hu_main.book.book Page 1 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az
utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes,
biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után tartsa
az utasításokat a készülék közelében.
Tisztítás minden mosás után..........................................................................44
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................44
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................47
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES
UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy
helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések
megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az
alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb
sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés
kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi
alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A
tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli
gyermekek.
• 3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet
nélkül.
• Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
• A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi
kárt okozhat.
• A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák
esetében Mosás (10,5 kg) / Szárítás (7 kg) .
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai
eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
A szárító használatának műszaki biztonsági előírásai
• Ne szárítson mosatlan ruhaneműket a készülékben.
• A sütőolajjal, növényi olajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel,
kerozinnal, folttisztítóval, terpentinnel, viasszal vagy
viaszeltávolítóval szennyeződött ruhaneműket mossa ki forró vízben
hu_main.book.book Page 5 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
nagy mennyiségű mosószerrel, mielőtt a készülékben szárítaná
azokat.
• Soha ne állítsa le a készüléket a szárítási ciklus befejezése előtt. Ha
mégis erre lenne szükség, azonnal távolítson el minden ruhaneműt
és terítse ki azokat, hogy a hő eltávozhasson.
• Ne szárítson a készülékben olyan tételeket, mint a habszivacs (latex
szivacs), zuhanyfüggöny, vízálló textíliák, gumibevonatos
ruhadarabok és habszivacs párnázással ellátott ruhaneműk vagy
párnák.
• Az öblítőket és hasonló termékeket mindig a terméken található
utasításoknak megfelelően használja.
• Távolítson el a zsebekből minden tárgyat, például öngyújtót és
gyufát.
• A készülék nem használható, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagokat
használtak.
Telepítés
5
MAGYAR
• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem
megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely
alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és
csatlakozódugót is).
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve
tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek,
esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az
aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz
vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem
illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen
fel egy megfelelő aljzatot.
hu_main.book.book Page 6 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati
csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati
csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak
megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell
csatlakoztatni.
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása
áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék
megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy
szervizmunkatárs segítségét.
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a
készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a
készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék
működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a
készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási,
illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó
végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként
nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári
pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást,
például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot
vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek
gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi
anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak
rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy
sérüléseket okozhat.
hu_main.book.book Page 7 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit
korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak,
mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz,
viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt
oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi
olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet
vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy
éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt,
éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt,
kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a
dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG
Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre
gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a
minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket
5 év elteltével ki kell cserélni.
7
MAGYAR
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne
érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és
azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat
előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék
kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből
távozik.
hu_main.book.book Page 8 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz
nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony,
páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba
kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a
készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra
törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás
céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg
erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes
mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG
Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel
a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a
készüléket más helyre szállítja és telepíti.
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat
elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy
hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót,
hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül
a készülékbe.
hu_main.book.book Page 9 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
9
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet
súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg
az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz
ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok
általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig
tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség
befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a
centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a
maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra
megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
MAGYAR
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus
töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed
(Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 ℃-on)
is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 ℃-os beállítás használata
kevesebb energiát igényel, mint a 30 ℃-os vagy az annál magasabb
hőmérséklet.
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a
mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer
gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős
mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
hu_main.book.book Page 10 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
10
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet
válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció
javasolt.
Szárítóprogram használata esetén
• Az energiatakarékosság érdekében szárítás alkalmazása esetén
használja a legmagasabb centrifugálási sebességet.
• Szárításnál általában véve ügyeljen arra, hogy az összes ruhadarab
hasonló anyagú és vastagságú legyen.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági okokból a
centrifugálás automatikusan aktiválódik.
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 11 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és
specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes
értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
Hátsó nézet
11
MAGYAR
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 12 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
12
TELEPÍTÉS
Tartozékok
*1 A mellékelt tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérhetnek.
Hideg vizes bevezetőtömlő
a
Csavarkulcs
b
A szállítócsavarok helyének elfedésére
c
szolgáló kupakok
Csúszásgátló lapok*1
d
Könyökidom a leeresztő tömlő
e
rögzítéséhez
f
Rögzítőpánt
*1
Specifikációk
Modell
Tápforrás220 - 240 V~, 50 Hz
Súly
Méret (mm)
W
H
D’
D
F4DV710S*
74 kg
D’’
W600D565D"1100
H850D’620
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 13 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A telepítés helyével
kapcsolatos
követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi
információkat, hogy megbizonyosodjon,
megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a
centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető
legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel
az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a
centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a
szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő
vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be,
helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával
borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy,
hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely
felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy
meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető
legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy
lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt
csavarkulccsal, így biztosítva a készülék
stabilitását.
TELEPÍTÉS
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült,
ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló
egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal
vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
13
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon
gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és
kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy
alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű
rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz,
valamint a hibás működéshez.
MAGYAR
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a
levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása
érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet
a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a
készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-,
ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek
növelik a szükséges távolságot.
A
A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk,
•
hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá
legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább
két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje
be a készüléket, ahol a padló felülete a
legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon
gumigyűrűket.
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
*
hu_main.book.book Page 14 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
14
TELEPÍTÉS
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a
készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az
instabil padló által okozott károkra és
költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám:
szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a
levegő keringését a készülék körül pl.
szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol
a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott
tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az
elektromos vezérlőegység megbízhatósága
fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti
hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék
használata előtt hagyja azt néhány óráig
szobahőmérsékleten.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek
végezhetik. A tapasztalatlan személyek által
végzett javítások sérüléseket vagy a készülék
meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG
szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és
rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt
kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a
hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől
függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után
emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék
tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a
vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak
megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a
tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik
oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
a
• Biztosítsa, hogy az
lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának
kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan,
körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék
oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket
az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A szállítócsavar-szerkezetek
eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és
a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a
tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a
mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy
kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található,
vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
TELEPÍTÉS
15
A készülék vízszintes
beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a
készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé
mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú
megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a
lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a
készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott
mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A
túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy
csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló
megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és
tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a
készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor
károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
MAGYAR
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat
későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az
alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható
lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
• Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb
stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
16
TELEPÍTÉS
Csúszásgátló alátétek
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra
vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG
Electronics kifejezetten ehhez a modellhez
történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék
tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal
ellentétes irányba forgatja azokat a készülék
alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes
biztosító anyát megfelelően meghúzta.
úgy, hogy az óramutató járásával
használata
Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően
eltérhet.
Ha a készüléket csúszós felületre telepíti, az a
túlzott rezgés következtében elmozdulhat. A nem
megfelelő szintezés zajokat és rezgést
eredményezhet. Ilyen esetben a szintbeállító lábak
alá helyezze be a csúszásgátló alátéteket, majd
állítsa ismét vízszintbe a készüléket.
1
A csúszásgátló alátétek elhelyezése előtt
tisztítsa meg alattuk a padlót.
• Egy nedves ronggyal távolítson el minden
idegen tárgyat és nedvességet. Ha a felület
nedves marad, a csúszásgátló alátétek
elcsúszhatnak.
2
Állítsa vízszintbe a készüléket, miután az a
helyére került.
3
A csúszásgátló alátéteket tapadós oldalukkal
a
lefelé helyezze a padlóra.
• A leghatékonyabb mód az, ha a csúszásgátló
alátéteket az elülső lábak alá helyezi. Ha
nehéz a csúszásgátló alátéteket a készülék
elülső lábai alá helyezni, akkor rögzítse a
hátsó lábak alá.
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése
hosszan tartó, normál és megbízható működést
garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és
stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a
másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek
nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos
működést eredményezhet.
4
Helyezze a készüléket a csúszásgátló
alátétekre.
• Ne a csúszásgátló alátétek tapadós oldalát
a
helyezze a készülék lábaira.
• További csúszásgátló alátéteket szerezhet be az
LG Electronics szervizközpontban.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 17 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A vízbevezető tömlő
csatlakoztatása
Megjegyzés a
csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak
cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
ll beszerelni.
ke
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő
állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon
mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek
meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem
szükséges további visszaáramlás elleni
védelemről gondoskodni.
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra.
Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne
húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus
eszközzel.
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz
csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki
a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat
(szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.).
Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és
ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
MAGYAR
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a
tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását
szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően
tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl.
fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához.
Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított
vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
A tömlő csatlakoztatása a
készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető
szelephez a készülék hátlapján.
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra
az egy vízbevezetővel felszerelt modellek
esetében. Csak hidegvíz-ellátásra
csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 18 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
18
TELEPÍTÉS
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja
meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből
szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket.
Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap
négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a
vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe
helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon
összegubancolódni vagy elakadni.
készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti,
szorosan rögzítse egy zsinórral.
Vízleeresztő tömlő
elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
könyökidommal
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum
re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan,
vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése
megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő
sérüléseit.
100 cm
105 cm
-
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 19 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a
mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer
felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal
eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a
dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne
maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a
szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete
szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat
a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról,
hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és
ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol
beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek
elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák
károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
ÜZEMELTETÉS
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése
érdekében távolítson el minden ruhaneműt a
rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy
mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű
mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség
esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az
adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
19
MAGYAR
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja
meg többször a program gombot, vagy
forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 20 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
20
ÜZEMELTETÉS
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a
centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái
címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a
megnyomásával teheti meg. A készülék
rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a
betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy
bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam.
A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal
vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 21 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
ÜZEMELTETÉS
21
MAGYAR
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
•
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
lehet.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• A Indítás/Szüneteltetés gomb a mosási ciklus elindítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes megállításához nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Speciális beállítások és funkciók
d
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3
másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
Remote Start (Távoli indítás)
Az
LG ThinQ
• A funkció használatához lásd az
Wi-Fi
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
készülék és az
alkalmazással távolról irányíthatja a készüléket okostelefonja segítségével.
LG ThinQ
( ): ( ) a szárítási kapacitást jelzi, amely modelltől függően eltérő
INTELLIGENS FUNKCIÓK
Delay End (Késleltetett mosás)
alkalmazás közötti kapcsolat létrehozásához.
című részt.
gombot 3 másodpercig a
hu_main.book.book Page 22 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
22
ÜZEMELTETÉS
Leírás
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
e
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására
szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére
szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
Idő- és állapotkijelzés
Leírás
Program állapotjelzői
a
• Egy mosási program futásakor az aktív fázis LED-je villog, a többi fázis LED-je pedig
folyamatosan világít. Miután egy fázis befejeződött, annak LED-je kialszik. Egy ciklust
szüneteltetésekor az aktív szakasz LED-jének villogása leáll.
AI DD
b
• Az
AI DD
M kijelzés a dob megfelelő forgási műveleteit jelzi a töltet súlyának érzékelését
követően.
M
akkor aktiválódik, amikor kiválasztja és működteti a
• Az
(Kevert anyagú ruhák)
Becsült hátralévő idő
c
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő.
Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
• Ha a kijelzőn a
érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges
időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete
stb.) befolyásolhatja.
---
, és
Easy Care (Szintetikus)
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Cotton (Pamut), Mixed Fabric
programokat.
hu_main.book.book Page 23 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Leírás
d
A q ikon akkor világít, ha a hangjelzés ki van kapcsolva.
e
Az G ikon akkor világít, ha a
f
Az I ikon akkor világít, ha a
g
Az f ikon akkor világít, ha a készüléket csatlakoztatta az otthoni Wi-Fi hálózathoz.
h
A H ikon akkor világít, ha a program elindul, az ajtó pedig zárva van.
Rinse+ (Öblítés+)
Pre Wash (Előmosás)
opció be van kapcsolva.
opció be van kapcsolva.
ÜZEMELTETÉS
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
24
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet
előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási
eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat
a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák
címkéjén látható anyagfajta és mosási
hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A
centrifugálási sebességet vagy intenzitást az
anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony).
Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat
nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett
ruhákat a fehér, vagy világos színűektő
elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák
vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb
ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a
szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A
szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a
szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének
ellenőrzése
l
JelzésMosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval
szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett
maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés
előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket.
Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A
nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet
felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen
ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket
okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló
ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan
tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak,
érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is
kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és
elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt
jelzések
JelzésMosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
• Speciális kímélő mosás
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős
melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és
pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi
ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez
dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 25 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Mosószer és öblítő
adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai
szerint használja, és mindig a ruha típusának,
színének és szennyezettség fokának, valamint a
mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert
válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben
alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer
mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező
hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a
motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse
a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a
folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószeradagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késl
eltetett mosás)
funkciók használata esetén, mive
azonnal adagolódik és belekeményedhet a
fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez,
keménységéhez, valamint a betöltött ruhák
méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell
igazítani. A legjobb eredmények érdekében
kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező
esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet
kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő
mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú,
kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
l a folyadék
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen
meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő
öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
25
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő
rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a
mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer
átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a
programozottnál korábban kerülhet a
dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók
zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés
mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló
rekeszeiben.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 26 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
26
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a
készülék a végső öblítési ciklus során
automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony
öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a
maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor
túl korai beadagolás történhet, ami foltot
hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer)
használatával csökkenthető a mosószer
mennyisége kemény víz esetén.
• Először adja hozzá a mosószert, majd a
vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a
csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő
ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés
keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen
távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a
mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő
megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az
adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű,
akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén
folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során
ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is
használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és
tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az
ajtót.
hu_main.book.book Page 27 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
LeírásUgyanabban a programban mossa és szárítja a ruhákat.
Tub Clean (Dobtisztítás)--
LeírásEz a funkció segít tisztítani a készülék dobját.
