LG F2J3WY5WE User manual [hu]

hu_main.book.book Page 1 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
MAGYAR
F2J3WY5WE
Rev.00_092420
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. EZ leegyszerűsíti a telepítést, és helyes, biztonságos üzembe helyezést garantál. Telepítés után tartsa az utasításokat a készülék közelében.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
hu_main.book.book Page 2 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag, illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST................3
FIGYELMEZTETÉS................................................................................................3
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG.................................................................................8
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk............................................................................10
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények.........................................12
A készülék kicsomagolása...............................................................................13
A készülék vízszintes beállítása......................................................................14
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása.............................................................16
Vízleeresztő tömlő elhelyezése ......................................................................17
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése .................................................................................18
Vezérlőpanel.....................................................................................................20
A mosási töltet előkészítése ...........................................................................22
Mosószer és öblítő adagolása ........................................................................23
Programtáblázat ..............................................................................................25
Speciális beállítások és funkciók ....................................................................30
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás.......................................................................................32
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)............................................................32
KARBANTARTÁS
Tisztítás minden mosás után..........................................................................33
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés...................33
HIBAELHÁRÍTÁS
A szerviz felhívása előtt ...................................................................................36
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 3 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
3
MAGYAR
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Műszaki biztonság
• Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
hu_main.book.book Page 4 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
4
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
• 3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet nélkül.
• Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
• A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon. Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi kárt okozhat.
• A víznyomás 50 kPa és 800 kPa között legyen.
Maximális kapacitás
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó ruhák esetében
6,5 kg
.
Az egyes mosási programok maximális ajánlott kapacitásai eltérhetnek. A megfelelő tisztaság elérése érdekében tekintse át a
Programtáblázatot
az
ÜZEMELTETÉS
fejezetben.
Telepítés
• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és csatlakozódugót is).
• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy, biztonságos módon végezze.
• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen
hu_main.book.book Page 5 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
5
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek, esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozódugasz teljesen be legyen dugva az aljzatba.
• Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz vagy hosszabbító tápkábelhez.
• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen fel egy megfelelő aljzatot.
• A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati csatlakozódugóval (földelőtűvel) van felszerelve. A tápkábel hálózati csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően telepített és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy szervizmunkatárs segítségét.
MAGYAR
• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Üzemeltetés
• Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék működtetéséhez.
• Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a készüléket.
• Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen javítási, illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári pótalkatrészeket kell használni.
• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
• Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
hu_main.book.book Page 6 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
6
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást, például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót, plüssjátékot vagy egyéb cikkeket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi anyagok stb.
• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy sérüléseket okozhat.
• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak, mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz, viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi olaj, sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet vagy robbanást okozhat.
• A készülék közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony vagy éghető anyagokat (étert, benzint, alkoholt, vegyi anyagokat, PB-gázt, éghető permetet, benzint, hígítót, kőolajat, rovarirtót, légfrissítőt, kozmetikumokat stb.).
• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a dob teljesen megáll.
• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
• Ha víz szivárog vagy folyik a készülékből, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával.
• Zárja el a vízcsapokat, hogy csökkentse a tömlőkre és a szelepekre gyakorolt nyomást, és hogy a szivárgás törés vagy repedés esetén a minimálisra csökkenjen Ellenőrizze a töltőcsövek állapotát; ezeket 5 év elteltével ki kell cserélni.
• Ha otthon gázszivárgást (izobután, propán, földgáz stb.) észlel, ne érintse meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és azonnal szellőztesse ki a helyiséget.
• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
hu_main.book.book Page 7 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék kezelőgombjaihoz.
• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
• Ne érintkezzen olyan vízzel, amely a mosás közben a készülékből távozik.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztés megfelelően működjön. Ha a víz nincs megfelelően leeresztve, a padlót elöntheti a víz.
• Ha a levegő hőmérséklete magas, a víz hőmérséklete pedig alacsony, páralecsapódás léphet fel, ami megnedvesítheti a padlót.
• Törölje le a tápcsatlakozó érintkezőin lévő szennyeződést és port.
Karbantartás
• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
7
MAGYAR
• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra törölve és portalanítva dugja be a kimeneti aljzatba.
• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás céljából.
• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes mozdulattal húzza ki azt a kimeneti aljzatból.
• A készülék szétszerelését, javítását vagy átalakítását kizárólag az LG Electronics szervizközpont képzett szakemberei végezhetik. Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfél-információs központjával, ha a készüléket más helyre szállítja és telepíti.
Leselejtezés
• A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
hu_main.book.book Page 8 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
8
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót, hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül a készülékbe.
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
Környezetvédelmi és gazdaságossági tippek
Energia- és vízfogyasztás
• A vízfogyasztást és az energiafelhasználást befolyásolhatja a töltet súlya. A készülék lehető legjobb kihasználása érdekében töltse meg az adott programnál lehetséges maximális mennyiségű száraz ruhával.
• Az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabb programok általában azok, amelyek alacsonyabb hőmérsékleten, hosszabb ideig tartanak.
• A zajt és a fennmaradó nedvességtartalmat a centrifugálási sebesség befolyásolja: minél nagyobb a centrifugálási sebesség a centrifugálási fázisban, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a maradék nedvességtartalom.
• A mosnivaló egyenletes betöltése a gyártó által az adott programra megadott kapacitásig hozzájárul az energia- és vízmegtakarításhoz.
• Kisebb mennyiségű ruha mosása esetén az automatikus töltöttségfelismerő rendszer csökkenti a víz- és energiafelhasználást.
• Kisebb, enyhén szennyezett adagok mosásához használja a Speed (Gyors) programot.
• A hidegvizes mosószerek alacsonyabb hőmérsékleten (kb. 20 ℃-on) is ugyanolyan hatékonyak lehetnek. A 20 ℃-os beállítás használata kevesebb energiát igényel, mint a 30 ℃-os vagy az annál magasabb hőmérséklet.
hu_main.book.book Page 9 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mosószer
• A mosószert a típus, a szín, az anyag szennyezettsége, valamint a mosási hőmérséklet függvényében kell kiválasztani, és a mosószer gyártójának utasításai szerint kell használni. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Kisebb adagoknál használjon kisebb mennyiségű mosószert.
- Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része.
- Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
Speciális beállítások és funkciók kiválasztása
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
• Erősen szennyezett ruhák mosásához a Pre Wash (Előmosás) opció javasolt.
9
MAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 10 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
10
TELEPÍTÉS
TELEPÍTÉS
Alkatrészek és specifikációk
• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Elülső nézet
a
Vezérlőpanel
b
Mosószer-adagoló fiók
c
Dob
d
Ajtó
e
Fedősapka
f
Leeresztő dugó
g
Leeresztő szivattyú szűrő
h
Szintezőláb
Hátsó nézet
a
Tápcsatlakozó
b
Szállítócsavarok
c
Leeresztő tömlő
hu_main.book.book Page 11 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Tartozékok
*1 A mellékelt tartozékok a megvásárolt modelltől függően eltérhetnek.
Hideg vizes bevezetőtömlő
a
Csavarkulcs
b
A szállítócsavarok helyének elfedésére
c
szolgáló kupakok
Csúszásgátló lapok*1
d
Könyökidom a leeresztő tömlő
e
rögzítéséhez
f
Rögzítőpánt
*1
Specifikációk
Modell F2J3WY5WE
Tápforrás 220 - 240 V~, 50 Hz
Súly
60 kg
TELEPÍTÉS
11
MAGYAR
Méret (mm)
W
H
W 600 D
H850D
440
490
D’’ D’ D
D"
890
FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 12 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
12
TELEPÍTÉS
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az alábbi információkat, hogy megbizonyosodjon, megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
• A készüléket stabil talajra kell állítani, hogy a centrifugálási ciklus során a rezgés a lehető legkisebb legyen. A legjobb a betonpadló, mivel az sokkal kevésbé hajlamos a rezgésre a centrifugálás során, mint a fa padlók vagy a szőnyegezett felületek.
• Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be, helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy, hogy a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely felé nézzen.
• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető legyen a szerelő számára.
• A készülék telepítésekor állítsa be mind a négy lábat a szállítócsavarokhoz mellékelt csavarkulccsal, így biztosítva a készülék stabilitását.
B
C
• Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ipari felhasználásra nem alkalmas.
• Ne próbálja meg kijavítani a padló egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal vagy hasonló anyagokkal.
5 mm
20 mm
Fapadlók (Álpadlók)
Ha a készüléket fapadlóra telepíti, használjon gumigyűrűket a túlzott mértékű rezgés és kiegyensúlyozatlanság csökkentéséhez. A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenségi hibákhoz, valamint a hibás működéshez.
Padlóra történő telepítés
A vízbevezető tömlők, a lefolyócső és a levegőáramlás megfelelő távolságának biztosítása érdekében hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a készülék oldalainál és 100 mm távolságot a készülék mögött. Ügyeljen arra, hogy olyan fal-, ajtó- vagy padlószegélylécek legyenek, amelyek növelik a szükséges távolságot.
A
• A rezgés csökkentése érdekében javasoljuk, hogy helyezzen a készülék valamennyi lába alá legalább 15 mm vastagságú, a padlózat legalább két deszkájához csavarral rögzített gumigyűrűt
a
B
A
C
100 mm
C
.
• Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába szerelje be a készüléket, ahol a padló felülete a legegyenletesebb.
• A rezgés csökkentése érdekében használjon gumigyűrűket.
• Ha instabil padlóra (pl. fapadlóra) telepíti a készüléket, akkor a szavatosság nem terjed ki az
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 13 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
instabil padló által okozott károkra és költségekre.
• A gumigyűrűket (cikkszám: szervizközpontból szerezheti be.
4620ER4002B
) az LG
Szellőzés
• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a levegő keringését a készülék körül pl. szőnyegek, lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A fagyott tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak. Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont alatti hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék használata előtt hagyja azt néhány óráig szobahőmérsékleten.
TELEPÍTÉS
kapcsolatot a helyi meghatalmazott LG szervizzel.
• A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt kimeneti aljzathoz kell csatlakoztatni.
13
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a hungarocell alapról.
* Eltérőek lehetnek a megvásárolt modelltől függően.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
*
MAGYAR
Elektromos csatlakozás
• Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
• Használat után mindig húzza ki a készülék tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a vízellátást.
• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
• A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik oldalától mérve 1 méteren belül kell lennie.
• A készülék javítását csak szakképzett személyek végezhetik. A tapasztalatlan személyek által végzett javítások sérüléseket vagy a készülék meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
a
• Biztosítsa, hogy az lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
• Ha a csomagolás alapjának kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan, körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket az elülső vagy hátsó oldalára.
* támasz az aljzattal együtt
b
eltávolításához el
A szállítócsavar-szerkezetek eltávolítása
Azért, hogy óvja a készüléket az erős rezgésektől és a töréstől, távolítsa el a szállítócsavarokat és a tartókat.
1
Az alsó kettő szállítócsavarral a kezdve a mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 14 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
14
TELEPÍTÉS
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
• Helyezze fel a tartozék dobozban található, vagy a gép hátoldalára felerősített
b
fedősapkákat
.
A készülék vízszintes beállítása
A szintezés ellenőrzése
Ha a felső lemez széleit átlósan lefelé nyomja, a készüléknek egyáltalán nem szabad fel- és lefelé mozognia (ellenőrizze mindkét irányt).
• Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a lábakat.
• A telepítést követően ellenőrizze, hogy a készülék teljesen szintben van-e.
