # # # #
#*
#*
# #
Turbo
Wash (Турбо пране)
#*
#*
Rinse+
(Плакнене+)
# # # # #
# # # #
# # #
# #
# # # #
Dry
(Сушене)
#*
EcoHybrid
Add Item
(Добавяне
на пране)
# #
# # #
Pre Wash
(Предпране)
* Тази опция е включена автоматично в програмата и не може да бъде извадена от нея.
26
Page 27
BG
Допълнителни опции и функции
* Тази характеристика е налична само при някои модели.
Можете да използвате допълнителните опции и функции за персонализиране на програмите.
Steam (Пара)
Използвайте тази функция за повишена ефективност на изпирането. Тази опция изразходва малко енергия.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете бутона Steam (Пара).
3
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
Wrinkle Care (грижа за гънките) \
Използвайте тази опция, за да намалите гънките чрез парогенериране след центрофугиране.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете бутона Wrinkle Care (грижа за
3
гънките) в продължение на 3 секунди.
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
Turbo Wash (Турбо пране)
Използвайте тази функция, за да изперете за по­малко от час, спестявайки вода и електроенергия.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете бутона Turbo Wash (Турбо пране)
3
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
Rinse (Плакнене)
Използвайте тази опция, като натиснете бутона Rinse+ (Плакнене+). Тази опция се препоръчва за хора с алергии към перилни препарати.
Rinse+ (Плакнене+) G
Използвайте тази опция, за да добавите еднократно изплакване.
Dry (Сушене) %
Използвайте вашите автоматични програми, за да изсушите повечето товари. Електронни датчици измерват температурата на отработените газове, за да увеличат или намалят температурите на сушене за по-бързо време за реакция и по-строго контролиране на температурата.
• Студената вода от чешмата трябва да се остави на време за сушене цикли.
• Автоматичният процес на тази перална машина от изпирането до изсушаването може да бъде избран лесно.
• За постигане на най-равномерно изсушаване, всички артикули в прането трябва да бъдат сходни по материал и плътност.
• Не претоварвайте пералната машина, като зареждате твърде много изделия в барабана. Артикулите трябва да могат да се въртят и падат свободно при сушенето.
• Ако отворите вратата и извадите прането преди пералната машина да е завършила програмата си, не забравяйте да натиснете бутона
Старт/Пауза.
Като натиснете бутона Dry (Сушене), можете да
изберете: Normal (Нормално)-Time (30-60-120)­Iron (Гладене)-Low Temp.-Normal Eco.
• Програмата за сушене може да продължи до около 7 часа.
• Тези периоди на сушене са дадени като ръководство, което да ви помогне да настроите вашата перална машина на режим ръчно сушене.
• След края на сушенето се показва ‘Cool Down’. Cool Down’ означава намаляване на гънките. Програмата за сушене вече е приключила. Натиснете който и да е бутон и извадете дрехите. Ако не натиснете бутона Старт/Пауза, програмата завършва след около 4 часа.
27
Page 28
BG
Вълнени изделия
Не сушете в центрофугата вълнени изделия. Поставете ги в първоначалната им форма и ги сушете в хоризонтално положение.
Тъкани и плетени материали
Някои тъкани и плетени материали могат да се свият в различни степени в зависимост от тяхното качество.
Винаги простирайте тези материали веднага след като изсъхнат.
Плисе и синтетика
Не претоварвайте пералната машина.
Извадете изделията от постоянната преса веднага след като пералната машина спре, за да намалите гънките.
Бебешки дрехи и нощници
Винаги проверявайте инструкциите на производителя.
Каучук и пластмаси
Не сушете никакви продукти, произведени или съдържащи каучук или пластмаси, като например:
Престилки, лигавници, тапицерия за мебели
Пердета и покривки
Килимчета за баня
Фибростъкло
Не сушете изделия от фибростъкло във вашата перална машина. Стъклени частици, останали в пералната машина, може да се закачат на дрехите ви и да предизвикат дразнене на кожата.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Когато изключите цикъла на сушене на пералната машина, двигателят на сушилния с вентилатор може да продължи да работи самостоятелно в продължение на 60 секунди.
• Бъдете внимателни, когато изваждате дрехите от пералната машина, тъй като дрехите или пералната машина може да е гореща.
• очакваното време за съхнене варира от действителното време за сушене по време на автоматичен цикъл. Видът на плат, размера на товара, както и сухота избран повлияе времето за сушене.
• Когато изберете само сушене, центрофугата стартира автоматично за енергийна ефективност.
EcoHybrid )
Използвайте тази характеристика за кондензация без разход на вода.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за сушене.
2
Натиснете бутона Eco Hybrid в продължение
3
на 3 секунди.
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
ЗАБЕЛЕЖКА
Тази характеристика е налична с програмата
Normal (Нормално) или Iron (Гладене).
Delay End (Отложен край)
Използвайте тази функция, за да стартирате и спрете уреда след определен интервал от време.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете бутона Delay End (Отложен край),
3
за да зададете необходимото време.