Download Cycle
(Programletöltés)
LeírásEzzel a programmal egy új és speciális programot tölthet le készülékére okostelefonja
segítségével. Az alapértelmezett program a
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz
hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt
mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése
érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb
tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
--
Rinse+Spin (Öblítés+centrifuga)
.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 29 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Extra opciók
*1 Ez az opció automatikusan a program részét képezi, és nem törölhető.
• A
Rinse+ (Öblítés+)
és
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
programhoz kiválasztható, kivéve a
táblázatban foglaltak alapján.
ProgramSteam (Gőz)
Cotton
(Pamut)
Eco 40-60
TurboWash
39 (Turbó
mosás 39)
opció minden mosási programhoz kiválasztható, kivéve a
programok esetében, az alábbi táblázatban foglaltak alapján.
és az
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
Turbo Wash
(Turbó
mosás)
Dry (Szárítás)EcoHybrid
program esetében, az alábbi
#####
#####
#
*1
#
###
ÜZEMELTETÉS
Dry Only (Csak szárítás)
minden mosási
Pre Wash
(Előmosás)
29
MAGYAR
Mixed Fabric
(Kevert
anyagú
ruhák)
Easy Care
(Szintetikus)
Allergy Care
(Antiallergén)
Steam
Refresh
(Gőzfrissítés)
Delicates
(Kímélő)
Hand/Wool
(Kézi/gyapjú)
Speed 14
(Gyors 14)
Dry Only
(Csak
szárítás)
#####
#####
*1
#
*1
#
##
#
*1
#
##
*1
#
#
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 30 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
30
ÜZEMELTETÉS
Turbo Wash
ProgramSteam (Gőz)
Wash+Dry
(Mosás+szárít
ás)
#
(Turbó
mosás)
Dry (Szárítás)EcoHybrid
*1
#
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
TurboWash 39 (Turbó mosás 39)
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Allergy Care (Antiallergén)
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
Delicates (Kímélő)
AlapértelmezettElérhető
1400 fordulat/percÖsszes
1400 fordulat/percÖsszes
1200 fordulat/perc400-1400 fordulat/perc
1000 fordulat/percÖsszes
1400 fordulat/percÖsszes
1400 fordulat/percÖsszes
800 fordulat/percLegfeljebb 800
Centrifugázási sebesség
--
Pre Wash
(Előmosás)
##
fordulat/perc
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Speed 14 (Gyors 14)
Dry Only (Csak szárítás)
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb
eső százas értékre vannak kerekítve.
800 fordulat/percLegfeljebb 800
fordulat/perc
400 fordulat/percÖsszes
--/1000/1200/1400
fordulat/perc
1400 fordulat/perc1000 -1400 fordulat/
perc
hu_main.book.book Page 31 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
Általános programok
Programkgó:ppkWh℃Liter
Cotton (Pamut)
℃
Cotton (Pamut)
℃
Eco 40-60
(Teljes)
20
60
*1
10,5
10,5
10,5
2:590, 2992 57 6,013505 0,0
3:591 ,5674 973 ,013505 0,0
4:000, 8393670,0136042,0
ó:pp:
: A program időtartama
℃
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
ford./
perc
31
MAGYAR
%
Eco 40-60
(Féltöltet)
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
Mixed Fabric
(Kevert anyagú
ruhák)
Speed 14 (Gyors 14)
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
*2
(Teljes)
*2
(Féltöltet)
*1
*1
+
*3
+
*3
5,25
3:000, 57 03153,0136041,1
2,52:250,3102643,0136045,2
4
2
7
3,5
1:210, 6033554,0100067,0
0:140, 0512141,0400106,0
8:204, 87032120,01360-
4:552, 4602870,01360-
hu_main.book.book Page 32 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
32
ÜZEMELTETÉS
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 ℃ vagy 60 ℃-on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos
tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
*2 Normál eco szárítás opció
*3 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 ℃ vagy 60 ℃-on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és képes a szárítására, hogy a ruhaneműk azonnal szekrényben
tárolhatók legyenek, valamint ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó
jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
MEGJEGYZÉS
• Az általános programok értékei, az
jellegűek.
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az
energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a
készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az
Eco 40-60
és
Eco 40-60
+ ( ciklusok kivételével, csak tájékoztató
hu_main.book.book Page 33 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb
dokumentummal együtt.
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
https://
33
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 34 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
34
ÜZEMELTETÉS
Szárító program
Általános tippek a szárításhoz
A legtöbb ruhanemű szárításához az automatikus
programok megfelelőek. Az elektromos érzékelők
a hőmérséklet függvényében növelik vagy
csökkentik a szárítási hőmérsékletet a gyorsabb
reakcióidő és a pontosabb
hőmérsékletszabályozás érdekében.
• A hidegvízcsapot a száríási ciklusok alatt nyitva
kell hagyni.
• A készülék automatikus munkafolyamatai
könnyedén kiválaszthatóak, a mosástól a
szárításig.
• Szárításnál
összes ruhadarab hasonló anyagú és
vastagságú legyen.
• Ne terhelje túl a készüléket azzal, hogy túl sok
ruhát tesz a dobba. A ruháknak szabadon kell
tudniuk forogni.
• Ha kinyitja az ajtót, és eltávolítja a ruhákat,
mielőtt a készülék befejezte volna a ciklust, ne
feledje el megnyomni a
gombot.
• A szárítás végeztével az
kijelzőn. Ha egy adott időn belül nem veszi ki a
ruhákat a dobból, a kijelzőn a
meg, a készülék pedig mintegy 4 órán keresztül
forgatja a ruhákat, így csökkentve a gyűrődést. A
funkció kikapcsolásához nyomjon meg egy
tetszőleges gombot és vegye ki a ruhákat a
dobból.
Gyapjú ruhaneműk
Ne szárítson a gépben gyapjú ruhaneműket. A
gyapjú tételeket kisimítva, vízszintes felületen
szárítsa.
Szőtt és horgolt anyagok
Bizonyos szőtt és horgolt anyagok a minőségüktől
függően különböző mértékben összemehetnek.
Közvetlenül szárítás után mindig nyújtsa ki az ilyen
ruhaneműket.
általában véve ügyeljen arra, hogy az
Indítás/Szüneteltetés
ENd
felirat jelenik meg a
Cd
felirat jelenik
Vasalást könnyítő és szintetikus
anyagok
Ne töltse túl a készüléket. A gyűrődések
csökkentése érdekében a készülék leállása után
azonnal vegye ki az ilyen ruhákat a gépből.
Babaruhák és hálóingek
Mindig kövesse a gyártó utasításait.
Takarók és paplanok
Szárítási program használata előtt ellenőrizze a
takarók és paplanok kezelési címkéit. Egyes
takarók és paplanok a forró levegő hatására
összezsugorodhatnak.
Gumi és műanyag
Ne szárítson a gépben gumiból vagy műanyagból
készült vagy azt tartalmazó ruhákat, például:
•Kötények, előkék, székhuzatok
• Függönyök és asztalterítők
• Fürdőszobai szőnyegek
Üveggyapot
Ne szárítson a készülékben üveggyapot tételeket. A
készülékben maradó üvegrészecskék a ruhákhoz
tapadhatnak és bőrirritációt okozhatnak.
• Amikor kikapcsolja a készülék szárítási ciklusát, a
szárítási ventilátor motorja még 60 másodpercig
működésben maradhat.
• Legyen óvatos a ruhák eltávolításakor, mivel a
készülék vagy a ruhák forrók lehetnek.
• A becsült szárítási idő és a tényleges szárítási idő
változhat annak függvényében milyen a szövet
típusa, illetve súlya.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági
okokból a centrifugálás automatikusan
aktiválódik.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 35 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Szárítóprogram használata
Testreszabhatja a programot a következő szárító
funkciókkal:
Normál (@)
Csökkenti a szárítási időt és az
energiafelhasználást a szárítási program alatt.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok,
például törölközők, pólók és lenvászon
ruhaneműk.
• Max. töltés:
Idő 30/60/120 perc
A szárítási időt a betöltött ruhamennyiség
függvényében módosítsa.
• Anyag típusa: pamut, törölközők
• Max. töltés:
(120 perc)
Vasalás (
Száraz ruhák könnyen vasalhatók nedves
körülmények között.
• Anyag típusa: a ciklus végére a pamut vagy
lenvászon anyagú termékek vasalásra kész
állapotban lesznek.
• Max. töltés:
Alacsony hőmérséklet (
Alacsony hőmérsékleten való szárításra alkalmas,
így kevésbé roncsolja a ruhákat.
• Anyag típusa: Finom anyagokhoz
• Max. töltés:
Normál öko (
Energiatakarékos szárítóprogramhoz alkalmas.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok,
például törölközők, pólók és lenvászon
ruhaneműk.
• Max. töltés:
• A gép ruhamosási kapacitása kétszer akkora,
mint a ruhaszárítási kapacitása. Ha a gépet
ruhaszárításra használja, akkor a mosott ruha
mennyiségének kevesebbnek kell lennie a
hatékony szárítási teljesítmény érdekében.
Besorolás
1 kg (30 perc), 2 kg (60 perc), 4 kg
-
)
Besorolás
*
)
3,5 kg
(
)
Besorolás
ÜZEMELTETÉS
Teljes töltés mosása esetén a szárítási program
indítása előtt vegye ki a ruhák felét.
• Minden szárítási ciklus rövid centrifugálási
ciklussal indul, hogy szárítás előtt minél több
nedvességet kiürítsen a ruhákból.
A Mosás és Szárítás funkció
használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú
mosnivalókat helyezzen be.
• Ne töltse túl a dobot. A ruháknak elegendő
helyre van szükségük.
2
Nyomja meg a
3
Válasszon mosási programot.
4
Töltsön be mosószert.
5
Nyomja meg a
ismételten a választási lehetőségek közötti
váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Al
acsony hőmérséklet (
anyagokhoz
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot
*
) - Finom
gombot.
Csak szárítás funkció használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú
mosnivalókat helyezzen be.
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a
ruhák szabad forgásához.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
35
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 36 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
36
ÜZEMELTETÉS
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne
töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a
ismételten a választási lehetőségek közötti
váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Alacsony hőmérséklet (
anyagokhoz
• Normál öko (
4
Nyomja meg a
• Program kiválasztása esetén szárítási program
nem választható ki. Ha ez történik, nyomja meg
Bekapcsolás
a
ismételt bekapcsolásához.
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
(
) - Nehezebb anyagokhoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot kétszer a gép ki, majd
gombot
*
) - Finom
gombot.
Levegő kondenzációs szárítás
használata víz nélkül
Az
EcoHybrid
kondenzációs szárítás a vízfogyasztás nélküli
szárításhoz.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a
2
Nyomja meg a
3
Válassza ki az egyik szárítási programot.
4
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a
(Szárítás)
5
Nyomja meg a
opcióval elérhető a levegő
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú
mosnivalókat helyezzen be.
ruhák szabad forgásához.
Bekapcsolás
gombot.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Dry
gombot.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 37 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Speciális beállítások és
funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével
testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre
szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett
beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak
választva. Ezek a beállítások a gombok
használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a
kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a
gombot, amíg a kívánt beállítás nem világít.
• A mosandó ruhaneműk
vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb
eredmények érdekében kövesse a ruha
címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri
megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja
meg a
Temp. (Vízhőmérséklet)
típusának megfelelő
Spin (Centrifugálás)
gombot.
ÜZEMELTETÉS
2
Nyomja meg a
3
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet)
Rinse+ (Öblítés+)
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
,
Spin (Centrifugálás)
) igény szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Csak centrifugálás funkció
használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne
töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
Bekapcsolás
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
37
MAGYAR
Temp.
és
gombot.
gombot.
gombot.
• Amennyiben a
megnyomásával a
választja, a mosógép a gyors leeresztés
érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a
dobot.
Rinse+ (Öblítés+)
Ez a funkció a mosószerre allergiás emberek
számára javasolt.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Turbó mosás)
hozzáadásához.
Spin (Centrifugálás)
No (Nincs)
gombot 3 másodpercig az öblítés
gomb
lehetőséget
Turbo Wash
A mosási program testre szabásához
kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Mosási programkiválasztása esetén csak
centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez
történik, nyomja meg a
kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
Bekapcsolás
gombot
Speciális beállítások használata
Személyre szabhatja a programokat a következő
speciális beállításokkal:
Steam (Gőz)
Az opció használata alaposabb tisztítást
eredményez.
Turbo Wash (Turbó mosás)
Az opció használatával hasonló eredmények
mellett csökkentheti a program időtartamát.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 38 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
38
ÜZEMELTETÉS
4
Speciális beállítás használatához
kövesse az alábbi lépéseket.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Módosítsa a mosási programot (
(Öblítés+)
(Centrifugálás)
4
A speciális opciók használatához nyomja meg a
Steam (Gőz)
mosás)
Bekapcsolás
,
Temp. (Vízhőmérséklet)
) igény szerint.
vagy a
Turbo Wash (Turbó
gombot.
gombot.
Rinse+
és
Spin
Nyomja meg a
hozzáadása)
5
Nyissa ki az ajtót miután kioldott, és tegye be
vagy távolítsa el a szükséges ruhadarabokat.
6
Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
• Biztonsági okokból az ajtó zárva marad, amíg a
dob belsejében magas a vízszint vagy a
hőmérséklet. Ilyenkor nem lehet ruhát
hozzáadni/kivenni.
Add Item (Ruhadarab
gombot szükség szerint.
Indítás/
gombot.
5
Nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő
alapbeállításokkal:
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák
mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a
gombot.
4
Nyomja meg a
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Ezt az opciót arra használhatja, hogy a mosási
program elindítása után hozzáadjon vagy kivegyen
ruhákat.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
gombot.
Steam (Gőz)
gombot.
gombot.
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy
bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és
leálljon.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20
percen belül kikapcsol. Ez a funkció a
megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a
program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a
hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és
egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a
gombot.
• Ilyen opció alkalmazásakor kerülje a folyékony
mosószer használatát.
Bekapcsolás
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot.
gomb LED-
Bekapcsolás
3
Nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 39 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A
funkció segítségével megakadályozható, hogy a
kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp
beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
• A funkció beállítása után a
kivételével minden gomb zárolva van.