• A fa- vagy alpadlók hozzájárulnak a túlzott mértékű rezgéshez és a kiegyenlítetlenséghez. A túlzott zaj és rezgés megszüntetése vagy csökkentése érdekében fontolja meg a fapadló megerősítését vagy merevítését.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék beszerelésekor azt be kell igazítani és tökéletesen vízszintesen kell elhelyezni. Ha a készülék nincs beigazítva és szintbe hozva, akkor károsodhat, vagy nem működhet megfelelően.
• Őrizze meg a szállítócsavarokat és a tartókat későbbi felhasználás céljára.
• A törések megelőzése érdekében a készüléket az alábbiak szerint szállítsa:
- A szállítócsavarok legyenek felszerelve.
- A tápkábel legyen a készülék hátuljához
rögzítve.
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható lábakat, ha a padló egyenetlen.
• Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
• Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb stabilan nyugszik a padlón.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 15 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
• Ne telepítse a mosógépet alapzatra, állványra vagy döntött felületre, kivéve, ha azt az LG Electronics kifejezetten ehhez a modellhez történő használatra gyártotta.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
b
anyákkal ellentétes irányba forgatja azokat a készülék alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes biztosító anyát megfelelően meghúzta.
úgy, hogy az óramutató járásával
TELEPÍTÉS
15
Csúszásgátló alátétek használata
Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérhet.
Ha a készüléket csúszós felületre telepíti, az a túlzott rezgés következtében elmozdulhat. A nem megfelelő szintezés zajokat és rezgést eredményezhet. Ilyen esetben a szintbeállító lábak alá helyezze be a csúszásgátló alátéteket, majd állítsa ismét vízszintbe a készüléket.
1
A csúszásgátló alátétek elhelyezése előtt tisztítsa meg alattuk a padlót.
• Egy nedves ronggyal távolítson el minden idegen tárgyat és nedvességet. Ha a felület nedves marad, a csúszásgátló alátétek elcsúszhatnak.
2
Állítsa vízszintbe a készüléket, miután az a helyére került.
3
A csúszásgátló alátéteket tapadós oldalukkal
a
lefelé helyezze a padlóra.
• A leghatékonyabb mód az, ha a csúszásgátló alátéteket az elülső lábak alá helyezi. Ha nehéz a csúszásgátló alátéteket a készülék elülső lábai alá helyezni, akkor rögzítse a hátsó lábak alá.
MAGYAR
• A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése hosszan tartó, normál és megbízható működést garantál.
• A készüléknek 100%-ban vízszintesen és stabilan, kemény padlón kell állnia.
• Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a másikra.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos működést eredményezhet.
4
Helyezze a készüléket a csúszásgátló alátétekre.
• Ne a csúszásgátló alátétek tapadós oldalát
a
helyezze a készülék lábaira.
• További csúszásgátló alátéteket szerezhet be az LG Electronics szervizközpontban.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 16 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
16
TELEPÍTÉS
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
• A víznyomásnak cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
feletti, akkor egy nyomáscsökkentő eszközt
kPa
kell beszerelni.
• Rendszeresen ellenőrizze a vízellátó tömlő állapotát, és szükség esetén cserélje ki.
• Ne húzza túl a vízellátó tömlőt és ne használjon mechanikus eszközöket a bemeneti szelepek meghúzásához.
• A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem szükséges további visszaáramlás elleni védelemről gondoskodni.
A gumi tömítés ellenőrzése
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását szolgálják. A csapoknál az illeszkedés megfelelően tömített.
• Ne használjon mechanikus eszközöket, pl. fogókat a vízbevezető tömlők meghúzásához. Ügyeljen arra, hogy a vízbevezető tömlő hajlított vége a készülékre legyen csatlakoztatva.
50 kPa
és
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/
800
A tömlő csatlakoztatása a vízcsaphoz
Csavarmenetes tömlő csatlakoztatása menetes vízcsaphoz
Csavarja az ellátó tömlő csatlakozóját a vízcsapra. Húzza meg kézzel, egy puha ruha segítségével. ne húzza túl az ellátó tömlőt semmilyen mechanikus eszközzel.
• Miután a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz csatlakoztatta, nyissa meg a csapot és öblítse ki a vízvezetékből az esetleges idegen anyagokat (szennyeződést, homokot, fűrészport, stb.). Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
A tömlő csatlakoztatása a készülékhez
Csavarozza a vízbevezető tömlőt a vízbevezető szelephez a készülék hátlapján.
• Ne csatlakoztassa a tömlőt a melegvíz-ellátásra az egy vízbevezetővel felszerelt modellek esetében. Csak hidegvíz-ellátásra csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 17 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
• Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket. Hagyományos csaptípust használjon. Ha a csap négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el a vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe helyezi.
• Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon összegubancolódni vagy elakadni.
Vízleeresztő tömlő elhelyezése
Vízleeresztő tömlő elhelyezése könyökidommal
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan, vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
• A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő sérüléseit.
100 cm
TELEPÍTÉS
• Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
• Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti, szorosan rögzítse egy zsinórral.
-
17
MAGYAR
105 cm
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 18 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
18
ÜZEMELTETÉS
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer felét. Indítsa el a készüléket ruhák nélkül. Ezáltal eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne maradtak.
1
Rendezze a ruhákat a szövet típusa, a szennyeződés szintje, szín és a töltet mérete szerint.
2
Nyissa ki az ajtót és tegye be a ruhadarabokat a készülékbe.
• Az ajtó becsukása előtt győződjön meg arról, hogy minden ruha a dob belsejében legyen, és ne lógjon túl az ajtó gumitömítésen, ahol beragadhatnak az ajtó becsukásakor. Ennek elmulasztása az ajtótömítés és a ruhák károsodását okozhatja.
Cotton (Pamut)
• A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése érdekében távolítson el minden ruhaneműt a rugalmas ajtótömítésből.
4
Adagoljon a gépbe tisztítószereket vagy mosószert és öblítőt.
• Adagoljon megfelelő mennyiségű mosószert a mosószer-adagolóba. Szükség esetén öntsön fehérítőt vagy öblítőt az adagolófiók megfelelő rekeszeibe.
3
Csukja be az ajtót.
5
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
6
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
• A kívánt program kiválasztásához nyomja meg többször a program gombot, vagy forgassa el a programválasztó gombot.
Bekapcsolás
gombot a
hu_main.book.book Page 19 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
• Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái címkéjén lévő jelzésekre.
7
Indítsa el a programot.
Indítás/Szüneteltetés
• Ezt a megnyomásával teheti meg. A készülék rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat a betöltött ruhák súlyának leméréshez. Ha egy bizonyos időn belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
8
Program vége.
• A ciklus befejezésekor megszólal egy dallam. A gyűrődés csökkentése érdekében azonnal vegye le ruhákat a készülékből.
gomb
gombot, a mosógép
ÜZEMELTETÉS
19
MAGYAR
hu_main.book.book Page 20 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
20
ÜZEMELTETÉS
Vezérlőpanel
A tényleges vezérlőpanel modellenként eltérő lehet.
Vezérlőpanel funkciói
Leírás
Bekapcsolás Be/Ki gomb
a
• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
Programválasztó gomb
b
• A programok a ruhák típusától függően állnak rendelkezésre.
• A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
Indítás/Szüneteltetés gomb
c
• A Indítás/Szüneteltetés gomb a mosási ciklus elindítására, illetve szüneteltetésére szolgál.
• A mosási ciklus ideiglenes megállításához nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
A mosási program testre szabására szolgáló gombok
d
Ezek a gombok a programhoz tartozó vízhőmérséklet vagy centrifugálási sebesség beállítására szolgálnak.
• A jelenlegi beállítások a kijelzőn láthatók.
• Nyomja meg az adott opció gombját az egyéb beállítások kiválasztásához.
hu_main.book.book Page 21 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
ÜZEMELTETÉS
Leírás
Speciális beállítások és funkciók
e
• A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3 másodpercig. A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
• Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
i
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A funkció segítségével megakadályozható, hogy a kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
y
Tub Clean (Dobtisztítás)
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék belső része tisztítható áztatással, mosással, öblítéssel és centrifugálással.
Kijelző
f
• A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére szolgál. A készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
• A töltési súly automatikus érzékelése során a kezelőpanel kijelzője villog.
Idő- és állapotkijelzés
21
MAGYAR
Leírás
Becsült hátralévő idő
a
• Egy mosási program kiválasztásakor megjelenik a programhoz tartozó alapértelmezett idő. Ez az idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
---
• Ha a kijelzőn a érzékelte a töltet súlyát. Ez normális.
• A megjelenített idő csak becslés. Ez az idő a normál üzemi körülményeken alapul. A tényleges időt számos külső tényező (a töltet súlya, a helyiség hőmérséklete, a bejövő víz hőmérséklete stb.) befolyásolhatja.
b
Az p ikon akkor világít, ha a
Az °C ikon akkor világít, ha a
c
kijelzés látható, akkor az idő azután jelenik meg, hogy a töltésérzékelő
Spin (Centrifugálás)
Temp. (Vízhőmérséklet)
gomb be van nyomja meg.
opció be van kapcsolva.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 22 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
22
ÜZEMELTETÉS
A mosási töltet előkészítése
Válogassa szét a mosnivalót a legjobb mosási eredmény érdekében, majd készítse elő a ruhákat a kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
• A legjobb mosási eredmény érdekében a ruhák címkéjén látható anyagfajta és mosási hőmérséklete alapján válogassa szét azokat. A centrifugálási sebességet vagy intenzitást az anyag fajtájának megfelelően állítsa be.
• Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony). Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
• Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy festett ruhákat a fehér, vagy világos színűektől elkülönítve mossa. A festett és a világos ruhák vegyes mosása megfestéshez, vagy a világosabb ruhák elszíneződéséhez vezethet.
• Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és a szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa. A szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének ellenőrzése
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Csak kézi mosás
• Gyapjú, selyem
• Ne mossa
• A jelzések alatti vonások információval szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett maximális mechanikai igénybevételről.
Ruhák ellenőrzése betöltés előtt
• Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket. Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be.
• A nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet felét tegyék ki. Soha ne mosson egyetlen ruhaneműt. Kiegyensúlyozatlan tölteteket okozhat. Tegyen mellé egy vagy két hasonló ruhaneműt.
• Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak, érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban is kárt tehetnek.
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
A kezelési címkéken használt jelzések
Jelzés Mosás / anyag típusa
• Normál mosás
• Pamut, vegyes anyag
• Szintetikus
• Szintetikus, vegyes anyag
• Speciális kímélő mosás
• kímélő
• A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős melltartó) mosóhálóban mossa.
• Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat és pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi ruhába.
• A szennyeződések és foltok előkezeléséhez dörzsöljön egy kevés mosószeres vizet a foltra.
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 23 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Mosószer és öblítő adagolása
Mosószer-adagolás
• A mosószert a mosószer gyártójának utasításai szerint használja, és mindig a ruha típusának, színének és szennyezettség fokának, valamint a mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert válasszon. Kizárólag elöltöltős mosógépekben alkalmazható mosószereket használjon.
• Ha túl sok hab képződik, csökkentse a mosószer mennyiségét.
• Ha túl sok mosószert használ, a túl sok keletkező hab nem megfelelő mosási eredményhez vagy a motor túlterheléséhez vezethet.
• Folyékony mosószer használata esetén kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
• Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószer­adagoló fiókba öntheti.
• Ne használjon folyékony mosószert a
(Késleltetett mosás)
funkciók használata esetén, mivel a folyadék azonnal adagolódik és belekeményedhet a fiókba vagy a dobba.