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
ЗАБЕЛЕЖКА
• Времето на отлагане е времето до завършване на програмата, а не на началото ѝ. Действителното време на работа може да варира в зависимост от температурата на водата, теглото на прането и други фактори.
• За да отмените функцията, трябва да се натисне бутонът Мощност.
• Избягвайте използването на течен перилен препарат за тази функция.
Wi-Fi f
Когато бъде свързан WLAN, иконката Wi-Fi на контролния панел се осветява.
28
Page 29
BG
Add Item (Добавяне на пране)
Използвайте тази опция, за да добавите или извадите пране, след като програмата за изпиране е стартирана.
Натиснете бутона Add Item (Добавяне на
1
пране), когато LED светлината се включи.
Отворете вратата, след като тя се отключи.
2
Добавете или извадете пране.
3
Затворете вратата и натиснете бутона
4
Старт/Пауза.
Pre Wash (Предпране) I
Използвайте тази опция за изпиране на силно замърсеното пране.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете и задръжте бутоните Turbo Wash
3
(Турбо пране) и Dry (Сушене) за 3 секунди.
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
Child Lock (Заключване за деца) H
Използвайте тази опция, за да деактивирате контролите. Тази функция може да предотврати променянето на циклите или боравенето с уреда от деца.
ЗАБЕЛЕЖКА
• След като бъде зададена тази функция, всички бутони се заключват, освен бутона Мощност.
• Когато механизмите за управление са заключени, CL и оставащото време се показват алтернативно на дисплея по време на изпирането, докато е активно обезопасителното заключване за деца.
• Изключването на захранването няма да анулира тази функция. Трябва да деактивирате тази функция, преди да имате достъп до други функции.
Заключване на контролния панел
Включете електрозахранването.
1
Натиснете и задръжте бутони Delay End
2
(Отложен край) и Add Item (Добавяне на пране) за 3 секунди.
Ще прозвучи звук и на дисплея ще се появи
CL.
Отключване на контролния панел
Включете електрозахранването.
1
Натиснете и задръжте едновременно бутони
2
Delay End (Отложен край) и Add Item (Добавяне на пране) за 3 секунди, за да
деактивирате тази функция.
29
Page 30
Temp. (Темп.)
Можете да използвате тази опция, за да изберете температурата на изпиране и изплакване в комбинация за избраната програма. Натискайте този бутон, докато желаната настройка се освети. За всички изплаквания се използва студена чешмяна вода.
• Изберете подходящата температура на водата за вашето пране. За най-добри резултати, спазвайте указанията върху етикетите за грижи за тъканите.
Spin (Центрофуга) p
Използвайте тази опция, за да промените силата на центрофугиране. Натиснете бутона Spin (Центрофуга) многократно, за да промените нивото на скоростта.
Натиснете бутона Мощност.
1
Изберете програма за пране.
2
Натиснете бутона Spin (Центрофуга), за да
3
изберете скорост на центрофугиране.
BG
Натиснете бутона Старт/Пауза.
4
ЗАБЕЛЕЖКА
• Когато изберете No (Не), пералнята ще продължава да се върти за кратко време, за да може водата да се оттече бързо.
Beep On/Off (Сигнал вкл./изкл.)
Тази функция работи само когато уредът е в експлоатация.
• За да настроите тази функция, натиснете и задръжте бутона Spin (Центрофуга) за 3 секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
• След като функцията бъде зададена, настройката се запаметява дори след като се изключи електрозахранването.
• Ако искате да изключите сигнала, просто повторете този процес.
30
Page 31
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
BG
Използване на приложението LG SmartThinQ
Тази функция е налична само в модела с лого a или b.
Преди да използвате LG SmartThinQ
Проверете разстоянието между уреда и
1
безжичния рутер (WLAN мрежа).
• Ако разстоянието между уреда и безжичния рутер е твърде голямо, силата на сигнала отслабва. Може да отнеме много време за регистрация или инсталацията да е неуспешна.
Изключете мобилните данни или клетъчните
2
данни на смартофона си.
Свържете телефона си с безжичния рутер.
3
ЗАБЕЛЕЖКА
• За да проверите WLAN връзката, вижте дали
иконката Wi-Fi f на контролния панел свети.
• Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи. За да проверите честотата на мрежата ви, се свържете с доставчика си на интернет или проверете в ръководството за експлоатация на безжичния рутер.
LG SmartThinQ не носи отговорност за проблеми в свързаността или за повреди, неизправности или грешки, причинени от мрежовата връзка.
• Ако уредът изпитва трудности при осъществяването на връзка с мрежата Wi-Fi, може би е твърде далече от рутера. Купете Wi-Fi усилвател, за да подобрите Wi-Fi силата на сигнала.
Wi-Fi връзката може да не се осъществи или да бъде прекъсвана поради средата, в която е домашната мрежа.
• Мрежовата връзка може да не работи правилно поради доставчика на интернет.
• Обкръжаващата безжична среда може да причини забавяне в безжичната мрежа.