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a
hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn
mosás közben, amikor a funkció be van
kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a
funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót,
mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Bekapcsolás
[L
gomb
és a
ÜZEMELTETÉS
39
MAGYAR
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a
CL
kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás)
(Ruhadarab hozzáadása)
kikapcsolásához.
Beep On/Off (Hang ki/bekapcsolása)
A készülék indításkor és leállításkor egy dallamot
játszik.
• A funkció be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3
másodpercig egyszerre a
és a
mosás)
jelenik meg.
Dry (Szárítás)
és a
Add Item
gombokat a funkció
és a
gombokat a funkció
Turbo Wash (Turbó
gombokat.
Add Item
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 40 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
40
INTELLIGENS FUNKCIÓK
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a
készülékkel.
LG ThinQ Applikáció jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a
kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Remote Start (Távoli indítás)
Lehetővé teszi a készülék
keresztül történő távvezérlését.
Download Cycle (Programletöltés)
Letölthet új és különleges programokat, amelyek
nem szerepelnek a készülék alapvető programjai
között.
Számos készülék-specifikus ciklus tölthető le a
sikeresen regisztrált készülékekre.
Miután befejeződött a program letöltése a
készülékre, a készülék megtartja a letöltött
programot mindaddig, amíg le nem töltenek egy új
programot.
• Egyszerre csak egy letöltött programot lehet
tárolni a készüléken.
Dobtisztítás útmutatója
Ez a funkció megmutatja, hogy hány program van
hátra mielőtt le kell futtatni a
(Dobtisztítás)
alkalmazás használatával Ön
LG ThinQ
funkciót.
alkalmazáson
Tub Clean
Figyelmeztetések gomb
Amikor a ciklus befejeződött, vagy a készüléknek
problémája van, Önnek lehetősége van arra, hogy
leküldéses értesítéseket kapjon okostelefonjára. Az
értesítések akkor is elindulnak, amikor az
alkalmazás ki van kapcsolva.
• Ha lecseréli a Wi-Fi routerét,
internetszolgáltatóját vagy jelszavát, akkor
törölje a regisztrált készüléket az
alkalmazásból, majd regi
• Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
• A tulajdonságok típusfüggők.
sztrálja újra.
LG ThinQ
LG ThinQ
LG ThinQ Applikáció használata
előtt
1
Ellenőrizze a távolságot a készülék és a vezeték
nélküli útválasztó között (Wi-Fi hálózat).
• Ha a távolság a készülék és a vezeték nélküli
útválasztó között nagy, a jelerősség gyenge
lesz. Hosszú ideig tarthat a regisztrálás vagy
a telepítés sikertelen lehet.
2
Kérjük, kapcsolja ki a
okostelefonján.
Mobil adatot
az
Energiamonitorozás
Ez a funkció ellenőrzi a legutóbb használt ciklusok
energiafogyasztását és a havi átlagot.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos
információkat nyújt a készüléknél jelentkező
problémák diagnosztizálásánál és megoldásánál.
Beállítások
Lehetővé teszi a különböző beállítások választását
a készüléken és az applikációban.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 41 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
3
Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték
nélküli router-hez.
• A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg,
hogy világít-e a
• A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat
támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez,
forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy
olvassa el a vezeték nélküli router kézikönyvét.
• Az
LG ThinQ
hálózati probléma vagy hiba, üzemzavar, vagy a
hálózati kapcsolat gond esetén.
• Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a
Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze
van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének
növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt
(hatótávnövelőt).
• A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy
megszakadhat az otthoni hálózati környezet
miatt.
• Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
működik megfelelően az internet szolgáltató
miatt.
• A környező vezeték nélküli környezetben lehet,
hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás
lassú.
• A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt,
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül
egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
• Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet
nélküli betűk és számok kombinációja kell
legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
• Az okostelefon felhasználói felülete (UI)
változhat a mobil operációs rendszere (OS) és a
gyártó függvényében.
f
ikon a kezelőpanelen.
nem vállal felelősséget semmilyen
INTELLIGENS FUNKCIÓK
• Amennyiben a router biztonsági protokollja
értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat
létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági
protokollt (ajánlott:
terméket.
WPA2
) és regisztrálja ismét a
41
WEP
Az LG ThinQ Applikáció
telepítése
Keresse meg az
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Hálózati csatlakozás aktiválása
1
Indítsa el az
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Nyomja meg a
vezérlőpanelen.
4
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig a vezérlőpanelen.
• A Wi-Fi LED villog a csatlakozási folyamat
során.
LG ThinQ
lehetőséget az alkalmazásban.
alkalmazást.
Bekapcsolás
Elöltöltős
gombot a
Wi-Fi
A készülék használata távolról
Remote Start (Távoli indítás)
Használjon egy okostelefont készüléke
távvezérléséhez. Figyelheti a mosóciklus
működését, így megtudja mennyi idő maradt még
a ciklusból.
A funkció használata
1
Helyezze a ruhákat a dobba.
• Szükség esetén adjon hozzá fehérítőt vagy
öblítőt az adagoló megfelelő rekeszeibe.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 42 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
42
INTELLIGENS FUNKCIÓK
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Start (Távoli indítás)
távvezérlés funkció bekapcsolásához.
4
Indítsa a ciklust az
okostelefonjáról.
gombot 3 másodpercig a
LG ThinQ
Remote
alkalmazással
Az időtartam, amelynek elteltével az
energiagazdálkodási vagy más
hasonló funkció a berendezést
automatikusan készenléti és/vagy
kikapcsolt és/vagy hálózatvezérelt
készenléti üzemmódba állítja.
20
perc
• A funkció aktiválása után csak okostelefonnal
indíthatja el a programot az
alkalmazásból. Ha a program nem indul, a
vár a program elindításával, amíg ki
készülék
nem kapcsolják vagy le nem tiltják a távolról az
alkalmazással.
• Ha az ajtót kinyitották, a program távolról nem
indítható.
A funkció kézi letiltása
Amikor ez a funkció be van kapcsolva, nyomja le és
tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig.
Remote Start (Távoli indítás)
LG ThinQ
Hálózati csatlakozás
inaktiválása
Okostelefonján kapcsolódjon le az otthoni Wi-Fi
hálózatról.
1
Indítsa el az
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Válassza ki és érintse meg a
lehetőséget a beállítások
leválasztáshoz.
LG ThinQ
lehetőséget az alkalmazásban.
alkalmazást.
Elöltöltős
Termék törlése
menüben a
Energiafogyasztás készenléti
állapotban
Energiafogyasztás készenléti
állapotban
Hálózati készenlét energiafogyasztás
0,5 W
2,0 W
• A hálózati kapcsolat aktiválása növelheti a
készülék energiafogyasztását.
Információk a nyílt forráskódú
szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt
forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://
opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott
licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi
közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és
a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az ajánlat
a termék utolsó kiszállításának idejétől számított
három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki
számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
Smart Diagnosis (Okos
diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott
modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos
problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok
miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik
külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem
elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi
alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás
nem elérhető.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 43 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a
helytől függően eltérő formájú lehet.
A LG ThinQ használata
problémák diagnosztizálására
Ha problémát tapasztal a Wi-Fi-vel ellátott
készüléken, a funkció a hibaelhárítási adatokat
okostelefonra továbbíthatja az
alkalmazás használatával.
•Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az
útmutatásokat.
LG ThinQ
funkciót a menüből. Kövesse
alkalmazásban megjelenő
LG ThinQ
alkalmazást, és válassza ki
Hallható diagnosztika
használata problémák
diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható
diagnosztika mód használatához.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az
útmutatásokat a hallható diagnózisért.
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
INTELLIGENS FUNKCIÓK
megjelenik az adattovábbítás fennmaradó
ideje.
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis
megjelenik az alkalmazásban.
• A legjobb eredmények érdekében az
adattovábbítás közben ne mozdítsa el az
okostelefont.
43
Megfelelőségi nyilatkozat
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy a
rádiófrekvenciás mosógép megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő weboldalon:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollandia
MAGYAR
1
Nyomja meg a
készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy
d
logóhoz közel.
a
Max.
10 mm
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon
mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az
adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg
az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelző
Bekapcsolás
gombot legalább 3
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
n
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 44 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
44
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek
elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket
vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás
után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a
ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a
mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez,
elszíneződéséhez és szagok kialakulásához
vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az
ajtótömítést, hogy eltávolítson minden
nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob
kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz
törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával
megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak
teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves
kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a
kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves
ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz
törlőkendővel.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a
készülék szétszerelését. A készülék
működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes
tárggyal a vezérlőpanelhez.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
A készülék rendszeres
tisztítása és vészhelyzeti
vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék
belső része tisztítható áztatással, mosással,
öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 45 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb
maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész
észlelhető, akkor a hagyományosan használt
időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a
kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a
mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon
vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként
közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
tcL
felirat jelzi.
havonta
heti
.
KARBANTARTÁS
45
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a
készülékbe menő vízben található bármilyen
lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál
gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a
víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem
használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó
csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó
(csatornalefolyó) a készülék közvetlen
közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a
vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd
csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
MAGYAR
4
Kapcsolja be a készüléket, majd válassza ki a
Tub Clean (Dobtisztítás)
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje
teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen
kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy
penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy
kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek
otthon felügyelet alatt vannak.
gomb megnyomásával.
opciót.
Indítás/
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval,
majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa
meg a szűrőt.
A leeresztő szivattyú
szűrőjének tisztítása és
vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a
véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat.
Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy
biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a
leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
46
KARBANTARTÁS
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti
vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a
lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan
csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét
fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el
a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagolófiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az
adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak
megfelelően.
ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze,
hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza
azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és
öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott
mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet
használjon az adagolófiók tisztításához.
Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket
egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után
óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan
csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató
járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa
a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást.
Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és
helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró
lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok
eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy
szükség szerint gyakrabban) futtassa le a
Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon
rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült
kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást
felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha
törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze
vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 47 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
47
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes
hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket
tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG
Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban
észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy
egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása
előtt.
Hibaüzenetek
TünetekLehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI
HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja
fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a
készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a
csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a
készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet,
hogy megfelelően ki tu dja centrifu gáz ni. Csukja b e az ajtót, és nyo mja meg
Indítás/Szüneteltetés
a
megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy
megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet
töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés
kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
MAGYAR
hu_main.book.book Page 48 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
48
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“
HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI
HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI
HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
dHE
SZÁRÍTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy
egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak
telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a
ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa
újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a
vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes
törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
Csak a szárítási funkciók nem működnek.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
hu_main.book.book Page 49 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
TünetekLehetséges ok és megoldás
Csörgő és zörgő zajokIdegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a
zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hangA nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hangNem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg
kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását
követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el
szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
49
MAGYAR
Üzemeltetés
TünetekLehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás.A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása
miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen
ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 50 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
50
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
A készülék nem
működik.
Lehet, hogy a gombok
nem működnek
megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a
bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az
aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja
be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az
ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az
olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy
dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása
után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a
programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása
után.
• Nyomja meg a
programot. Ezután nyomja meg a
készülék kikapcsol, ha a
bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása
megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz
biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 51 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki.Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem
töltődik fel
megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti
le a vizet.
A mosószert nem
adagolta ki teljesen
vagy egyáltalán nem
adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus
időtartama hosszabb a
szokásosnál.
A ciklus vége
késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan
kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy
eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap
teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban
a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a
készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült
időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
51
MAGYAR
hu_main.book.book Page 52 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
52
HIBAELHÁRÍTÁS
Teljesítmény
TünetekLehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolításKorábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok
eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
FoltosodásA fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a
készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt,
hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a
mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől,
hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos
darabokkal.
GyűrődésA készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program
befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a
ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a
bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
hu_main.book.book Page 53 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Szag
TünetekLehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes
szag a készülékben.
HIBAELHÁRÍTÁS
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást
okozhat (víz visszafolyik a mosógép belsejébe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
A mosószer-adagoló nincs rendszeresen kitisztítva.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően
beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs
megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész
vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók
nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
53
MAGYAR
Szárítás
TünetekLehetséges ok és megoldás
Szárítási problémaEllenőrizze a vízcsapot.
• Ne töltse túl a gépet. Ellenőrizze, hogy a mosógép megfelelően leereszti-e
a vizet. Ha a betöltött ruha túl kevés a megfelelő szárításhoz, tegyen a
gépbe néhány törölközőt.
• Zárja el a vízcsapot.
Túl hosszú a szárítási
idő.
A környezeti hőmérséklet túl alacsony.
• Ügyeljen, hogy a hőmérséklet a megengedett hőmérsékleti tartományon
belül maradjon.
hu_main.book.book Page 54 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
54
HIBAELHÁRÍTÁS
TünetekLehetséges ok és megoldás
Gyenge vagy rossz a
szárítási teljesítmény.
A készülék hátsó
részéből meleg levegő
áramlik ki.
A vízellátás nem megfelelő. A szárítás során a dobon található
szöszszűrő tisztítására használt vizet használja.
• Ügyeljen, hogy legyen megnyitva a vízcsap.
A víz leeresztése nem tökéletes.
• Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a leeresztő szűrő.
A készülék túlterhelt.
• Ellenőrizze a kiválasztott program töltési kapacitását. Szükség esetén
adjon hozzá egy időzített szárítási programot.
Túl alacsony a fordulatszám.
• Válassza a mosási programhoz engedélyezett legnagyobb fordulatszámot.
A készülék meleg levegőt generál a ruhák szárításához.
• A meleg levegő megszárítja a ruhákat, és a készülék hátsó részén áramlik
ki.
Wi-Fi
TünetekLehetséges ok és megoldás
Az otthoni készüléke és
az okos-telefon nem
csatlakozik a Wi-Fi
hálózathoz.
Nem megfelelő a jelszó amellyel a Wi-Fi hálózathoz próbál csatlakozni.
