LG F4DV710S2E User Guide [hr]

hu_main.book.book Page 1 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes, biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után tartsa az utasításokat a készülék közelében.
MAGYAR БЪЛГАРСКИHRVATSKI SRPSKI
ROMÂNĂ SLOVENŠČINA
F4DV710S*
MFL71816214
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
www.lg.com
hu_main.book.book Page 2 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag, illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST................3
FIGYELMEZTETÉS................................................................................................3
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG.................................................................................9
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk............................................................................11
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények.........................................13
A készülék kicsomagolása...............................................................................14
A készülék vízszintes beállítása......................................................................15
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása.............................................................17
Vízleeresztő tömlő elhelyezése ......................................................................18
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése .................................................................................19
Vezérlőpanel.....................................................................................................21
A mosási töltet előkészítése ...........................................................................24
Mosószer és öblítő adagolása ........................................................................25
Programtáblázat ..............................................................................................27
Szárító program ...............................................................................................34
Speciális beállítások és funkciók ....................................................................37
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás.......................................................................................40
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)............................................................42
KARBANTARTÁS
Tisztítás minden mosás után..........................................................................44
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................44
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................47
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
• 3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet nélkül.
• Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
• A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon. Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi kárt okozhat.
• A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák esetében Mosás (10,5 kg) / Szárítás (7 kg) .
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
A szárító használatának műszaki biztonsági előírásai
• Ne szárítson mosatlan ruhaneműket a készülékben.
• A sütőolajjal, növényi olajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, kerozinnal, folttisztítóval, terpentinnel, viasszal vagy viaszeltávolítóval szennyeződött ruhaneműket mossa ki forró vízben
hu_main.book.book Page 5 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
nagy mennyiségű mosószerrel, mielőtt a készülékben szárítaná azokat.
• Soha ne állítsa le a készüléket a szárítási ciklus befejezése előtt. Ha mégis erre lenne szükség, azonnal távolítson el minden ruhaneműt és terítse ki azokat, hogy a hő eltávozhasson.
• Ne szárítson a készülékben olyan tételeket, mint a habszivacs (latex szivacs), zuhanyfüggöny, vízálló textíliák, gumibevonatos ruhadarabok és habszivacs párnázással ellátott ruhaneműk vagy párnák.
• Az öblítőket és hasonló termékeket mindig a terméken található utasításoknak megfelelően használja.
• Távolítson el a zsebekből minden tárgyat, például öngyújtót és gyufát.
• A készülék nem használható, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagokat használtak.
Telepítés
5
MAGYAR
• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és csatlakozódugót is).
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy, biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen fel egy megfelelő aljzatot.
hu_main.book.book Page 6 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy szervizmunkatárs segítségét.
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási, illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást, például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy sérüléseket okozhat.
hu_main.book.book Page 7 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak, mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz, viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt, éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt, kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket 5 év elteltével ki kell cserélni.
7
MAGYAR
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből távozik.
hu_main.book.book Page 8 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony, páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a készüléket más helyre szállítja és telepíti.
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót, hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül a készülékbe.
hu_main.book.book Page 9 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
9
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
MAGYAR
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed (Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 -on) is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 -os beállítás használata kevesebb energiát igényel, mint a 30 -os vagy az annál magasabb hőmérséklet.
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
hu_main.book.book Page 10 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
10
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció javasolt.
Szárítóprogram használata esetén
• Az energiatakarékosság érdekében szárítás alkalmazása esetén használja a legmagasabb centrifugálási sebességet.
• Szárításnál általában véve ügyeljen arra, hogy az összes ruhadarab hasonló anyagú és vastagságú legyen.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági okokból a centrifugálás automatikusan aktiválódik.
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 11 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
Hátsó nézet
11
MAGYAR
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 12 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
12
TELEPÍTÉS
Tartozékok
*1 A mellékelt tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérhetnek.
Hideg vizes bevezetőtömlő
a
Csavarkulcs
b
A szállítócsavarok helyének elfedésére
c
szolgáló kupakok
Csúszásgátló lapok*1
d
Könyökidom a leeresztő tömlő
e
rögzítéséhez
f
Rögzítőpánt
*1
Specifikációk
Modell
Tápforrás 220 - 240 V~, 50 Hz
Súly
Méret (mm)
W
H
D’ D
F4DV710S*
74 kg
D’’
W 600 D 565 D" 1100
H850D’620
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 13 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi információkat, hogy megbizonyosodjon, megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be, helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy, hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt csavarkulccsal, így biztosítva a készülék stabilitását.
TELEPÍTÉS
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
13
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz, valamint a hibás működéshez.
MAGYAR
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-, ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek növelik a szükséges távolságot.
A
A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk,
• hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje be a készüléket, ahol a padló felülete a legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon gumigyűrűket.
VIGYÁZAT
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
*
hu_main.book.book Page 14 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
14
TELEPÍTÉS
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az instabil padló által okozott károkra és költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám: szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a levegő keringését a készülék körül pl. szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék használata előtt hagyja azt néhány óráig szobahőmérsékleten.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek végezhetik. A tapasztalatlan személyek által végzett javítások sérüléseket vagy a készülék meghibásodását okozhatják. Vegye fel a kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
a
• Biztosítsa, hogy az lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan, körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A szállítócsavar-szerkezetek eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található, vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
TELEPÍTÉS
15
A készülék vízszintes beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
MAGYAR
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
• Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
16
TELEPÍTÉS
Csúszásgátló alátétek
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG Electronics kifejezetten ehhez a modellhez történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal ellentétes irányba forgatja azokat a készülék alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes biztosító anyát megfelelően meghúzta.
úgy, hogy az óramutató járásával
használata
Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérhet.
Ha a készüléket csúszós felületre telepíti, az a túlzott rezgés következtében elmozdulhat. A nem megfelelő szintezés zajokat és rezgést eredményezhet. Ilyen esetben a szintbeállító lábak alá helyezze be a csúszásgátló alátéteket, majd állítsa ismét vízszintbe a készüléket.
1
A csúszásgátló alátétek elhelyezése előtt tisztítsa meg alattuk a padlót.
• Egy nedves ronggyal távolítson el minden idegen tárgyat és nedvességet. Ha a felület nedves marad, a csúszásgátló alátétek elcsúszhatnak.
2
Állítsa vízszintbe a készüléket, miután az a helyére került.
3
A csúszásgátló alátéteket tapadós oldalukkal
a
lefelé helyezze a padlóra.
• A leghatékonyabb mód az, ha a csúszásgátló alátéteket az elülső lábak alá helyezi. Ha nehéz a csúszásgátló alátéteket a készülék elülső lábai alá helyezni, akkor rögzítse a hátsó lábak alá.
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése hosszan tartó, normál és megbízható működést garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos működést eredményezhet.
4
Helyezze a készüléket a csúszásgátló alátétekre.
• Ne a csúszásgátló alátétek tapadós oldalát
a
helyezze a készülék lábaira.
• További csúszásgátló alátéteket szerezhet be az LG Electronics szervizközpontban.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 17 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
ll beszerelni.
ke
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem szükséges további visszaáramlás elleni védelemről gondoskodni.
A gumi tömítés ellenőrzése
50 kPa
és
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/
800
TELEPÍTÉS
17
A tömlő csatlakoztatása a vízcsaphoz
Csavarmenetes tömlő csatlakoztatása menetes vízcsaphoz
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra. Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus eszközzel.
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat (szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.). Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
MAGYAR
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl. fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához. Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
A tömlő csatlakoztatása a készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető szelephez a készülék hátlapján.
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra az egy vízbevezetővel felszerelt modellek esetében. Csak hidegvíz-ellátásra csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 18 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
18
TELEPÍTÉS
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket. Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon összegubancolódni vagy elakadni.
készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti, szorosan rögzítse egy zsinórral.
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése könyökidommal
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan, vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő sérüléseit.
100 cm
105 cm
-
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 19 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról, hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
ÜZEMELTETÉS
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése érdekében távolítson el minden ruhaneműt a rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
19
MAGYAR
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja meg többször a program gombot, vagy forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 20 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
20
ÜZEMELTETÉS
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a megnyomásával teheti meg. A készülék rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam. A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 21 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
ÜZEMELTETÉS
21
MAGYAR
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
lehet.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• A Indítás/Szüneteltetés gomb a mosási ciklus elindítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes megállításához nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Speciális beállítások és funkciók
d
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3 másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
Remote Start (Távoli indítás)
Az
LG ThinQ
• A funkció használatához lásd az
Wi-Fi
Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülék és az
alkalmazással távolról irányíthatja a készüléket okostelefonja segítségével.
LG ThinQ
( ): ( ) a szárítási kapacitást jelzi, amely modelltől függően eltérő
INTELLIGENS FUNKCIÓK
Delay End (Késleltetett mosás)
alkalmazás közötti kapcsolat létrehozásához.
című részt.
gombot 3 másodpercig a
hu_main.book.book Page 22 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
22
ÜZEMELTETÉS
Leírás
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
e
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
Idő- és állapotkijelzés
Leírás
Program állapotjelzői
a
• Egy mosási program futásakor az aktív fázis LED-je villog, a többi fázis LED-je pedig folyamatosan világít. Miután egy fázis befejeződött, annak LED-je kialszik. Egy ciklust szüneteltetésekor az aktív szakasz LED-jének villogása leáll.
AI DD
b
• Az
AI DD
M kijelzés a dob megfelelő forgási műveleteit jelzi a töltet súlyának érzékelését
követően.
M
akkor aktiválódik, amikor kiválasztja és működteti a
• Az
(Kevert anyagú ruhák)
Becsült hátralévő idő
c
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő. Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
• Ha a kijelzőn a érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete stb.) befolyásolhatja.
---
, és
Easy Care (Szintetikus)
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Cotton (Pamut), Mixed Fabric
programokat.
hu_main.book.book Page 23 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Leírás
d
A q ikon akkor világít, ha a hangjelzés ki van kapcsolva.
e
Az G ikon akkor világít, ha a
f
Az I ikon akkor világít, ha a
g
Az f ikon akkor világít, ha a készüléket csatlakoztatta az otthoni Wi-Fi hálózathoz.
h
A H ikon akkor világít, ha a program elindul, az ajtó pedig zárva van.
Rinse+ (Öblítés+)
Pre Wash (Előmosás)
opció be van kapcsolva.
opció be van kapcsolva.
ÜZEMELTETÉS
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
24
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák címkéjén látható anyagfajta és mosási hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A centrifugálási sebességet vagy intenzitást az anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony). Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett ruhákat a fehér, vagy világos színűektő elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének ellenőrzése
l
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket. Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A
nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak, érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt jelzések
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
• Speciális kímélő mosás
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 25 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Mosószer és öblítő adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai szerint használja, és mindig a ruha típusának, színének és szennyezettség fokának, valamint a mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószer­adagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késl
eltetett mosás)
funkciók használata esetén, mive azonnal adagolódik és belekeményedhet a fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez, keménységéhez, valamint a betöltött ruhák méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell igazítani. A legjobb eredmények érdekében kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú, kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
l a folyadék
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
25
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a programozottnál korábban kerülhet a dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló rekeszeiben.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 26 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
26
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a készülék a végső öblítési ciklus során automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor túl korai beadagolás történhet, ami foltot hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer) használatával csökkenthető a mosószer mennyisége kemény víz esetén.
• Először adja hozzá a mosószert, majd a vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű, akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az ajtót.
hu_main.book.book Page 27 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
Programtáblázat
Mosási program
Cotton (Pamut) 40 ℃ (Cold (Hideg) 95 ℃-ig) Max. töltés: Besorolás
Leírás Átlagos szennyezettségű ruhák többféle dobmozgás kombinálásával történő
mosásához.
Indítás/Szüneteltetés
• Ha a akkor automatikusan a beállítások használatával.
Eco 40-60 40 °C (40 °C - 60 °C) Max. töltés: Besorolás
Leírás Az átlagosan szennyezett gyapjú ruhák 40 vagy 60 ℃ hőmérsékleten moshatók.
TurboWash 39 (Turbó mosás
39)
Leírás A mosás és az öblítés során működő 4 vízsugárnak köszönhetően a mosógép kb. 39
perc alatt mos ki fél adag enyhén szennyezett ruhát.
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 4 kg
40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 4 kg
gombot program kiválasztása nélkül nyomja meg,
Cotton (Pamut)
program indul el az alapértelmezett
27
MAGYAR
Leírás Kevert anyagok egyidejű mosása.
• Többféle anyaghoz, kivéve a speciális ruhaneműket (selyem/kényes, sportruházat, sötét ruhák, gyapjú, paplan/függöny).
Easy Care (Szintetikus) 40 ℃ (Cold (Hideg) 60 ℃-ig) Max. töltés: 4 kg
Leírás Olyan ruhák mosása, amelyeket mosás után nem kell vasalni.
• Nejlon, akril és poliészter ruhaneműkhöz.
Allergy Care (Antiallergén) 60 °C Max. töltés: 4 kg
Leírás Segít minimalizálni az allergiás reakciót okozó anyagokat.
• Használja pamut, alsóneműk, párnahuzatok, ágyneműk, babaruhák esetén.
Steam Refresh (Gőzfrissítés) - 3 ruhadarab
Leírás Gőzt alkalmaz a száraz ruhák pl. pamut, poliészter keverék ingek vagy blúzok
gyűrődéseinek eltávolításához.
• Közvetlenül a program befejezése után a ruhák nedvesek lehetnek. Akassza vállfára és szárítsa meg a ruhákat.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 28 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
28
ÜZEMELTETÉS
Delicates (Kímélő) 20 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig) Max. töltés: 3 kg
Leírás Mosógépben mosható fehérneműk, könnyű és csipkés ruhák mosása.
Hand/Wool (Kézi/gyapjú) 30 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig) Max. töltés: 2 kg
Leírás Finom ruhák pl. mosható gyapjú, fehérnemű, szoknyák stb. kézi és gépi mosásához.
• Használjon gépben mosható gyapjúhoz való mosószert
Speed 14 (Gyors 14) 20 °C (20 °C - 40 °C) Max. töltés: 2 kg
Leírás Kis mennyiségű, enyhén szennyezett ruhák kb. 14 perces mosásához.