• A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez, keménységéhez, valamint a betöltött ruhák méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell igazítani. A legjobb eredmények érdekében kerülje a mosószer adagolását. Ellenkező esetben túlzott habképződés történhet.
• A mosószer hozzáadása és a vízhőmérséklet kiválasztása előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
• Adott típusú ruhához csak a megfelelő mosószereket használja.
- A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú, kényes anyag vagy sötét ruhák.
- Mosóporok minden ruhatípushoz
megfelelőek.
- A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
- A mosószer a mosási ciklus elején kiöblítődik a
készülékbe az adagoló-fiókból.
és
Pre Wash (Előmosás)
Delay End
ÜZEMELTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
• Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
• Részleges töltet: A normál mennyiség 1/2 része
• Minimális töltet: A teljes töltet 1/3 része.
A mosószer-adagoló használata
Mosószer-adag hozzáadása az adagolóhoz:
1
Nyissa ki a mosószeradagoló-fiókot.
2
Öntse a mosószert és az öblítőt a megfelelő rekeszekbe.
a
Fő mosás mosószerének rekesze
b
Előmosás mosószerének rekesze
c
Folyékony öblítő rekesze
3
A ciklus indítása előtt zárja le finoman a mosószer-adagoló fiókot.
• A fiók becsapása esetén a mosószer átfolyhat egy másik rekeszbe, vagy a programozottnál korábban kerülhet a dobba.
• Vigyázzon, hogy ne csukja oda az ujját a fiók zárása közben.
• Normális, ha a ciklus végén egy kevés mennyiségű víz marad a mosószer--adagoló rekeszeiben.
23
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 24 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
24
ÜZEMELTETÉS
Öblítő rekesz
Ez a rekesz folyékony öblítőt tartalmaz, amelyet a készülék a végső öblítési ciklus során automatikusan adagol. Por formájú vagy folyékony öblítő egyaránt használható.
• Töltsön be öblítőt a maximum jelölésig. Ha a maximum jelölésnél több öblítőt tölt be, akkor túl korai beadagolás történhet, ami foltot hagyhat a ruhákon.
• Ne tegyen tablettákat az adagolóba.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer) használatával csökkenthető a mosószer mennyisége kemény víz esetén.
• Először adja hozzá a mosószert, majd a vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a csomagoláson látható.
• Ne öntse az öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákra, mivel ilyen esetben sötét szennyeződés keletkezik a ruhákon, ami nagyon nehezen távolítható el.
• Ne hagyja az öblítőt 1 napnál tovább a mosószeradagoló-fiókban. Az öblítő megkeményedhet. A túl sűrű öblítő az adagolóban maradhat. Ha az öblítőszer túl sűrű, akkor úgy kell hígítani, hogy az könnyedén folyhasson.
• A víz mosás közben történő szivattyúzása során ne nyissa ki a fiókot.
• Soha ne használjon oldószereket (benzint stb.).
Mosószertabletta adagolása
A mosószertabletták mosás közben is használhatók.
1
A ruhák betöltése előtt nyissa ki az ajtót és tegye a mosószer-tablettákat a dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az ajtót.
hu_main.book.book Page 25 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
ÜZEMELTETÉS
Programtáblázat
Mosási program
Cotton (Pamut) 40 (Cold (Hideg) 95 -ig) Max. töltés: Besorolás
Leírás Átlagos szennyezettségű ruhák többféle dobmozgás kombinálásával történő
mosásához.
Indítás/Szüneteltetés
• Ha a akkor automatikusan a beállítások használatával.
Eco 40-60 40 °C (40 °C - 60 °C) Max. töltés: Besorolás
Leírás Az átlagosan szennyezett gyapjú ruhák 40 ℃ vagy 60 ℃ hőmérsékleten moshatók.
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Leírás Kevert anyagok egyidejű mosása.
• Többféle anyaghoz, kivéve a speciális ruhaneműket (selyem/kényes, sportruházat, sötét ruhák, gyapjú, paplan/függöny).
40 (Cold (Hideg) 60 -ig)
gombot program kiválasztása nélkül nyomja meg,
Cotton (Pamut)
program indul el az alapértelmezett
Max. töltés: 3 kg
25
MAGYAR
Easy Care (Szintetikus) 40 (Cold (Hideg) 60 -ig)
Leírás Olyan ruhák mosása, amelyeket mosás után nem kell vasalni.
• Nejlon, akril és poliészter ruhaneműkhöz.
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Leírás A babaruhákat óvatosan mozgatva, nagyobb teljesítménnyel mossa.
Sportswear (Sportruházat) 40 (Cold (Hideg) 40 -ig) Max. töltés: 2 kg
Leírás Speciális ruhaneműket, például sportruházatot és szabadtéri viseleteket mos.
• Használjon ruhákhoz való vízlepergető anyaglaminátumot.
Delicates (Kímélő) 20 ℃ (Cold (Hideg) 40 ℃-ig)
Leírás Mosógépben mosható fehérneműk, könnyű és csipkés ruhák mosása.
60 °C Max. töltés: 4 kg
Max. töltés: 3 kg
Max. töltés: 2 kg
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 26 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
26
ÜZEMELTETÉS
Wool (Gyapjú) 30 (Cold (Hideg) 40 -ig) Max. töltés: 2 kg
Leírás Finom ruhák pl. mosható gyapjú, fehérnemű, szoknyák stb. kézi és gépi mosásához.
• Használjon géppel mosható gyapjúhoz való mosószert.
Quick 30 (Gyors 30) 20 (Cold (Hideg) 40 -ig)
Leírás Kis mennyiségű, enyhén szennyezett ruhák kb. 30 perces mosásához.
Rinse+Spin (Öblítés+Centrifugálás
Leírás Öblíti és centrifugázza a ruhákat. Szükség esetén használjon öblítőszert.
• Állítsa be a választott mosóprogramnak megfelelő vízhőmérsékletet. A ruhák károsodásának elkerülése érdekében mosáskor mindig kövesse a ruhanemű címkéjén található gyártói utasításokat és egyéb tájékoztatásokat.
• Válassza ki a kívánt programhoz a megfelelő mosási hőmérsékletet és centrifugálási sebességet.
• A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a programhoz közölt hőmérséklettől.
• Semleges mosószer használata javasolt.
- Max. töltés: Besorolás
Max. töltés: 2 kg
Extra opciók
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
kiválaszthatók.
opció a táblázatban szereplő valamennyi mosási programhoz
Program Intensive (Intenzív) Pre Wash (Előmosás)
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Sportswear (Sportruházat)
##
##
##
##
#
#
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 27 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Program Intensive (Intenzív) Pre Wash (Előmosás)
Delicates (Kímélő)
Wool (Gyapjú)
Quick 30 (Gyors 30)
Rinse+Spin (Öblítés+Centrifugálás)
#
#
##
Kiválasztható maximális centrifugálási sebesség
Program
Cotton (Pamut)
Eco 40-60
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Easy Care (Szintetikus)
Alapértelmezett Elérhető
1200 fordulat/perc Összes
1200 fordulat/perc Összes
1000 fordulat/per0 Összes
1200 fordulat/perc Összes
Centrifugázási sebesség
ÜZEMELTETÉS
27
MAGYAR
Baby Steam Care (Babaruha gőzzel)
Sportswear (Sportruházat)
Delicates (Kímélő)
Wool (Gyapjú)
Quick 30 (Gyors 30)
Rinse+Spin (Öblítés+Centrifugálás)
• A tényleges maximális centrifugálási sebesség a helyi feltételektől függhet. A fenti értékek a legközelebb eső százas értékre vannak kerekítve.
1000 fordulat/perc Legfeljebb 1000 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/perc Legfeljebb 800 fordulat/perc
800 fordulat/perc Összes
1200 fordulat/perc Összes
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 28 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
28
ÜZEMELTETÉS
Fogyasztási adatok
Az egység leírása
kg
: Szennyes töltet
kWh
: Energiafogyasztás
Liter
: Vízfogyasztás
%
: A fennmaradó nedvességtartalom a centrifugálási fázis végén. Minél nagyobb a centrifugálási
sebesség, annál nagyobb a zaj és annál alacsonyabb a fennmaradó nedvességtartalom.
Általános programok
ó:pp:
: A program időtartama
: Maximális hőmérséklet a kezelt textilben
ford./perc
: Maximális centrifugálási sebesség
Program kg ó:pp kWh Liter
Cotton (Pamut)
Cotton (Pamut)
Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák)
Quick 30 (Gyors 30)
Cotton (Pamut)
40℃+
Intensive
(Intenzív)
Eco 40-60
Eco 40-60
(Féltöltet)
Eco 40-60
(Negyedtöltet)
*1 Képes közepesen szennyezett pamut ruhaneműk tisztítására, amit 40 ℃ vagy 60 ℃-on moshatónak
nyilvánítottak, ugyanabban a ciklusban, és ezt a programot használják az EU környezettudatos tervezésre vonatkozó jogszabályainak (EU 2019/2023) való megfelelés felmérésére.
(Teljes)
*1
*1
20
60
*1
6,5
6,5
3
2
6,5
6,5
3,25
1,5
2:37
4:00
1:21
0:30
4:00
3:20
2:38
2:30
0,202 21 83,7 1200 52,2
1,344 51 83,7 1200 52,2
0,405 33 47,8 1000 60,6
0,163 27 37,8 800 75,2
0,804 33 83,7 1200 52,2
1,190 54 55,0 1200 50,0
0,610 42 37,0 1200 53,0
0,235 25 32,0 1200 57,0
ford./
perc
%
• A vizsgálati eredmények a következő tényezőktől függnek: víznyomás, a víz keménysége, bemeneti víz hőmérséklete, helyiség hőmérséklete, töltet típusa és mennyisége, szennyezettség mértéke, használt mosószer, az elektromos hálózat ingadozásai és a kiválasztott további opciók.
• Az általános programok értékei, az
Eco 40-60
ciklus kivételével, csak tájékoztató jellegűek.
hu_main.book.book Page 29 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
ÜZEMELTETÉS
• A 2021. március 1-jétől érvényes EU 2019/2023 rendelet az EU 2019/2014 rendelettel kapcsolódik az energiahatékonysági osztályokhoz.
• Olvassa be a készülékhez mellékelt energiacímkén található QR-kódot, amely internetes linket biztosít a készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban. Tartsa meg az energiacímkét referenciaként, a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt összes egyéb dokumentummal együtt.
• A modellnevet a készülék adattábláján találja meg, nyissa ki az ajtót, és a dob nyílása körül található.
• Ugyanezen információk az EPREL-ben való megkereséséhez, látogasson el a
eprel.ec.europa.eu
weboldalra, és keressen a modellnév alapján. (2021. március 1-jétől érvényes)
https://
29
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 30 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
30
ÜZEMELTETÉS
3
Speciális beállítások és funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével testre szabhatja a programokat.
A mosási program testre szabása
Minden program rendelkezik alapértelmezett beállításokkal, melyek automatikusan ki vannak választva. Ezek a beállítások a gombok használatával testre szabhatók.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Ez a gomb választja ki a mosási hőmérsékletet a kiválasztott programhoz.
• Nyomja meg a gombot, amíg a kívánt beállítás
• A mosandó ruhaneműk típusának megfelelő vízhőmérsékletet válasszon. A legjobb eredmények érdekében kövesse a ruha címkéjén látható utasításokat.
Spin (Centrifugálás)
A centrifugálás intenzitása a gomb többszöri megnyomásával választható ki.
• A kívánt fordulatszám kiválasztásához nyomja meg a
• Amennyiben a megnyomásával a mosógép a gyors leeresztés érdekében egy rövid ideig tovább forgatja a dobot.