• Keresse meg a Wi-Fi hálózatot, amelyhez okostelefonja kapcsolódik.
Törölje, majd regisztrálja a készülékét az
A mobil adatok engedélyezve vannak az okostelefonján.
• Kapcsolja ki a
a Wi-Fi hálózatba.
A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) nincs megfelelően beállítva.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet nélküli betűk és számok
kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
Az útválasztó frekvenciája nem 2,4 GHz.
• Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó támogatott. Állítsa be a
vezeték nélküli router-t 2,4 GHz frekvenciára és csatlakoztassa a
készüléket a vezeték nélküli router-hez. Az router frekvenciáját kérdezze
meg internetszolgáltatójától vagy az router gyártójától.
A távolság a készülék és a router között túl nagy.
• Ha a távolság a készülék és az router között túl nagy, a jelerősség gyenge
lesz és meglehet a csatlakozás nem lesz szabályosan konfigurálva.
Helyezze el úgy a router-t, hogy közelebb legyen a készülékhez.
Mobil adatot
az okostelefonján, és regisztrálja a készüléket
LG ThinQ
alkalmazásban.
hu_main.book.book Page 55 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
55
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél,
és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
MAGYAR
hu_main.book.book Page 47 Thursday, August 27, 2020 5:15 PM
Megjegyzés
hr_main.book.book Page 1 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PERILICA RUBLJA
HRVATSKI
F4DV710S*
Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One
će vam pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno i
sigurno postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u blizini
proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu.
Čišćenje nakon svakog pranja........................................................................44
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode ..................44
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije pozivanja servisnog centra ....................................................................47
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 3 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je
opisano u nastavku.
Sigurnosne poruke
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji
mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim
simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
3
HRVATSKI
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti, strujnog
udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe ovog proizvoda,
slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
Tehnička sigurnost
• Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
hr_main.book.book Page 4 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
4
SIGURNOSNE UPUTE
s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez
nadzora.
• Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako nisu
pod stalnim nadzorom.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Sag ne smije blokirati otvore za prozračivanje.
• Uređaj je primjeren samo za upotrebu u kućanstvu.
• Upotrebljavajte novo crijevo ili komplete crijeva isporučene s
uređajem. Ponovna upotreba starih crijeva može uzrokovati curenje
vode i oštećenje imovine.
• Tlak vode mora biti između 50 kPa i 800 kPa.
Maksimalni kapacitet
Maksimalni kapacitet pojedinih ciklusa pranja mjereći suho rublje
iznosi Pranje (10,5 kg) / Sušenje (7 kg).
Preporučeni maksimalni kapacitet može se razlikovati za svaki
program pranja. Da biste pranjem ostvarili dobre rezultate, pogledajte
tablicu programa
u poglavlju
RAD
za dodatne pojedinosti.
Tehnička sigurnost pri upotrebi sušilice
• Nemojte sušiti neoprane predmete u uređaju.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su ulje za kuhanje, biljno
ulje, aceton, alkohol, gorivo, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja,
terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska, trebaju se oprati u
vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta prije sušenja u
uređaju.
• Nikada nemojte zaustavljati uređaj prije kraja ciklusa sušenja, osim
ako brzo ne uklonite sve predmete i raširite ih tako da se toplina
izgubi.
hr_main.book.book Page 5 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Predmeti kao što su spužvasta guma (lateks spužva), kape za
tuširanje, tekstili otporni na vodu, predmeti s gumenom podlogom i
odjeća ili jastuci s podlogama od spužvaste gume ne smiju se sušiti u
uređaju.
• Omekšivače ili slične proizvode treba koristiti u skladu s uputama na
omekšivaču.
• Uklonite sve predmete iz džepova kao što su upaljači i šibice.
• Uređaj se ne smije koristiti ako su se koristile industrijske kemikalije
za čišćenje.
Postavljanje
• Nikada ne pokušavajte raditi s uređajem ako je oštećen, u kvaru,
djelomično rastavljen ili ako ima dijelova koji nedostaju ili su
pokvareni, uključujući oštećeni kabel ili utikač.
• Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
• Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru koji
je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve svjetlosti,
vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
5
HRVATSKI
• Provjerite je li utikač za napajanje u potpunosti priključen u utičnicu.
• Uređaj nemojte spajati na višestruke utičnice, ploče za napajanje ili
produžni kabel.
• Utikač koji ste dobili s uređajem nemojte mijenjati. Ako vaša utičnica
ne odgovara utikaču, pozovite kvalificiranog električara da vam
ugradi odgovarajuću utičnicu.
• Ovaj uređaj opremljen je kabelom za napajanje koji ima vodič za
uzemljenje opreme / spajanje na masu (iglica za uzemljenje) i utikač
za uzemljenje. Utikač mora biti priključen u prikladnu strujnu utičnicu
koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim
propisima i pravilnicima.
• Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do
opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim električarom
ili servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj ispravno uzemljen.
hr_main.book.book Page 6 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
6
SIGURNOSNE UPUTE
• Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih
vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako da se
ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče niti rastavljati perilicu rublja.
• Nemojte popravljati ili mijenjati bilo koji dio uređaja. Sve popravke i
servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje, osim ako nije
posebno preporučeno u ovom korisničkom priručniku.
Upotrebljavajte samo dopuštene tvorničke dijelove.
• Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
• U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
• U ovom stroju ne perite tepihe, otirače, cipele i deke kućnih
ljubimaca, punjene igračke ili bilo koje druge predmete osim odjeće i
plahti.
• Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe, kemikalije i
sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na
vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili ozljedu.
• Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali,
namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su
vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko čišćenje,
kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, turpentin, biljno ulje, ulje za
kuhanje, aceton, alkohol itd.). Nepravilna upotreba može uzrokovati
požar ili eksploziju.
• Ne koristite niti ne pohranjujte zapaljive ili gorive tvari (eter, benzen,
alkohol, kemijske tvari, LPG, zapaljivi sprej, benzin, razrjeđivač, nafta,
insekticid, osvježivač zraka, kozmetika itd.) blizu uređaja.
• Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se
bubanj potpuno zaustavi.
• Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim
temperaturama.
hr_main.book.book Page 7 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Ako iz uređaja curi voda ili je poplavila, iskopčajte utikač iz struje i
obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
• Zatvorite slavine za vodu kako biste ispustili tlak iz crijeva i ventila radi
smanjenje istjecanja ako se dogodi lom ili bušenje. Provjerite stanje
dovodnih crijeva, nakon 5 godina potrebno ih je zamijeniti.
• Ako unutar vašeg doma dođe do istjecanja plina (izobutana, propana,
prirodnog plina itd.), ne dirajte uređaj ni utikač i odmah prozračite
prostor.
• Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite
uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
• Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od
djece.
• Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
• Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.
• Izbjegavajte kontakt s vodom koja je tijekom pranja odvedena iz
uređaja.
7
HRVATSKI
• Provjerite radi li odvod ispravno. Ako se voda ne odvodi pravilno
postoji mogućnost poplavljivanja stana.
• Kada je temperatura zraka visoka, a temperatura vode niska, može se
pojaviti kondenzacija koja će prouzročiti vlaženje poda.
• Obrišite prljavštinu ili prašinu na kontaktima mrežnog utikača.
Održavanje
• Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje kontrola
na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja proizvod od
napajanja.
• Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno
uklonite vlagu i prašinu.
• Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
• Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.
hr_main.book.book Page 8 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
8
SIGURNOSNE UPUTE
• Samo kvalificirano osoblje iz servisnog centra LG Electronics smije
rastavljati, popravljati ili preinačiti uređaj. Ako premjestite i na drugo
mjesto instalirate uređaj, obratite se centru za informiranje korisnika
LG Electronics.
Odlaganje
• Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah iza
uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
• Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje.
• Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako biste
izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar
uređaja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Savjeti za uštede i zaštitu okoliša
Potrošnja vode i energije
• Na potrošnju vode i korištenje energije može utjecati težina punjenja.
Kako biste uređaj koristili na najoptimalniji način, stroj nemojte puniti
više od predviđene maksimalne količine suhog rublja za određeni
program.
• Energetski najučinkovitiji programi uglavnom su oni koji se izvode na
nižim temperaturama i traju dulje.
• Na buku i preostali sadržaj vlage utječe brzina centrifuge: što je veća
brzina centrifuge u fazi centrifugiranja, to je veća buka i niži je
preostali sadržaj vlage.
• Jednoliko punjenje rublja do težinu koju navodi proizvođač
odgovarajućih programa doprinijet će uštedama energije i vode.
• Prilikom pranja manje količine rublja sustav za automatsko
prepoznavanje količine rublja za pranje smanjit će potrošnju vode i
energije.
• Koristite brzi program za male količine lagano zaprljanog rublja.
hr_main.book.book Page 9 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Deterdženti za pranje rublja u hladnoj vodi učinkoviti su na niskim
temperaturama (oko 20 ℃). Uporabom postavki temperature od 20
℃ koristit će manje energije od postavki temperature od 30 ℃ ili viših.
Deterdžent
• Deterdžent je potrebno birati prema vrsti, boji, zaprljanju tkanine i
temperaturi pranja. Potrebno je pridržavati se uputa za upotrebu
koju navodi proizvođač deterdženta. Koristite samo deterdžente
prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Za manje punjenje koristite manje deterdženta.
- Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine.
- Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
Biranje dodatnih mogućnosti i funkcija
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete.
Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje
rezultate.
9
HRVATSKI
• Za pranje jako zaprljanog rublja preporučuje se upotreba programa
pretpranja.
Prilikom korištenja programa sušenja
• Za uštedu energije odaberite najveću moguću brzinu centrifugiranja
za program pranja kad se sušenje vrši preokretanjem rublja.
• Za sušenje većine punjenja provjerite je li sve rublje sličnog materijala
i debljine.
• Kad odaberete isključivo sušenje, centrifugiranje se pokreće
automatski radi uštede energije.
hr_main.book.book Page 10 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
10
SIGURNOSNE UPUTE
Zbrinjavanje starog uređaja
• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima
označava kako se otpadni električni i električni proizvodi
(WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada. Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati
opasne tvari stoga će ispravno zbrinjavanje vaših dotrajalih
uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj
može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za
popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale
koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
• Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi
mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih
sirovina.
• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje
otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati
više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz svoje države pogledajte
internetske stranice www.lg.com/global/recycling
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 11 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
POSTAVLJANJE
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije
• Izgled i tehnički podaci mogu se promijeniti bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta perilice.
Prikaz sprijeda
Prikaz straga
11
HRVATSKI
a
Upravljačka ploča
b
Ladica dozatora deterdženta
c
Bubanj
d
Vrata
e
Pokrovni poklopac
f
Odvodni čep
g
Filtar odvodne pumpe
h
Noge za poravnavanje
a
Strujni utikač
b
Matični vijci za prijevoz
c
Odvodno crijevo
hr_main.book.book Page 12 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
12
POSTAVLJANJE
Pribor
*1 Uključeni pribor razlikuje se ovisno o kupljenom modelu.
Dovodno crijevo za hladnu vodu
a
Ključ
b
Poklopci za pokrivanje otvora matičnih
c
vijaka za prijevoz
Podloge protiv klizanja*1
d
Kutni držač za pričvršćivanje odvodnog
e
crijeva
Spojnica
*1
f
Tehnički podaci
D’
D
F4DV710S*
74 kg
D’’
Model
Napajanje220 ‒ 240 V~, 50 Hz
Težina proizvoda
Dimenzije (mm)
W
H
W600D565D"1100
H850D'620
UPOZORENJE
NAPOMENA
OPREZ
hr_main.book.book Page 13 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Preduvjeti mjesta
postavljanja
Prije postavljanja perilice provjerite sljedeće
informacije kako biste bili sigurni da je postavljena
na pravilno mjesto.
Mjesto postavljanja
• Uređaj treba postaviti na čvrsti pod kako bi se na
najmanju mjeru smanjilo vibriranje tijekom
ciklusa centrifuge. Betonski pod je najbolji jer je
znatno manje podložan vibracijama tijekom
ciklusa centrifuge od drvenog poda ili
tapeciranih podloga.
• Ako nije moguće izbjeći postavljanje perilice
pored plinskog kuhala ili štednjaka na ugljen,
između dva uređaja mora se umetnuti izolacija
(850 x 600 mm) pokrivena aluminijskom folijom
na strani okrenutoj prema kuhalu ili štednjaku.
• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja ona
bude jednostavno dostupna serviseru u slučaju
kvara.
• Prilikom ugradnje uređaja isporučenim ključem
za matične vijke za prijevoz prilagodite sve četiri
noge kako bi uređaj bio stabilno postavljen.
POSTAVLJANJE
• Ovaj se uređaj smije upotrijebiti isključivo za
kućanske svrhe i ne smije se upotrijebiti u
mobilnoj primjeni.
• Nikada nemojte pokušavati izravnati neravan
pod postavljanjem dijelova drveta, kartona ili
sličnog materijala ispod uređaja.
13
Drveni podovi (uzdignuti
podovi)
Prilikom ugradnje uređaja na drvene podove
koristite gumene čepove radi smanjenja
pretjeranog vibriranja i neravnoteže stroja. Drveni
podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti
pretjeranim vibracijama i neravnoteži, pogreškama
i kvarovima.
HRVATSKI
Ugradnja na pod
Da biste osigurali dovoljan ramak za crijevo za
dovod vode, crijevo za odvod i protok zraka,
osigurajte minimalni razmak od najmanje 20 mm
sa svake strane i 100 mm iza uređaja. Obavezno
uzmite u obzir zidne, vratne ili podne obloge koje
mogu povećati potreban razmak.
B
A
A
B
C
C
100 mm
5 mm
20 mm
C
• Kako biste spriječili vibraciju, preporučujemo da
postavite gumene čepove debljine barem 15 mm
a
ispod svake noge uređaja, vijcima učvršćene
na barem dvije podne grede.
• Ako je moguće, postavite perilicu u kut sobe gdje
je pod najstabilniji.
• Postavite gumene prstenove kako biste smanjili
vibraciju.