Dry Only (Csak szárítás) - Becslés (Szárítás)
Leírás A legtöbb betöltött ruha szárításához az automatikus programokat használja.
• A legtöbb szárítás esetében ügyeljen arra, hogy a ruhák hasonló anyagúak és vastagságúak legyenek.
Wash+Dry (Mosás+szárítás) 40 ℃ (Cold (Hideg) 95 ℃-ig) Becslés (Szárítás)
Leírás Ugyanabban a programban mossa és szárítja a ruhákat.
Tub Clean (Dobtisztítás) - -
Leírás Ez a funkció segít tisztítani a készülék dobját.
Download Cycle (Programletöltés)
Leírás Ezzel a programmal egy új és speciális programot tölthet le készülékére okostelefonja
segítségével. Az alapértelmezett program a
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
- -
Rinse+Spin (Öblítés+centrifuga)
.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 29 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Extra opciók
*1 Ez az opció automatikusan a program részét képezi, és nem törölhető.
• A
Rinse+ (Öblítés+)
és
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
programhoz kiválasztható, kivéve a táblázatban foglaltak alapján.
Program Steam (Gőz)
Cotton
(Pamut)
Eco 40-60
TurboWash
39 (Turbó
mosás 39)
opció minden mosási programhoz kiválasztható, kivéve a
programok esetében, az alábbi táblázatban foglaltak alapján.
és az
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
Turbo Wash
(Turbó
mosás)
Dry (Szárítás) EcoHybrid
program esetében, az alábbi
#####
#####
#
*1
#
###
ÜZEMELTETÉS
Dry Only (Csak szárítás)
minden mosási
Pre Wash
(Előmosás)
29
MAGYAR
Mixed Fabric
(Kevert
anyagú
ruhák)
Easy Care
(Szintetikus)
Allergy Care
(Antiallergén)
Steam
Refresh
(Gőzfrissítés)
Delicates
(Kímélő)
Hand/Wool
(Kézi/gyapjú)
Speed 14
(Gyors 14)
Dry Only
(Csak
szárítás)
#####
#####
*1
#
*1
#
##
#
*1
#
##
*1
#
#
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 30 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
30
ÜZEMELTETÉS
Turbo Wash
Program Steam (Gőz)
Wash+Dry
(Mosás+szárít
ás)
#
(Turbó
mosás)
Dry (Szárítás) EcoHybrid
*1
#
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
TurboWash 39 (Turbó mosás 39)
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Allergy Care (Antiallergén)
Steam Refresh (Gőzfrissítés)
Delicates (Kímélő)
Alapértelmezett Elérhető
1400 fordulat/perc Összes
1400 fordulat/perc Összes
1200 fordulat/perc 400-1400 fordulat/perc
1000 fordulat/perc Összes
1400 fordulat/perc Összes
1400 fordulat/perc Összes
800 fordulat/perc Legfeljebb 800
Centrifugázási sebesség
--
Pre Wash
(Előmosás)
##
fordulat/perc
Hand/Wool (Kézi/gyapjú)
Speed 14 (Gyors 14)
Dry Only (Csak szárítás)
Wash+Dry (Mosás+szárítás)
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb eső százas értékre vannak kerekítve.
800 fordulat/perc Legfeljebb 800
fordulat/perc
400 fordulat/perc Összes
- -/1000/1200/1400 fordulat/perc
1400 fordulat/perc 1000 -1400 fordulat/
perc
hu_main.book.book Page 31 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
Általános programok
Program kg ó:pp kWh Liter
Cotton (Pamut)
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
(Teljes)
20
60
*1
10,5
10,5
10,5
2:59 0, 299 2 5 7 6,0 1350 5 0,0
3:59 1 ,567 4 9 73 ,0 1350 5 0,0
4:00 0, 839 36 70,0 1360 42,0
ó:pp:
: A program időtartama
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
ford./
perc
31
MAGYAR
%
Eco 40-60
(Féltöltet)
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Speed 14 (Gyors 14)
Eco 40-60
(
Eco 40-60
(
*2
(Teljes)
*2
(Féltöltet)
*1
*1
+
*3
+
*3
5,25
3:00 0, 57 0 31 53,0 1360 41,1
2,5 2:25 0,310 26 43,0 1360 45,2
4
2
7
3,5
1:21 0, 603 35 54,0 1000 67,0
0:14 0, 051 21 41,0 400 106,0
8:20 4, 870 32 120,0 1360 -
4:55 2, 460 28 70,0 1360 -
hu_main.book.book Page 32 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
32
ÜZEMELTETÉS
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 vagy 60 -on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
*2 Normál eco szárítás opció
*3 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 vagy 60 -on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és képes a szárítására, hogy a ruhaneműk azonnal szekrényben tárolhatók legyenek, valamint ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
MEGJEGYZÉS
• Az általános programok értékei, az jellegűek.
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az
Eco 40-60
és
Eco 40-60
+ ( ciklusok kivételével, csak tájékoztató
hu_main.book.book Page 33 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
ÜZEMELTETÉS
energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb dokumentummal együtt.
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
https://
33
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 34 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
34
ÜZEMELTETÉS
Szárító program
Általános tippek a szárításhoz
A legtöbb ruhanemű szárításához az automatikus programok megfelelőek. Az elektromos érzékelők a hőmérséklet függvényében növelik vagy csökkentik a szárítási hőmérsékletet a gyorsabb reakcióidő és a pontosabb hőmérsékletszabályozás érdekében.
• A hidegvízcsapot a száríási ciklusok alatt nyitva kell hagyni.
• A készülék automatikus munkafolyamatai könnyedén kiválaszthatóak, a mosástól a szárításig.
• Szárításnál összes ruhadarab hasonló anyagú és vastagságú legyen.
• Ne terhelje túl a készüléket azzal, hogy túl sok ruhát tesz a dobba. A ruháknak szabadon kell tudniuk forogni.
• Ha kinyitja az ajtót, és eltávolítja a ruhákat, mielőtt a készülék befejezte volna a ciklust, ne feledje el megnyomni a gombot.
• A szárítás végeztével az kijelzőn. Ha egy adott időn belül nem veszi ki a ruhákat a dobból, a kijelzőn a meg, a készülék pedig mintegy 4 órán keresztül forgatja a ruhákat, így csökkentve a gyűrődést. A funkció kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszőleges gombot és vegye ki a ruhákat a dobból.
Gyapjú ruhaneműk
Ne szárítson a gépben gyapjú ruhaneműket. A gyapjú tételeket kisimítva, vízszintes felületen szárítsa.
Szőtt és horgolt anyagok
Bizonyos szőtt és horgolt anyagok a minőségüktől függően különböző mértékben összemehetnek.
Közvetlenül szárítás után mindig nyújtsa ki az ilyen ruhaneműket.
általában véve ügyeljen arra, hogy az
Indítás/Szüneteltetés
ENd
felirat jelenik meg a
Cd
felirat jelenik
Vasalást könnyítő és szintetikus anyagok
Ne töltse túl a készüléket. A gyűrődések csökkentése érdekében a készülék leállása után azonnal vegye ki az ilyen ruhákat a gépből.
Babaruhák és hálóingek
Mindig kövesse a gyártó utasításait.
Takarók és paplanok
Szárítási program használata előtt ellenőrizze a takarók és paplanok kezelési címkéit. Egyes takarók és paplanok a forró levegő hatására összezsugorodhatnak.
Gumi és műanyag
Ne szárítson a gépben gumiból vagy műanyagból készült vagy azt tartalmazó ruhákat, például:
•Kötények, előkék, székhuzatok
• Függönyök és asztalterítők
• Fürdőszobai szőnyegek
Üveggyapot
Ne szárítson a készülékben üveggyapot tételeket. A készülékben maradó üvegrészecskék a ruhákhoz tapadhatnak és bőrirritációt okozhatnak.
• Amikor kikapcsolja a készülék szárítási ciklusát, a szárítási ventilátor motorja még 60 másodpercig működésben maradhat.
• Legyen óvatos a ruhák eltávolításakor, mivel a készülék vagy a ruhák forrók lehetnek.
• A becsült szárítási idő és a tényleges szárítási idő változhat annak függvényében milyen a szövet típusa, illetve súlya.
• Ha csak szárítást választ, energiahatékonysági okokból a centrifugálás automatikusan aktiválódik.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 35 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Szárítóprogram használata
Testreszabhatja a programot a következő szárító funkciókkal:
Normál (@)
Csökkenti a szárítási időt és az energiafelhasználást a szárítási program alatt.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok, például törölközők, pólók és lenvászon ruhaneműk.
• Max. töltés:
Idő 30/60/120 perc
A szárítási időt a betöltött ruhamennyiség függvényében módosítsa.
• Anyag típusa: pamut, törölközők
• Max. töltés:
(120 perc)
Vasalás (
Száraz ruhák könnyen vasalhatók nedves körülmények között.
• Anyag típusa: a ciklus végére a pamut vagy lenvászon anyagú termékek vasalásra kész állapotban lesznek.
• Max. töltés:
Alacsony hőmérséklet (
Alacsony hőmérsékleten való szárításra alkalmas, így kevésbé roncsolja a ruhákat.
• Anyag típusa: Finom anyagokhoz
• Max. töltés:
Normál öko (
Energiatakarékos szárítóprogramhoz alkalmas.
• Anyag típusa: pamut vagy lenvászon anyagok, például törölközők, pólók és lenvászon ruhaneműk.
• Max. töltés:
• A gép ruhamosási kapacitása kétszer akkora, mint a ruhaszárítási kapacitása. Ha a gépet ruhaszárításra használja, akkor a mosott ruha mennyiségének kevesebbnek kell lennie a hatékony szárítási teljesítmény érdekében.
Besorolás
1 kg (30 perc), 2 kg (60 perc), 4 kg
-
)
Besorolás
*
)
3,5 kg
(
)
Besorolás
ÜZEMELTETÉS
Teljes töltés mosása esetén a szárítási program indítása előtt vegye ki a ruhák felét.
• Minden szárítási ciklus rövid centrifugálási ciklussal indul, hogy szárítás előtt minél több nedvességet kiürítsen a ruhákból.
A Mosás és Szárítás funkció használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak legyenek, hasonló anyagú és vastagságú mosnivalókat helyezzen be.
• Ne töltse túl a dobot. A ruháknak elegendő helyre van szükségük.
2
Nyomja meg a
3
Válasszon mosási programot.
4
Töltsön be mosószert.
5
Nyomja meg a ismételten a választási lehetőségek közötti váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Al
acsony hőmérséklet (
anyagokhoz
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot
*
) - Finom
gombot.
Csak szárítás funkció használata.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak legyenek, hasonló anyagú és vastagságú mosnivalókat helyezzen be.
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a ruhák szabad forgásához.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
35
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 36 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
36
ÜZEMELTETÉS
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a ismételten a választási lehetőségek közötti váltáshoz:
• Normál (
• Idő 30/60/120 perc - Időzített szárításhoz
• Vasalás (
• Alacsony hőmérséklet ( anyagokhoz
• Normál öko (
4
Nyomja meg a
• Program kiválasztása esetén szárítási program nem választható ki. Ha ez történik, nyomja meg
Bekapcsolás
a ismételt bekapcsolásához.
Dry (Szárítás)
@
) - Általános szárításhoz
-
) - Nedves szárítás vasaláshoz
(
) - Nehezebb anyagokhoz
Indítás/Szüneteltetés
gombot kétszer a gép ki, majd
gombot
*
) - Finom
gombot.
Levegő kondenzációs szárítás használata víz nélkül
Az
EcoHybrid
kondenzációs szárítás a vízfogyasztás nélküli szárításhoz.
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Ahhoz, hogy a ruhák egyformán szárazak
• Ne terhelje túl a dobot. Legyen elég hely a
2
Nyomja meg a
3
Válassza ki az egyik szárítási programot.
4
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a
(Szárítás)
5
Nyomja meg a
opcióval elérhető a levegő
legyenek, hasonló anyagú és vastagságú mosnivalókat helyezzen be.
ruhák szabad forgásához.
Bekapcsolás
gombot.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Dry
gombot.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 37 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Speciális beállítások és funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak választva. Ezek a beállítások a gombok használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a gombot, amíg a kívánt beállítás nem világít.
• A mosandó ruhaneműk vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja meg a
Temp. (Vízhőmérséklet)
típusának megfelelő
Spin (Centrifugálás)
gombot.
ÜZEMELTETÉS
2
Nyomja meg a
3
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet) Rinse+ (Öblítés+)
6
Nyomja meg a
Bekapcsolás
,
Spin (Centrifugálás)
) igény szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Csak centrifugálás funkció használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
Bekapcsolás
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
37
MAGYAR
Temp.
és
gombot.
gombot.
gombot.
• Amennyiben a megnyomásával a választja, a mosógép a gyors leeresztés érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a dobot.
Rinse+ (Öblítés+)
Ez a funkció a mosószerre allergiás emberek számára javasolt.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Turbó mosás)
hozzáadásához.
Spin (Centrifugálás)
No (Nincs)
gombot 3 másodpercig az öblítés
gomb
lehetőséget
Turbo Wash
A mosási program testre szabásához kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
• Mosási programkiválasztása esetén csak centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez történik, nyomja meg a kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
Bekapcsolás
gombot
Speciális beállítások használata
Személyre szabhatja a programokat a következő speciális beállításokkal:
Steam (Gőz)
Az opció használata alaposabb tisztítást eredményez.
Turbo Wash (Turbó mosás)
Az opció használatával hasonló eredmények mellett csökkentheti a program időtartamát.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 38 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
38
ÜZEMELTETÉS
4
Speciális beállítás használatához kövesse az alábbi lépéseket.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Módosítsa a mosási programot (
(Öblítés+) (Centrifugálás)
4
A speciális opciók használatához nyomja meg a
Steam (Gőz) mosás)
Bekapcsolás
,
Temp. (Vízhőmérséklet)
) igény szerint.
vagy a
Turbo Wash (Turbó
gombot.
gombot.
Rinse+
és
Spin
Nyomja meg a
hozzáadása)
5
Nyissa ki az ajtót miután kioldott, és tegye be vagy távolítsa el a szükséges ruhadarabokat.
6
Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
• Biztonsági okokból az ajtó zárva marad, amíg a dob belsejében magas a vízszint vagy a hőmérséklet. Ilyenkor nem lehet ruhát hozzáadni/kivenni.