• Уредът не може да бъде регистриран поради проблеми с предаването на безжичния сигнал. Изключете захранването на уреда и изчакайте около една минута, преди да пробвате отново.
• Ако защитната стена на Вашия безжичен рутер е включена, деактивирайте я или добавете изключение към нея.
• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да бъде комбинация от цифри и английски букви. (Не използвайте специални символи.)
• Потребителският интерфейс (UI) на смартфона може да е различен в зависимост от мобилната операционна система (OS) и производителя.
• Ако протоколът за защита на рутера е настроен на WEP, е възможно да не можете да настроите мрежата. Моля, променете настройката на друг протокол за защита (препоръчва се WPA2) и регистрирайте продукта отново.
31
Page 32
BG
Инсталиране на LG SmartThinQ
Потърсете приложението LG SmartThinQ в Google Play или Apple App магазина на Вашия смартфон. Следвайте инструкциите, за да изтеглите и инсталирате приложението.
Wi-Fi функция
Комуникирайте с уреда от смартфон, като използвате удобните смарт функции.
Цикъл на изпиране (Remote Start (Дистанционен старт), Download Cycle (Изтегляне на цикъл))
Задавайте или изтегляйте предпочитан от Вас цикъл и управлявайте дистанционно.
Инструктор за почистване на барабана
Тази функция показва колко цикъла остават, преди да се пусне цикълът Tub Clean (Почистване на
ваната).
Енергиен мониторинг
Проверявайте консумацията на енергия при последно използваните цикли и средномесечно.
Smart Diagnosis
Тази функция предоставя полезна информация за диагностициране и разрешаване на проблеми с уреда въз основа на модела на използване.
Настройки
Налични са разнообразни функции.
Автоматични известия
Тази функция е за уведомяване относно статуса, така че потребителят да може да разпознае статуса на уреда. Известията се задействат дори ако приложението LG SmartThinQ е изключено.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако смените Вашия безжичен рутер, доставчик на интернет услуги или парола, изтрийте регистрирания уред от приложението LG SmartThinQ и го регистрирайте отново.
• Приложението е предмет на промени с цел подобряване на уреда, без предварително уведомяване на потребителите.
• Функциите може да са различни при различните модели.
Използване на уреда дистанционно
Remote Start (Дистанционен старт)
Използвайте смартфон, за да контролирате уреда си от разстояние. Можете също така да наблюдавате протичането на цикъла, за да знаете колко време от него остава.
Използване на тази функция
Натиснете бутона Мощност.
1
Поставете прането в барабана.
2
Натиснете и задръжте бутона Remote Start
3
(Дистанционен старт) за 3 секунди, за да
включите тази функция.
Стартирайте цикъл от приложението
4
LG SmartThinQ на Вашия смартфон.
ЗАБЕЛЕЖКА
• След като тази функция бъде включена, можете да стартирате цикъл от приложението за смартфон LG SmartThinQ. Ако цикълът не бъде стартиран, уредът ще изчаква стартирането му, докато не бъде изключена дистанционно от приложението или тази функция не бъде изключена.
• Когато тази функция е включена, люкът се заключва автоматично.
32
Page 33
BG
Деактивиране на тази функция
Когато тази функция е активирана, натиснете и задръжте бутона Remote Start (Дистанционен старт) за 3 секунди, за да я изключите. Тази функция трябва да бъде изключена, за да може уредът да се използва ръчно.
Download Cycle (Изтегляне на цикъл)
Изтеглете нов и специален цикъл, който не е включен към основните цикли на уреда.
Уредите, които са успешно регистрирани, могат да изтеглят разнообразни специални цикли конкретно за тях.
На уреда може да се съхранява само един цикъл в едно и също време.
След като изтеглянето на цикъла в уреда приключи, продуктът го пази, докато бъде изтеглен нов цикъл.
Консумация на енергия в режим на готовност
Консумация на енергия в режим на готовност
Консумация на енергия в режим "мрежова готовност"
Интервалът от време, след който функцията за управление на консумацията или подобна функция превключва автоматично оборудването в режим на готовност и/или изключен режим, и/или състояние, осигуряващо режим на готовност на мрежата.
0,5 W
2,0 W
20 мин.
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи се в този продукт, посетете уеб сайта http://opensource. lge.com.
В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия, откази от гаранции и известия във връзка с авторски права.
LG Electronics ще Ви предостави също отворен изходен код на CD-ROM срещу заплащане, покриващо разходите за извършване на такава дистрибуция (като например цената на носителите, разходите по транспорт и товарно-разтоварни работи), след като получи поръчка за това по имейл на адрес: opensource@lge.com.
Тази оферта е валидна за период от три години след последната доставка на продукта. Тази оферта е валидна за всеки, получил тази информация.
33
Page 34
Използване на Smart Diagnosis
Тази функция е налична само в модела с лого c или d.
След като обратното броене приключи и
5
тоновете спрат, подновете разговора си с агента от обслужващия център, който след това ще може да Ви помогне, като използва информацията, предадена му за анализ.