• Ako uređaj postavite na nestabilan pod (na
primjer drveni), jamstvo neće pokrivati štetu i
troškove koji nastanu zbog postavljanja na
nestabilan pod.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 14 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
14
POSTAVLJANJE
u skladu sa svim lokalnim propisima i
pravilnicima.
• Gumene čepove (dio br.
nabaviti u servisnom centru tvrtke LG.
4620ER4002B
) možete
Raspakiravanje perilice
Prozračivanje
• Pobrinite se da kruženje zraka oko perilice ne
ometaju tepisi i sl.
Temperatura okoline
• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima može
doći do temperatura zamrzavanja. Zamrznuta
crijeva mogu puknuti pod tlakom. Pouzdanost
elektroničke kontrolne jedinice može se oštetiti
pri temperaturama ispod zamrzavanja.
• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su
ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu
temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
Električna veza
• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili
dvostrukim prilagodnikom.
• Uvijek isključite uređaj iz struje i isključite dovod
vode nakon upotrebe.
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu s
trenutačnim pravilima ožičenja.
• Uređaj se mora postaviti tako da utikač bude
jednostavno dostupan.
• Strujna utičnica mora ne smije biti dalje od 1
metra s bilo koje strane uređaja.
Podizanje perilice sa spužvaste
podloge
* Ova značajka može se razlikovati ovisno o
kupljenom modelu.
Nakon uklanjanja kutije i ambalažnog materijala,
podignite perilicu sa spužvaste podloge.
*
a
• Provjerite uklanja li se držač bubnja
s podlogom i pobrinite se da nije zaglavljen za
dno uređaja.
• Ako trebate spustiti uređaj kako biste uklonili
kartonsku podlogu
stranu uređaja i pažljivo ga položite na stranu.
Uređaj nemojte spuštati na prednju ili stražnju
stranu.
b
, uvijek zaštitite bočnu
* zajedno
Uklanjanje sklopova matičnih
vijaka za prijevoz
• Popravke uređaja smije vršiti isključivo
kvalificirano osoblje. Popravci koje izvede
neiskusno osoblje mogu prouzročiti ozljede ili
ozbiljan kvara. Obratite se svom lokalnom
ovlaštenom LG serviseru.
• Utikač mora biti uključen u prikladnu strujnu
utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena
Radi sprječavanja opasnih vibracija i loma uređaja
uklonite matične vijke za prijevoz i stezaljki.
1
Počnite s dva donja transportna vijka a tako
da ih u potpunosti otpustite s pomoću
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 15 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
(isporučenog) ključa okretanjem u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu.
2
Izvadite sklopove vijaka uz lagano pomicanje
gore-dolje i lijevo-desno.
3
Postavite poklopce za otvore.
nađite poklopce za otvore
• Pro
uključeni u dodatnom priboru ili pričvršćeni
sa stražnje strane.
b
koji su
POSTAVLJANJE
• Ako se perilica naginje kada dijalognalno
gurnete gornju ploču, ponovno podesite noge
perilice.
• Nakon ugradnje provjerite je li uređaj savršeno
poravnat.
• Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu
doprinijeti pretjeranim vibracijama i
neravnoteži. Možda će biti potrebno pojačati
drveni pod ili staviti nosače radi uklanjanja ili
smanjenja pretjerane buke i vibracija.
15
Podešavanje i poravnanje nogu
perilice
Prilikom postavljanja perilice ona mora biti
poravnata i savršeno ravna. Ako perilica nije
pravilno postavljena i ravna, može doći do
oštećenja ili nepravilnog rada perilice.
1
Ako je pod neravan prema potrebi okrenite
podesive noge stroja.
• Nemojte umetati drvene i druge predmete
ispod nogu perilice.
• Provjerite jesu li sve četiri noge stabilne i
dodiruju li pod.
HRVATSKI
• Pohranite matične vijke za prijevoz i stezaljke za
buduću upotrebu.
• Ak
o uređaj treba transportirati potrebno je
spriječiti lomove kako je opisano u nastavku:
- ponovno postavite matične vijke za prijevoz.
- Kabel za napajanje pričvrstite na stražnji dio
uređaja.
Poravnavanje perilice
Provjera poravnanja perilice
Prilikom pritiskanja dijagonalnih rubova gornje
ploče uređaj se n e bi smio p omi cati prema g ore niti
prema dolje (provjerite oba smjera).
• Ne postavljajte perilicu rublja na stup, stalak ili
povišenu površinu osim ako je i to proizvod
tvrtke LG Electronics i namijenjen je za korištenje
s ovim modelom.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 16 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
16
POSTAVLJANJE
2
Provjerite je li perilica potpuno ravna s pomoću
a
.
libele
3
Učvrstite podesive noge s pomoću sigurnosnih
matica
b
okretanjem suprotno od kazaljke
sata prema dnu uređaja.
4
Provjerite jesu li sve matice na dnu perilice
dobro učvršćene.
• Suhom krpom uklonite i očistite strane
predmete i vlagu. Ako vlaga ostane, podloge
protiv klizanja mogu proklizati.
2
Podesite razinu nakon postavljanja uređaja na
područje postavljanja.
3
Postavite ljepljivu stranu a podloge protiv
klizanja na pod.
Najučinkovitiji način postavljanja podloga
•
protiv klizanja je da ih umetnete ispod
prednjih nogu perilice. Ako postavljanje
podloga ispod prednjih nogu nije moguće,
pričvrstite ih ispod stražnjih nogu.
• Pravilnim postavljanjem i poravnavanjem
perilice osigurat će dug, redovit i pouzdan rad.
• Uređaj mora biti 100 % horizontalan i čvrsto
stajati na tvrdom i ravnom podu.
• Ne smije se „klackati” preko rubova pod teretom.
• Pazite da se noge perilice ne smoče. U
suprotnom može doći do vibracija ili buke.
Upotreba podloga protiv
klizanja
Ova značajka može se razlikovati ovisno o
kupljenom modelu.
Ako postavite uređaj na sklisku površinu, on se
može pomicati zbog prekomjerne vibracije.
Neispravno ravnanje može uzrokovati kvar zbog
buke i vibracije. Ako se to dogodi, postavite
podloge protiv klizanja ispod nogu za ravnanje i
podesite razinu.
1
Očistite pod kako biste pričvrstili podloge
prot
iv klizanja.
4
Stavite perilicu na podloge protiv klizanja.
• Nemojte pričvršćivati ljepljivu stranu
podloga protiv klizanja na noge perilice.
• Dodatne podloge protiv klizanja možete nabaviti
u servisnom centru tvrtke LG Electronics.
a
Spajanje crijeva dovoda
vode
Napomena o spajanju
• Tlak vode mora iznositi između
8,0 kgf/cm²). Ako je tlak vode veći od
(0,5 ‒
kPa
, trebate ugraditi dekompresijski uređaj.
• Redovito provjeravajte stanje crijeva za dovod
vode i zamijenite crijevo prema potrebi.
50 kPa
i
800 kPa
800
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 17 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Nemojte previše pritezati crijevo za dovod vode
niti ne koristite mehaničke uređaje za
pričvršćivanje na ulazne ventile.
• Nije potrebna dodatna zaštita od povratnog toka
za povezivanje na dovod vode.
Provjeravanje gumene brtve
Dvije su gumene brtve a isporučene s crijevima za
dovod vode. Upotrebljavaju se radi sprječavanja
istjecanja vode. Spojite i dobro zategnite na slavinu
za vodu.
• Dovodna crijeva za vodu nemojte zatezati
mehaničkim alatima poput višenamjenskog
ključa. Pobrinite se da je zakrivljeni kraj
dovodnog crijeva spojen na uređaj.
POSTAVLJANJE
• Nakon spajanja dovodnog crijeva na slavinu za
vodu otvorite slavinu za vodu kako biste isprali
strane tvari (prašinu, pijesak, piljevinu itd.) iz
vodova za vodu. Pustite vodu da iscuri u posudu
i provjerite temperaturu vode.
17
Spajanje crijeva na uređaj
Dovodno crijevo pričvrstite na ulazni ventil za vodu
koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
• Kod modela koji imaju samo jedan ventil za
dovod vode crijevo nemojte spajati na toplu
vodu. Spojite ga samo na hladnu vodu.
HRVATSKI
Spajanje crijeva na slavinu za
vodu
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s navojem
Navijte priključak dovodnog crijeva na slavinu za
vodu. Ručno zategnite samo uz pomoć meke krpe.
Nemojte previše pritegnuti dovodno crijevo bilo
kojim mehaničkim uređajem.
• Ako nakon spajanja iz crijeva curi voda, ponovite
postupak. Za dovod vode upotrijebite standardni
tip slavine. Ako je slavina kvadratna ili prevelika,
uklonite vodilicu prije umetanja slavine u
adapter.
• Pazite da crijevo nije savijeno ili zaglavljeno.
Postavljanje odvodnog
crijeva
Postavljanje odvodnog crijeva s
kutnim držačem
Odvodno crijevo ne smije biti postavljeno više od
100 cm
iznad poda. Voda u perilici rublja možda
neće otjecati ili će sporo otjecati.
hr_main.book.book Page 18 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
18
POSTAVLJANJE
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit
će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
105 cm
• Ako je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga
na silu gurati natrag u uređaj. Tako ćete
uzrokovati neuobičajenu buku.
• Kada postavljate odvodno crijevo na umivaonik,
sigurno ga učvrstite užetom.
OPREZ
OPREZ
hr_main.book.book Page 19 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
Pregled rada
Korištenje perilice rublja
Prije prvog pranja odaberite program
(Pamuk)
deterdženta. Pokrenite perilicu bez rublja. Tako
ćete ukloniti moguće ostatke i vodu iz bubnja koji
su možda preostali nakon proizvodnje.
1
2
• Prije zatvaranja vrata uvjerite se da su svi komadi
i dodajte pola potrebne količine
Razvrstajte rublje prema vrsti tkanine, stupnju
zaprljanja, boji i prema potrebi veličini
punjenja.
Otvorite vrata i stavite komade rublja u perilicu.
u bubnju i da ništa ne viri preko gumene brtve
vrata jer će u suprotnom vrata pri zatvaranju
zahvatiti komad odjeće koji viri. Ako to ne učinite
moguća su oštećenja brtve na vratima i odjeće.
Cotton
RAD
• Uklonite predmete s fleksibilne brtve vrata kako
biste spriječili oštećenje odjeće i brtve vrata.
4
Dodajte proizvode za čišćenje ili deterdžent i
omekšivač.
• Dodajte ispravnu količinu deterdženta u
dozator deterdženta. Ako želite, dodajte
izbjeljivač ili omekšivač tkanine u
odgovarajuće dijelove dozatora.
19
HRVATSKI
3
Zatvorite vrata.
5
Pritisnite tipku
perilicu rublja.
6
Odaberite željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa ili okrećite
tipku odabirača ciklusa dok ne odaberete
željeni ciklus.
Napajanje
kako biste uključili
hr_main.book.book Page 20 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
20
RAD
• Zatim odaberite temperaturu pranja i brzinu
centrifuge. Obratite pozornost na oznake za
njegu odjeće.
7
Započnite ciklus.
• Pritisnite tipku
ka
ko biste pokrenuli ciklus. Perilica će se
kratko pokrenuti bez vode kako bi izmjerila
težinu punjenja. Ako ne pritisnete tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
određenog vremena, perilica će se isključiti i
sve će postavke biti izgubljene.
8
Kraj ciklusa.
• Kad je ciklus završen oglasit će se melodija.
Odmah izvadite rublje iz perilice kako bi se
manje izgužvala.
Pokretanje/Zaustavljanje
tijekom
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 21 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča može se razlikovati prema modelu.
Značajke upravljačke ploče
Tipka za uključivanje/isključivanje
a
• Pritisnite tu tipku kako biste uključili perilicu rublja.
Napajanje
Opis
RAD
21
HRVATSKI
Gumb za program
b
• Programi su dostupni u skladu s vrstom odjeće.
• Lampica će se osvijetliti kako bi označila odabrani program.
•
Wash+Dry (Pranje+sušenje)
Tipka
c
d
Pokretanje/Zaustavljanje
• Ova tipka služi kako bi se pokrenuo ili pauzirao program.
• Ukoliko je potrebno privremeno zaustavljanje programa pranja, pritisnite ovu tipku.
Dodatne mogućnosti i funkcije
• Za korištenje dodatnih funkcija pritisnite i držite odgovarajuću tipku 3 sekunde. Na zaslonu će
zasvijetliti odgovarajući simbol.
• Omo
gućuje vam biranje dodatnog programa i zasvijetlit će kad se odabere.
Remote Start (Odložen početak)
Pomoću aplikacije
• Kako biste koristili tu funkciju pogledajte poglavlje
Wi-Fi
Pritisnite i 3 sekunde držite tipku
povezivanje uređaja s aplikacijom
LG ThinQ
( ): ( ) ukazuje na kapacitet sušenja, što varira ovisno o modelu.
pametnim telefonom možete daljinski upravljati svojim uređajem.
PAMETNE FUNKCIJE
Delay End (Vremenska odgoda)
LG ThinQ
.
.
kako biste pokrenuli
hr_main.book.book Page 22 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
22
RAD
Opis
Tipke za prilagodbu programa pranja
e
Tipke koristite za podešavanje temperature vode ili postavki brzina centrifugiranja za odabrani
program.
• Trenutne postavke prikazane su na zaslonu.
• Pritisnite tipku za tu opciju kako biste odabrali druge vrijednosti postavke.
Zaslon
f
• Na zaslonu se prikazuju postavke, procijenjeno preostalo vrijeme programa, mogućnosti i
poruke o statusu. Zadane postavke svijetle na zaslonu nakon uključivanja perilice rublja.
• Tijekom automatskog mjerenja težine punjenja zaslon na upravljačkoj ploči trepće.
Prikaz vremena i statusa
Opis
Indikatori statusa programa
a
• Dok program pranja radi, LED svjetlo aktivnog stanja trepće, a LED svjetla za preostale faze će
biti stalna. Nakon završetka određene faze rada LED svjetlo će se isključiti. Ako je ciklus
privremeno zaustavljen, LED svjetlo aktivne faze prestat će treptati.