Add Item (Ruhadarab
gombot szükség szerint.
Indítás/
gombot.
5
Nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő alapbeállításokkal:
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot.
4
Nyomja meg a
Add Item (Ruhadarab hozzáadása)
Ezt az opciót arra használhatja, hogy a mosási program elindítása után hozzáadjon vagy kivegyen ruhákat.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
gombot.
Steam (Gőz)
gombot.
gombot.
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és leálljon.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20 percen belül kikapcsol. Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a gombot.
• Ilyen opció alkalmazásakor kerülje a folyékony mosószer használatát.
Bekapcsolás
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot.
gomb LED-
Bekapcsolás
3
Nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 39 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A funkció segítségével megakadályozható, hogy a kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
• A funkció beállítása után a kivételével minden gomb zárolva van.
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn mosás közben, amikor a funkció be van kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót, mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Bekapcsolás
[L
gomb
és a
ÜZEMELTETÉS
39
MAGYAR
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás) (Ruhadarab hozzáadása)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a
CL
kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Delay End (Késleltetett mosás) (Ruhadarab hozzáadása)
kikapcsolásához.
Beep On/Off (Hang ki/bekapcsolása)
A készülék indításkor és leállításkor egy dallamot játszik.
• A funkció be-/kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercig egyszerre a
és a
mosás)
jelenik meg.
Dry (Szárítás)
és a
Add Item
gombokat a funkció
és a
gombokat a funkció
Turbo Wash (Turbó
gombokat.
Add Item
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 40 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
40
INTELLIGENS FUNKCIÓK
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a készülékkel.
LG ThinQ Applikáció jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Remote Start (Távoli indítás)
Lehetővé teszi a készülék keresztül történő távvezérlését.
Download Cycle (Programletöltés)
Letölthet új és különleges programokat, amelyek nem szerepelnek a készülék alapvető programjai között.
Számos készülék-specifikus ciklus tölthető le a sikeresen regisztrált készülékekre.
Miután befejeződött a program letöltése a készülékre, a készülék megtartja a letöltött programot mindaddig, amíg le nem töltenek egy új programot.
• Egyszerre csak egy letöltött programot lehet tárolni a készüléken.
Dobtisztítás útmutatója
Ez a funkció megmutatja, hogy hány program van hátra mielőtt le kell futtatni a
(Dobtisztítás)
alkalmazás használatával Ön
LG ThinQ
funkciót.
alkalmazáson
Tub Clean
Figyelmeztetések gomb
Amikor a ciklus befejeződött, vagy a készüléknek problémája van, Önnek lehetősége van arra, hogy leküldéses értesítéseket kapjon okostelefonjára. Az értesítések akkor is elindulnak, amikor az alkalmazás ki van kapcsolva.
• Ha lecseréli a Wi-Fi routerét, internetszolgáltatóját vagy jelszavát, akkor törölje a regisztrált készüléket az alkalmazásból, majd regi
• Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele céljából.
• A tulajdonságok típusfüggők.
sztrálja újra.
LG ThinQ
LG ThinQ
LG ThinQ Applikáció használata előtt
1
Ellenőrizze a távolságot a készülék és a vezeték nélküli útválasztó között (Wi-Fi hálózat).
• Ha a távolság a készülék és a vezeték nélküli útválasztó között nagy, a jelerősség gyenge lesz. Hosszú ideig tarthat a regisztrálás vagy a telepítés sikertelen lehet.
2
Kérjük, kapcsolja ki a okostelefonján.
Mobil adatot
az
Energiamonitorozás
Ez a funkció ellenőrzi a legutóbb használt ciklusok energiafogyasztását és a havi átlagot.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos információkat nyújt a készüléknél jelentkező problémák diagnosztizálásánál és megoldásánál.
Beállítások
Lehetővé teszi a különböző beállítások választását a készüléken és az applikációban.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 41 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
3
Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték nélküli router-hez.
• A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg, hogy világít-e a
• A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez, forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy olvassa el a vezeték nélküli router kézikönyvét.
• Az
LG ThinQ
hálózati probléma vagy hiba, üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond esetén.
• Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt (hatótávnövelőt).
• A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy megszakadhat az otthoni hálózati környezet miatt.
• Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem működik megfelelően az internet szolgáltató miatt.
• A környező vezeték nélküli környezetben lehet, hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás lassú.
• A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt, Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
• Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon meg egy kivételt.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet nélküli betűk és számok kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
• Az okostelefon felhasználói felülete (UI) változhat a mobil operációs rendszere (OS) és a gyártó függvényében.
f
ikon a kezelőpanelen.
nem vállal felelősséget semmilyen
INTELLIGENS FUNKCIÓK
• Amennyiben a router biztonsági protokollja értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági protokollt (ajánlott: terméket.
WPA2
) és regisztrálja ismét a
41
WEP
Az LG ThinQ Applikáció telepítése
Keresse meg az okostelefonján, a Google Play & Apple App áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Hálózati csatlakozás aktiválása
1
Indítsa el az
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Nyomja meg a vezérlőpanelen.
4
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vezérlőpanelen.
• A Wi-Fi LED villog a csatlakozási folyamat során.
LG ThinQ
lehetőséget az alkalmazásban.
alkalmazást.
Bekapcsolás
Elöltöltős
gombot a
Wi-Fi
A készülék használata távolról
Remote Start (Távoli indítás)
Használjon egy okostelefont készüléke távvezérléséhez. Figyelheti a mosóciklus működését, így megtudja mennyi idő maradt még a ciklusból.
A funkció használata
1
Helyezze a ruhákat a dobba.
• Szükség esetén adjon hozzá fehérítőt vagy öblítőt az adagoló megfelelő rekeszeibe.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 42 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
42
INTELLIGENS FUNKCIÓK
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Start (Távoli indítás)
távvezérlés funkció bekapcsolásához.
4
Indítsa a ciklust az okostelefonjáról.
gombot 3 másodpercig a
LG ThinQ
Remote
alkalmazással
Az időtartam, amelynek elteltével az energiagazdálkodási vagy más hasonló funkció a berendezést automatikusan készenléti és/vagy kikapcsolt és/vagy hálózatvezérelt készenléti üzemmódba állítja.
20 perc
• A funkció aktiválása után csak okostelefonnal indíthatja el a programot az alkalmazásból. Ha a program nem indul, a
vár a program elindításával, amíg ki
készülék nem kapcsolják vagy le nem tiltják a távolról az alkalmazással.
• Ha az ajtót kinyitották, a program távolról nem indítható.
A funkció kézi letiltása
Amikor ez a funkció be van kapcsolva, nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Remote Start (Távoli indítás)
LG ThinQ
Hálózati csatlakozás inaktiválása
Okostelefonján kapcsolódjon le az otthoni Wi-Fi hálózatról.
1
Indítsa el az
2
Válassza ki és érintse meg az
mosógép
3
Válassza ki és érintse meg a lehetőséget a beállítások leválasztáshoz.
LG ThinQ
lehetőséget az alkalmazásban.
alkalmazást.
Elöltöltős
Termék törlése
menüben a
Energiafogyasztás készenléti állapotban
Energiafogyasztás készenléti állapotban
Hálózati készenlét energiafogyasztás
0,5 W
2,0 W
• A hálózati kapcsolat aktiválása növelheti a készülék energiafogyasztását.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése érdekében látogasson el a http:// opensource.lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás nem elérhető.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 43 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a helytől függően eltérő formájú lehet.
A LG ThinQ használata problémák diagnosztizálására
Ha problémát tapasztal a Wi-Fi-vel ellátott készüléken, a funkció a hibaelhárítási adatokat okostelefonra továbbíthatja az alkalmazás használatával.
•Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az útmutatásokat.
LG ThinQ
funkciót a menüből. Kövesse
alkalmazásban megjelenő
LG ThinQ
alkalmazást, és válassza ki
Hallható diagnosztika használata problémák diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható diagnosztika mód használatához.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az útmutatásokat a hallható diagnózisért.
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
INTELLIGENS FUNKCIÓK
megjelenik az adattovábbítás fennmaradó ideje.
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis megjelenik az alkalmazásban.
• A legjobb eredmények érdekében az adattovábbítás közben ne mozdítsa el az okostelefont.
43
Megfelelőségi nyilatkozat
Az LG Electronics ezennel kijelenti, hogy a rádiófrekvenciás mosógép megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő weboldalon: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Hollandia
MAGYAR
1
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy
d
logóhoz közel.
a
Max.
10 mm
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelző
Bekapcsolás
gombot legalább 3
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
n
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 44 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
44
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez, elszíneződéséhez és szagok kialakulásához vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az ajtótömítést, hogy eltávolítson minden nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz törlőkendővel.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a készülék szétszerelését. A készülék működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes tárggyal a vezérlőpanelhez.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék belső része tisztítható áztatással, mosással, öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 45 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész észlelhető, akkor a hagyományosan használt időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
tcL
felirat jelzi.
havonta
heti
.
KARBANTARTÁS
45
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a készülékbe menő vízben található bármilyen lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó (csatornalefolyó) a készülék közvetlen közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
MAGYAR
4
Kapcsolja be a készüléket, majd válassza ki a
Tub Clean (Dobtisztítás)
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
gomb megnyomásával.
opciót.
Indítás/
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval, majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa meg a szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat. Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 46 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
46
KARBANTARTÁS
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagoló­fiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak megfelelően. ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze, hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet használjon az adagolófiók tisztításához. Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást. Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy szükség szerint gyakrabban) futtassa le a Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 47 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
47
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása előtt.
Hibaüzenetek
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet, hogy megfelelően ki tu dja centrifu gáz ni. Csukja b e az ajtót, és nyo mja meg
Indítás/Szüneteltetés
a megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
MAGYAR
hu_main.book.book Page 48 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
48
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“ HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
dHE
SZÁRÍTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
Csak a szárítási funkciók nem működnek.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
hu_main.book.book Page 49 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Csörgő és zörgő zajok Idegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hang A nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hang Nem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
49
MAGYAR
Üzemeltetés
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás. A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 50 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
50
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem működik.
Lehet, hogy a gombok nem működnek megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása után.
• Nyomja meg a programot. Ezután nyomja meg a készülék kikapcsol, ha a bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 51 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki. Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem töltődik fel megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti le a vizet.
A mosószert nem adagolta ki teljesen vagy egyáltalán nem adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus időtartama hosszabb a szokásosnál.
A ciklus vége késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
51
MAGYAR
hu_main.book.book Page 52 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
52
HIBAELHÁRÍTÁS
Teljesítmény
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolítás Korábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
Foltosodás A fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt, hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől, hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos darabokkal.
Gyűrődés A készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
hu_main.book.book Page 53 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
Szag
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes szag a készülékben.
HIBAELHÁRÍTÁS
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógép belsejébe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs megcsavarodva vagy elzáródva.
A mosószer-adagoló nincs rendszeresen kitisztítva.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók nyílásának tetejét és alját.
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
53
MAGYAR
Szárítás
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Szárítási probléma Ellenőrizze a vízcsapot.
• Ne töltse túl a gépet. Ellenőrizze, hogy a mosógép megfelelően leereszti-e a vizet. Ha a betöltött ruha túl kevés a megfelelő szárításhoz, tegyen a gépbe néhány törölközőt.
• Zárja el a vízcsapot.
Túl hosszú a szárítási idő.
A környezeti hőmérséklet túl alacsony.
• Ügyeljen, hogy a hőmérséklet a megengedett hőmérsékleti tartományon belül maradjon.
hu_main.book.book Page 54 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
54
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Gyenge vagy rossz a szárítási teljesítmény.
A készülék hátsó részéből meleg levegő áramlik ki.
A vízellátás nem megfelelő. A szárítás során a dobon található szöszszűrő tisztítására használt vizet használja.
• Ügyeljen, hogy legyen megnyitva a vízcsap.
A víz leeresztése nem tökéletes.
• Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a leeresztő szűrő.
A készülék túlterhelt.
• Ellenőrizze a kiválasztott program töltési kapacitását. Szükség esetén adjon hozzá egy időzített szárítási programot.
Túl alacsony a fordulatszám.
• Válassza a mosási programhoz engedélyezett legnagyobb fordulatszámot.
A készülék meleg levegőt generál a ruhák szárításához.
• A meleg levegő megszárítja a ruhákat, és a készülék hátsó részén áramlik ki.
Wi-Fi
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Az otthoni készüléke és az okos-telefon nem csatlakozik a Wi-Fi hálózathoz.
Nem megfelelő a jelszó amellyel a Wi-Fi hálózathoz próbál csatlakozni.
• Keresse meg a Wi-Fi hálózatot, amelyhez okostelefonja kapcsolódik. Törölje, majd regisztrálja a készülékét az
A mobil adatok engedélyezve vannak az okostelefonján.
• Kapcsolja ki a a Wi-Fi hálózatba.
A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) nincs megfelelően beállítva.
• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) ékezet nélküli betűk és számok kombinációja kell legyen. (Ne használjon speciális karaktereket)
Az útválasztó frekvenciája nem 2,4 GHz.
• Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó támogatott. Állítsa be a vezeték nélküli router-t 2,4 GHz frekvenciára és csatlakoztassa a készüléket a vezeték nélküli router-hez. Az router frekvenciáját kérdezze meg internetszolgáltatójától vagy az router gyártójától.
A távolság a készülék és a router között túl nagy.
• Ha a távolság a készülék és az router között túl nagy, a jelerősség gyenge lesz és meglehet a csatlakozás nem lesz szabályosan konfigurálva. Helyezze el úgy a router-t, hogy közelebb legyen a készülékhez.
Mobil adatot
az okostelefonján, és regisztrálja a készüléket
LG ThinQ
alkalmazásban.
hu_main.book.book Page 55 Tuesday, September 1, 2020 11:28 AM
HIBAELHÁRÍTÁS
55
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél, és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
MAGYAR
hu_main.book.book Page 47 Thursday, August 27, 2020 5:15 PM
Megjegyzés
hr_main.book.book Page 1 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
KORISNIČKI PRIRUČNIK
PERILICA RUBLJA
HRVATSKI
F4DV710S*
Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One će vam pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno i sigurno postavljanje proizvoda. Spremite ove upute u blizini proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu.
www.lg.com
Autorsko pravo © 2021 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
hr_main.book.book Page 2 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje provodi proizvođač.