Temp. (Vízhőmérséklet)
Spin (Centrifugálás)
Spin (Centrifugálás)
0
lehetőséget választja, a
nem világít.
gombot.
gomb
Töltsön be mosószert.
4
Válasszon ki egy mosási programot.
5
Szabja testre a mosási programot (
(Vízhőmérséklet) Intensive (Intenzív)
6
Nyomja meg a
Csak centrifugálás funkció használata
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
• Ne válassza ki a mosási programot, és ne töltse be a mosószert.
3
Nyomja meg a
4
Nyomja meg a
• Mosási programkiválasztása esetén csak centrifugálási ciklus nem választható. Ha ez történik, nyomja meg a kétszer a gép ki, majd ismételt bekapcsolásához.
,
Spin (Centrifugálás)
) igény szerint.
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Spin (Centrifugálás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Temp.
gombot.
gombot
és
gombot.
gombot.
gombot.
Intensive (Intenzív)
Ez a funkció normál és erősen szennyezett ruhák mosására szolgál.
• Nyomja meg a
Intensive (Intenzív)
gombot.
A mosási program testre szabásához kövesse az alábbi lépéseket:
1
Készítse elő és töltse be a ruhákat a dobba.
2
Nyomja meg a
Bekapcsolás
gombot.
Alapbeállítások használata
Testre szabhatja a programokat a következő alapbeállításokkal:
Pre Wash (Előmosás)
Ez a program az erősen szennyezett ruhák mosásához ajánlott.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
Bekapcsolás
gombot.
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 31 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
3
Nyomja meg a szükség szerint.
4
Nyomja meg a
Delay End (Késleltetett mosás)
Beállíthatja ezt a funkciót, hogy a készülék egy bizonyos idő elteltével automatikusan elinduljon és leálljon.
1
Nyomja meg a
2
Válasszon ki egy mosási programot.
3
Nyomja meg a
mosás)
4
Nyomja meg a
• A
Delay End (Késleltetett mosás)
jének kivételével a vezérlőpanel összes LED-je 20 percen belül kikapcsol. Ez a funkció a megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
• A késleltetési idő a program végét, nem pedig a program elejét jelöli. A tényleges mosási idő a hőmérséklet, a betöltött ruhák mennyisége és egyéb tényezők függvényében eltérő lehet.
• A funkció törléséhez nyomja meg a gombot.
• Ilyen
opció alkalmazásakor kerülje a folyékony
mosószer használatát.
Pre Wash (Előmosás)
Indítás/Szüneteltetés
Bekapcsolás
Delay End (Késleltetett
gombot szükség szerint.
Indítás/Szüneteltetés
gombot.
gombot
gombot.
gombot.
gomb LED-
Bekapcsolás
ÜZEMELTETÉS
• Amikor a vezérlők zárolva vannak, a hátralévő idő felváltva megjelenik a képernyőn mosás közben, amikor a funkció be van kapcsolva.
• A készülék kikapcsolása nem állítja vissza ezt a funkciót. Önnek inaktiválnia kell ezt a funkciót, mielőtt hozzáférhetne bármely más funkcióhoz.
A vezérlőpanel reteszelése
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Spin (Centrifugálás) (Vízhőmérséklet)
bekapcsolásához.
• A készülék sípoló hangjelzést ad, és a kijelzőn a
A vezérlőpanel lezárásának feloldása
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
2
Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
Spin (Centrifugálás) (Vízhőmérséklet)
kikapcsolásához.
CL
és a
Temp.
gombokat a funkció
jelenik meg.
és a
Temp.
gombokat a funkció
[L
31
és a
MAGYAR
Beállítások
Child Lock (Gyerekzár)
Ezzel az opcióval a vezérlőgombokat zárolhatja. A funkció segítségével megakadályozható, hogy a kisgyermekek programot váltsanak vagy másképp beavatkozhassanak a készülék kezelésébe
• A funkció beállítása után a kivételével minden gomb zárolva van.
Bekapcsolás
gomb
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
hu_main.book.book Page 32 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
32
INTELLIGENS FUNKCIÓK
INTELLIGENS FUNKCIÓK
LG ThinQ Alkalmazás
Az
LG ThinQ
okostelefonján keresztül kommunikálhat a készülékkel.
alkalmazás használatával Ön
Az LG ThinQ Applikáció jellemzői
Kommunikáljon a készülékkel egy okostelefon és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
A használati mintázat alapján ez a funkció hasznos információkat nyújt a készüléknél jelentkező problémák diagnosztizálásánál és megoldásánál.
Az LG ThinQ Applikáció telepítése
Keresse meg az okostelefonján, a Google Play & Apple App áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez.
LG ThinQ
alkalmazást
Smart Diagnosis (Okos diagnosztika)
Ez a funkció csak c vagy d logóval ellátott modellek esetén elérhető.
E funkció segít a készülékkel kapcsolatos problémák diagnosztizálásában és megoldásában.
Hallható diagnosztika használata problémák diagnosztizálására
Kövesse az alábbi utasításokat a hallható diagnosztika mód használatához.
• Indítsa el az
Smart Diagnosis
a
LG ThinQ
az útmutatásokat a hallható diagnózisért.
1
Nyomja meg a készülék bekapcsolásához.
• Ne nyomjon meg más gombot.
2
Helyezze az okostelefon mikrofonját a c vagy a
d
3
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
(Vízhőmérséklet)
másodpercig, miközben az okostelefon mikrofonját a logóhoz tartja, amíg az adatátvitel be nem fejeződik.
• Tartsa az okostelefont ezen a helyen, amíg
LG ThinQ
alkalmazásban megjelenő
logóhoz közel.
Max.
10 mm
az adatátvitel be nem fejeződik. A kijelzőn megjelenik az adattovábbítás fennmaradó ideje.
alkalmazást, és válassza ki
funkciót a menüből. Kövesse
Bekapcsolás
gombot legalább 3
gombot a
Max.
10 mm
Temp.
• Nem az LGE hanyagságának betudható okok miatt lehet, hogy a szolgáltatás nem működik külső tényezők miatt, mint pl. a Wi-Fi nem elérhető, a Wi-Fi lecsatlakozik, helyi alkalmazásbolt szabályzata, vagy az alkalmazás nem elérhető.
• A funkció előzetes értesítés nélkül változhat, és a helytől függően eltérő formájú lehet.
4
Az adatátvitel befejezését követően a diagnózis megjelenik az alkalmazásban.
• A legjobb eredmények érdekében az adattovábbítás közben ne mozdítsa el az okostelefont.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 33 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
• Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. Ennek elmulasztása súlyos sérülést, tüzet, áramütést vagy halált okozhat.
• A készülék tisztításához soha ne használjon erős hatású vegyszereket, súroló hatású tisztítószereket vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
Tisztítás minden mosás után
Mit kell tisztítani
A mosási ciklus végén mindig azonnal vegye ki a ruhákat a mosógépből. Ha nedves ruhákat hagy a mosógépben, az a ruhák gyűrődéséhez, elszíneződéséhez és szagok kialakulásához vezethet.
• A mosási ciklus után törölje át az ajtót és az ajtótömítést, hogy eltávolítson minden nedvességet.
• Hagyja kissé nyitva az ajtót, hogy a dob kiszáradhasson.
• Törölje le a nedvességet a készülékről egy száraz törlőkendővel.
A külső felületek tisztítása
A készüléke megfelelő karbantartásával megnövelheti annak élettartamát.
Külső felület:
• Minden kifröccsent anyagot azonnal töröljön le.
• A külső burkolat illesztéseinek és hézagainak teljes kiszárítása érdekében törölje át nedves kendővel, majd egy száraz kendővel.
• Soha ne nyúljon a mosógép felületéhez vagy a kijelzőhöz éles tárgyakkal.
Ajtó
• Törölje át a külső és belső felületét nedves ronggyal, majd törölje szárazra egy puha, száraz törlőkendővel.
33
MAGYAR
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a készülék szétszerelését. A készülék működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes tárggyal a vezérlőpanelhez.
A készülék rendszeres tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
Dobtisztítás
Ez egy különleges funkció, amellyel a készülék belső része tisztítható áztatással, mosással, öblítéssel és centrifugálással.
MEGJEGYZÉS
FIGYELMEZTETÉS
hu_main.book.book Page 34 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
34
KARBANTARTÁS
A lerakódott mosószer-, lágyító- és egyéb maradványok eltávolítása érdekében
(vagy szükség szerint gyakrabban)
egyszer
futtassa a funkciót.
• Ha a készülék belsejében rossz szag vagy penész észlelhető, akkor a hagyományosan használt időközökön kívül futtassa a funkciót
egyszer, 3 héten keresztül
• A funkció használatának szükségességét a kijelzőn megjelenő
1
Távolítson el minden ruhaneműt a mosógépből és csukja be az ajtót.
2
Nyissa ki az adagolófiókot és adagoljon vízkőoldót a fő mosórekeszbe.
• A tabletták a mosópor alternatívájaként közvetlenül a dobba helyezhetők.
3
Lassan tolja be az adagoló-fiókot.
4
Kapcsolja be a készüléket, Tartsa egyszerre lenyomva 3 másodpercig a
(Késleltetett mosás) (Előmosás)
tcL
gombokat.
felirat jelzi.
és a
havonta
heti
.
Delay End
Pre Wash
A vízbemeneti szűrő tisztítása
A vízbemeneti szűrő összegyűjti a vízkövet vagy a készülékbe menő vízben található bármilyen lerakódást. Körülbelül hathavonta, vagy annál gyakrabban tisztítsa meg a bemeneti szűrőt, ha a víz nagyon kemény vagy vízkövet tartalmaz.
• Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem használja (pl. nyaralás alatt), zárja el a vízellátó csapokat, különösen, ha nincs vízelvezető lefolyó (csatornalefolyó) a készülék közvetlen közelében.
• Ha nem jut víz a mosószer-adagoló fiókba, a vezérlőpanelen az
1
Kapcsolja ki és zárja el a vízcsapot, majd csavarja le róla a vízbevezető tömlőt.
2
Távolítsa el a vízbemeneti szűrőt kis fogóval, majd egy közepes sörtéjű fogkefével tisztítsa meg a szűrőt.
1E
hibaüzenet jelenik meg.
5
Indítsa el a programot a
Szüneteltetés
6
Hagyja nyitva az ajtót, hogy a készülék belseje teljesen kiszáradhasson.
• Ha a készülék belseje nincs teljesen kiszáradva, akkor az kellemetlen szagot vagy penészedést okozhat.
• Csak akkor hagyja nyitva az ajtót, hogy kiszáradjon a készülék belseje, ha a gyermekek otthon felügyelet alatt vannak.
Indítás/
gomb megnyomásával.
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása és vészhelyzeti vízleeresztés
A leeresztő szűrő összegyűjti a szálakat és a véletlenül a ruhák között maradt kis tárgyakat. Hathavonta ellenőrizze a szűrő tisztaságát, hogy biztosítsa a készüléke megfelelő működését.
Hagyja, hogy a víz lehűljön, mielőtt kitakarítja a leeresztő szivattyú szűrőjét. Vészhelyzet esetén
VIGYÁZAT
hu_main.book.book Page 35 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
nyissa ki az ajtót, és végezzen vészhelyzeti vízleeresztést.
1
Húzza ki a csatlakozódugót.
2
Nyissa ki a fedőborítást és húzza ki a lefolyócsövet.