BG
Smart Diagnosis през центъра за информация за клиенти
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от точна диагностика от центъра за информация за клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е неизправен или спре да работи. Използвайте тази функция само за да се свържете с представител по сервизното обслужване, а не при нормална работа на уреда.
Натиснете бутона Мощност, за да включите
1
уреда. Не натискайте други бутони.
Когато бъдете инструктирани от
2
обслужващия център, поставете говорителя на Вашия телефон в близост до иконата
Smart Diagnosis.
Max.
10 mm
Натиснете и задръжте бутона Temp. (Темп.)
3
за 3 секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Тази функция зависи от качеството на
локалното обаждане.
• Комуникацията ще е по-добра и ще получите
по-добро обслужване, ако използвате домашния си телефон.
• Ако преносът на данни е некачествен поради
лошо качество на обаждането, е възможно да не получите най-добро диагностично обслужване.
Дръжте телефона по този начин, докато не
4
приключи предаването на тона. Показва се оставащото време за предаването на данни.
• За най-добри резултати не движете телефона, докато тоновете се предадат.
• Ако агентът от обслужващия център не е в състояние да получи точен запис на данните, той може да Ви помоли да опитате отново.
34
Page 35
ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Изключете уреда преди почистване, за да избегнете риска от токов удар. Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания, пожар, токов удар или смърт.
• Никога не използвайте разяждащи химикали, абразивни почистващи препарати или разтворители за почистване на уреда. Те могат да повредят покритието.
BG
Почистване след всяко измиване
Грижа след измиване
• След като цикълът на изпиране завърши, избършете вратата и уплътнението ѝ, за да отстраните всякаква влага.
• Оставете вратата леко отворена, за да се изсуши барабанът.
• Избършете уреда със суха кърпа, за да премахнете влагата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Оставете люка отворен, за да се изсуши вътрешността на барабана, но само ако е безопасно и децата са под наблюдение.
Почистване на външните части
Правилната поддръжка на уреда Ви може да удължи експлоатационния му срок.
Външна част
Незабавно изтривайте всякакви разливи. Забърсвайте с влажна кърпа.
Врата
Измийте с влажна кърпа външната и вътрешната страна и след това подсушете с мека кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не се опитвайте да отделяте плоскости или да разглобявате уреда. Не използвайте остри инструменти за контролния панел, за да работите с уреда.
Почистване на вътрешните части
• Използвайте хавлиена кърпа или мека кърпа, за да избършете около отвора и прозореца на люка.
• Винаги изваждайте артикулите от уреда веднага след като цикълът завърши. Оставянето на влажни предмети в пералната машина може да предизвика нагъване, промяна на цвета и неприятна миризма.
Периодично почистване на уреда
Tub Clean (Почистване на ваната)
Използвайте тази функция за почистване на вътрешността на уреда.
В тази програма се използва по-високо ниво на водата, с по-висока скорост на центрофугиране. Пускайте тази функция веднъж месечно (или по-често, ако е необходимо), за да премахнете наслояването на перилни препарати и други остатъци.
Извадете всички дрехи или артикули от
1
пералната машина и затворете вратата.
35
Page 36
BG
Отворете касетата за дозиране на перилен
2
препарат и добавете препарат против котлен камък в отделението за основно пране.
• Поставете таблетки в барабана.
Затваряйте бавно касетата за дозирането.
3
Включете захранването, след което изберете
4
Tub Clean (Почистване на ваната).
• На дисплея ще се покаже tcL.
Натиснете бутона Старт/Пауза, за да
5
започнете програмата.
След като програмата приключи, оставете
6
вратата отворена, за да могат отворът, уплътнението и стъклото да изсъхнат.
ВНИМАНИЕ
• Оставете люка отворен, за да се изсуши вътрешността на барабана, но само ако е безопасно и децата са под наблюдение.
Почистване на филтъра на маркуча за захранване с вода
Филтърът на входа на водата събира варовик или малки предмети, които може да се намират във водата, предоставена с уреда.
Почиствайте редовно филтъра на входа на водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Изключете крана за захранване на уреда, ако пералната машина няма да бъде използвана за определен период от време (например, когато сте на почивка), особено ако няма дренажна система (канал) в непосредствена близост.
• На контролния панел ще се появи 1E, когато в касетата за дозиране на перилния препарат не влиза вода.
• Ако водата е много твърда или съдържа следи от варовик, филтърът на входа на водата може да е задръстен.
Затворете крана за водата и развийте
1
захранващия маркуч.
Почистете филтъра с помощта на средно
2
твърда четка за зъби.
Почистване на филтъра на водоотливната помпа
Дренажният филтър събира влакна и малки предмети, останали в пералната машина. Редовно проверявайте дали филтърът е чист, за да гарантирате безпроблемното функциониране на Вашия уред.
Оставете водата да се охлади, преди да почистите филтъра на водоотливната помпа. Отворете вратата при авария или извършете аварийна евакуация.