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE.......................................................3
UPOZORENJE ......................................................................................................3
ZAŠTITA OKOLIŠA...............................................................................................8
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije.......................................................................................11
Preduvjeti mjesta postavljanja .......................................................................13
Raspakiravanje perilice....................................................................................14
Poravnavanje perilice ......................................................................................15
Spajanje crijeva dovoda vode.........................................................................16
Postavljanje odvodnog crijeva........................................................................17
RAD
Pregled rada .....................................................................................................19
Upravljačka ploča.............................................................................................21
Priprema rublja za pranje ...............................................................................24
Dodavanje deterdženata i omekšivača .........................................................25
Tablica programa.............................................................................................27
Program za sušenje .........................................................................................34
Dodatne mogućnosti i funkcije ......................................................................37
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ..........................................................................................40
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)..........................................................42
ODRŽAVANJE
Čišćenje nakon svakog pranja........................................................................44
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode ..................44
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije pozivanja servisnog centra ....................................................................47
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 3 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPOTREBE
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je opisano u nastavku.
Sigurnosne poruke
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
3
HRVATSKI
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti, strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
Tehnička sigurnost
• Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
hr_main.book.book Page 4 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
4
SIGURNOSNE UPUTE
s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako nisu pod stalnim nadzorom.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Sag ne smije blokirati otvore za prozračivanje.
• Uređaj je primjeren samo za upotrebu u kućanstvu.
• Upotrebljavajte novo crijevo ili komplete crijeva isporučene s uređajem. Ponovna upotreba starih crijeva može uzrokovati curenje vode i oštećenje imovine.
• Tlak vode mora biti između 50 kPa i 800 kPa.
Maksimalni kapacitet
Maksimalni kapacitet pojedinih ciklusa pranja mjereći suho rublje iznosi Pranje (10,5 kg) / Sušenje (7 kg).
Preporučeni maksimalni kapacitet može se razlikovati za svaki program pranja. Da biste pranjem ostvarili dobre rezultate, pogledajte
tablicu programa
u poglavlju
RAD
za dodatne pojedinosti.
Tehnička sigurnost pri upotrebi sušilice
• Nemojte sušiti neoprane predmete u uređaju.
• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su ulje za kuhanje, biljno ulje, aceton, alkohol, gorivo, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska, trebaju se oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta prije sušenja u uređaju.
• Nikada nemojte zaustavljati uređaj prije kraja ciklusa sušenja, osim ako brzo ne uklonite sve predmete i raširite ih tako da se toplina izgubi.
hr_main.book.book Page 5 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Predmeti kao što su spužvasta guma (lateks spužva), kape za tuširanje, tekstili otporni na vodu, predmeti s gumenom podlogom i odjeća ili jastuci s podlogama od spužvaste gume ne smiju se sušiti u uređaju.
• Omekšivače ili slične proizvode treba koristiti u skladu s uputama na omekšivaču.
• Uklonite sve predmete iz džepova kao što su upaljači i šibice.
• Uređaj se ne smije koristiti ako su se koristile industrijske kemikalije za čišćenje.
Postavljanje
• Nikada ne pokušavajte raditi s uređajem ako je oštećen, u kvaru, djelomično rastavljen ili ako ima dijelova koji nedostaju ili su pokvareni, uključujući oštećeni kabel ili utikač.
• Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
• Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru koji je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve svjetlosti, vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
5
HRVATSKI
• Provjerite je li utikač za napajanje u potpunosti priključen u utičnicu.
• Uređaj nemojte spajati na višestruke utičnice, ploče za napajanje ili produžni kabel.
• Utikač koji ste dobili s uređajem nemojte mijenjati. Ako vaša utičnica ne odgovara utikaču, pozovite kvalificiranog električara da vam ugradi odgovarajuću utičnicu.
• Ovaj uređaj opremljen je kabelom za napajanje koji ima vodič za uzemljenje opreme / spajanje na masu (iglica za uzemljenje) i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti priključen u prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
• Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim električarom ili servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj ispravno uzemljen.
hr_main.book.book Page 6 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
6
SIGURNOSNE UPUTE
• Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako da se ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.
Rad
• Nemojte dodirivati upravljačku ploču oštrim predmetima kako biste upravljali perilicom rublja.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče niti rastavljati perilicu rublja.
• Nemojte popravljati ili mijenjati bilo koji dio uređaja. Sve popravke i servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje, osim ako nije posebno preporučeno u ovom korisničkom priručniku. Upotrebljavajte samo dopuštene tvorničke dijelove.
• Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
• U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
• U ovom stroju ne perite tepihe, otirače, cipele i deke kućnih ljubimaca, punjene igračke ili bilo koje druge predmete osim odjeće i plahti.
• Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe, kemikalije i sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili ozljedu.
• Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali, namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko čišćenje, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, turpentin, biljno ulje, ulje za kuhanje, aceton, alkohol itd.). Nepravilna upotreba može uzrokovati požar ili eksploziju.
• Ne koristite niti ne pohranjujte zapaljive ili gorive tvari (eter, benzen, alkohol, kemijske tvari, LPG, zapaljivi sprej, benzin, razrjeđivač, nafta, insekticid, osvježivač zraka, kozmetika itd.) blizu uređaja.
• Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se bubanj potpuno zaustavi.
• Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim temperaturama.
hr_main.book.book Page 7 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Ako iz uređaja curi voda ili je poplavila, iskopčajte utikač iz struje i obratite se informacijskom centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
• Zatvorite slavine za vodu kako biste ispustili tlak iz crijeva i ventila radi smanjenje istjecanja ako se dogodi lom ili bušenje. Provjerite stanje dovodnih crijeva, nakon 5 godina potrebno ih je zamijeniti.
• Ako unutar vašeg doma dođe do istjecanja plina (izobutana, propana, prirodnog plina itd.), ne dirajte uređaj ni utikač i odmah prozračite prostor.
• Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
• Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od djece.
• Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
• Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške predmete na njega.
• Izbjegavajte kontakt s vodom koja je tijekom pranja odvedena iz uređaja.
7
HRVATSKI
• Provjerite radi li odvod ispravno. Ako se voda ne odvodi pravilno postoji mogućnost poplavljivanja stana.
• Kada je temperatura zraka visoka, a temperatura vode niska, može se pojaviti kondenzacija koja će prouzročiti vlaženje poda.
• Obrišite prljavštinu ili prašinu na kontaktima mrežnog utikača.
Održavanje
• Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje kontrola na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja proizvod od napajanja.
• Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno uklonite vlagu i prašinu.
• Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
• Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje. Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne utičnice.
hr_main.book.book Page 8 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
8
SIGURNOSNE UPUTE
• Samo kvalificirano osoblje iz servisnog centra LG Electronics smije rastavljati, popravljati ili preinačiti uređaj. Ako premjestite i na drugo mjesto instalirate uređaj, obratite se centru za informiranje korisnika LG Electronics.
Odlaganje
• Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah iza uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
• Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje.
• Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako biste izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar uređaja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Savjeti za uštede i zaštitu okoliša
Potrošnja vode i energije
• Na potrošnju vode i korištenje energije može utjecati težina punjenja. Kako biste uređaj koristili na najoptimalniji način, stroj nemojte puniti više od predviđene maksimalne količine suhog rublja za određeni program.
• Energetski najučinkovitiji programi uglavnom su oni koji se izvode na nižim temperaturama i traju dulje.
• Na buku i preostali sadržaj vlage utječe brzina centrifuge: što je veća brzina centrifuge u fazi centrifugiranja, to je veća buka i niži je preostali sadržaj vlage.
• Jednoliko punjenje rublja do težinu koju navodi proizvođač odgovarajućih programa doprinijet će uštedama energije i vode.
• Prilikom pranja manje količine rublja sustav za automatsko prepoznavanje količine rublja za pranje smanjit će potrošnju vode i energije.
• Koristite brzi program za male količine lagano zaprljanog rublja.
hr_main.book.book Page 9 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
SIGURNOSNE UPUTE
• Deterdženti za pranje rublja u hladnoj vodi učinkoviti su na niskim temperaturama (oko 20 ). Uporabom postavki temperature od 20 koristit će manje energije od postavki temperature od 30 ili viših.
Deterdžent
• Deterdžent je potrebno birati prema vrsti, boji, zaprljanju tkanine i temperaturi pranja. Potrebno je pridržavati se uputa za upotrebu koju navodi proizvođač deterdženta. Koristite samo deterdžente prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Za manje punjenje koristite manje deterdženta.
- Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine.
- Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
Biranje dodatnih mogućnosti i funkcija
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete. Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje rezultate.
9
HRVATSKI
• Za pranje jako zaprljanog rublja preporučuje se upotreba programa pretpranja.
Prilikom korištenja programa sušenja
• Za uštedu energije odaberite najveću moguću brzinu centrifugiranja za program pranja kad se sušenje vrši preokretanjem rublja.
• Za sušenje većine punjenja provjerite je li sve rublje sličnog materijala i debljine.
• Kad odaberete isključivo sušenje, centrifugiranje se pokreće automatski radi uštede energije.
hr_main.book.book Page 10 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
10
SIGURNOSNE UPUTE
Zbrinjavanje starog uređaja
• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada. Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno zbrinjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
• Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz svoje države pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 11 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
POSTAVLJANJE
POSTAVLJANJE
Dijelovi i specifikacije
• Izgled i tehnički podaci mogu se promijeniti bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta perilice.
Prikaz sprijeda
Prikaz straga
11
HRVATSKI
a
Upravljačka ploča
b
Ladica dozatora deterdženta
c
Bubanj
d
Vrata
e
Pokrovni poklopac
f
Odvodni čep
g
Filtar odvodne pumpe
h
Noge za poravnavanje
a
Strujni utikač
b
Matični vijci za prijevoz
c
Odvodno crijevo
hr_main.book.book Page 12 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
12
POSTAVLJANJE
Pribor
*1 Uključeni pribor razlikuje se ovisno o kupljenom modelu.
Dovodno crijevo za hladnu vodu
a
Ključ
b
Poklopci za pokrivanje otvora matičnih
c
vijaka za prijevoz
Podloge protiv klizanja*1
d
Kutni držač za pričvršćivanje odvodnog
e
crijeva
Spojnica
*1
f
Tehnički podaci
D’ D
F4DV710S*
74 kg
D’’
Model
Napajanje 220 ‒ 240 V~, 50 Hz
Težina proizvoda
Dimenzije (mm)
W
H
W 600 D 565 D" 1100
H850D'620
UPOZORENJE
NAPOMENA
OPREZ
hr_main.book.book Page 13 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Preduvjeti mjesta postavljanja
Prije postavljanja perilice provjerite sljedeće informacije kako biste bili sigurni da je postavljena na pravilno mjesto.
Mjesto postavljanja
• Uređaj treba postaviti na čvrsti pod kako bi se na najmanju mjeru smanjilo vibriranje tijekom ciklusa centrifuge. Betonski pod je najbolji jer je znatno manje podložan vibracijama tijekom ciklusa centrifuge od drvenog poda ili tapeciranih podloga.
• Ako nije moguće izbjeći postavljanje perilice pored plinskog kuhala ili štednjaka na ugljen, između dva uređaja mora se umetnuti izolacija (850 x 600 mm) pokrivena aluminijskom folijom na strani okrenutoj prema kuhalu ili štednjaku.
• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja ona bude jednostavno dostupna serviseru u slučaju kvara.
• Prilikom ugradnje uređaja isporučenim ključem za matične vijke za prijevoz prilagodite sve četiri noge kako bi uređaj bio stabilno postavljen.
POSTAVLJANJE
• Ovaj se uređaj smije upotrijebiti isključivo za kućanske svrhe i ne smije se upotrijebiti u mobilnoj primjeni.
• Nikada nemojte pokušavati izravnati neravan pod postavljanjem dijelova drveta, kartona ili sličnog materijala ispod uređaja.
13
Drveni podovi (uzdignuti podovi)
Prilikom ugradnje uređaja na drvene podove koristite gumene čepove radi smanjenja pretjeranog vibriranja i neravnoteže stroja. Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti pretjeranim vibracijama i neravnoteži, pogreškama i kvarovima.
HRVATSKI
Ugradnja na pod
Da biste osigurali dovoljan ramak za crijevo za dovod vode, crijevo za odvod i protok zraka, osigurajte minimalni razmak od najmanje 20 mm sa svake strane i 100 mm iza uređaja. Obavezno uzmite u obzir zidne, vratne ili podne obloge koje mogu povećati potreban razmak.
B
A
A
B
C
C
100 mm
5 mm
20 mm
C
• Kako biste spriječili vibraciju, preporučujemo da postavite gumene čepove debljine barem 15 mm
a
ispod svake noge uređaja, vijcima učvršćene
na barem dvije podne grede.
• Ako je moguće, postavite perilicu u kut sobe gdje je pod najstabilniji.
• Postavite gumene prstenove kako biste smanjili vibraciju.
• Ako uređaj postavite na nestabilan pod (na primjer drveni), jamstvo neće pokrivati štetu i troškove koji nastanu zbog postavljanja na nestabilan pod.
NAPOMENA
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 14 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
14
POSTAVLJANJE
u skladu sa svim lokalnim propisima i pravilnicima.
• Gumene čepove (dio br. nabaviti u servisnom centru tvrtke LG.
4620ER4002B
) možete
Raspakiravanje perilice
Prozračivanje
• Pobrinite se da kruženje zraka oko perilice ne ometaju tepisi i sl.
Temperatura okoline
• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima može doći do temperatura zamrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu puknuti pod tlakom. Pouzdanost elektroničke kontrolne jedinice može se oštetiti pri temperaturama ispod zamrzavanja.
• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
Električna veza
• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili dvostrukim prilagodnikom.
• Uvijek isključite uređaj iz struje i isključite dovod vode nakon upotrebe.
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu s trenutačnim pravilima ožičenja.
• Uređaj se mora postaviti tako da utikač bude jednostavno dostupan.
• Strujna utičnica mora ne smije biti dalje od 1 metra s bilo koje strane uređaja.
Podizanje perilice sa spužvaste podloge
* Ova značajka može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Nakon uklanjanja kutije i ambalažnog materijala, podignite perilicu sa spužvaste podloge.
*
a
• Provjerite uklanja li se držač bubnja s podlogom i pobrinite se da nije zaglavljen za dno uređaja.