3
Először vegye le a lefolyódugót a lefolyócsőről
a
, majd engedje le a vizet. Ezután lassan csavarja le a leeresztő szivattyú szűrőjét fennmaradó víz leeresztésére, majd távolítsa el a maradványokat vagy tárgyakat a szűrőből.
b
KARBANTARTÁS
Az adagoló-fiók tisztítása
A mosószer és az öblítő lerakódhat az adagoló­fiókban. a folyékony mosószerek felgyűlhetnek az adagoló-fiók alatt, ahonnan nem távoznak megfelelően. ki a fiókot minden elemével együtt, és ellenőrizze, hogy látható-e rajta tisztítószer lerakódása.
1
A mosószeradagoló-fiók eltávolításához húzza azt ki addig, amíg meg nem akad.
• Ezt követően húzza ki gyengéden a fiókot,
a
2
Távolítsa el a felhalmozódott mosószert és öblítőt.
• Öblítse ki a fiókot és minden elemét meleg
Havonta egy-két alkalommal
miközben erősen nyomja a kioldó gombot.
vízzel, hogy kimossa a felhalmozódott mosószert és öblítőt. Kizárólag vizet használjon az adagolófiók tisztításához. Szárítsa meg a fiókot és a további elemeket egy puha törlőkendővel vagy törülközővel.
35
MAGYAR
vegye
4
A leeresztő szivattyú szűrőjének tisztítása után óvatosan helyezze vissza a szűrőt, és óvatosan csavarja vissza a lefolyókupakot az óramutató járásával megegyező irányban, hogy biztosítsa a menet illeszkedését és elkerülje a szivárgást. Helyezze vissza a dugót a lefolyócsőbe, és helyezze a csövet a tartójába.
5
Zárja vissza a fedőborítást.
• Legyen óvatos a leeresztéskor, mivel a víz forró lehet.
• A lerakódott mosószer és egyéb maradványok eltávolítása érdekében havonta egyszer (vagy szükség szerint gyakrabban) futtassa le a Dobtisztítás programot.
3
A fiók nyílásának tisztításához használjon rongyot vagy kisméretű, nem fémből készült kefét.
• Távolítson el minden lerakódást a nyílást felső és alsó részeiről.
4
Törölje szárazra a nyílást egy puha törlőkendővel vagy törölközővel.
5
Szerelje össze a fiókot és elemeit, majd illessze vissza a készülék megfelelő rekeszébe.
hu_main.book.book Page 36 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
36
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék működtetése során hibák és hibás működés léphetnek fel. A következő táblázatok az egyes hibaüzenetek vagy hibás működések lehetséges okait, és a megoldásukra vonatkozó megjegyzéseket tartalmazza. Javasoljuk az alábbi táblázatok figyelmes átolvasását, hogy időt és pénzt takarítson meg (LG Electronics szervizközpont kihívása).
A szerviz felhívása előtt
A készüléke fel van szerelve egy automatikus hibamegfigyelő rendszerrel, hogy korai szakaszban észlelhesse és diagnosztizálhassa a problémákat. Ha a készülék nem működik megfelelően, vagy egyáltalán nem működik, tekintse meg az alábbi táblázatokat az LG Electronics ügyfélszolgálat felhívása előtt.
Hibaüzenetek
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
1E
BEÖMLÉSI HIBA
UE
KIEGYENLÍTETLENSÉGI HIBA
Nem megfelelő a vízellátás az adott helyen. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Ellenőrizze a többi csapot a házban.
A vízcsap nincs teljesen megnyitva. Nem, vagy csak lassan szívja fel a készülék a vizet.
• Nyissa ki teljesen a csapot.
Az egyik vagy mindkét vízbevezető tömlő megcsavarodott.
• Egyenesítse ki a tömlőt vagy szerelje be újra a vízbevezető tömlőt.
Eldugult a vízbevezető tömlő(k) szűrője.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a bemeneti szelep szűrőjét, miután elzárta a csapokat, és leválasztotta a mosógép tömlőcsatlakozásait.
A készülék rendelkezik egy olyan rendszerrel, amely észleli és kijavítja a készülékben lévő kiegyenlítetlenséget.
• Lehet, hogy a ruhák túl nedvesek a ciklus végén. Rendezze át a töltetet, hogy megfelelően ki tu dja centrifu gáz ni. Csukja b e az ajtót, é s ny omja me g
Indítás/Szüneteltetés
a megkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
Túl kevés ruhát töltött be. A rendszer leállíthatja a centrifugálást vagy megszakíthatja a centrifugázási ciklust, ha egyetlen nehéz elemet töltött be (pl. fürdőszoba szőnyeg, fürdőköpeny stb.).
• Tegyen a mosógépbe 1-2 hasonló vagy kisebb ruhát a terhelés kiegyenlítéséhez. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Szüneteltetés
elkezdi a centrifugázást. Az ajtót be kell zárni a centrifugázáshoz.
gombot. Eltarthat néhány pillanatig, amíg a készülék
gombot. Néhány pillanat múlva a készülék
Indítás/
hu_main.book.book Page 37 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
OE
VÍZKIVEZETÉSI HIBA
dE dE1 dEz dE4
AJTÓHIBA
tE
VEZÉRLÉSI HIBA
LE
„MOTOR LEZÁRVA“ HIBA
FE
TÚLFOLYÁS HIBA
PE
NYOMÁSÉRZÉKELÉSI HIBA
vs
REZGÉSÉRZÉKELÉSI HIBA
FF
FAGYÁSI HIBA
AE
VÍZSZIVÁRGÁS
PF
ÁRAMELLÁTÁSI HIBA
Megcsavarodott vagy eldugult a leeresztő tömlő. Lassan vagy egyáltalán nem eresztődik le a víz a mosógépből.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt.
Eldugult a leeresztő szűrő.
• Ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
Ajtószenzor meghibásodott.
• Kérjük, hívja az LG szervizközpontot Az LG helyi szervizközpontjainak telefonszámai a jótállási jegyen találhatók.
Ez egy vezérlési hiba.
• Húzza ki a készülék tápkábelét az aljzatból és forduljon a ügyfélszolgálathoz.
Motor túlterhelés.
• Ne használja a készüléket 30 percig, amíg a motor lehűl, ezután indítsa újra a mosási ciklust.
A víz egy valószínűleg hibás vízszelep miatt túlfolyik.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
A vízszintmérő meghibásodott.
• Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a tápkábelt. hívja a szervizt.
Rezgésérzékelő meghibásodott.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A táptömlő vagy lefolyótömlő, vagy leeresztő szivattyú megfagyott?
• Engedjen meleg vizet a dobba, hogy kiolvassza a vízelvezető tömlőt és a vízelvezető szivattyút. Takarja le a vízbevezető tömlőt egy melegvizes törülközővel.
Vízszivárgás.
• Forduljon a ügyfélszolgálathoz.
A készüléknél tápellátási hiba lépett fel.
• Kezdje újra a mosási ciklust.
HIBAELHÁRÍTÁS
37
MAGYAR
hu_main.book.book Page 38 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
38
HIBAELHÁRÍTÁS
Hallható zajok
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Csörgő és zörgő zajok Idegen tárgyak, például kulcsok, érmék vagy biztosítótűk lehetnek a
dobban.
• Állítsa le a készüléket, ellenőrizze, hogy van-e a dobban idegen tárgy. Ha a zaj a készülék újraindítását követően is hallható, hívja a szervizt.
Dobogó hang A nagy mennyiségű betöltött ruha dobogó hangot okozhat. Ez általában
Rezgő hang Nem távolította el a csomagolóanyagot.
normális jelenség.
• Ha a hang továbbra is hallható, akkor a készülék valószínűleg kiegyensúlyozatlan. Állítsa meg a gépet és ossza el újra a betöltött ruhákat.
Lehet, hogy a ruhák nincsenek egyensúlyban.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
• Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Lehet, hogy a ruhák egyenetlenül helyezkednek el a dobon belül.
• Állítsa le a programot, majd rendezze át a ruhákat az ajtó kioldását követően.
Nem mindegyik szintező láb nyugszik szilárdan és vízszintesen a talajon.
• Olvassa el szintezésének elvégzéséhez.
A padló nem elég szilárd.
• Ellenőrizze, hogy szilárd-e a padló és hogy nem hajlik-e be. Olvassa el
telepítés helyével kapcsolatos követelmények
helyet tudja kiválasztani.
A készülék szintezése
részben lévő utasításokat a készülék
A
részt, hogy a megfelelő
Üzemeltetés
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Vízszivárgás. A ház lefolyó csövei el vannak dugulva.
• Szüntesse meg a dugulást. Szükség esetén hívjon vízvezeték-szerelőt.
Szivárgás a leeresztő tömlő helytelen beszerelése vagy eldugulása miatt.
• Tisztítsa meg és egyenesítse ki a leeresztő tömlőt. Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A leeresztő szivattyú szűrőjének kupakja nincs megfelelően felhelyezve.
• Helyezze vissza a leeresztő szűrő szivattyúját.
hu_main.book.book Page 39 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem működik.
Lehet, hogy a gombok nem működnek megfelelően.
A vezérlőpanel inaktivitás miatt kikapcsolt.
• Ez normális jelenség. Nyomja meg a bekapcsolásához.
A készülék csatlakozódugóját kihúzta az aljzatból.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábelt szorosan csatlakoztatta az aljzathoz.
A vízellátást leállította.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
A vezérlők nincsenek megfelelően beállítva.
• Győződjön meg róla, hogy a program megfelelően be van-e állítva. Csukja be az ajtót, és nyomja meg a
Az ajtó nyitva van.
• Csukja be az ajtót, és győződjön meg róla, hogy semmi nem akadt az ajtóba, ami megakadályozná annak teljes becsukását.
A megszakító/olvadóbiztosíték kikapcsolt/kiolvadt.
• Ellenőrizze az épület megszakítóit/olvadóbiztosítékait. Cserélje ki az olvadóbiztosítékokat vagy állítsa vissza a megszakítót. A készüléket egy dedikált áramköri ághoz kell csatlakoztatni. Az áramellátás helyreállítása után a készülék ott folytatja a programot, ahol leállította.
A vezérlőket vissza kell állítani.
• Nyomja meg a programot. Ezután ismét nyomja meg a
A Indítás/Szüneteltetés gombot nem nyomta meg a program beállítása után.
• Nyomja meg a programot. Ezután nyomja meg a készülék kikapcsol, ha a bizonyos időn belül.
Rendkívül alacsony víznyomás.
• Ellenőrizze az épület egy másik vízcsapján, hogy a hálózati víz nyomása megfelelő-e.
A készülék felmelegíti a vizet vagy gőzt állít elő.
• A dob működése bizonyos ciklusok idejére ideiglenesen leállhat, míg a víz biztonságosan felmelegszik a beállított hőmérsékletre.
A Child Lock (Gyerekzár) opció bekapcsol.
• Szükség esetén kapcsolja ki a
Bekapcsolás
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
gombot, majd válassza ki újra a kívánt
Indítás/Szüneteltetés
Child Lock (Gyerekzár)
HIBAELHÁRÍTÁS
Bekapcsolás
Indítás/Szüneteltetés
Indítás/Szüneteltetés
gombot a készülék
gombot.
nem nyomja meg
opciót.
39
MAGYAR
gombot.
gombot. A
hu_main.book.book Page 40 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
40
HIBAELHÁRÍTÁS
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Az ajtó nem nyílik ki. Az ajtót biztonsági okokból nem lehet kinyitni a készülék elindítását
A készülék nem töltődik fel megfelelően vízzel.
A készülék nem ereszti le a vizet.
A mosószert nem adagolta ki teljesen vagy egyáltalán nem adagolta ki a készülék.