Изключете уреда.
1
Отворете защитния капак и извадете маркуча.
2
36
Page 37
Отвийте изпускателната пробка a и
3
източете водата. Бавно отвийте филтъра на водоотливната помпа b, за да източите водата и да премахнете малките предмети.
След като почистите филтъра на
4
водоотливната помпа, извадете го и поставете изпускателната пробка.
Затворете защитния капак.
5
ВНИМАНИЕ
• Бъдете внимателни при източване, тъй като водата може да е гореща.
• Изпълнявайте програмата за почистване на барабана веднъж месечно (или по-често, ако е необходимо), за да отстраните излишния перилен препарат и други остатъци.
Почистване на касетата за перилния препарат
Перилният препарат и омекотителят за тъкани могат да се наслоят в касетата за дозиране. Изваждайте касетата и компонентите ѝ и проверявайте за наслояване на препарат веднъж или два пъти месечно.
Извадете касетата на дозатора за перилен
1
препарат, като я издърпате навън, докато спре.
• Извадете касетата, като натиснете бутона за освобождаване.
Отстранете наслояванията от перилен
2
препарат и омекотител.
• Изплакнете касетата и вложките ѝ с топла вода, за да отстраните натрупванията от перилни препарати. Използвайте само вода, за да почистите касетата дозатор. Подсушете вложките и касетата с мека кърпа или хавлия.
BG
За почистване на отвора на касетата
3
използвайте кърпа или малка, неметална четка за почистване на кухината.
• Премахнете всички остатъци от горните и долните части на кухината.
Избършете влагата от кухината с мека кърпа
4
или хавлия.
Сглобете наново съставните части на касетата
5
към съответните отделения и пъхнете касетата.
37
Page 38
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Експлоатацията на уреда може да доведе до грешки и неизправности. Следните таблици съдържат възможни причини и бележки за действия при съобщение за грешка или неизправност.
BG
Преди да се обадите за сервиз
Можете да отстраните повечето от проблемите сами и така да спестите време и пари, тъй като не е необходимо да се обаждате в сервизния център на LG Electronics. Следната таблица следва да ви бъде в помощ при отстраняване на проблеми.
Съобщения за грешка
Уредът е оборудван със система за автоматично наблюдение на грешките за откриване и диагностициране на проблеми в ранен етап. Ако уредът не функционира правилно или изобщо не функционира, проверете следното, преди да се обадите в сервиза на LG Electronics.
Симптоми Вероятна причина и решение
1E
ГРЕШКА ВХОД
OE
ГРЕШКА ИЗХОД ВОДА
UE
ГРЕШКА ДИСБАЛАНС
Водоснабдяването не е достатъчно в това местоположение. Водата не влиза в уреда или влиза бавно.
Проверете друг кран в къщата.
Кранчето за водата не е напълно отворено. Водата не влиза в уреда или влиза бавно.
Отворете изцяло кранчето.
Захранващият маркуч или маркучи са прегънати.
Изправете маркуча или сменете входящия маркуч.
Филтърът на захранващия(те) маркуч(и) е запушен.
Проверете и почистете филтъра на входящия маркуч.
Ако в захранващия маркуч с аквастоп настъпи изтичане на вода, индикаторът ще стане червен.
Сменете захранващия маркуч с аквастоп.
Маркучът за изходяща вода е прегънат или запушен. Водата в пералната машина не се източва или се източва бавно.
Почистете и изправете маркуча за мръсна вода.
Филтърът за източване е запушен.
Проверете и почистете дренажния филтър.
Уредът има система, която открива и коригира дисбаланса на уреда.
• В края на цикъла, прането може да е твърде мокро – пренаредете го, за да осигурите правилно въртене. Затворете люка и натиснете бутона Старт/Пауза. Може да изминат няколко минути преди уредът да започне да се върти. Люкът трябва да се заключи, преди да се постигне центрофугиране.
Прането е твърде малко. Тази система може да спре да центрофугира или дори да прекъсне целия цикъл на центрофугиране, ако заредите отделни тежки изделия (напр. килимче за баня, хавлия за баня и т.н.).
• Добавете 1 или 2 подобни артикула или по-малки изделия за пране, за да помогнете да се балансира. Затворете вратата и натиснете бутона Старт/Пауза. Може да изминат няколко минути преди уредът да започне да се върти. Вратата трябва да се заключи, преди да се постигне центрофугиране.
38
Page 39
Симптоми Вероятна причина и решение
dE dE1 dEz dE4
ГРЕШКА ВРАТА
tE
КОНТРОЛНА ГРЕШКА
LE
ГРЕШКА БЛОКИРАН МОТОР
FE
ГРЕШКА ПРЕЛИВАНЕ
PE
ГРЕШКА ДАТЧИК НАЛЯГАНЕ
vs
ГРЕШКА ДАТЧИК ВИБРАЦИЯ
FF
НЕИЗПРАВНОСТ ЗАМРЪЗВАНЕ
AE
ИЗТИЧАНЕ НА ВОДА
PF
НЕИЗПРАВНОСТ МОЩНОСТ
dHE
ГРЕШКА ПРИ СУШЕНЕ
Сензорът на люка е повреден.