• Ako trebate spustiti uređaj kako biste uklonili kartonsku podlogu stranu uređaja i pažljivo ga položite na stranu. Uređaj nemojte spuštati na prednju ili stražnju stranu.
b
, uvijek zaštitite bočnu
* zajedno
Uklanjanje sklopova matičnih vijaka za prijevoz
• Popravke uređaja smije vršiti isključivo kvalificirano osoblje. Popravci koje izvede neiskusno osoblje mogu prouzročiti ozljede ili ozbiljan kvara. Obratite se svom lokalnom ovlaštenom LG serviseru.
• Utikač mora biti uključen u prikladnu strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena
Radi sprječavanja opasnih vibracija i loma uređaja uklonite matične vijke za prijevoz i stezaljki.
1
Počnite s dva donja transportna vijka a tako da ih u potpunosti otpustite s pomoću
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 15 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
(isporučenog) ključa okretanjem u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.
2
Izvadite sklopove vijaka uz lagano pomicanje gore-dolje i lijevo-desno.
3
Postavite poklopce za otvore.
nađite poklopce za otvore
• Pro uključeni u dodatnom priboru ili pričvršćeni sa stražnje strane.
b
koji su
POSTAVLJANJE
• Ako se perilica naginje kada dijalognalno gurnete gornju ploču, ponovno podesite noge perilice.
• Nakon ugradnje provjerite je li uređaj savršeno poravnat.
• Drveni podovi ili viseće konstrukcije mogu doprinijeti pretjeranim vibracijama i neravnoteži. Možda će biti potrebno pojačati drveni pod ili staviti nosače radi uklanjanja ili smanjenja pretjerane buke i vibracija.
15
Podešavanje i poravnanje nogu perilice
Prilikom postavljanja perilice ona mora biti poravnata i savršeno ravna. Ako perilica nije pravilno postavljena i ravna, može doći do oštećenja ili nepravilnog rada perilice.
1
Ako je pod neravan prema potrebi okrenite podesive noge stroja.
• Nemojte umetati drvene i druge predmete ispod nogu perilice.
• Provjerite jesu li sve četiri noge stabilne i dodiruju li pod.
HRVATSKI
• Pohranite matične vijke za prijevoz i stezaljke za buduću upotrebu.
• Ak
o uređaj treba transportirati potrebno je
spriječiti lomove kako je opisano u nastavku:
- ponovno postavite matične vijke za prijevoz.
- Kabel za napajanje pričvrstite na stražnji dio
uređaja.
Poravnavanje perilice
Provjera poravnanja perilice
Prilikom pritiskanja dijagonalnih rubova gornje ploče uređaj se n e bi smio p omi cati prema g ore niti prema dolje (provjerite oba smjera).
• Ne postavljajte perilicu rublja na stup, stalak ili povišenu površinu osim ako je i to proizvod tvrtke LG Electronics i namijenjen je za korištenje s ovim modelom.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 16 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
16
POSTAVLJANJE
2
Provjerite je li perilica potpuno ravna s pomoću
a
.
libele
3
Učvrstite podesive noge s pomoću sigurnosnih matica
b
okretanjem suprotno od kazaljke
sata prema dnu uređaja.
4
Provjerite jesu li sve matice na dnu perilice dobro učvršćene.
• Suhom krpom uklonite i očistite strane predmete i vlagu. Ako vlaga ostane, podloge protiv klizanja mogu proklizati.
2
Podesite razinu nakon postavljanja uređaja na područje postavljanja.
3
Postavite ljepljivu stranu a podloge protiv klizanja na pod.
Najučinkovitiji način postavljanja podloga
• protiv klizanja je da ih umetnete ispod prednjih nogu perilice. Ako postavljanje podloga ispod prednjih nogu nije moguće, pričvrstite ih ispod stražnjih nogu.
• Pravilnim postavljanjem i poravnavanjem perilice osigurat će dug, redovit i pouzdan rad.
• Uređaj mora biti 100 % horizontalan i čvrsto stajati na tvrdom i ravnom podu.
• Ne smije se „klackati” preko rubova pod teretom.
• Pazite da se noge perilice ne smoče. U suprotnom može doći do vibracija ili buke.
Upotreba podloga protiv klizanja
Ova značajka može se razlikovati ovisno o kupljenom modelu.
Ako postavite uređaj na sklisku površinu, on se može pomicati zbog prekomjerne vibracije. Neispravno ravnanje može uzrokovati kvar zbog buke i vibracije. Ako se to dogodi, postavite podloge protiv klizanja ispod nogu za ravnanje i podesite razinu.
1
Očistite pod kako biste pričvrstili podloge prot
iv klizanja.
4
Stavite perilicu na podloge protiv klizanja.
• Nemojte pričvršćivati ljepljivu stranu podloga protiv klizanja na noge perilice.
• Dodatne podloge protiv klizanja možete nabaviti u servisnom centru tvrtke LG Electronics.
a
Spajanje crijeva dovoda vode
Napomena o spajanju
• Tlak vode mora iznositi između
8,0 kgf/cm²). Ako je tlak vode veći od
(0,5 ‒
kPa
, trebate ugraditi dekompresijski uređaj.
• Redovito provjeravajte stanje crijeva za dovod vode i zamijenite crijevo prema potrebi.
50 kPa
i
800 kPa
800
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 17 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Nemojte previše pritezati crijevo za dovod vode niti ne koristite mehaničke uređaje za pričvršćivanje na ulazne ventile.
• Nije potrebna dodatna zaštita od povratnog toka za povezivanje na dovod vode.
Provjeravanje gumene brtve
Dvije su gumene brtve a isporučene s crijevima za dovod vode. Upotrebljavaju se radi sprječavanja istjecanja vode. Spojite i dobro zategnite na slavinu za vodu.
• Dovodna crijeva za vodu nemojte zatezati mehaničkim alatima poput višenamjenskog ključa. Pobrinite se da je zakrivljeni kraj dovodnog crijeva spojen na uređaj.
POSTAVLJANJE
• Nakon spajanja dovodnog crijeva na slavinu za vodu otvorite slavinu za vodu kako biste isprali strane tvari (prašinu, pijesak, piljevinu itd.) iz vodova za vodu. Pustite vodu da iscuri u posudu i provjerite temperaturu vode.
17
Spajanje crijeva na uređaj
Dovodno crijevo pričvrstite na ulazni ventil za vodu koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
• Kod modela koji imaju samo jedan ventil za dovod vode crijevo nemojte spajati na toplu vodu. Spojite ga samo na hladnu vodu.
HRVATSKI
Spajanje crijeva na slavinu za vodu
Spajanje vijčanog crijeva na slavinu s navojem
Navijte priključak dovodnog crijeva na slavinu za vodu. Ručno zategnite samo uz pomoć meke krpe. Nemojte previše pritegnuti dovodno crijevo bilo kojim mehaničkim uređajem.
• Ako nakon spajanja iz crijeva curi voda, ponovite postupak. Za dovod vode upotrijebite standardni tip slavine. Ako je slavina kvadratna ili prevelika, uklonite vodilicu prije umetanja slavine u adapter.
• Pazite da crijevo nije savijeno ili zaglavljeno.
Postavljanje odvodnog crijeva
Postavljanje odvodnog crijeva s kutnim držačem
Odvodno crijevo ne smije biti postavljeno više od
100 cm
iznad poda. Voda u perilici rublja možda
neće otjecati ili će sporo otjecati.
hr_main.book.book Page 18 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
18
POSTAVLJANJE
• Ispravno učvršćivanje odvodnog crijeva zaštitit će pod od štete uzrokovane curenjem vode.
105 cm
• Ako je odvodno crijevo predugačko, nemojte ga na silu gurati natrag u uređaj. Tako ćete uzrokovati neuobičajenu buku.
• Kada postavljate odvodno crijevo na umivaonik, sigurno ga učvrstite užetom.
OPREZ
OPREZ
hr_main.book.book Page 19 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
Pregled rada
Korištenje perilice rublja
Prije prvog pranja odaberite program
(Pamuk)
deterdženta. Pokrenite perilicu bez rublja. Tako ćete ukloniti moguće ostatke i vodu iz bubnja koji su možda preostali nakon proizvodnje.
1
2
• Prije zatvaranja vrata uvjerite se da su svi komadi
i dodajte pola potrebne količine
Razvrstajte rublje prema vrsti tkanine, stupnju zaprljanja, boji i prema potrebi veličini punjenja.
Otvorite vrata i stavite komade rublja u perilicu.
u bubnju i da ništa ne viri preko gumene brtve vrata jer će u suprotnom vrata pri zatvaranju zahvatiti komad odjeće koji viri. Ako to ne učinite moguća su oštećenja brtve na vratima i odjeće.
Cotton
RAD
• Uklonite predmete s fleksibilne brtve vrata kako biste spriječili oštećenje odjeće i brtve vrata.
4
Dodajte proizvode za čišćenje ili deterdžent i omekšivač.
• Dodajte ispravnu količinu deterdženta u dozator deterdženta. Ako želite, dodajte izbjeljivač ili omekšivač tkanine u odgovarajuće dijelove dozatora.
19
HRVATSKI
3
Zatvorite vrata.
5
Pritisnite tipku perilicu rublja.
6
Odaberite željeni ciklus.
• Uzastopno pritišćite tipku ciklusa ili okrećite tipku odabirača ciklusa dok ne odaberete željeni ciklus.
Napajanje
kako biste uključili
hr_main.book.book Page 20 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
20
RAD
• Zatim odaberite temperaturu pranja i brzinu centrifuge. Obratite pozornost na oznake za njegu odjeće.
7
Započnite ciklus.
• Pritisnite tipku ka
ko biste pokrenuli ciklus. Perilica će se kratko pokrenuti bez vode kako bi izmjerila težinu punjenja. Ako ne pritisnete tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
određenog vremena, perilica će se isključiti i sve će postavke biti izgubljene.
8
Kraj ciklusa.
• Kad je ciklus završen oglasit će se melodija. Odmah izvadite rublje iz perilice kako bi se manje izgužvala.
Pokretanje/Zaustavljanje
tijekom
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 21 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča može se razlikovati prema modelu.
Značajke upravljačke ploče
Tipka za uključivanje/isključivanje
a
• Pritisnite tu tipku kako biste uključili perilicu rublja.
Napajanje
Opis
RAD
21
HRVATSKI
Gumb za program
b
• Programi su dostupni u skladu s vrstom odjeće.
• Lampica će se osvijetliti kako bi označila odabrani program.
Wash+Dry (Pranje+sušenje)
Tipka
c
d
Pokretanje/Zaustavljanje
• Ova tipka služi kako bi se pokrenuo ili pauzirao program.
• Ukoliko je potrebno privremeno zaustavljanje programa pranja, pritisnite ovu tipku.
Dodatne mogućnosti i funkcije
• Za korištenje dodatnih funkcija pritisnite i držite odgovarajuću tipku 3 sekunde. Na zaslonu će zasvijetliti odgovarajući simbol.
• Omo
gućuje vam biranje dodatnog programa i zasvijetlit će kad se odabere.
Remote Start (Odložen početak)
Pomoću aplikacije
• Kako biste koristili tu funkciju pogledajte poglavlje
Wi-Fi
Pritisnite i 3 sekunde držite tipku povezivanje uređaja s aplikacijom
LG ThinQ
( ): ( ) ukazuje na kapacitet sušenja, što varira ovisno o modelu.
pametnim telefonom možete daljinski upravljati svojim uređajem.
PAMETNE FUNKCIJE
Delay End (Vremenska odgoda)
LG ThinQ
.
.
kako biste pokrenuli
hr_main.book.book Page 22 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
22
RAD
Opis
Tipke za prilagodbu programa pranja
e
Tipke koristite za podešavanje temperature vode ili postavki brzina centrifugiranja za odabrani program.
• Trenutne postavke prikazane su na zaslonu.
• Pritisnite tipku za tu opciju kako biste odabrali druge vrijednosti postavke.
Zaslon
f
• Na zaslonu se prikazuju postavke, procijenjeno preostalo vrijeme programa, mogućnosti i poruke o statusu. Zadane postavke svijetle na zaslonu nakon uključivanja perilice rublja.
• Tijekom automatskog mjerenja težine punjenja zaslon na upravljačkoj ploči trepće.
Prikaz vremena i statusa
Opis
Indikatori statusa programa
a
• Dok program pranja radi, LED svjetlo aktivnog stanja trepće, a LED svjetla za preostale faze će biti stalna. Nakon završetka određene faze rada LED svjetlo će se isključiti. Ako je ciklus privremeno zaustavljen, LED svjetlo aktivne faze prestat će treptati.
AI DD
b
AI DD
M osigurava odgovarajuće postupke okretanja bubnja nakon završetka procjene
težine punjenja.
M
se aktivira prilikom odabira i aktiviranja programa
(Mješovita tkanina)
Procijenjeno preostalo vrijeme
c
• Nakon odabira programa prikazuje se zadano vrijeme za taj program. Vrijeme se mijenja u skladu s odabranom opcija.
• Ako zaslon prikazuje težine punjenja. To je normalno.
• Prikazano vrijeme je samo procjena. To vrijeme temelji se na normalnim radnim uvjetima. Nekoliko vanjskih čimbenika (težina punjenja, temperatura prostorije, temperatura dovodne vode i dr.) mogu utjecati na stvarno potrebno vrijeme.
i
Easy Care (Sintetika)
---
vrijeme će biti prikazano nakon što završi automatska procjena
.
Cotton (Pamuk), Mixed Fabric
hr_main.book.book Page 23 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
d
e
f
g
h
Opis
q
zasvijetli nakon isključivanja zujala.
G
zasvijetli nakon aktiviranja opcije
I
zasvijetli nakon aktiviranja opcije
f
zasvijetli kada je uređaj povezan s bežičnom Wi-Fi mrežom u kućanstvu.
H
zasvijetli nakon pokretanja programa i zaključavanja vrata.
Rinse+ (Ispiranje+)
Pre Wash (Pretpranje)
.
.
RAD
23
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 24 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
24
RAD
Priprema rublja za pranje
Razvrstajte rublje za pranje kako biste osigurali najbolje rezultate pranja, a zatim pripremite odjeću u skladu sa simbolima na oznakama o njezi odjeće.