A mosási ciklus időtartama hosszabb a szokásosnál.
A ciklus vége késleltetve van
követően.
• Ez normális. A H kijelzés kikapcsolását követően biztonságosan kinyithatja az ajtót.
A bemenő szűrő eltömődött.
• Biztosítsa, hogy a töltőszelepek bemeneti szűrői ne legyenek eltömődve.
A bevezetőtömlők megcsavarodhatnak.
• Ellenőrizze, hogy a bevezetőtömlők nincsenek-e megcsavarodva vagy eltömődve.
Nem megfelelő vízellátás.
• Győződjön meg róla, hogy mind a melegvizes, mind a hidegvizes vízcsap teljesen ki van-e nyitva.
A meleg és hideg bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• Ellenőrizze a bevezetőtömlők csatlakozásait.
Megcsavarodott leeresztő tömlő.
• Biztosítsa, hogy a leeresztőtömlő ne legyen megcsavarodva.
Elvezetőtömlő a padló fölött legalább 1,2 méterrel található.
• Ügyeljen arra, hogy a leeresztőtömlő ne legyen 1,2 méternél magasabban a készülék aljánál.
Túl sok felhasznált mosószer.
• Kövesse a mosószer gyártójának utasításait.
Lehetséges, hogy a leeresztő szivattyú szűrője eltömődött.
• Tisztítsa meg a leeresztő szűrőt.
A töltet túl kevés.
• Adjon hozzá még ruhadarabot, hogy a készülék el tudja rendezni a töltetet.
A nehezebb és könnyebb ruhaneműket vegyesen töltötte be.
• Mindig próbáljon meg azonos tömegű ruhaneműket mosni, hogy a készülék egyenletesen tudja eloszlatni a töltet tömegét a centrifugáláshoz.
Kiegyensúlyozatlan a töltet.
• Rendezze át kézzel a töltetet, ha a ruhadarabok összegubancolódtak.
Kiegyensúlyozatlanság észlelhető vagy a habeltávolító program fut.
• Ez normális jelenség. A kijelzőn mutatott hátralévő idő csak egy becsült időtartam. A tényleges időtartam ettől eltérő lehet.
hu_main.book.book Page 41 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
Teljesítmény
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Gyenge folteltávolítás Korábban keletkezett foltok.
• Korábban kimosott ruhaneműkben lehetnek rögzült foltok. Ezen foltok eltávolítása nehéz lehet, és kézmosásra és előkezelésre lehet szükség.
Foltosodás A fehérítő vagy az öblítő túl hamar kioldódott.
• Az adagolófiók túl volt töltve. Így a készülék gyorsabban adagolja ki a készülék a fehérítőt, illetve az öblítőt. Mindig mérje ki a fehérítőt/öblítőt, hogy elkerülje a túltöltést.
• Lassan zárja le a mosószer-adagolót.
A fehérítőt/öblítőt közvetlenül a dobban lévő ruhákhoz adagolták.
• Mindig az adagolófiókokat használja annak érdekében, hogy a ruhákhoz a mosási ciklus megfelelő pontján adagolja a fehérítőt/öblítőt.
A ruhákat nem válogatta szét megfelelően.
• Mindig mossa külön a sötét színű ruhákat a világos és fehér színűektől, hogy megelőzze az elszíneződést.
• Soha ne mosson együtt nagyon szennyezett ruhákat alig piszkos darabokkal.
Gyűrődés A készüléket nem megfelelően ürítették ki.
• Mindig vegye ki a ruhákat a készülékből, amint egy mosási program befejeződött.
A készülék túlterhelt.
• A készüléket teljesen megtöltheti, de a dobban lazán kell elhelyezni a ruhaneműket. A készülék ajtaját könnyen lehessen becsukni.
A meleg- és hidegvizes bevezetőtömlők fel vannak cserélve.
• A meleg vizes öblítés gyűrődéseket okozhat a ruhaneműkön. Ellenőrizze a bevezetőtömlő csatlakozásait.
Lehet, hogy a centrifugálási sebesség túl magas.
• Állítsa be a centrifugálási sebességet a ruhanemű típusának megfelelően.
HIBAELHÁRÍTÁS
41
MAGYAR
hu_main.book.book Page 42 Thursday, September 24, 2020 10:54 AM
42
HIBAELHÁRÍTÁS
Szag
Tünetek Lehetséges ok és megoldás
Dohos vagy penészes szag a készülékben.
A dob belseje nincs megfelelően kitakarítva.
• Futtassa rendszeresen a
A vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógép belsejébe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs megcsavarodva vagy elzáródva.
A mosószer-adagoló nincs rendszeresen kitisztítva.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók nyílásának tetejét és alját.
A szagokat az is okozhatja, hogy a vízelvezető tömlő nincs megfelelően beszerelve, ami szifonozást okozhat (víz visszafolyik a mosógépbe).
• A vízelvezető tömlő beszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy az nincs megcsavarodva vagy elzáródva.
Amennyiben a mosószer-adagolót nem tisztítja rendszeresen, penész vagy idegen anyagok szaga jelentkezhet.
• Távolítsa el és tisztítsa meg a mosószer-adagolót, különösen a fiók nyílásának tetejét és alját.
Tub Clean (Dobtisztítás)
funkciót.
Ügyfélszolgálat és szerviz
Vegye fel a kapcsolatot az LG Electronics ügyfélinformációs központjával.
• Az LG Electronics hivatalos szervizszemélyzetével való kapcsolatfelvételhez keresse fel weboldalunkat a
www.lg.com
• Nem javasolt, hogy Ön próbálja megjavítani a készüléke, mivel ez további károkat okozhat az eszköznél, és érvénytelenítheti a jótállást.
• A 2019/2023 rendeletben hivatkozott pótalkatrészek legalább 10 évig elérhetők.
címen, és kövesse az ott található utasításokat.
mk_main.book.book Page 1 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ
Внимателно прочитајте ги овие упатства пред да
започнете со монтажа. Тоа ќе ви ја направи монтажата
поедноставна и ќе ви помогне да го монтирате производот правилно и безбедно. Ставете ги овие упатства во близината на производот по монтажата за идни консултации.
МАКЕДОНСКИ
F2J3WY5WE
www.lg.com
Авторско право © 2020 LG Electronics Inc. Сите права се задржани.
mk_main.book.book Page 2 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
СОДРЖИНА
Ова упатство содржи слики или содржина поинаква од моделот што сте го купиле.
Ова упатство подлежи на ревизија од производителот.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА ....................................3
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ...........................................................................................3
СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА......................................................8
МОНТАЖА
Делови и спецификации ..............................................................................11
Барања за место на монтажа ......................................................................13
Отпакување на уредот ..................................................................................14
Нивелирање на апаратот.............................................................................15
Поврзување на доводното црево...............................................................17
Монтирање на одводното црево................................................................18
РАБОТЕЊЕ
Преглед на начинот на работа ...................................................................19
Контролна табла.............................................................................................21
Подготовка за перење ..................................................................................23
Додавање детергент и омекнувач .............................................................24
Табела со програми.......................................................................................26
Дополнителни опции и функции ...............................................................31
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
Апликација LG ThinQ .....................................................................................33
Smart Diagnosis ...............................................................................................33
ОДРЖУВАЊЕ
Чистење по секое перење............................................................................35
Периодично чистење на апаратот и итно испуштање на водата.......36
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Пред да го повикате нашиот сервис..........................................................39
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 3 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА
Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно користење на производот.
Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ' како што е опишано подолу.
Безбедносни пораки
Овој симбол означува предмети и активности што може да предизвикаат ризик. Прочитајте го внимателно делот со овој симбол и следете ги упатствата за да избегнете ризик.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика сериозна повреда или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика лесна повреда или мала штета на производот.
3
МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на лица при користење на производот, треба да се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучувајќи ги следните.
Техничка безбедност
• Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не смеат
mk_main.book.book Page 4 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
4
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор.
• Деца помали од 3 години треба да се држат понастрана од апаратот, освен ако се под надзор.
• Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, негов сервисер или слично квалификувано лице со цел да се избегне опасност.
• Отворите за вентилацијата не смеат да бидат блокирани од тепих.
• Овој уред е наменет како апарат за домаќинството.
• Користете нови црева или комплетот црева испорачани заедно со уредот. Повторната употреба на стари црева може да предизвика протекување на вода и подоцнежни оштетувања на имотот.
• Притисокот на вода треба да е помеѓу 50 kPa и 800 kPa.
Максимален капацитет
Максималниот капацитет во некои циклуси за перење на суви алишта е
6,5 kg
.
Препорачаниот максимален капацитет за секоја програма за перење може да се разликува. За да добиете добри резултати од перењето, погледнете ја
РАБОТЕЊЕ
за дополнителни детали.
табелата со програми
во поглавјето
МОНТАЖА
• Никогаш не обидувајте се да го користите апаратот ако е оштетен, ако не функционира правилно, ако е делумно расклопен или ако му недостасуваат делови или пак се скршени, како и ако му е оштетен кабелот или приклучокот.
• Овој апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица, коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето.
• Не поставувајте го апаратот во влажна или правлива просторија. Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во каква било просторија подложна на надворешни услови, како што е
mk_main.book.book Page 5 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
директна сончева светлина, ветер или дожд, или температури под нулата.
• Проверете дали приклучокот за струја е целосно вметнат во штекерот.
• Не вклучувајте го уредот во повеќе штекери, кабли со повеќе приклучоци или продолжни кабли.
• Не менувајте го приклучокот што доаѓа со уредот. Доколку не одговара на штекерот, повикајте електричар за да постави пра
вилен приклучок.
• Овој апарат е опремен со кабел за струја, којшто има спроводник за заземјување (клин за заземјување) и приклучок за заземјување. Приклучокот мора да биде приклучен во соодветен штекер, којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со локалните правила и закони.
• Неправилното поврзување на спроводникот за заземјување може да доведе до ризик од струен удар. На
правете проверка со квалификуван електричарски или сервисен персонал ако не сте сигурни дали машината е правилно заземјена.
5
МАКЕДОНСКИ
• Оваа машина не смее да се монтира зад врата што се заклучува, врата на лизгање или врата со шарка наспроти неа кои го спречуваат целосното отворање на вратата.
Работење
• Не ракувајте со контролната табла со остри предмети.
• Не вадете ги панелите и не расклопувајте ја машината.
• Не поправајте и не заменувајте делови од машината. Сите поправки и сервисирања мора да ги изведе квалификуван сервисен персонал освен ако не е поинаку одредено во овој прирачник за корисници. Употребувајте само авторизирани фабрички делови.
• Не притискајте ја силно вратата надолу, кога е отворена.
• Не ставајте животно во внатрешноста на производот. Животното може да се задуши.
mk_main.book.book Page 6 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
6
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Не перете ќилими, чергичиња, обувки или ќебиња за миленичиња во оваа машина, плишани играчки, или пак какви било други предмети освен алишта и постелнина.
• Областа под и околу вашите апарати треба да биде чиста од запалливи материјали какви што се влакненца, хартија, крпи, хемикалии итн.
• Не оставајте ја вратата на овој апарат отворена. Децата може да се нишаат на вратата или пак да влезат во апаратот и да предизвикаат штета или да се повредат.
• Не ставајте во апаратот, не перете и не сушете алишта што биле исчистени, испрани, потопени или испрскани со запалливи или експлозивни супстанции (како на пример, восок, средства за отстранување восок, масло, боја, бензин, одмастувачи, хемикалии за хемиско чистење, керозин, петролеј, средства за отстранување дамки, терпентин, растително масло, масло за готвење, ацетон, алкохол итн.). Несоодветната употреба може да предизвика пожар или експлозија.