• Моля, обадете се в сервизния център на LG Electronics. Можете да намерите телефонния номер на Вашия местен сервизен център на LG Electronics в гаранционната карта.
Това е грешка в управлението.
Извадете щепсела от контакта и се обадете в сервиза.
Претоварване в мотора
• Оставете уреда за 30 минути, докато моторът се охлади, и тогава рестартирайте цикъла.
Водата се препълва поради повреден клапан на водата.
Затворете крана за водата.
Изключете щепсела от контакта.
Обадете се в сервиза.
Датчикът за ниво на водата е повреден.
Затворете крана за водата.
Изключете щепсела от контакта.
Обадете се в сервиза.
Сензорът за вибрация е повреден.
Обадете се в сервиза.
Има ли замръзване на входящия/изходящия маркуч или на водоотливната помпа?
• Подайте топла вода в барабана, за да размразите изходящия маркуч и водоотливната помпа. Покрийте входящия маркуч с мокра и топла кърпа.
Има изтичане на вода.
Обадете се в сервиза.
В уреда е имало прекъсване на електрозахранването.
Рестартирайте цикъла.
Не изсушава.
Обадете се в сервиза.
BG
Шумове, които може да чуете
Симптоми Вероятна причина и решение
Тракащ и дрънчащ шум В барабана може да има чужди предмети, например ключове, монети,
безопасни игли.
• Спрете уреда, проверете барабана за чужди предмети. Ако шумът продължи след като уредът е рестартиран, обадете се в сервиза.
Тропащ звук Тежки пранета могат да произведат тропащ звук. Това обикновено е
нормално.
• Ако звукът продължава, уредът вероятно не е балансиран. Спрете и преразпределете прането.
39
Page 40
Симптоми Вероятна причина и решение
Тропащ звук Прането може да е дебалансирано.
• Спрете цикъла с бутон за пауза и преразпределете прането, след като вратата се отключи.
Вибриращ шум Опаковъчните материали не са отстранени.
Отстранете опаковъчните материали.
Прането може да е неравномерно разпределено в барабана.
• Спрете цикъла с бутон за пауза и преразпределете прането, след като вратата се отключи.
Не всички нивелиращи крачета стоят здраво и равномерно на пода.
Вижте Нивелиране на уреда, за да го нивелирате.
Подът не е достатъчно твърд.
Проверете дали подът е стабилен и не се огъва. Вижте Изисквания към мястото на инсталиране, за да изберете правилното местоположение.
Експлоатация
Симптоми Вероятна причина и решение
Има изтичане на вода. Отточните тръби на домакинството са запушени.
• Отпушете отточната тръба. Свържете се с водопроводчик, ако е необходимо.
Теч, причинен от неправилен монтаж на изходящия маркуч или запушен изходящ маркуч.
• Почистете и изправете изходящия маркуч. Проверявайте и почиствайте филтъра на изходящия маркуч редовно.
Уредът не работи. Контролният панел се е изключил поради неактивност.
Това е нормално. Натиснете бутон Мощност, за да включите уреда.
Уредът е изключен от контакта.
Уверете се, че кабелът е включен добре в работещ контакт.
Водоснабдяването е изключено.
Затворете крана за водоснабдяване.
Контролните механизми не са настроени правилно.
• Уверете се, че цикълът е правилно зададен. Затворете люка и натиснете бутона Старт/Пауза.
Люкът е отворен.
• Затворете люка и се уверете, че под него няма нещо захванато, което му пречи да се затвори напълно.
Електрическият прекъсвач/бушон е задействан/изгорял.
• Проверете верижните прекъсвачи/предпазители. Сменете предпазителите или нулирайте прекъсвача. Уредът трябва да е включен към самостоятелна верига. След възстановяване на захранването уредът ще възобнови цикъла там, където той е спрял.
BG
40
Page 41
Симптоми Вероятна причина и решение
Уредът не работи. Контролните механизми трябва да се върнат в начално състояние.
• Натиснете бутона Мощност, след което изберете наново желаната програма и натиснете бутона Старт/Пауза.
Старт/Пауза не е бил натиснат след задаване на цикъла.
• Натиснете бутона Мощност, след което изберете наново желаната програма и натиснете бутона Старт/Пауза. Уредът се изключва, ако бутонът Старт/Пауза не бъде натиснат в рамките на 15 минути.
Изключително ниско налягане на водата.
• Проверете друго кранче в жилището, за да се уверите, че налягането на водата в домакинството е достатъчно.
Уредът нагрява водата или произвежда пара.
• Барабанът може временно да спре да работи по време на определени цикли, докато водата се нагрее безопасно до зададена температура.
Бутоните може да не функционират правилно.
Люкът не се отваря. От съображения за безопасност люкът не може да се отваря, след като
Уредът не се пълни правилно.
Уредът не източва вода.