Razvrstavanje odjeće
• Za najbolje rezultate pranja razvrstajte odjeću u skladu s oznakama o njezi odjeće na kojima se nalazi vrsta tkanine i temperatura pranja. Prilagodite brzinu odnosno snagu centrifugiranja prema vrsti tkanine.
• Razina prljavosti (jaka, uobičajena, blaga): razvrstajte odjeću prema razini prljavosti. Ako je moguće, nemojte prati jako zaprljane predmete zajedno sa blago zaprljanima.
• Boja (bijela, svijetla, tamna): tamnu ili obojenu odjeću nemojte prati zajedno s bijelom ili svijetlom odjećom. Miješanjem obojene odjeće sa svijetlom odjećom može doći do prijenosa boje ili promjene boje svjetlije odjeće.
• Vlakna (Proizvođači vlakana, sakupljači): perite tkanine koje proizvode vlakna odvojeno od tkanina koje sakupljaju vlakna. Proizvođači vlakana mogu uzrokovati nakupljanje i stvaranje vlakana na sakupljačima vlakana.
Simbol Vrsta pranja/tkanine
• Nemojte prati u perilici
• Crtice ispod simbola sadrže informacije o vrsti tkanine i maksimalno dopuštenom mehaničkom naprezanju.
Provjera odjeće prije punjenja
• Kombinirajte velike i male predmete u punjenju. Napunite prvo velike predmete.
• Veliki predmeti ne bi trebali sačinjavati više od polovice ukupnog punjenja za pranje. Nemojte prati pojedinačne predmete. Tako može doći do neuravnoteženog punjenja. Dodajte jedan ili dva slična predmeta.
• Provjerite sve džepove kako biste bili sigurni da su prazni. Predmeti kao što su čavli, ukosnice, šibice, olovke, kovanice i ključevi mogu oštetiti vašu perlicu rublja i odjeću.
Provjera oznake o njezi odjeće
Simboli upućuju na sadržaj tkanine vaše odjeće i način njezina pranja.
Simboli na oznakama o njezi odjeće
Simbol Vrsta pranja/tkanine
• Uobičajeno pranje
• Pamuk, miješano rublje
• Sintetika
• Sintetičko, miješano rublje
• Posebno osjetljivo pranje
• Osjetljivo rublje
• Samo ručno pranje
• Vuna, svila
• Osjetljivo rublje (najlonke, donje rublje) perite u mrežici za pranje.
• Zatvorite patentne zatvarače, kukice i vezice kako biste bili sigurni da se ovi predmeti neće zahvatiti za drugu odjeću.
• Prije pranja očetkajte prljavštinu i mrlje malom količinom razvodnjenog deterdženta kako biste pomogli podići prljavštinu.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 25 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Dodavanje deterdženata i omekšivača
Doziranje deterdženta
• Deterdžent bi se trebao upotrebljavati u skladu s uputama proizvođača deterdženta i odabrati u skladu s vrstom, bojom, razinom zaprljanosti tkanine i temperaturom pranja. Koristite samo deterdžente prikladne za perilice rublja s bubnjem (prednje punjenje).
• Ako se pojavi previše sapunice, smanjite količinu deterdženta.
• Ako se upotrijebi previše deterdženta, može nastati previše sapunice i to će dovesti do slabih rezultata pranja ili uzrokovati teško opterećenje motora.
• Ako želite upotrebljavati tekući deterdžent, slijedite smjernice koje vam pruži proizvođač deterdženta.
• Možete uliti tekući deterdžent izravno u glavnu ladicu deterdženta ako odmah pokrećete ciklus pranja.
• Nemojte upotrebljavati tekući deterdžent ako ste aktivirali funkciju
odgoda) Wash (Pretpranje)
raspodijeliti i može se stvrdnuti u ladici ili bubnju.
• Možda ćete morati prilagoditi upotrebu deterdženta za temperaturu vode, tvrdoću vode, veličinu i razinu zaprljanosti punjenja. Za najbolje rezultate izbjegavajte prekomjerno punjenje deterdžentom. U suprotnom to će prouzročiti prekomjerno stvaranje pjene.
• Prije dodavanja deterdženta i odabira temperature vode pogledajte etikete na odjeći.
• Upotrebljavajte samo prikladne deterdžente za odgovarajuću vrstu odjeće:
- Tekući deterdžent često je namijenjen za
- Deterdžent u prahu prikladan je za sve vrste
- Za bolje rezultate pranja bijele i svijetle odjeće
ili ako ste odabrali mogućnost
posebne primjene, na primjer za obojene tkanine, vunu, osjetljivo ili tamno rublje.
tkanina.
koristite se deterdžentom u prahu s dodanim izbjeljivačem.
Delay End (Vremenska
Pre
jer će se tekućina odmah
RAD
- Deterdžent se ispire iz dozatora na početku ciklusa pranja.
• Nemojte dopustiti da se deterdžent stvrdne. Ako se stvrdne, može doći do blokiranja, slabe izvedbe ispiranja ili neugodnog mirisa.
• Puno punjenje: u skladu s preporukama proizvođača.
• Djelomično punjenje: 1/2 normalne količine
• Minimalno punjenje: 1/3 punog punjenja.
25
Korištenje dozatora
Za dodavanje doze deterdženta u dozator:
1
Otvorite ladicu dozatora.
2
Dodajte deterdžent i omekšivač u odgovarajuće odjeljke.
a
Odjeljak za deterdžent za glavno pranje
b
Odjeljak za deterdžent za pretpranje
c
Odjeljak za tekući omekšivač tkanina
3
Prije pokretanja ciklusa pažljivo zatvorite ladicu dozatora deterdženta.
• Grubo i žestoko zatvaranje ladice može prouzročiti prelijevanjem deterdženta u drugi odjeljak ili puštanjem u bubanj ranije od programiranog.
• Pazite kako ne biste pričepili ruku dok zatvarate ladicu.
HRVATSKI
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 26 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
26
RAD
• Normalno je da u odjeljcima dozatora na kraju ciklusa ostane mala količina vode.
Odjeljak za omekšivač tkanina
U odjeljak se stavlja tekući omekšivač tkanine koji se automatski ispušta tijekom završnog ciklusa ispiranja. Može se koristiti omekšivač tkanine u prahu ili tekući.
Ulijte omekšivač tkanine do crte maksimalnog
• punjenja. Ulijevanje prekomjerne količine omekšivača tkanina preko crte maksimalnog punjenja može prouzročiti prerano ispuštanje omekšivača, što može zamrljati odjeću.
• Nemojte sipati omekšivač tkanine izravno na odjeću u bubnju jer će to stvoriti tamnu mrlju na odjeći koju ćete teško ukloniti.
• Ne ostavljajte omekšivač tkanine u ladici za deterdžent dulje od 1 dana. Omekšivač tkanine može se stvrdnuti. Omekšivač može ostati u dozatoru ako je previše gust. Omekšivač treba razrijediti ako ne teče glatko jer je previše gust.
• Ne otvarajte ladicu tijekom dovoda vode za pranje.
• Nikad ne koristite otapala (benzen i sl.).
2
Stavite odjeću u bubanj i zatvorite vrata.
• Tablete nemojte stavljati u dozator
Dodavanje omekšivača vode
Omekšivač vode, kao što je sredstvo protiv kamenca, može se upotrebljavati za smanjivanje količine deterdženta u područjima s velikom tvrdoćom vode.
• Prvo dodajte deterdžent, a zatim omekšivač vode. Dozirajte u skladu s količinom navedenom na ambalaži.
Dodavanje deterdženta u obliku tableta
Za pranje je moguće koristiti i deterdžent u obliku tableta.
1
Otvorite vrata i prije punjenja rubljem u bubanj stavite tablete deterdženta.
hr_main.book.book Page 27 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
Tablica programa
Program pranja
Cotton (Pamuk) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃) Maksimalno punjenje: nazivno
Opis Pere normalno zaprljanu odjeću kombiniranjem različitih kretnji bubnja.
• Pritiskom tipke trenutno pokretanje programa
Eco 40-60 (Eko 40-60) 40 °C (40 °C do 60 °C) Maksimalno punjenje: nazivno
Opis Pranje normalno zaprljane pamučne odjeće koja ima oznaku za pranje na
temperaturama 40 ili 60 ℃.
TurboWash 39 40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
Opis Uporabom 4 mlaznice za vodu tijekom pranja i ispiranja ova perilica može oprati
polovicu punjenja lagano zaprljane odjeće za približno 39 minuta.
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Pokretanje/Zaustavljanje
Cotton (Pamuk)
40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
bez odabira programa uzrokovat će
uz zadane postavke.
27
HRVATSKI
Opis Istodobno pranje miješanih tkanina.
• Upotrebljavajte za različite vrste tkanina osim posebnih odjevnih predmeta (svila/ osjetljivo rublje, sportska odjeća, tamna odjeća, vuna, posteljina/zastori).
Easy Care (Sintetika) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 60 ℃) Maksimalno punjenje 4 kg
Opis Pranje odjeću koja se nakon pranja ne mora glačati.
• Upotrebljavajte za rublje od poliamida, akrila, poliestera.
Allergy Care (Antialergijski program)
Opis Pomaže u smanjenju količini tvari koje uzrokuju alergijske reakcije.
• Upotrebljavajte za pamuk, donje rublje, jastučnice, plahte, odjeću za bebe.
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Opis Koristi paru radi smanjenja nabora suhe odjeće kao što su primjerice majice i bluze od
mješavine pamuka i poliestera.
• Odmah nakon završetka programa odjeća može biti vlažna. Stavite odjeću na vješalicu kako bi se prosušila.
60 °C Maksimalno punjenje 4 kg
- 3 predmeta
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 28 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
28
RAD
Delicates (Osjetljivo rublje) 20 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃) Maksimalno punjenje 3 kg
Opis Pere donje rublje i prozirnu i čipkastu odjeću koja se može prati u perilici rublja.
Hand/Wool (Ručno pranje/ vuna)
Opis Pranje osjetljive odjeće koja se može prati u perilici ili na ruke kao što je periva vuna,
donje rublje, haljine, i sl.
• Koristite deterdžent za strojno pranje vune
Speed 14 (Brzi pogram 14) 20 °C (20 °C do 40 °C) Maksimalno punjenje 2 kg
Opis Brzo pranje male količine blago zaprljane odjeće koje traje približno 14 minuta.
Dry Only (Samo sušenje) - Nazivno (Sušenje)
Opis Upotrebljava automatske programe za sušenje većine punjenja.
• Za sušenje većine punjenja pobrinite se da je sve rublje sličnog materijala i debljine.
Wash+Dry (Pranje+sušenje) 40 ℃ (Cold (Hladno) do 95 ℃) Nazivno (Sušenje)
Opis Pere i suši odjeću u istom programu.
Tub Clean (Čišćenje bubnja) - -
Opis Ova funkcija čisti unutrašnjost uređaja.
Download Cycle (Preuzimanje ciklusa)
30 ℃ (Cold (Hladno) do 40 ℃) Maksimalno punjenje 2 kg
- -
Opis
• Rezultati ispitivanja ovise o tlaku vode, tvrdoći vode, temperaturi dovodne vode, sobnoj temperaturi, vrsti i količini punjenja, stupnju zaprljanosti, korištenom deterdžentu, kolebanjima glavnog izvora električne energije i odabranim dodatnim mogućnostima.
• Odaberite prikladnu temperaturu vode za odabrani program pranja. Prilikom pranja uvijek slijedite upute s etikete za održavanje ili upute proizvođača odjevnog predmeta kako biste spriječili oštećivanje odjeće.
• Odaberite odgovarajuću temperaturu vode i brzinu centrifugiranja za odabrane programe pranja.
• Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene temperature ciklusa.
Ovaj program omogućava preuzimanje novih i posebnih programa pranja u vaš uređaj s pomoću pametnog telefona. Zadani program je
(Ispiranje+Centrifuga)
.
Rinse+Spin
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 29 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Preporučuje se uporaba neutralnog deterdženta.
Dodatne mogućnosti
*1 Ova opcija je automatski uljučena u program i ne može se otkazati.
Rinse+ (Ispiranje+)
i
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Delay End (Vremenska odgoda)
kod svakog programa osim kod
Program
Cotton
(Pamuk)
Eco 40-60 (Eko
40-60)
opcija se može odabrati kod svakog programa osim kod
i
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Steam
(Vodena
para)
Turbo Wash Dry (Sušenje) EcoHybrid
programa.
#####
#####
RAD
Dry Only (Samo sušenje)
opcija se može odabrati
programa.
Pre Wash
(Pretpranje)
29
HRVATSKI
TurboWash
39
Mixed Fabric
(Mješovita
tkanina)
Easy Care
(Sintetika)
Allergy Care
(Antialergijsk
i program)
Steam
Refresh
(Osvježavanj
e vodenom
parom)
Delicates
(Osjetljivo
rublje)
#
*1
#
###
#####
#####
*1
#
*1
#
##
#
hr_main.book.book Page 30 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
30
RAD
Steam
Program
Hand/Wool
(Ručno
pranje/vuna)
Speed 14 (Brzi
pogram 14)
Dry Only
(Samo
sušenje)
Wash+Dry
(Pranje+suše
nje)
(Vodena
para)
#
Turbo Wash Dry (Sušenje) EcoHybrid
*1
#
##
*1
#
*1
#
Mogućnost odabira maksimalne brzine centrifuge
Brzina centrifuge
Zadano Dostupno
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
Program
1400 okretaja u minuti Sve
1400 okretaja u minuti Sve
Pre Wash
(Pretpranje)
#
##
TurboWash 39
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Easy Care (Sintetika)
Allergy Care (Antialergijski program)
Steam Refresh (Osvježavanje vodenom parom)
Delicates (Osjetljivo rublje)
Hand/Wool (Ručno pranje/vuna)
Speed 14 (Brzi pogram 14)
Dry Only (Samo sušenje)
Wash+Dry (Pranje+sušenje)
1200 okretaja u minuti 400 do 140 0 opm
1000 okretaja u minuti Sve
1400 okretaja u minuti Sve
1400 okretaja u minuti Sve
--
800 okretaja u minuti Do 800 okretaja u
minuti
800 okretaja u minuti Do 800 okretaja u
minuti
400 okretaja u minuti Sve
- -/1000/1200/1400 opm
1400 okretaja u minuti 1000 do 1400 opm
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 31 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
• Stvarna maksimalna brzina centrifuge može se razlikovati ovisno o uvjetima opterećenja. Gornje vrijednosti zaokružuju se na najbližu stotinu.