AI DD
b
•
AI DD
M osigurava odgovarajuće postupke okretanja bubnja nakon završetka procjene
težine punjenja.
M
se aktivira prilikom odabira i aktiviranja programa
•
(Mješovita tkanina)
Procijenjeno preostalo vrijeme
c
• Nakon odabira programa prikazuje se zadano vrijeme za taj program. Vrijeme se mijenja u
skladu s odabranom opcija.
• Ako zaslon prikazuje
težine punjenja. To je normalno.
• Prikazano vrijeme je samo procjena. To vrijeme temelji se na normalnim radnim uvjetima.
Nekoliko vanjskih čimbenika (težina punjenja, temperatura prostorije, temperatura dovodne
vode i dr.) mogu utjecati na stvarno potrebno vrijeme.
i
Easy Care (Sintetika)
---
vrijeme će biti prikazano nakon što završi automatska procjena
.
Cotton (Pamuk), Mixed Fabric
hr_main.book.book Page 23 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
d
e
f
g
h
Opis
q
zasvijetli nakon isključivanja zujala.
G
zasvijetli nakon aktiviranja opcije
I
zasvijetli nakon aktiviranja opcije
f
zasvijetli kada je uređaj povezan s bežičnom Wi-Fi mrežom u kućanstvu.
H
zasvijetli nakon pokretanja programa i zaključavanja vrata.
Rinse+ (Ispiranje+)
Pre Wash (Pretpranje)
.
.
RAD
23
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 24 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
24
RAD
Priprema rublja za pranje
Razvrstajte rublje za pranje kako biste osigurali
najbolje rezultate pranja, a zatim pripremite odjeću
u skladu sa simbolima na oznakama o njezi odjeće.
Razvrstavanje odjeće
• Za najbolje rezultate pranja razvrstajte odjeću u
skladu s oznakama o njezi odjeće na kojima se
nalazi vrsta tkanine i temperatura pranja.
Prilagodite brzinu odnosno snagu
centrifugiranja prema vrsti tkanine.
• Razina prljavosti (jaka, uobičajena, blaga):
razvrstajte odjeću prema razini prljavosti. Ako je
moguće, nemojte prati jako zaprljane predmete
zajedno sa blago zaprljanima.
• Boja (bijela, svijetla, tamna): tamnu ili obojenu
odjeću nemojte prati zajedno s bijelom ili
svijetlom odjećom. Miješanjem obojene odjeće
sa svijetlom odjećom može doći do prijenosa
boje ili promjene boje svjetlije odjeće.
• Vlakna (Proizvođači vlakana, sakupljači): perite
tkanine koje proizvode vlakna odvojeno od
tkanina koje sakupljaju vlakna. Proizvođači
vlakana mogu uzrokovati nakupljanje i stvaranje
vlakana na sakupljačima vlakana.
SimbolVrsta pranja/tkanine
• Nemojte prati u perilici
• Crtice ispod simbola sadrže informacije o vrsti
tkanine i maksimalno dopuštenom mehaničkom
naprezanju.
Provjera odjeće prije punjenja
• Kombinirajte velike i male predmete u punjenju.
Napunite prvo velike predmete.
• Veliki predmeti ne bi trebali sačinjavati više od
polovice ukupnog punjenja za pranje. Nemojte
prati pojedinačne predmete. Tako može doći do
neuravnoteženog punjenja. Dodajte jedan ili dva
slična predmeta.
• Provjerite sve džepove kako biste bili sigurni da
su prazni. Predmeti kao što su čavli, ukosnice,
šibice, olovke, kovanice i ključevi mogu oštetiti
vašu perlicu rublja i odjeću.
Provjera oznake o njezi odjeće
Simboli upućuju na sadržaj tkanine vaše odjeće i
način njezina pranja.
Simboli na oznakama o njezi odjeće
SimbolVrsta pranja/tkanine
• Uobičajeno pranje
• Pamuk, miješano rublje
• Sintetika
• Sintetičko, miješano rublje
• Posebno osjetljivo pranje
• Osjetljivo rublje
• Samo ručno pranje
• Vuna, svila
• Osjetljivo rublje (najlonke, donje rublje) perite u
mrežici za pranje.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice i vezice
kako biste bili sigurni da se ovi predmeti neće
zahvatiti za drugu odjeću.
• Prije pranja očetkajte prljavštinu i mrlje malom
količinom razvodnjenog deterdženta kako biste
pomogli podići prljavštinu.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 25 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Dodavanje deterdženata i
omekšivača
Doziranje deterdženta
• Deterdžent bi se trebao upotrebljavati u skladu s
uputama proizvođača deterdženta i odabrati u
skladu s vrstom, bojom, razinom zaprljanosti
tkanine i temperaturom pranja. Koristite samo
deterdžente prikladne za perilice rublja s
bubnjem (prednje punjenje).
• Ako se pojavi previše sapunice, smanjite količinu
deterdženta.
• Ako se upotrijebi previše deterdženta, može
nastati previše sapunice i to će dovesti do slabih
rezultata pranja ili uzrokovati teško opterećenje
motora.
• Ako želite upotrebljavati tekući deterdžent,
slijedite smjernice koje vam pruži proizvođač
deterdženta.
• Možete uliti tekući deterdžent izravno u glavnu
ladicu deterdženta ako odmah pokrećete ciklus
pranja.
• Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent ako
ste aktivirali funkciju
odgoda)
Wash (Pretpranje)
raspodijeliti i može se stvrdnuti u ladici ili bubnju.
• Možda ćete morati prilagoditi upotrebu
deterdženta za temperaturu vode, tvrdoću vode,
veličinu i razinu zaprljanosti punjenja. Za
najbolje rezultate izbjegavajte prekomjerno
punjenje deterdžentom. U suprotnom to će
prouzročiti prekomjerno stvaranje pjene.
• Prije dodavanja deterdženta i odabira
temperature vode pogledajte etikete na odjeći.
• Upotrebljavajte samo prikladne deterdžente za
odgovarajuću vrstu odjeće:
- Tekući deterdžent često je namijenjen za
- Deterdžent u prahu prikladan je za sve vrste
- Za bolje rezultate pranja bijele i svijetle odjeće
ili ako ste odabrali mogućnost
posebne primjene, na primjer za obojene
tkanine, vunu, osjetljivo ili tamno rublje.
tkanina.
koristite se deterdžentom u prahu s dodanim
izbjeljivačem.
Delay End (Vremenska
Pre
jer će se tekućina odmah
RAD
- Deterdžent se ispire iz dozatora na početku
ciklusa pranja.
• Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne. Ako
se stvrdne, može doći do blokiranja, slabe
izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa.
• Puno punjenje: u skladu s preporukama
proizvođača.
• Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine
• Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
25
Korištenje dozatora
Za dodavanje doze deterdženta u dozator:
1
Otvorite ladicu dozatora.
2
Dodajte deterdžent i omekšivač u
odgovarajuće odjeljke.
a
Odjeljak za deterdžent za glavno pranje
b
Odjeljak za deterdžent za pretpranje
c
Odjeljak za tekući omekšivač tkanina
3
Prije pokretanja ciklusa pažljivo zatvorite ladicu
dozatora deterdženta.
• Grubo i žestoko zatvaranje ladice može
prouzročiti prelijevanjem deterdženta u
drugi odjeljak ili puštanjem u bubanj ranije
od programiranog.
• Pazite kako ne biste pričepili ruku dok
zatvarate ladicu.
HRVATSKI
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 26 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
26
RAD
• Normalno je da u odjeljcima dozatora na
kraju ciklusa ostane mala količina vode.
Odjeljak za omekšivač tkanina
U odjeljak se stavlja tekući omekšivač tkanine koji
se automatski ispušta tijekom završnog ciklusa
ispiranja. Može se koristiti omekšivač tkanine u
prahu ili tekući.
Ulijte omekšivač tkanine do crte maksimalnog
•
punjenja. Ulijevanje prekomjerne količine
omekšivača tkanina preko crte maksimalnog
punjenja može prouzročiti prerano ispuštanje
omekšivača, što može zamrljati odjeću.
• Nemojte sipati omekšivač tkanine izravno na
odjeću u bubnju jer će to stvoriti tamnu mrlju na
odjeći koju ćete teško ukloniti.
• Ne ostavljajte omekšivač tkanine u ladici za
deterdžent dulje od 1 dana. Omekšivač tkanine
može se stvrdnuti. Omekšivač može ostati u
dozatoru ako je previše gust. Omekšivač treba
razrijediti ako ne teče glatko jer je previše gust.
• Ne otvarajte ladicu tijekom dovoda vode za
pranje.
• Nikad ne koristite otapala (benzen i sl.).
2
Stavite odjeću u bubanj i zatvorite vrata.
• Tablete nemojte stavljati u dozator
Dodavanje omekšivača vode
Omekšivač vode, kao što je sredstvo protiv
kamenca, može se upotrebljavati za smanjivanje
količine deterdženta u područjima s velikom
tvrdoćom vode.
• Prvo dodajte deterdžent, a zatim omekšivač
vode. Dozirajte u skladu s količinom navedenom
na ambalaži.
Dodavanje deterdženta u
obliku tableta
Za pranje je moguće koristiti i deterdžent u obliku
tableta.
1
Otvorite vrata i prije punjenja rubljem u bubanj
stavite tablete deterdženta.
hr_main.book.book Page 27 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
Tablica programa
Program pranja
Cotton (Pamuk)40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃)Maksimalno punjenje: nazivno
OpisPere normalno zaprljanu odjeću kombiniranjem različitih kretnji bubnja.
• Pritiskom tipke
trenutno pokretanje programa
Eco 40-60 (Eko 40-60)40 °C (40 °C do 60 °C)Maksimalno punjenje: nazivno
OpisPranje normalno zaprljane pamučne odjeće koja ima oznaku za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃.
TurboWash 39 40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
OpisUporabom 4 mlaznice za vodu tijekom pranja i ispiranja ova perilica može oprati
polovicu punjenja lagano zaprljane odjeće za približno 39 minuta.
Mixed Fabric (Mješovita
tkanina)
Pokretanje/Zaustavljanje
Cotton (Pamuk)
40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃)Maksimalno punjenje 4 kg
bez odabira programa uzrokovat će
uz zadane postavke.
27
HRVATSKI
OpisIstodobno pranje miješanih tkanina.
• Upotrebljavajte za različite vrste tkanina osim posebnih odjevnih predmeta (svila/
osjetljivo rublje, sportska odjeća, tamna odjeća, vuna, posteljina/zastori).
Easy Care (Sintetika)40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃)Maksimalno punjenje 4 kg
OpisPranje odjeću koja se nakon pranja ne mora glačati.
• Upotrebljavajte za rublje od poliamida, akrila, poliestera.
Allergy Care (Antialergijski
program)
OpisPomaže u smanjenju količini tvari koje uzrokuju alergijske reakcije.
• Upotrebljavajte za pamuk, donje rublje, jastučnice, plahte, odjeću za bebe.
Steam Refresh (Osvježavanje
vodenom parom)
OpisKoristi paru radi smanjenja nabora suhe odjeće kao što su primjerice majice i bluze od
mješavine pamuka i poliestera.
• Odmah nakon završetka programa odjeća može biti vlažna. Stavite odjeću na
vješalicu kako bi se prosušila.
60 °CMaksimalno punjenje 4 kg
-3 predmeta
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 28 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
28
RAD
Delicates (Osjetljivo rublje)20 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 3 kg
OpisPere donje rublje i prozirnu i čipkastu odjeću koja se može prati u perilici rublja.
Hand/Wool (Ručno pranje/
vuna)
OpisPranje osjetljive odjeće koja se može prati u perilici ili na ruke kao što je periva vuna,
donje rublje, haljine, i sl.
• Koristite deterdžent za strojno pranje vune
Speed 14 (Brzi pogram 14)20 °C (20 °C do 40 °C)Maksimalno punjenje 2 kg
OpisBrzo pranje male količine blago zaprljane odjeće koje traje približno 14 minuta.
Dry Only (Samo sušenje)-Nazivno (Sušenje)
OpisUpotrebljava automatske programe za sušenje većine punjenja.
• Za sušenje većine punjenja pobrinite se da je sve rublje sličnog materijala i debljine.
Wash+Dry (Pranje+sušenje)40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃)Nazivno (Sušenje)
OpisPere i suši odjeću u istom programu.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)--
OpisOva funkcija čisti unutrašnjost uređaja.
Download Cycle (Preuzimanje
ciklusa)
30 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃)Maksimalno punjenje 2 kg
--
Opis
• Rezultati ispitivanja ovise o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi dovodne vode, sobnoj temperaturi,
vrsti i količini punjenja, stupnju zaprljanosti, korištenom deterdžentu, kolebanjima glavnog izvora
električne energije i odabranim dodatnim mogućnostima.
• Odaberite prikladnu temperaturu vode za odabrani program pranja. Prilikom pranja uvijek slijedite
upute s etikete za održavanje ili upute proizvođača odjevnog predmeta kako biste spriječili oštećivanje
odjeće.
• Odaberite odgovarajuću temperaturu vode i brzinu centrifugiranja za odabrane programe pranja.
• Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene temperature ciklusa.
Ovaj program omogućava preuzimanje novih i posebnih programa pranja u vaš
uređaj s pomoću pametnog telefona. Zadani program je
(Ispiranje+Centrifuga)
.
Rinse+Spin
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 29 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Preporučuje se uporaba neutralnog deterdženta.
Dodatne mogućnosti
*1 Ova opcija je automatski uljučena u program i ne može se otkazati.
•
Rinse+ (Ispiranje+)
i
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
•
Delay End (Vremenska odgoda)
kod svakog programa osim kod
Program
Cotton
(Pamuk)
Eco 40-60 (Eko
40-60)
opcija se može odabrati kod svakog programa osim kod
i
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Steam
(Vodena
para)
Turbo WashDry (Sušenje)EcoHybrid
programa.