Перилният препарат не се поема напълно или въобще не се поема.
Времето на цикъла е по-дълго от обикновено.
От съображения за безопасност люкът не може да се отваря, след като уредът започне работа.
• Проверете дали иконата CL свети. Можете безопасно да отворите люка, след като иконата Door Lock (Заключена врата) се изключи.
уредът започне работа.
• Проверете дали иконата H свети. Можете безопасно да отворите люка, след като иконата H се изключи.
Филтърът е запушен.
• Уверете се, че входящите филтри на вентилите за пълнене не са запушени.
Входящите маркучи може да са прегънати.
Проверете дали входящите маркучи не са прегънати или запушени.
Недостатъчно водозахранване.
Кранчетата за топла и студена вода трябва да са напълно отворени.
Входящите маркучи за студена и топла вода са обърнати.
Проверете връзките на входящия маркуч.
Прегънат изходящ маркуч.
Погрижете се изходящият маркуч да не е прегънат.
Водооттичането е разположено на повече 1,2 м над пода.
• Погрижете се изходящият маркуч да не е по-високо от 1,2 м над основата на уреда.
Използва се твърде много перилен препарат.
Следвайте насоките, предоставени от производителя на перилен препарат.
Прането е твърде малко.
Добавете повече артикули, за да може уредът да балансира прането.
BG
41
Page 42
Симптоми Вероятна причина и решение
Времето на цикъла е по-дълго от обикновено.
Тежки артикули са смесени с по-леки.
• Винаги се опитвайте да перете артикули със сходно тегло, за да може уредът да разпределя равномерно тежестта на прането при центрофугиране.
Прането е дебалансирано.
Преразпределете ръчно прането, ако има оплетени артикули.
BG
Времетраенето се удължава
Установен е дисбаланс или е включена програмата за премахване на пяна.
• Това е нормално. Оставащото време, показано на дисплея, е само приблизително. Действителното време може да варира.
Сушене
Симптоми Вероятна причина и решение
Проблем с изсушаването
Ефективността на сушенето е твърде ниска или лоша.
Времето за сушене е твърде дълго.
От задната страна на уреда излиза топъл въздух.
Проверете крана за захранване с вода.
• Не претоварвайте уреда. Уверете се, че пералната машина източва водата правилно, за да изтегли достатъчно вода от зареденото пране. Зареденото пране е твърде малко, за да центрофугира правилно. Добавете няколко хавлиени кърпи.
• Затворете крана за захранване с вода.
Водата не се подава правилно. Водата се използва за автоматично почистване на филтъра за влакна на барабана по време на сушенето.
Уверете се, че кранчето на водоснабдяването е отворено.
Водата не се оттича правилно.
Уверете се, че филтъра на водоотвеждането не е запушен.
Уредът е претоварен.
• Проверете капацитета на натоварване за избрания цикъл. Ако е необходимо, добавете цикъл с време за сушене.
Скоростта на центрофугиране е твърде ниска.
• Изберете най-високата скорост на центрофугиране, позволена за цикъла на изпиране.
Околната температура е ниска.
Уверете се, че температурата е в допустимия диапазон.
Този уред генерира топъл въздух, за да суши прането.
Този топъл въздух суши прането и излиза от задната страна на уреда.
42
Page 43
Технически показатели
Симптоми Вероятна причина и решение
Слабо премахване на петна
Замърсяване Избелващият препарат или омекотителят се поемат твърде скоро.
Намачкване Прането не е извадено своевременно.
Миризма на мухъл или плесен в уреда
Предишни петна.
• Артикули, които са били прани преди, може да имат упорити петна. Тези петна може да са трудни за отстраняване и да е необходимо ръчно изпиране или предварително третиране, за да се спомогне за отстраняването им.
• Отделението за дозиране е препълнено. Това води до бързо изпускане на белина или омекотител. Винаги измервайте белината или омекотителя, за да предотвратите препълване.
• Затваряйте бавно касетата за дозирането.
Избелващият препарат или омекотителят е добавен директно към прането в барабана.
• Винаги използвайте касетите за дозиране, за да осигурите правилното поемане на перилните продукти в правилния момент от цикъла.
Дрехите не са правилно сортирани.
• Винаги перете тъмните цветове отделно от светлите цветове и белите дрехи, за да предотвратите промяна на цвета.
Никога не перете силно замърсени артикули с леко замърсени артикули.
Винаги изваждайте артикулите от уреда веднага щом цикълът завърши.
Уредът е претоварен.
• Уредът може да се зареди изцяло, но барабанът не трябва да се претъпква с артикули. Вратата на уреда трябва да се затваря лесно.
Входящите маркучи за студена и топла вода са обърнати.
• Изплакването с гореща вода може да образува гънки в дрехите. Проверете връзките на захранващия маркуч.
Вътрешността на барабана не е почистена правилно.
Пускайте редовно функцията Tub Clean (Почистване на ваната).
Изпускателният маркуч не е правилно монтиран, причинявайки сифониране (връщане на вода във вътрешността на уреда).