Podaci o potrošnji
Opis uređaja
: Punjenje rublja
kg
kWh
: Potrošnja energije
litara
: Potrošnja vode
%
: Preostala vlaga na kraju faze centrifugiranja. Što je veća brzina centrifugiranja, to je viša razina buka
i niži postotak preostale vlage.
h:mm
: Trajanje programa
: Najviša temperatura u obrađenom tekstilu
o/min
: Maksimalna brzina centrifuge
31
HRVATSKI
hr_main.book.book Page 32 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
32
RAD
Op
i programi
ć
Program kg h:mm kWh Litara
okretaj
a po
minuti
%
Cotton (Pamuk)
Cotton (Pamuk)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Puna)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Polovina)
60)
Eco 40-60 (Eko 40-
(Četvrtina)
60)
Mixed Fabric (Mješovita tkanina)
Speed 14 (Brzi pogram 14
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
+
(
Eco 40-60 (Eko 40-
60)
+
*2
(
(Polovina)
*1
*2
(Puna)
20
60
*1
*1
)
*3
*3
10,5
10,5
10,5
5,25
2:59 0,2 99 25 76,0 1350 50,0
3:59 1,567 49 73,0 1350 50,0
4:00 0,839 36 70,0 1360 42,0
3:00 0,570 31 53,0 1360 41,1
2,5 2:25 0,310 26 43,0 1360 45,2
4
2
7
3,5
1:21 0,603 35 54,0 1000 67,0
0:14 0,051 21 41,0 400 106,0
8:20 4,870 32 120,0 1360 -
4:55 2,460 28 70,0 1360 -
*1 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40 ili 60 i taj program se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku oznaku (EU 2019/2023).
*2 Mogućnost normalnog eco sušenja
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 33 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
RAD
*3 U istom ciklusu može prati uobičajeno zaprljano rublje od pamuka predviđeno za pranje na
temperaturama 40 ili 60 i sušiti ga tako da se rublje može odmah spremiti u ormar i taj program se koristi za ocjenu usklađenosti s propisima za EU ekološku oznaku (EU 2019/2023).
• Vrijednosti za opće programe osim ciklusa okvirni.
• Uredba EU 2019/2023 vrijedi od 1. ožujka 2021. i odnosi se na razred energetske učinkovitosti prema Uredbi EU 2019/2014.
• Skenirajte QR kod na energetskoj naljepnici isporučenoj s uređajem što će vam pružiti poveznicu za web stranicu s podacima u svezi učinkovitosti uređaja u EU EPREL bazi podataka. Zadržite energetsku naljepnicu kao referencu zajedno s korisničkim priručnikom i svim ostalim dokumentima isporučenim s uređajem.
• Naziv modela nalazi se na nazivnoj pločici uređaja, kad otvorite vrata nalazi se tik uz otvor bubnja.
• Za pronalaženje iste informacije u EPREL posjetite stranicu koristeći naziv modela. (Vrijedi od 1. ožujka 2021.)
Eco 40-60 (Eko 40-60)
https://eprel.ec.europa.eu
i
Eco 40-60 (Eko 40-60)
+ ( samo su
i pretražite
33
HRVATSKI
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 34 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
34
RAD
Program za sušenje
Opći savjeti za sušenje
Upotrebljavajte automatske programe za sušenje većine punjenja. Elektronički senzori mjere temperaturu ispuha kako bi povećali ili smanjili temperature sušenja za brže vrijeme reakcije i točnije upravljanje temperaturom.
• Hladna Voda iz slavine treba ostaviti za vrijeme ciklusa sušenja.
• Jednostavno je odabrati automatski postupak uređaja od pranja do sušenja.
• Za sušenje većine punjenja provjerite je li sve rublje sličnog materijala i debljine.
• Nemojte pretjerano napuniti uređaja guranjem previše predmeta u bubanj. Predmeti se moraju moći slobodno kotrljati.
• Ako otvorite vrata i izvadite rublje prije nego što uređaj završi program, pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
• Nakon završetka sušenja na zaslonu će se pojaviti poruka vremena ne izvadite odjeću iz bubnja, na zaslonu će se pojaviti odjeću u bubnju tijekom sljedeća 4 sata kako bi smanjio gužvanje. Za zaustavljanje te funkcije pritisnite bilo koju tipku i izvadite odjeću iz bubnja.
ENd
Cd
i uređaj povremeno okreće
Vuneni predmeti
Vunene predmete nemojte sušiti kotrljanjem. Razvucite ih u njihov izvorni oblik i osušite ih ravne.
Tkani i ispleteni materijali
Neki tkani i ispleteni materijali mogu se stisnuti prema različitim mjerama, ovisno o njihovoj kvaliteti.
Uvijek razvucite takve materijale odmah nakon sušenja.
.
. Ako tijekom određenog
Odjeća za bebe i spavaćice
Uvijek provjerite upute proizvođača.
Deke i prekrivači
Provjerite oznake za njegu tkanine na dekama i prekrivačima prije korištenja programa sušenja. Neke deke i prekrivači mogu se skupiti zbog zagrijavanja.
Gumeni i plastični predmeti
Nemojte sušiti bilo kakve predmete napravljene od gume ili plastike ili koji sadrže gumu ili plastiku, kao što su:
• Pregače, dječji opršnjaci, pokrivači za stolice
• Zastori i stolnjaci
• Prostirači za kupaonicu
Fiberglas
U uređaju nemojte sušiti predmete od staklenih vlakana. Čestice stakla koje ostanu u uređaju mogu se uhvatiti za odjeću i uzrokovati iritaciju kože.
• Nakon isključivanja ciklusa sušenja uređaja, motor ventilatora za sušenje može nastaviti raditi još 60 sekundi u svrhu zaštite.
• Pazite prilikom vađenja odjeće iz uređaja jer odjeća ili uređaj mogu biti vrući.
• Procijenjeno vrijeme sušenja ovisi od stvarnog vremena sušenja tijekom automatskog ciklusa. Vrsta tkanine, veličina opterećenja, a suhoća odabrane utjecati na vrijeme sušenja.
• Kad odaberete isključivo sušenje, centrifugiranje se pokreće automatski radi uštede energije.
Korištenje programa sušenja
Odjeća koju ne treba glačati i sintetička odjeća
Nemojte pretjerano puniti uređaj. Izvadite predmete koje ne treba glačati čim se uređaj zaustavi kako biste smanjili nabore.
Možete prilagoditi program uporabom sljedećih funkcija sušenja:
Normalno (@)
Skraćuje vrijeme sušenja i potrošnju energije tijekom programa sušenja.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 35 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine kao što su pamučni ručnici, majice i laneno rublje.
• Maksimalno punjenje:
Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta
Promijenite vrijeme sušenja prema maksimalnom punjenju.
• Vrsta tkanine: pamuk, ručnici
• Maksimalno punjenje:
minuta), 4 kg (120 minuta)
-
Glačanje (
Prikladno za glačanje kako bi se jednostavno osušila vlažna odjeća.
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine, spremne za glačanje na kraju programa.
• Maksimalno punjenje:
Niska temperatura (
Prikladno za sušenje pri niskoj temperaturi radi manjeg oštećenja odjeće.
• Vrsta tkanine: za osjetljive tkanine
• Maksimalno punjenje:
)
nazivno
1 kg (30 minuta), 2 kg (60
nazivno
*
)
3,5 kg
RAD
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi komadi rublja moraju biti od sličnog materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati dovoljno prostora za preokretanje odjevnih predmeta.
2
Pritisnite tipku
3
Odaberite program pranja.
4
Dodajte deterdžent.
5
Nekoliko puta pritisnite tipku čemu se izmjenjuju programi:
• Normalno (
• Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta - za određeno trajanje sušenja
• Glačanje ( ostaje vlažno radi lakšeg glačanja
• Niska temperatura (
Napajanje
@
) - za uobičajeno sušenje
-
) - za prosušivanje rublja koje
.
Dry (Sušenje)
*
) - za osjetljive tkanine
35
HRVATSKI
pri
Normal Eco (
Prikladno za program sušenja s uštedom energije.
• Vrsta tkanine: pamučne ili lanene tkanine kao što su pamučni ručnici, majice i laneno rublje.
• Maksimalno punjenje:
• Kapacitet stroja za pranje rublja je dva puta veći od kapaciteta sušenja rublja. Ako će se stroj koristiti za sušenje rublja, tada količina rublja za pranje mora biti manja radi učinkovitijeg sušenja rublja. Ako je u pranju potpuno napunjena perilica, uklonite polovicu količine rublja prije početka programa za sušenje.
• Svi ciklusi sušenja započinju kratkim ciklusom centrifuge kako bi se iscijedilo što više vlage iz rublja prije sušenja.
(
)
nazivno
Korištenje funkcije pranja i sušenja.
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
6
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
Korištenje samo funkcije sušenja.
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi komadi rublja moraju biti od sličnog materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati dovoljno praznog prostora za preokretanje odjeće.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati deterdžent.
3
Nekoliko puta pritisnite tipku čemu se izmjenjuju programi:
• Normalno (
• Vrijeme 30 / 60 / 120 minuta - za određeno trajanje sušenja
Napajanje
@
) - za uobičajeno sušenje
.
Dry (Sušenje)
.
pri
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 36 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
36
RAD
• Glačanje (-) - za prosušivanje rublja koje ostaje vlažno radi lakšeg glačanja
*
• Niska temperatura (
• Normal Eco (
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program, nećete moći odabrati program za sušenje. Ako se to dogodi dva puta pritisnite tipku ponovnog uključivanja stroja.
(
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
) - za osjetljive tkanine
) - za grublje tkanine
.
radi isključivanja i
Korištenje sušenja kondenzacijom zraka bez vode
Raspoloživa je mogućnost kondenzacijom zraka bez potrošnje vode koja bi se koristila za kondenziranje.
EcoHybrid
za sušenje
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
• Radi postizanja ujednačenog sušenja svi komadi rublja moraju biti od sličnog materijala i slične debljine.
• Ne pretrpavajte bubanj. Mora ostati dovoljno praznog prostora za preokretanje odjeće.
2
Pritisnite tipku
3
Odaberite program za sušenje.
4
Pritisnite i držite tipku sekunde.
5
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Dry (Sušenje)
3
.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 37 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Dodatne mogućnosti i funkcije
Programe možete prilagoditi dodatnim mogućnostima i funkcijama.
Prilagođavanje programa pranja
Svaki program ima automatski odabrane zadane postavke. Tipkama je moguće prilagoditi te postavke.
Temp. (Temperatura)
Ova tipka odabire temperaturu pranja za odabrani program.
• Pritisnite tipku zasvijetli željena postavka temperature.
• Odaberite temperaturu vode prikladnu za vrstu punjenja koju perete. Slijedite etikete za održavanje tkanine odjevnog predmeta za najbolje rezultate.
Spin (Centrifuga)
Uzastopnim pritiskanjem te tipke možete odabrati brzinu centrifuge.
• Pritisnite tipku brzine centrifuge.
• Ako odaberete
Spin (Centrifuga)
tipke kratko vrijeme okretati radi bržeg ispuštanja vode.
Temp. (Temperatura)
Spin (Centrifuga)
No (Bez)
uzastopnim pritiskom
bubanj će se i dalje
dok ne
za biranje
37
i
.
3
Dodajte deterdžent.
4
Odaberite program pranja.
5
Prema potrebi prilagodite program pranja (
Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga)
Rinse+ (Ispiranje+)
6
Pritisnite tipku
).
Pokretanje/Zaustavljanje
RAD
Korištenje samo funkcije centrifuge
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
• Ne birajte program pranja i nemojte dodati deterdžent.
3
Pritisnite tipku
4
Pritisnite tipku
• Ako odaberete program pranja, nećete moći odabrati samo ciklus cetrifugiranja. Ako se to dogodi dva puta pritisnite tipku isključivanja i ponovnog uključivanja stroja.
Napajanje
Spin (Centrifuga)
Pokretanje/Zaustavljanje
.
.
Napajanje
.
radi
HRVATSKI
Rinse+ (Ispiranje+)
Funkcija se preporučuje ljudima alergičnim na deterdžente.
• Pritisnite i držite kako biste uključili ispiranje.
Turbo Wash
tipku 3 sekunde,
Slijede koraci za daljnju prilagodbu programa pranja:
1
Pripremite odjeću i napunite bubanj.
2
Pritisnite tipku
Napajanje
.
Korištenje posebnih mogućnosti
Programe možete prilagoditi uporabom sljedećih posebnih mogućnosti:
Steam (Vodena para)
Dodavanje ove mogućnosti pomaže u postizanju boljih rezultata čišćenja.
Turbo Wash
Dodavanje ove mogućnosti skraćuje vrijeme programa uz postizanje sličnih rezultata čišćenja.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 38 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
38
RAD
4
Slijedite navedene korake za korištenje posebnih mogućnosti.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Prema potrebi promijenite (
(Ispiranje+) (Centrifuga)
4
Kako biste koristili dodatne opcije, pritisnite
Steam (Vodena para)
Napajanje
,
Temp. (Temperatura)
) za program pranja.
.
Rinse+
ili
Turbo Wash
i
Spin
tipku.
Po želji pritisnite tipku
dodavanje odjeće)
5
Nakon što se vrata otključaju otvorite ih i dodajte ili izvadite neke komade rublja.
6
Zatvorite vrata i pritisnite tipku
Zaustavljanje
• Iz sigurnosnih razloga vrata ostaju zaključana kada je razina vode ili temperatura unutar bubnja visoka. Tada nije moguće dodavati rublje.
Add Item (Naknadno
.
Pokretanje/
.
5
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
.
Korištenje osnovnih mogućnosti
Programe možete prilagoditi programe uporabom sljedećih osnovnih mogućnosti:
Pre Wash (Pretpranje)
Ova se mogućnost preporučuje za pranje jako zaprljanog rublja.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite i držite tipku sekunde.
4
Pritisnite tipku
Add Item (Naknadno dodavanje odjeće)
Ovu mogućnost možete koristiti za dodavanje ili uklanjanje rublja nakon pokretanja programa pranja.
1
Pritisnite tipku
Napajanje
Pokretanje/Zaustavljanje
Napajanje
.
Steam (Vodena para)
.
3
.