#####
#####
RAD
Dry Only (Samo sušenje)
opcija se može odabrati
programa.
Pre Wash
(Pretpranje)
29
HRVATSKI
TurboWash
39
Mixed Fabric
(Mješovita
tkanina)
Easy Care
(Sintetika)
Allergy Care
(Antialergijsk
i program)
Steam
Refresh
(Osvježavanj
e vodenom
parom)
Delicates
(Osjetljivo
rublje)
#
*1
#
###
#####
#####
*1
#
*1
#
##
#
hr_main.book.book Page 30 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
30
RAD
Steam
Program
Hand/Wool
(Ručno
pranje/vuna)
Speed 14 (Brzi
pogram 14)
Dry Only
(Samo
sušenje)
Wash+Dry
(Pranje+suše
nje)
(Vodena
para)
#
Turbo WashDry (Sušenje)EcoHybrid
*1
#
##
*1
#
*1
#
Mogućnost odabira maksimalne brzine centrifuge
Brzina centrifuge
ZadanoDostupno
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Program
1400 okretaja u minutiSve
1400 okretaja u minutiSve
Pre Wash
(Pretpranje)
#
##
TurboWash 39
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Easy Care (Sintetika)
Allergy Care (Antialergijski program)
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/vuna)
Speed 14 (Brzi pogram 14)
Dry Only (Samo sušenje)
Wash+Dry (Pranje+sušenje)
1200 okretaja u minuti400 do 140 0 opm
1000 okretaja u minutiSve
1400 okretaja u minutiSve
1400 okretaja u minutiSve
--
800 okretaja u minutiDo 800 okretaja u
minuti
800 okretaja u minutiDo 800 okretaja u
minuti
400 okretaja u minutiSve
--/1000/1200/1400 opm
1400 okretaja u minuti1000 do 1400 opm
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 31 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
• Stvarna maksimalna brzina centrifuge može se razlikovati ovisno o uvjetima opterećenja. Gornje
vrijednosti zaokružuju se na najbližu stotinu.
Podaci o potrošnji
Opis uređaja
: Punjenje rublja
kg
kWh
: Potrošnja energije
litara
: Potrošnja vode
%
: Preostala vlaga na kraju faze centrifugiranja. Što je veća brzina centrifugiranja, to je viša razina buka
i niži postotak preostale vlage.
h:mm
: Trajanje programa
℃
: Najviša temperatura u obrađenom tekstilu
o/min
: Maksimalna brzina centrifuge
31
HRVATSKI
hr_main.book.book Page 32 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
32
RAD
Op
i programi
ć
Programkgh:mmkWh℃Litara
okretaj
a po
minuti
%
Cotton (Pamuk)
℃
Cotton (Pamuk)
℃
Eco 40-60 (Eko 40-
(Puna)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Polovina)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Četvrtina)
60)
Mixed Fabric
(Mješovita tkanina)
Speed 14 (Brzi
pogram 14
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
+
(
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
+
*2
(
(Polovina)
*1
*2
(Puna)
20
60
*1
*1
)
*3
*3
10,5
10,5
10,5
5,25
2:590,2 992576,0135050,0
3:591,5674973,0135050,0
4:000,8393670,0136042,0
3:000,5703153,0136041,1
2,52:250,3102643,0136045,2
4
2
7
3,5
1:210,6033554,0100067,0
0:140,0512141,0400106,0
8:204,87032120,01360-
4:552,4602870,01360-
*1 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃ i taj program se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku
oznaku (EU 2019/2023).
*2 Mogućnost normalnog eco sušenja
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 33 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
*3 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40 ℃ ili 60 ℃ i sušiti ga tako da se rublje može odmah spremiti u ormar i taj program
se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku oznaku (EU 2019/2023).
• Vrijednosti za opće programe osim ciklusa
okvirni.
• Uredba EU 2019/2023 vrijedi od 1. ožujka 2021. i odnosi se na razred energetske učinkovitosti prema
Uredbi EU 2019/2014.
• Skenirajte QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem što će vam pružiti poveznicu za web
stranicu s podacima u svezi učinkovitosti uređaja u EU EPREL bazi podataka. Zadržite energetsku
naljepnicu kao referencu zajedno s korisničkim priručnikom i svim ostalim dokumentima isporučenim s
uređajem.
• Naziv modela nalazi se na nazivnoj pločici uređaja, kad otvorite vrata nalazi se tik uz otvor bubnja.
• Za pronalaženje iste informacije u EPREL posjetite stranicu
koristeći naziv modela. (Vrijedi od 1. ožujka 2021.)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
https://eprel.ec.europa.eu
i
Eco 40-60 (Eko 40-60)
+ ( samo su
i pretražite
33
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 34 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
34
RAD
Program za sušenje
Opći savjeti za sušenje
Upotrebljavajte automatske programe za sušenje
većine punjenja. Elektronički senzori mjere
temperaturu ispuha kako bi povećali ili smanjili
temperature sušenja za brže vrijeme reakcije i
točnije upravljanje temperaturom.
• Hladna Voda iz slavine treba ostaviti za vrijeme
ciklusa sušenja.
• Jednostavno je odabrati automatski postupak
uređaja od pranja do sušenja.
• Za sušenje većine punjenja provjerite je li sve
rublje sličnog materijala i debljine.
• Nemojte pretjerano napuniti uređaja guranjem
previše predmeta u bubanj. Predmeti se moraju
moći slobodno kotrljati.
• Ako otvorite vrata i izvadite rublje prije nego što
uređaj završi program, pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
• Nakon završetka sušenja na zaslonu će se
pojaviti poruka
vremena ne izvadite odjeću iz bubnja, na zaslonu
će se pojaviti
odjeću u bubnju tijekom sljedeća 4 sata kako bi
smanjio gužvanje. Za zaustavljanje te funkcije
pritisnite bilo koju tipku i izvadite odjeću iz
bubnja.
ENd
Cd
i uređaj povremeno okreće
Vuneni predmeti
Vunene predmete nemojte sušiti kotrljanjem.
Razvucite ih u njihov izvorni oblik i osušite ih ravne.
Tkani i ispleteni materijali
Neki tkani i ispleteni materijali mogu se stisnuti
prema različitim mjerama, ovisno o njihovoj
kvaliteti.
Uvijek razvucite takve materijale odmah nakon
sušenja.
.
. Ako tijekom određenog
Odjeća za bebe i spavaćice
Uvijek provjerite upute proizvođača.
Deke i prekrivači
Provjerite oznake za njegu tkanine na dekama i
prekrivačima prije korištenja programa sušenja.
Neke deke i prekrivači mogu se skupiti zbog
zagrijavanja.
Gumeni i plastični predmeti
Nemojte sušiti bilo kakve predmete napravljene od
gume ili plastike ili koji sadrže gumu ili plastiku, kao
što su:
• Pregače, dječji opršnjaci, pokrivači za stolice
• Zastori i stolnjaci
• Prostirači za kupaonicu
Fiberglas
U uređaju nemojte sušiti predmete od staklenih
vlakana. Čestice stakla koje ostanu u uređaju mogu
se uhvatiti za odjeću i uzrokovati iritaciju kože.
• Nakon isključivanja ciklusa sušenja uređaja,
motor ventilatora za sušenje može nastaviti
raditi još 60 sekundi u svrhu zaštite.
• Pazite prilikom vađenja odjeće iz uređaja jer
odjeća ili uređaj mogu biti vrući.
• Procijenjeno vrijeme sušenja ovisi od stvarnog
vremena sušenja tijekom automatskog ciklusa.
Vrsta tkanine, veličina opterećenja, a suhoća
odabrane utjecati na vrijeme sušenja.
• Kad odaberete isključivo sušenje, centrifugiranje
se pokreće automatski radi uštede energije.
Korištenje programa sušenja
Odjeća koju ne treba glačati i
sintetička odjeća
Nemojte pretjerano puniti uređaj. Izvadite
predmete koje ne treba glačati čim se uređaj
zaustavi kako biste smanjili nabore.
Možete prilagoditi program uporabom sljedećih
funkcija sušenja:
Normalno (@)
Skraćuje vrijeme sušenja i potrošnju energije
tijekom programa sušenja.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 35 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine kao što
su pamučni ručnici, majice i laneno rublje.
• Maksimalno punjenje:
Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta
Promijenite vrijeme sušenja prema maksimalnom
punjenju.
• Vrsta tkanine: pamuk, ručnici
• Maksimalno punjenje:
minuta), 4 kg (120 minuta)
-
Glačanje (
Prikladno za glačanje kako bi se jednostavno
osušila vlažna odjeća.
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine,
spremne za glačanje na kraju programa.
• Maksimalno punjenje:
Niska temperatura (
Prikladno za sušenje pri niskoj temperaturi radi
manjeg oštećenja odjeće.
• Vrsta tkanine: za osjetljive tkanine
• Maksimalno punjenje:
)
nazivno
1 kg (30 minuta), 2 kg (60
nazivno
*
)
3,5 kg
RAD
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi
komadi rublja moraju biti od sličnog
materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati
dovoljno prostora za preokretanje odjevnih
predmeta.
2
Pritisnite tipku
3
Odaberite program pranja.
4
Dodajte deterdžent.
5
Nekoliko puta pritisnite tipku
čemu se izmjenjuju programi:
• Normalno (
• Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta - za određeno
trajanje sušenja
• Glačanje (
ostaje vlažno radi lakšeg glačanja
• Niska temperatura (
Napajanje
@
) - za uobičajeno sušenje
-
) - za prosušivanje rublja koje
.
Dry (Sušenje)
*
) - za osjetljive tkanine
35
HRVATSKI
pri
Normal Eco (
Prikladno za program sušenja s uštedom energije.
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine kao što
su pamučni ručnici, majice i laneno rublje.
• Maksimalno punjenje:
• Kapacitet stroja za pranje rublja je dva puta veći
od kapaciteta sušenja rublja. Ako će se stroj
koristiti za sušenje rublja, tada količina rublja za
pranje mora biti manja radi učinkovitijeg sušenja
rublja. Ako je u pranju potpuno napunjena
perilica, uklonite polovicu količine rublja prije
početka programa za sušenje.
• Svi ciklusi sušenja započinju kratkim ciklusom
centrifuge kako bi se iscijedilo što više vlage iz
rublja prije sušenja.
(
)
nazivno
Korištenje funkcije pranja i sušenja.
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
6
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
Korištenje samo funkcije sušenja.
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi
komadi rublja moraju biti od sličnog
materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati
dovoljno praznog prostora za preokretanje
odjeće.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati
deterdžent.
3
Nekoliko puta pritisnite tipku
čemu se izmjenjuju programi:
• Normalno (
• Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta - za određeno
trajanje sušenja
Napajanje
@
) - za uobičajeno sušenje
.
Dry (Sušenje)
.
pri
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 36 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
36
RAD
• Glačanje (-) - za prosušivanje rublja koje
ostaje vlažno radi lakšeg glačanja
*
• Niska temperatura (
• Normal Eco (
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program, nećete moći odabrati
program za sušenje. Ako se to dogodi dva puta
pritisnite tipku
ponovnog uključivanja stroja.
(
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
) - za osjetljive tkanine
) - za grublje tkanine
.
radi isključivanja i
Korištenje sušenja kondenzacijom
zraka bez vode
Raspoloživa je mogućnost
kondenzacijom zraka bez potrošnje vode koja bi se
koristila za kondenziranje.
EcoHybrid
za sušenje
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi
komadi rublja moraju biti od sličnog
materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati
dovoljno praznog prostora za preokretanje
odjeće.
2
Pritisnite tipku
3
Odaberite program za sušenje.
4
Pritisnite i držite tipku
sekunde.
5
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Dry (Sušenje)
3
.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 37 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Dodatne mogućnosti i
funkcije
Programe možete prilagoditi dodatnim
mogućnostima i funkcijama.
Prilagođavanje programa
pranja
Svaki program ima automatski odabrane zadane
postavke. Tipkama je moguće prilagoditi te
postavke.
Temp. (Temperatura)
Ova tipka odabire temperaturu pranja za odabrani
program.
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu
punjenja koju perete. Slijedite etikete za
održavanje tkanine odjevnog predmeta za
najbolje rezultate.
Spin (Centrifuga)
Uzastopnim pritiskanjem te tipke možete odabrati
brzinu centrifuge.
• Pritisnite tipku
brzine centrifuge.
• Ako odaberete
Spin (Centrifuga)
tipke
kratko vrijeme okretati radi bržeg ispuštanja
vode.
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifuga)
No (Bez)
uzastopnim pritiskom
bubanj će se i dalje
dok ne
za biranje
37
i
.
3
Dodajte deterdžent.
4
Odaberite program pranja.
5
Prema potrebi prilagodite program pranja
(
Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga)
Rinse+ (Ispiranje+)
6
Pritisnite tipku
).
Pokretanje/Zaustavljanje
RAD
Korištenje samo funkcije centrifuge
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati
deterdžent.
3
Pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program pranja, nećete moći
odabrati samo ciklus cetrifugiranja. Ako se to
dogodi dva puta pritisnite tipku
isključivanja i ponovnog uključivanja stroja.
Napajanje
Spin (Centrifuga)
Pokretanje/Zaustavljanje
.
.
Napajanje
.
radi
HRVATSKI
Rinse+ (Ispiranje+)
Funkcija se preporučuje ljudima alergičnim na
deterdžente.
• Pritisnite i držite
kako biste uključili ispiranje.
Turbo Wash
tipku 3 sekunde,
Slijede koraci za daljnju prilagodbu
programa pranja:
Dodavanje ove mogućnosti pomaže u postizanju
boljih rezultata čišćenja.
Turbo Wash
Dodavanje ove mogućnosti skraćuje vrijeme
programa uz postizanje sličnih rezultata čišćenja.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 38 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
38
RAD
4
Slijedite navedene korake za
korištenje posebnih mogućnosti.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Prema potrebi promijenite (
(Ispiranje+)
(Centrifuga)
4
Kako biste koristili dodatne opcije, pritisnite
Steam (Vodena para)
Napajanje
,
Temp. (Temperatura)
) za program pranja.