• Когато монтирате изпускателния маркуч, внимавайте той да не е прегънат или притиснат.
Касетата за дозиране на перилния препарат не се почиства редовно.
• Почиствайте касетата за дозиране на перилния препарат, особено горната и долната част на отвора на касетата.
Могат да се появят миризми, ако изпускателният маркуч не е правилно монтиран, причинявайки сифониране (връщане на вода във вътрешността на уреда).
• Когато монтирате изпускателния маркуч, внимавайте той да не е прегънат или притиснат.
Ако касетата за дозиране на перилния препарат не се почиства редовно, може да се появи миризма вследствие на плесен или чужди вещества.
• Почиствайте касетата за дозиране на перилния препарат, особено горната и долната част на отвора на касетата.
BG
43
Page 44
Wi-Fi
Симптоми Вероятна причина и решение
Вашият домашен уред и смартфон не са свързани към Wi-Fi мрежата.
Паролата за Wi-Fi мрежата, към която се опитвате да се свържете, е неправилна.
• Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към Вашия смартфон, и я премахнете, след което регистрирайте уреда в LG SmartThinQ.
Мобилните данни на Вашия смартфон са включени.
• Изключете мобилните данни на Вашия смартфон и регистрирайте уреда, използвайки Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната мрежа (SSID) е неправилно зададено.
• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да бъде комбинация от цифри и английски букви. (Не използвайте специални символи.)
Честотата на рутера не е 2,4 GHz.
• Поддържа се само честота на рутер 2,4 GHz. Настройте безжичния рутер на 2,4 GHz и свържете уреда към него. За да проверите честотата на рутера, свържете се с Вашия доставчик на интернет услуги или с производителя на рутера.
Разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо.
• Ако разстоянието между уреда и рутера е твърде голямо, сигналът може да е слаб и връзката може да не бъде правилно конфигурирана. Преместете рутера по-близо до уреда.
BG
44
Page 45
ДАННИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА
Фиш на изделието
Директива (EU) No 96/60/EC на Комисията
Име или търговска марка на доставчика LG
Модел на доставчика F4DV910H2* F4DV909H2*
Клас енергийна ефективност
Разход на енергия за изпиране, центрофугиране и сушене
Разход на енергия само за изпиране и центрофугиране
*3
Клас на ефективност на изпиране
Ефикасност на извличане на вода
Оставаща вода след центрофугиране (като процент от сухото тегло на прането)
Максимална скорост на центрофугиране
Номинален капацитет
Капацитет на изпиране кг 10,5 9
Капацитет на сушене
Разход на енергия за изпиране, центрофугиране и сушене
Разход на енергия само за изпиране и центрофугиране
*10
Време за изпиране и сушене
Очаквано годишно потребление за четиричленно домакинство, при постоянно използване на сушилнята (200 цикъла)
Очаквано годишно потребление за четиричленно домакинство, без използване на сушилнята (200 цикъла)
Шум по време на фазите на изпиране, центрофугиране и сушене, при използване на стандартен цикъл на пране на памучни тъкани при 60° и цикъл на сушене тип „сухи памучни изделия“.
*1
*2
kWh/цикъл 7,14 6,12
kWh/цикъл 1,37 1,37
*4
*5
A A
A A
% 44 44
*6
*8
*9
об./мин. 1370 1370
кг 7 6
литра/цикъл 180 165
литра/цикъл 70 62
*11
мин. 789 660
кWh/година 1428 1224
*12
литри/година 36000 33000
кWh/година 274 304
*12
литри/година 14000 12400
dB(A) 48 48
dB(A) 71 71
dB(A) 54 54
BG
*1: Скалата на класа на енергийна ефективност е от А (по-ефективен) до G (по-малко ефективен).
*2: За изпиране, центрофугиране и сушене, в kWh на пълен работен цикъл.
*3: Само за изпиране и центрофугиране, в kWh на цикъл на изпиране.
*4: Скалата на класа на ефективност на изпиране е от А (по-висок) до G (по-нисък).
45
Page 46
BG
*5: Оставаща вода след центрофугирането след стандартен цикъл на пране на памучни тъкани при 60°С
(като процент от сухото тегло на прането)
*6: Постигнато за стандартния цикъл на изпиране на памучни тъкани при 60°C
*7: На уреда за стандартен цикъл на изпиране на памучни тъкани при 60°C.
*8: На уреда за стандартен цикъл на сушене тип „сухи памучни изделия“.
*9: В литри, с използване на стандартен цикъл на пране на памучни тъкани при 60° и цикъл на сушене
тип „сухи памучни изделия“
*10: В литри, с използване на стандартен цикъл на пране (и центрофугиране) на памучни тъкани при 60° С
*11: Времетраене на програма за пълен работен цикъл (пране на памучни тъкани при 60° и сушене тип
„сухи памучни изделия“)
*12: Разходът на енергия и вода се равнява на разхода за 200 цикъла
46
Page 47
Бележка
Page 48
Loading...