Delay End (Vremenska odgoda)
Ovu funkciju možete postaviti tako da se perilica rublja automatski pokrene i završi s radom nakon određenog vremenskog intervala.
1
Pritisnite tipku
2
Odaberite program pranja.
3
Po želji pritisnite tipku
odgoda)
4
Pritisnite tipku
• Osim LED svjetla tipke
odgoda)
ploči isključit će se za 20 minuta. Značajka se može razlikovati ovisno o nabavljenom modelu.
• Vrijeme odgode vrijeme je do završetka programa, ne do njegova početka. Stvarno vrijeme rada može se razlikovati zbog temperature vode, rublja i drugih čimbenika.
• Za poništavanje funkcije pritisnite tipku
Napajanje
• Izbjegavajte korištenje tekućeg deterdženta za ovu funkciju.
Napajanje
.
Pokretanje/Zaustavljanje
sva ostala LED svjetla na upravljačkoj
.
.
Delay End (Vremenska
.
Delay End (Vremenska
2
Odaberite program pranja.
3
Pritisnite tipku
Pokretanje/Zaustavljanje
.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 39 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
Postavke
Child Lock (Roditeljska zaštita)
S pomoću ove opcije onemogućite kontrole. Ova funkcija može spriječiti djecu u mijenjanju ciklusa ili upravljanju uređajem.
• Kada je ova funkcija postavljena, zaključane su sve tipke osim tipke
• Kada je upravljanje uređajem zaključano, a ova funkcija uključena na zaslonu se naizmjenično prikazuju indikator
• Isključivanje perilice neće poništiti ovu funkciju. Funkciju morate ručno deaktivirati kako biste mogli pristupiti drugim funkcijama.
Zaključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za aktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
i
odgoda) odjeće)
• Čut ćete zvučni signal i na zaslonu će se
Add Item (Naknadno dodavanje
.
pojaviti
CL
Napajanje
[L
i preostalo vrijeme pranja.
Delay End (Vremenska
.
.
RAD
39
HRVATSKI
Otključavanje upravljačke ploče
1
Uključite perilicu rublja.
2
Za deaktiviranje te funkcije istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
i
odgoda) odjeće)
Beep On/Off (Zvučni signal Uključen/Isključen)
Prilikom pokretanja i zaustavljanja uređaj se oglašava melodijom.
• Za deaktiviranje/aktiviranje ove funkcije istodobno pritisnite i 3 sekunde držite tipke
Turbo Wash
Add Item (Naknadno dodavanje
.
i
Dry (Sušenje)
Delay End (Vremenska
.
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 40 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
40
PAMETNE FUNKCIJE
PAMETNE FUNKCIJE
Aplikacija LG ThinQ
Aplikacija uređajem putem pametnog telefona.
Značajke aplikacije LG ThinQ
Komunicirajte s perilicom putem pametnog telefona koristeći se prikladnim pametnim značajkama.
Remote Start (Odložen početak)
Omogućava daljinsko upravljanje uređajem iz aplikacije
Download Cycle (Preuzimanje ciklusa)
Možete preuzeti nove i posebne cikluse koji nisu uključeni u osnovne cikluse na uređaju.
Na uspješno registrirane uređaje može se preuzeti niz specijaliziranih ciklusa koji su specifični za uređaj.
Nakon završetka preuzimanja ciklusa u uređaj on će ga čuvati do preuzimanja sljedećeg novog ciklusa.
• Samo se jedan preuzeti ciklus može istodobno
Tub Clean (Čišćenje bubnja) Coach (Podsjetnik)
Ova funkcija prikazuje koliko je ciklusa preostalo prije no što treba pokrenuti funkciju čišćenja bubnja
LG ThinQ
LG ThinQ
pohraniti u uređaju.
Tub Clean (Čišćenje bubnja)
omogućava komunikaciju s
.
.
Push upozorenje
Kada je ciklus završen ili uređaj ima problema, imate mogućnost primanja automatskih obavijesti na pametni telefon. Obavijesti se primaju čak i ako je aplikacija
• Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja internetskih usluga ili lozinku, izbrišite registrirani uređaj iz aplikacije ponovno ga registrirajte.
• Aplikacija je podložna promjenama u svrhu poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti korisnicima.
• Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
LG ThinQ
isključena.
LG ThinQ
i
Prije upotrebe aplikacije ThinQ tvrtke LG
1
Provjerite udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
• Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog usmjerivača prevelika, signal slabi. To može uzrokovati duže vrijeme registriranja ili onemogućiti instalaciju.
2
Isključite funkciju
na svom pametnom telefonu.
podaci
Mobilni podaci
ili
Mrežni
Praćenje energije
Ova funkcija provjerava potrošnju energije nedavno korištenih ciklusa i mjesečni prosjek.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
Ova funkcija pruža korisne informacije za dijagnosticiranje i rješavanje problema s uređajem na temelju obrasca uporabe.
Postavke
Omogućuju vam da postavite različite opcije na uređaju i u aplikaciji.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 41 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
3
Povežite svoj pametni telefon s bežičnim usmjerivačem.
• Kako biste provjerili bežičnu Wi-Fi vezu, provjerite svijetli li ikona
• Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4 GHz. Kako biste provjerili mrežnu frekvenciju, obratite se davatelju internetskih usluga ili pogledajte priručnik za bežični usmjerivač.
LG ThinQ
• mrežne veze ili bilo kakve pogreške, kvarove ili greške uzrokovane mrežnom vezom.
• Ako uređaj ima problema pri povezivanju s Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor (proširivač raspona) kako biste poboljšali jačinu Wi-Fi signala.
• Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
• Mrežna veza možda neće ispravno raditi, ovisno o davatelju internetskih usluga.
• Okolno bežično okruženje može uzrokovati spori rad bežične mreže.
• Uređaj se ne može registrirati zbog problema s bežičnim prijenosom signala. Isključite uređaj i pričekajte oko minutu prije ponovnog pokušaja.
• Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili dodajte izuzetak.
• Naziv bežične mreže (SSID) treba sadržavati kombinaciju latiničnih slova i brojeva. (Nemojte upotrebljavati posebne znakove).
• Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona može varirati ovisno o mobilnom operativnom sustavu (OS) i proizvođaču.
• Ako je sigurnosni protokol usmjerivača podešen na Promijenite na druge sigurnosne protokole
nije odgovoran za bilo kakve probleme
WEP
, možda nećete moći postaviti mrežu.
f
na upravljačkoj ploči.
PAMETNE FUNKCIJE
(preporučuje se proizvod.
WPA2
) i ponovno registrirajte
41
Instalacija aplikacije ThinQ tvrtke LG
Potražite aplikaciju Play Store ili Apple App Store na svom pametnom telefonu. Slijedite upute za preuzimanje i instaliranje aplikacije.
LG ThinQ
u trgovini Google
Aktiviranje mrežne veze
1
Pokrenite aplikaciju
2
U aplikaciji odaberite i dodirnite
prednjim punjenjem
3
Pritisnite tipku ploči.
4
Pritisnite i 3 sekunde držite tipku upravljačkoj ploči.
• Wi-Fi LED svjetlo trepće tijekom uspostavljanja veze.
LG ThinQ
.
Napajanje
.
Perilica s
na upravljačkoj
Wi-Fi
na
Daljinsko korištenje perilice rublja
Remote Start (Odložen početak)
Vašom perilicom rublja možete daljinski upravljati s pomoću pametnog telefona. Također možete pratiti napredak ciklusa, tako da točno znate koliko je vremena preostalo do kraja ciklusa.
Korištenje ove funkcije
1
Stavite odjeću u bubanj.
• Po želji, dodajte izbjeljivač ili omekšivač u odgovarajući dio dozatora.
2
Pritisnite tipku
Napajanje
.
HRVATSKI
NAPOMENA
NAPOMENA
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 42 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
42
PAMETNE FUNKCIJE
3
Pritisnite i držite tipku
početak)
funkciju daljinskog upravljanja.
4
Pokrenite ciklus iz aplikacije pametnom telefonu.
3 sekunde kako biste omogućili ovu
Remote Start (Odložen
LG ThinQ
na svom
Vrijeme nakon kojeg funkcija upravljanja potrošnjom električne energije ili slična funkcija automatski prebacuje opremu u stanje pripravnosti i/ili isključenosti i/ili umreženo stanje pripravnosti
20 minut a
• Kada je ova funkcija omogućena, ciklus možete pokrenuti samo iz aplikacije pametnom telefonu. Ako se ciklus ne pokrene, uređaj će čekati pokretanje ciklusa sve dok se daljinski ne isključi iz aplikacije ili se ova funkcija onemogući.
• Ako su vrata otvorena, ne možete daljinski pokrenuti ciklus.
Ručno onemogući ovu funkciju
Kada je ova funkcija aktivirana, pritisnite i držite tipku
Remote Start (Odložen početak)
LG ThinQ
na svom
3 sekunde.
Deaktivacija mrežne veze
Odspojite se od kućne Wi-Fi mreže na pametnom telefonu.
1
Pokrenite aplikaciju
2
U aplikaciji odaberite i dodirnite
prednjim punjenjem
3
Odaberite i dodirnite izborniku postavki da biste ga odspojili.
LG ThinQ
.
Perilica s
.
Izbriši proizvod
u
Potrošnja energije u stanju mirovanja
• Aktiviranje mrežne veze može povećati potrošnju energije uređaja.
Obavijest s informacijama o softveru s otvorenim izvornim kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve predmetne uvjete licence, izjave o odricanju odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave izvornog koda na CD ROM-u uz određenu naknadu troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com. Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve koji su upoznati s ovom informacijom.
Smart Diagnosis (Pametna dijagnoza)
Ova značajka dostupna je samo na modelima s logotipom
Upotrijebite ovu značajku za pomoć u dijagnozi i rješavanju problema s uređajem.
c
ili d.
Potrošnja energije u stanju mirovanja
Potrošnja energije u mrežnom stanju pripravnosti
0,5 W
2,0 W
• Zbog razloga koji se ne mogu pripisati nemaru tvrtke LG, postoji mogućnost da usluga ne radi zbog vanjskih faktora kao što su, između ostalog, nedostupnost Wi-Fi mreže, nepovezanost na Wi­Fi mrežu, lokalna politika trgovine aplikacijama ili nedostupnost aplikacije.
NAPOMENA
hr_main.book.book Page 43 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
• Značajka se može mijenjati bez prethodne najave i može imati različite oblike ovisno o mjestu na kojem se nalazite.
Upotreba aplikacije ThinQ tvrtke LG za dijagnosticiranje problema
Ako naiđete na problem sa svojim uređajem koji je opremljen funkcijom Wi-Fi, on može prenijeti podatke za rješavanje problema na pametni telefon putem aplikacije
• Pokrenite aplikaciju značajku upute aplikacije
Smart Diagnosis
LG ThinQ
LG ThinQ
LG ThinQ
.
i odaberite
u izborniku. Pratite
.
Upotreba zvučne dijagnoze za dijagnosticiranje problema
Pratite sljedeće upute za upotrebu metode zvučne dijagnoze.
• Pokrenite aplikaciju značajku upute za zvučnu dijagnozu aplikacije
Smart Diagnosis
LG ThinQ
i odaberite
u izborniku. Pratite
LG ThinQ
PAMETNE FUNKCIJE
4
Nakon što prijenos podataka završi, dijagnoza će se prikazati u aplikaciji.
• Za najbolje rezultate nemojte pomicati pametni telefon dok se tonovi prenose.
Izjava o sukladnosti
Ovime LG Electronics izjavljuje da je radijska oprema u obliku perilice rublja u skladu s Direkti
vom 2014/53/EU. Cije li tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nizozemska
.
43
HRVATSKI
1
Pritisnite tipku perilicu rublja.
• Nemojte pritiskati druge tipke.
2
Približite mikrofon pametnog telefona logotipu
c
ili d.
Max.
10 mm
3
Pritisnite i držite tipku sekunde ili duže dok držite mikrofon pametnog telefona uz logotip sve dok se prijenos ne završi.
• Držite pametni telefon na mjestu dok se prijenos podataka ne završi. Prikazuje se vrijeme preostalo za prijenos podataka.
Napajanje
kako biste uključili
Temp. (Temperatura)
Max.
10 mm
3
UPOZORENJE
UPOZORENJE
UPOZORENJE
hr_main.book.book Page 44 Wednesday, October 21, 2020 3:11 PM
44
ODRŽAVANJE
ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja isključite perilicu iz napajanja kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara. Nepoštivanje ovog upozorenja može dovesti do ozbiljnih ozljeda, požara, strujnog udara ili smrti.
• Za čišćenje perilice nemojte upotrebljavati jake kemikalije, abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Oni mogu oštetiti završni premaz perilice.
Čišćenje nakon svakog pranja
Što treba čistiti
Uvijek uklonite predmete iz perilice rublja čim ciklus završi. Ostavljanje vlažnih predmeta u perilici rublja može uzrokovati stvaranje nabora, prijenos boje i neugodan miris.
• Nakon završetka ciklusa pranja obrišite vrata i unutrašnjost brtve vrata kako biste uklonili vlagu.
• Ostavite vrata malo otvorena kako biste osušili unutrašnjost bubnja.
• Obrišite kućište perilice rublja suhom krpom kako biste uklonili vlagu.
Čišćenje vanjskog dijela
Pravilnim održavanjem možete produljiti vijek trajanja perilice.
Vanjske površine
• Odmah obrišite bilo kakvu prolivenu tekućinu.
• Obrišite vlažnom krpom i zatim ponovno suhom krpom kako biste bili sigurni da vlaga nije ostala u spojevima ili procjepima ormarića.
• Površinu ili zaslon ne pritišćite oštrim predmetima.
Vrata
• Perite vlažnom krpom s vanjske i unutarnje strane i zatim osušite suhom krpom.
• Ne pokušavajte odvojiti ploče ili rastaviti proizvod. Ne upotrebljavajte oštre predmete na kontrolnoj ploči kako biste rukovali proizvodom.
Redovito čišćenje uređaja i izvođenje hitnog pražnjenja vode
• Samo ako su djeca pod nadzorom ostavite vrata otvorena kako bi se osušila unutrašnjost perilice rublja.
Čišćenje bubnja
Ovo je posebna funkcija koja pomaže u čišćenju unutrašnjosti uređaja s pomoću namakanja, pranja, ispiranja i centrifuge.
Loading...