.
Rinse+
ili
Turbo Wash
i
Spin
tipku.
Po želji pritisnite tipku
dodavanje odjeće)
5
Nakon što se vrata otključaju otvorite ih i
dodajte ili izvadite neke komade rublja.
6
Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
• Iz sigurnosnih razloga vrata ostaju zaključana
kada je razina vode ili temperatura unutar
bubnja visoka. Tada nije moguće dodavati rublje.
Add Item (Naknadno
.
Pokretanje/
.
5
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Korištenje osnovnih
mogućnosti
Programe možete prilagoditi programe uporabom
sljedećih osnovnih mogućnosti:
Pre Wash (Pretpranje)
Ova se mogućnost preporučuje za pranje jako
zaprljanog rublja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite i držite tipku
sekunde.
4
Pritisnite tipku
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Ovu mogućnost možete koristiti za dodavanje ili
uklanjanje rublja nakon pokretanja programa
pranja.
1
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
.
Steam (Vodena para)
.
3
.
Delay End (Vremenska odgoda)
Ovu funkciju možete postaviti tako da se perilica
rublja automatski pokrene i završi s radom nakon
određenog vremenskog intervala.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
odgoda)
4
Pritisnite tipku
• Osim LED svjetla tipke
odgoda)
ploči isključit će se za 20 minuta. Značajka se
može razlikovati ovisno o nabavljenom modelu.
• Vrijeme odgode vrijeme je do završetka
programa, ne do njegova početka. Stvarno
vrijeme rada može se razlikovati zbog
temperature vode, rublja i drugih čimbenika.
• Za poništavanje funkcije pritisnite tipku
Napajanje
• Izbjegavajte korištenje tekućeg deterdženta za
ovu funkciju.
Napajanje
.
Pokretanje/Zaustavljanje
sva ostala LED svjetla na upravljačkoj
.
.
Delay End (Vremenska
.
Delay End (Vremenska
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 39 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Postavke
Child Lock (Roditeljska zaštita)
S pomoću ove opcije onemogućite kontrole. Ova
funkcija može spriječiti djecu u mijenjanju ciklusa ili
upravljanju uređajem.
• Kada je ova funkcija postavljena, zaključane su
sve tipke osim tipke
• Kada je upravljanje uređajem zaključano, a ova
funkcija uključena na zaslonu se naizmjenično
prikazuju indikator
• Isključivanje perilice neće poništiti ovu funkciju.
Funkciju morate ručno deaktivirati kako biste
mogli pristupiti drugim funkcijama.
Zaključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za aktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3
sekunde držite tipke
i
odgoda)
odjeće)
• Čut ćete zvučni signal i na zaslonu će se
Add Item (Naknadno dodavanje
.
pojaviti
CL
Napajanje
[L
i preostalo vrijeme pranja.
Delay End (Vremenska
.
.
RAD
39
HRVATSKI
Otključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za deaktiviranje te funkcije istodobno pritisnite
i 3 sekunde držite tipke
i
odgoda)
odjeće)
Beep On/Off (Zvučni signal Uključen/Isključen)
Prilikom pokretanja i zaustavljanja uređaj se
oglašava melodijom.
• Za deaktiviranje/aktiviranje ove funkcije
istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
Turbo Wash
Add Item (Naknadno dodavanje
.
i
Dry (Sušenje)
Delay End (Vremenska
.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 40 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
40
PAMETNE FUNKCIJE
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ
Aplikacija
uređajem putem pametnog telefona.
Značajke aplikacije LG ThinQ
Komunicirajte s perilicom putem pametnog
telefona koristeći se prikladnim pametnim
značajkama.
Remote Start (Odložen početak)
Omogućava daljinsko upravljanje uređajem iz
aplikacije
Download Cycle (Preuzimanje ciklusa)
Možete preuzeti nove i posebne cikluse koji nisu
uključeni u osnovne cikluse na uređaju.
Na uspješno registrirane uređaje može se preuzeti
niz specijaliziranih ciklusa koji su specifični za
uređaj.
Nakon završetka preuzimanja ciklusa u uređaj on
će ga čuvati do preuzimanja sljedećeg novog
ciklusa.
• Samo se jedan preuzeti ciklus može istodobno
Tub Clean (Čišćenje bubnja) Coach (Podsjetnik)
Ova funkcija prikazuje koliko je ciklusa preostalo
prije no što treba pokrenuti funkciju čišćenja
bubnja
LG ThinQ
LG ThinQ
pohraniti u uređaju.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)
omogućava komunikaciju s
.
.
Push upozorenje
Kada je ciklus završen ili uređaj ima problema,
imate mogućnost primanja automatskih obavijesti
na pametni telefon. Obavijesti se primaju čak i ako
je aplikacija
• Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja
internetskih usluga ili lozinku, izbrišite
registrirani uređaj iz aplikacije
ponovno ga registrirajte.
• Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
• Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
LG ThinQ
isključena.
LG ThinQ
i
Prije upotrebe aplikacije ThinQ
tvrtke LG
1
Provjerite udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
• Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog
usmjerivača prevelika, signal slabi. To može
uzrokovati duže vrijeme registriranja ili
onemogućiti instalaciju.
2
Isključite funkciju
na svom pametnom telefonu.
podaci
Mobilni podaci
ili
Mrežni
Praćenje energije
Ova funkcija provjerava potrošnju energije
nedavno korištenih ciklusa i mjesečni prosjek.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
Ova funkcija pruža korisne informacije za
dijagnosticiranje i rješavanje problema s uređajem
na temelju obrasca uporabe.
Postavke
Omogućuju vam da postavite različite opcije na
uređaju i u aplikaciji.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 41 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
3
Povežite svoj pametni telefon s bežičnim
usmjerivačem.
• Kako biste provjerili bežičnu Wi-Fi vezu,
provjerite svijetli li ikona
• Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4 GHz.
Kako biste provjerili mrežnu frekvenciju, obratite
se davatelju internetskih usluga ili pogledajte
priručnik za bežični usmjerivač.
LG ThinQ
•
mrežne veze ili bilo kakve pogreške, kvarove ili
greške uzrokovane mrežnom vezom.
• Ako uređaj ima problema pri povezivanju s Wi-Fi
mrežom, možda je predaleko od usmjernika
(router). Nabavite Wi-Fi repetitor (proširivač
raspona) kako biste poboljšali jačinu Wi-Fi
signala.
• Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može biti
prekinuta zbog okoline kućne mreže.
• Mrežna veza možda neće ispravno raditi, ovisno
o davatelju internetskih usluga.
• Okolno bežično okruženje može uzrokovati spori
rad bežične mreže.
• Uređaj se ne može registrirati zbog problema s
bežičnim prijenosom signala. Isključite uređaj i
pričekajte oko minutu prije ponovnog pokušaja.
• Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen
vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili
dodajte izuzetak.
• Naziv bežične mreže (SSID) treba sadržavati
kombinaciju latiničnih slova i brojeva. (Nemojte
upotrebljavati posebne znakove).
• Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona može
varirati ovisno o mobilnom operativnom sustavu
(OS) i proizvođaču.
• Ako je sigurnosni protokol usmjerivača podešen
na
Promijenite na druge sigurnosne protokole
nije odgovoran za bilo kakve probleme
WEP
, možda nećete moći postaviti mrežu.
f
na upravljačkoj ploči.
PAMETNE FUNKCIJE
(preporučuje se
proizvod.
WPA2
) i ponovno registrirajte
41
Instalacija aplikacije ThinQ
tvrtke LG
Potražite aplikaciju
Play Store ili Apple App Store na svom pametnom
telefonu. Slijedite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
LG ThinQ
u trgovini Google
Aktiviranje mrežne veze
1
Pokrenite aplikaciju
2
U aplikaciji odaberite i dodirnite
prednjim punjenjem
3
Pritisnite tipku
ploči.
4
Pritisnite i 3 sekunde držite tipku
upravljačkoj ploči.
• Wi-Fi LED svjetlo trepće tijekom
uspostavljanja veze.
LG ThinQ
.
Napajanje
.
Perilica s
na upravljačkoj
Wi-Fi
na
Daljinsko korištenje perilice
rublja
Remote Start (Odložen početak)
Vašom perilicom rublja možete daljinski upravljati s
pomoću pametnog telefona. Također možete
pratiti napredak ciklusa, tako da točno znate koliko
je vremena preostalo do kraja ciklusa.
Korištenje ove funkcije
1
Stavite odjeću u bubanj.
• Po želji, dodajte izbjeljivač ili omekšivač u
odgovarajući dio dozatora.
2
Pritisnite tipku
Napajanje
.
HRVATSKI
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 42 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
42
PAMETNE FUNKCIJE
3
Pritisnite i držite tipku
početak)
funkciju daljinskog upravljanja.
4
Pokrenite ciklus iz aplikacije
pametnom telefonu.
3 sekunde kako biste omogućili ovu
Remote Start (Odložen
LG ThinQ
na svom
Vrijeme nakon kojeg funkcija
upravljanja potrošnjom električne
energije ili slična funkcija automatski
prebacuje opremu u stanje
pripravnosti i/ili isključenosti i/ili
umreženo stanje pripravnosti
20
minut
a
• Kada je ova funkcija omogućena, ciklus možete
pokrenuti samo iz aplikacije
pametnom telefonu. Ako se ciklus ne pokrene,
uređaj će čekati pokretanje ciklusa sve dok se
daljinski ne isključi iz aplikacije ili se ova funkcija
onemogući.
• Ako su vrata otvorena, ne možete daljinski
pokrenuti ciklus.
Ručno onemogući ovu funkciju
Kada je ova funkcija aktivirana, pritisnite i držite
tipku
Remote Start (Odložen početak)
LG ThinQ
na svom
3 sekunde.
Deaktivacija mrežne veze
Odspojite se od kućne Wi-Fi mreže na pametnom
telefonu.
1
Pokrenite aplikaciju
2
U aplikaciji odaberite i dodirnite
prednjim punjenjem
3
Odaberite i dodirnite
izborniku postavki da biste ga odspojili.
LG ThinQ
.
Perilica s
.
Izbriši proizvod
u
Potrošnja energije u stanju
mirovanja
• Aktiviranje mrežne veze može povećati
potrošnju energije uređaja.
Obavijest s informacijama o
softveru s otvorenim izvornim
kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL,
LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s
otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave
izvornog koda na CD ROM-u uz određenu naknadu
troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe.
Pišite nam na opensource@lge.com. Ponuda
vrijedi tri godine nakon naše zadnje otpreme ovog
proizvoda. Ponuda vrijedi za sve koji su upoznati s
ovom informacijom.
Smart Diagnosis (Pametna
dijagnoza)
Ova značajka dostupna je samo na modelima s
logotipom
Upotrijebite ovu značajku za pomoć u dijagnozi i
rješavanju problema s uređajem.
c
ili d.
Potrošnja energije u stanju mirovanja
Potrošnja energije u mrežnom stanju
pripravnosti
0,5 W
2,0 W
• Zbog razloga koji se ne mogu pripisati nemaru
tvrtke LG, postoji mogućnost da usluga ne radi
zbog vanjskih faktora kao što su, između ostalog,
nedostupnost Wi-Fi mreže, nepovezanost na WiFi mrežu, lokalna politika trgovine aplikacijama
ili nedostupnost aplikacije.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 43 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Značajka se može mijenjati bez prethodne
najave i može imati različite oblike ovisno o
mjestu na kojem se nalazite.
Upotreba aplikacije ThinQ
tvrtke LG za dijagnosticiranje
problema
Ako naiđete na problem sa svojim uređajem koji je
opremljen funkcijom Wi-Fi, on može prenijeti
podatke za rješavanje problema na pametni
telefon putem aplikacije
• Pokrenite aplikaciju
značajku
upute aplikacije
Smart Diagnosis
LG ThinQ
LG ThinQ
LG ThinQ
.
i odaberite
u izborniku. Pratite
.
Upotreba zvučne dijagnoze za
dijagnosticiranje problema
Pratite sljedeće upute za upotrebu metode zvučne
dijagnoze.
• Pokrenite aplikaciju
značajku
upute za zvučnu dijagnozu aplikacije
Smart Diagnosis
LG ThinQ
i odaberite
u izborniku. Pratite
LG ThinQ
PAMETNE FUNKCIJE
4
Nakon što prijenos podataka završi, dijagnoza
će se prikazati u aplikaciji.
• Za najbolje rezultate nemojte pomicati pametni
telefon dok se tonovi prenose.
Izjava o sukladnosti
Ovime LG Electronics izjavljuje da je radijska
oprema u obliku perilice rublja u skladu s
Direkti
vom 2014/53/EU. Cije li tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
.
43
HRVATSKI
1
Pritisnite tipku
perilicu rublja.
• Nemojte pritiskati druge tipke.
2
Približite mikrofon pametnog telefona logotipu
c
ili d.
Max.
10 mm
3
Pritisnite i držite tipku
sekunde ili duže dok držite mikrofon pametnog
telefona uz logotip sve dok se prijenos ne
završi.
• Držite pametni telefon na mjestu dok se
prijenos podataka ne završi. Prikazuje se
vrijeme preostalo za prijenos podataka.
Napajanje
kako biste uključili
Temp. (Temperatura)
Max.
10 mm
3
UPOZORENJE
UPOZORENJE
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 44 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
44
ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja isključite perilicu iz napajanja kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Nepoštivanje
ovog upozorenja može dovesti do ozbiljnih ozljeda, požara, strujnog udara ili smrti.
• Za čišćenje perilice nemojte upotrebljavati jake kemikalije, abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Oni
mogu oštetiti završni premaz perilice.
Čišćenje nakon svakog
pranja
Što treba čistiti
Uvijek uklonite predmete iz perilice rublja čim
ciklus završi. Ostavljanje vlažnih predmeta u perilici
rublja može uzrokovati stvaranje nabora, prijenos
boje i neugodan miris.
• Nakon završetka ciklusa pranja obrišite vrata i
unutrašnjost brtve vrata kako biste uklonili
vlagu.
• Ostavite vrata malo otvorena kako biste osušili
unutrašnjost bubnja.