• Не користете или не чувајте запаливи супстанци (етер, бензен, алкохол, хемикалија, LPG, запалив спреј, бензин, разредувач, петролеј, инсектицид, освежувач на воздух, козметика итн.) во близина на апаратот.
• Никогаш не отворајте го апаратот додека работи. Почекајте додека не запре целосно барабанот.
• Не допирајте ја вратата за време на програмите со висока температура.
• Ако протече вода од апаратот или се поплавите, исклучете го од струја и јавете се во информативниот центар за корисници на LG Electronics.
• Исклучете ги славините за вода за да се ослободи притисокот од цревата и вентилите и за да се минимизира протекувањето ако се појави пукнатина. Проверете ја состојбата на цревата за полнење; треба да се менуваат на 5 години.
• Ако истече гас (изобутан, пропан, природен гас итн.) во домот, не допирајте го уредот и приклучокот и веднаш проветрете ја просторијата.
mk_main.book.book Page 7 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
• Ако одводното или доводното црево е замрзнато во текот на зимата, користете го само откако ќе се одмрзне.
• Чувајте ги настрана од дофат на деца сите детергенти за перење, омекнувачи и белила.
• Не допирајте го приклучокот за струја или контролите на апаратот со влажни раце.
• Не превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте тешки предмети врз него.
• Не допирајте ја водата што се исцедува од уредот во текот на перењето.
• Погрижете се правилно да се испушта водата. Ако водата не се испушта правилно, подот може да се поплави.
• Кога температурата на воздухот е висока, а температурата на водата е ниска, може да се појави кондензација и така да се намокри подот.
• Избришете ги нечистотиите или правта од контактните површини на приклучокот за струја.
7
МАКЕДОНСКИ
Одржување
• Исклучете го апаратот од струја пред да започнете со негово чистење. Подесувањето на контролите на ИСКЛУЧЕНО или во мирување не го исклучува апаратот од струја.
• Безбедно приклучете го приклучокот за струја во штекерот откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав од него.
• Не прскајте вода во внатрешноста или на надворешноста за да го исчистите апаратот.
• Никогаш не исклучувајте го апаратот од струја со тегнење на кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за струја и потегнете го од штекерот во права насока.
• Само квалификуван сервисен персонал од сервисен центар на LG Electronics треба да го расклопува, поправа или модифицира апаратот. Стапете во контакт со информативниот центар за
mk_main.book.book Page 8 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
8
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
корисници на LG Electronics ако сте го преместиле и поставиле апаратот на поразлична локација.
Фрлање
• Пред да го фрлите стариот апарат, исклучете го од струја. Исечете го кабелот директно зад апаратот, за да спречите неправилна употреба.
• Отстранете ги сите материјали за пакување (како на пример, пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите од пакувањето може да предизвикаат задушување.
• Отстранете ја вратата пред фрлањето на машината за да спречите заглавување на деца или мали животни во него.
СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Совети за животната средина и економичноста
Потрошувачка на енергија и вода
• Влијание врз потрошувачката на енергија и вода има тежината на облеката за перење. За најдобро да го искористите вашиот апарат, наполнете го со максималната количина на сува облека според одредената програма.
• Најефикасни програми во поглед на потрошувачката на енергија генерално се тие што работат со пониски температури и имаат подолго време на работење.
• Бучавата и количината на преостаната влажност зависат од брзината на центрифугата: што поголема брзина на центрифуга во фазата на центрифугирање, тоа поголема бучава и помала количина на преостаната влажност.
• Еднаквото полнење со алишта до капацитетот посочен од производителот за секоја од програмите придонесува кон заштеда на енергија и вода.
• Системот на автоматско препознавање на полнењето ќе ви помогне да ја намалите количината на употребена вода и
mk_main.book.book Page 9 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
енергија во случаите кога ставате мала количина на облека за перење.
• Употребете ја програмата за брзина за малку и слабо извалкана облека.
• Детергентите за перење облека со ладна вода се ефективни и при пониски температури (околу 20 ℃). Ако ја поставите температурата на 20 ℃, тоа ќе ви помогне да потрошите помала енергија во споредба со тоа ако ја поставите на 30 ℃ или повеќе.
Детергент
• Детергентите треба да ги бирате според видот, бојата, извалканоста на ткаенината и температурата за перење. Детергентот треба да се користи според упатствата дадени од производителот. Употребувајте само детергенти коишто одговараат за видови на машини за перење со барабан (предно полнење).
• Употребувајте помала количина на детергент при помало полнење со облека.
9
МАКЕДОНСКИ
- Делумно полнење: 1/2 од нормалната количина.
- Минимално полнење: 1/3 од целосното полнење.
Бирање дополнителни опции и функции
• Изберете температура на водата погодна за видот алишта што ги перете. Следете ги упатствата на етикетата за грижа за облеката, за да добиете најдобри резултати.
• Опцијата за претперење се препорачува при перење на многу извалкана облека.
mk_main.book.book Page 10 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
10
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Фрлање на вашиот стар апарат
• Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од комуналниот отпад, односно во собирни капацитети назначени од страна на владата или локалните власти.
• Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје.
• За подетални информации за фрлањето на вашиот стар ап за отстранување отпад или со најблиската служба за собирање електронски отпад. За најнови информации за вашата земја, одете на www.lg.com/global/recycling.
арат, стапете во контакт со општинската служба
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 11 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
МОНТАЖА
МОНТАЖА
Делови и спецификации
• Изгледот и спецификациите може да се променат без претходно известување со цел подобрување на квалитетот на уредот.
Предна страна
Задна страна
11
МАКЕДОНСКИ
a
Контролна табла
b
Фиока за диспензер на детергент
c
Барабан
d
Врата
e
Капак
f
Чеп за одвод
g
Филтер на одводна пумпа
h
Ногарки за нивелирање
a
Приклучок за струја
b
Завртки за транспорт
c
Одводно црево
mk_main.book.book Page 12 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
12
МОНТАЖА
Дополнителен прибор
*1 Вклучените додатоци може да зависат од моделот што сте го купиле.
Поврзување на цревото за ладна вода
a
Рачвест клуч
b
Капачиња за покривање на дупките за
c
завртките кои се користат при транспорт
Листови против пролизгување*1
d
Полукружен држач за одводното црево
e
f
Лента за врзување
*1
Спецификации
Модел F2J3WY5WE
Напојување 220‒240 V~, 50 Hz
Тежина на производот
Димензии (mm)
H
W
D’ D
60 kg
D’’
W
600
D
440
850H D' 490
D"
890
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 13 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Барања за место на монтажа
Пред монтажата на уредот, прочитајте ги следните информации со цел уредот да се монтира на соодветно место.
Локација за монтажа
• Овој апарат мора да биде поставен на цврст под за да се минимизираат вибрациите за време на циклусот на центрифуга. Бетонскиот под е најдобар бидејќи е најмалку подложен на вибрации за време на циклусот на центрифуга во споредба со дрвениот под или под со тепих.
• Доколку уредот морате да го пос
рет на плин или печка на јаглен,
шпо поставете изолација (850 х 600 mm) меѓу нив покриена со алуминиумска фолија на страната свртена накај шпоретот или печката.
• Потрудете се машината да биде монтирана на место кое е лесно пристапно за инженер во случај на нејзино расипување.
• Кога го поставувате апаратот, приспособете ги си завртките за транспорт за да се загарантира стабилноста на апаратот.
тири ногарки со помош на клучот за
те че
Поставување на под
За да обезбедите ефикасно расчистување на цревата за влез на вода, цревото за одвод и протокот на воздух, дозволете минимален простор од најмалку 20 mm на страните и 100 mm зад уредот. Бидете сигурни ова да го овозможите за ѕидови, врати или подни лајсни, кои можат да ја зголемат потребата за овие расчистувања.
тавите до
МОНТАЖА
A
B
C
• Овој уред мора да се користи само за домашни потреби и не треба да се употребува во мобилни апликации.
• Никогаш не обидувајте се да компензирате за нерамниот под со ставање парчиња дрво, картон или слични материјали под апаратот.
100 mm
5 mm
20 mm
13
Дрвени подови (Висечки подови)
Кога го поставувате апаратот на дрвен под, употребете ги гумените подлошки за да ги намалите преголемите вибрации и неизбалансираноста. Дрвениот или висечки под може да придонесе кон преголеми вибрации или неизбалансираност, грешки и дефекти.
МАКЕДОНСКИ
B
A
C
C
• За да ги намалите вибрациите, ви препорачуваме да поставите гумени подлошки на секоја ногарка на апаратот и да ги прицврстите на барем две греди на подот со помош на завртки.
• Доколку е можно, поставете го уредот во еден од аглите во просторијата, каде подот е постабилен.
a
со дебелина од најмалку 15 mm
ВНИМАНИЕ
НАПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 14 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
14
МОНТАЖА
• Поставете ги гумените чашки за да ги намалите вибрациите.
• Ако апаратот е поставен на нестабилен под (пр. дрвен под), гаранцијата нема да ги опфати штетите што се случиле како резултат на нестабилниот под.
• Можете да купите гумени подлошки (бр. на
4620ER4002B
дел LG.
) од сервисниот центар на
Вентилација
• Проверете дали воздухот слободно циркулира околу машината поради ќилими, крпи итн.
Собна температура
• Не монтирајте го апаратот во простории каде што температурата може да се спушти до точка на замрзнување. Замрзнатите црева може да пукнат под притисокот. Може да биде доведена во прашање електричната контрола при температура под точката на замрзнување.
• Ако апаратот е испорачан во зима при температура под точката на замрзнување,
е
те го на собна температура неколку
остав часа пред да го пуштите во функција.
аратот мора да се постави така што
• Ап приклучокот ќе биде лесно достапен.
а на 1 метар од која
• Штекеро било страна на апаратот.
• Поправките на апаратот смее да ги изведува само квалификуван персонал. Поправките изведени од неискусни лица може да предизвикаат повреда или сериозен дефект. Стапете во контакт со локалниот овластен сервисер на LG.
• Пр приклучен во соодветен штекер којшто е монтиран и заземјен согласно сите локални правила и закони.
т мора да се нао
иклучокот за струја мора да биде
ѓ
Отпакување на уредот
Подигнување на уредот од основата од стиропор
* Оваа опција варира во зависност од моделот. Откако ќе го отстраните картонот и амбалажата,
подигнете го апаратот од стиропорот.
Поврзување со струја
• Не користете продолжен кабел или двоен адаптер.
• Секогаш исклучувајте ја машината од струја и исклучете го доводот за вода по употреба.
• Поврзете го апаратот со заземјен штекер во согласност со важечките регулативи за поврзување кабли.
*
a
• Погрижете се подножјето базата за да не остане залепено за дното на апаратот.
о мора да го ставите во легната положба за
• Ак да ја извадите картонската основа заштитувајте ја страната на апаратот и внимателно легнете го на страната. Не поставувајте го во легната положба на предната или задната страна.
* да отпадне со
b
, секогаш
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 15 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Отстранување на завртките за транспорт
За да спречите апаратот премногу да вибрира и да се оштети, отстранете ги завртките за транспорт и држачите.
1
Почнете со долните две завртки за
a
транспорт (вклучен со уредот) за да ги олабавите сите завртки, вртејќи спротивно од стрелките на часовникот.
2
Отстранете ги завртките, полека разлабавувајќи ги.
со помош на рачвестиот клуч
МОНТАЖА
15
Нивелирање на апаратот
Проверка на нивото
Кога ги притискате рабовите на горната плоча дијагонално, апаратот не треба воопшто да се движи нагоре и надолу (проверете во двете насоки).
• Ако апаратот се мрда кога горната плоча ја туркате дијагонално, повторно приспособете ги ногарките.
• Проверете дали апаратот е совршено нивелиран по инсталацијата.
• Дрвениот или висечкиот вид на под може да предизвика преголеми вибрации и неизбалансираност. Можеби ќе треба да размислите да го зајакнете или потпрете дрвениот под за да се спречи или намали преголемата бучава и вибрации.
МАКЕДОНСКИ
3
Монтирајте ги капачињата на отворите.
• Побарајте ги капачињата за отворите во пакувањето со дополнителен прибор или прикачете ги на задниот дел.
• Зачувајте ги завртките за транспорт и држачите за идна употреба.
• Транспортирајте го овој уред и спречете негово оштетување на следниот начин:
- Наместете ги завртките за транспорт.
- Осигурете го кабелот за струја на задниот
дел од апаратот.
Монтажа и нивелирање на ногарките
b
Кога ја поставувате машината, таа треба да биде порамнета и совршено нивелирана. Ако тоа не го направите правилно, машината може да се оштети или да не работи правилно.
1
Доколку подот не е рамен, свртете ги ногалките за нивелирање.
• Не ставајте парчиња дрво или слично под ногарките.
• Погрижете се сите четири ногарки да се стабилни и да го допираат подот.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 16 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
16
МОНТАЖА
• Не до
зволувајте ногарките на машината да се наводенат. Во спротивно, може да до вибрации или бука.
Користење на подлошките против лизгање
• Не поставувајте ја машината за перење на цокле, постолје или издигната површина освен ако тоа е специфично произведено од страна на LG Electronics за употреба со овој модел.
2
Проверете со либела дали машината е
a
нивелирана
.
Оваа опција варира во зависност од моделот. Ако ја поставувате машината на лизгава
површина, може да почне да се движи поради прекумерни вибрации. Неправилното нивелирање може да предизвика неправилно функционирање поради бука и вибрација. Ако се случи ова, монтирајте ги влошките против лизгање под ногарките и приспособете го нивото.
1
Исчистете го подот пред да ги наместите влошките против лизгање.
• Користете сува крпа за да ја избришете нечистотијата и влагата. Ако остане влага, влошките може да се лизгаат.
јде до
3
Осигурете ги ногарките за нивелирање со
b
навртките за блокирање свртите налево спроти долниот дел на апаратот.
4
Проверете дали сите навртки на уредот се соодветно прицврстени.
• Соодветното поставување и нивелирање на уредот ќе значи подолг животен век и соодветно функционирање.
• Уредот мора да е 100% хоризонтално и цврсто позициониран на тврд и рамен под.
• Не смее да се „клацка“ меѓу аглите кога е наполнета.
со тоа што ќе ги
2
Приспособете го нивото по поставувањето на машината на местото каде што ќе се користи.
3
Ставете ја лепливата страна на влошките против лизгање
• Најеф
4
Поставете го уредот на подлошките.
ективен начин е да се стават листови против пролизгување под предните ногарки. Ако е тешко да се стават влошки под предните ногарки на машината, ставете ги под задните.
a
на подот.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 17 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
• Не ставајте ја лепливата страна на влошките против лизгање ногарките на машината.
• Подлошките против лизгање можете да ги побарате во сервисниот центар на LG Electronics.
a
на
Поврзување на доводното црево
Упатства за поврзување
• Притисокот на водата мора да биде меѓу
kPa
и
800 kPa
(0,5‒8,0 kgf/cm²). Ако притисокот на водата е поголем од треба да инсталирате уред за декомпресија.
• Повремено проверувајте ја состојбата на доводното црево за вода и заменете го ако е потребно.
800 kPa
50
МОНТАЖА
црево. Проверете дали закривениот крај на доводното црево е поврзан со апаратот.
Поврзување на цревото со славината за вода
Поврзување на црево со навртка со славина за вода со навој
Навртете ја спојката на цревото за довод на вода на славината за вода. Затегнувајте рачно само со помош на мека крпа. Не престегнувајте
,
го цревото за довод на вода со механички уред.
17
МАКЕДОНСКИ
• Не престегнувајте го доводното црево за вода или не употребувајте механички уреди за да го стегнете на доводните вентили.
• Не е потребна дополнителна заштита за прелевање при поврзувањето со чешмата.
Проверка на гумените заптивки
Со доводното црево за вода се испорачани две
a
гумени заптивки спречи протекување вода. Проверете дали е доволно цврсто поврзано со славината за вода.
• Не користете механички уреди, како клешти­папагалки, за затегнување на доводното
. Се употребуваат за да се
• Пред поврзување на доводното црево со славината за вода, пуштете ја славината за вода за да се исплакнат сите страни супстанции (нечистотија, песок, прашина итн.) од водоводната инсталација. Водата нека истече во кофа и проверете ја температурата на водата.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 18 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
18
МОНТАЖА
• Пр
Поврзување на цревото со уредот
Навртете го цревото за вода на доводниот вентил кој се наоѓа на задната страна на апаратот.
• Не поврзувајте го цревото со славината за топла вода кај модели со едно доводно црево. Поврзете само со славината за ладна вода.
• Ако протече вода од цревото додека го поврзувате, повторете ја постапката. Користете вообичаен вид на славина за вода. Во случај славината да е коцкеста или голема, извадете ја плочката-водилка, па ставете го адаптерот на славината.
• Проверете дали цревото е прекршено или стиснато.
авилното прицврстување на одводното црево ќе го заштити подот од оштетување поради истекување на вода.
о одводното црево е предолго, не
• Ак вметнувајте го со сила во машината. Ова може да предизвика абнормална бучава.
• Кога монтирате одв цв
рсто стегнете го со жица.
105 cm
одно црево во лавабо,
Монтирање на одводното црево
Монтирање на одводно црево со полукружен држач
Одводното црево не треба да се постави
100 cm
повисоко од машината може да не истекува или пак да истекува бавно.
над подот. Водата во
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
mk_main.book.book Page 19 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РАБОТЕЊЕ
Преглед на начинот на работа
Користење на уредот
Изберете ја програмата за перење
(Памук)
половина од количината детергент. Вклучете го апаратот без облека. Така ќе се отстранат можните остатоци и водата од барабанот што можеби останале во него во текот на производството.
1
2
• Пред да ја затворите вратата, погрижете се
пред првото перење и додајте
Сортирајте ја облеката според тип на ткаенина, ниво на извалканост, боја и големина на полнење по потреба.
Отворете ја вратата и наполнете го барабанот на апаратот со облека.
сета облека и предмети да се внатре во барабанот, да не висат врз гумената заптивка на вратата каде што ќе се заглават кога ќе ја затворите вратата. Ако не го сторите ова, ќе се оштети гумената заптивка на вратата, како и облеката.
Cotton
РАБОТЕЊЕ
• Тргнете ја облеката подалеку од гумената заптивка на вратата за да не се оштети облеката и самата гумена заптивка.
4
Додајте производи за перење или детергент и омекнувач.
дајте соодветна количина детергент во
• До дозерот за детергент. Ако сакате, додајте белило или омекнувач на ткаенини во соодвените прегради на дозерот.
19
МАКЕДОНСКИ
3
Затворете ја вратата.
5
Притиснете го копчето вклучете машината.
6
Изберете ја соодветната програма.
• Прит
искајте го копчето за циклус повеќе пати или вртете го тркалцето за избор на циклуси додека не го изберете саканиот циклус.
Напојување
за да ја
mk_main.book.book Page 20 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
20
РАБОТЕЊЕ
• Потоа, изберете ја температурата на перење и брзината на центрифугата. Внимавајте на информациите на етикетите за нега на вашите алишта.
7
Започнете го циклусот.
• Притиснете го копчето го започнете циклусот. Апаратот ќе врти кратко без вода за да ја измери тежината на полнењето. Ако копчето
е притиснато во одредено време,
не апаратот ќе се исклучи и сите подесувања ќе се изгубат.
Старт/Пауза
Старт/Пауза
за да
8
Крај на циклусот.
• Кога циклусот е завршен, ќе се слушне мелодија. Веднаш отстранете ја облеката од апаратот за да не се истутка.
mk_main.book.book Page 21 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Контролна табла
Реалниот изглед на контролната табла се разликува зависно од моделот.
Опции на контролната табла
Упатства
Напојување, копче за вклучување/исклучување
a
• Притиснете го ова копче за да ја вклучите машината за перење.
Тркалце за избор на програми
b
• Програмите се избираат според видот облека.
• Се пали светилка за да ја прикаже избраната програма.
РАБОТЕЊЕ
21
МАКЕДОНСКИ
Старт/Пауза Копче
c
• Ова копче се користи за да го стартувате или паузирате циклусот на перење.
• Доколку сакате привремено да го стопирате циклусот на перење, притиснете го ова копче.
Приспособување на копчињата за програма за перење
d
Употребете ги овие копчиња за да ја приспособите температурата на водата или поставките за брзина на центрифугата за избраната програма.
• Тековните поставки се прикажани на екранот.
• Притиснете го копчето за таа опција за да изберете други поставки.
mk_main.book.book Page 22 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
22
РАБОТЕЊЕ
Упатства
Дополнителни опции и функции
e
• За да ги користите дополнителните функции, притиснете и држете на соодветното копче 3 секунди. Соодветниот симбол ќе засвети на дисплејот.
• На тој начин можете да изберете дополнителни програми, по што ќе светне соодветната икона.
i
Child Lock (Брава за деца)
Употребувајте ја оваа опција за да ги оневозможите контролите. Оваа функција може да спречи децата да ги променат циклусите или работата на апаратот.
y
Tub Clean (Чистење на корито под барабан)
Ова е посебна функција што помага да се исчисти внатрешноста на апаратот со киснење, перење, плакнење и центрифугирање.
Екран
f
• Екранот ги прикажува подесувањата, преостанатото време, опциите и пораките за статус. Кога е вклучен апаратот, на екранот ќе светнат стандардните подесувања.
• Додека се одвива мерење на тежината на облеката, екранот на контролната табла трепка.
Екран за време и статус
Проценето преостанато време
a
• Кога избирате програма за перење, се прикажува стандардното време за таа програма. Времето се менува како што избирате опции.
• Ако на екранот е прикажано големината на ставената облека. Тоа е нормално.
• Прикажаното време е само проценка. Времето се заснова врз нормалните работни услови. Неколку надворешни фактори (тежината на облеката, собната температура, температурата на доводната вода итн.) може да имаат влијание врз реалното време.
b
p
засветува кога е Притиснете Копче
°C
c
засветува кога е Притиснете Копче
Упатства
---
, тогаш времето ќе се прикаже по мерењето на
Spin (Центрифуга)
Temp. (Темп.)
.
.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 23 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Подготовка за перење
Сортирајте ја облеката за перење за да добиете најдобри резултати при перењето, а потоа подгответе ја согласно симболите на етикетите за нега што се наоѓаат на облеката.
Сортирање на облеката
• За најдобри резултати од перењето, сортирајте ја облеката согласно етикетите на коишто е наведен типот на ткаенина и температурата на перење. Приспособете ја брзината или интензитетот на центрифугата согласно видот на ткаенина.
• Ниво на извалканост (голема, нормална, лесна): одвојте ја облеката согласно тоа колку е извалкана. Ако е возможно, не перете ја
ката ко
обле само малку извалкана.
• Боја (бела, светла, темна): перете ги темните и шарените алишта одделно од тие со бела или светла боја. Ако измешате шарена облека со облека со светла боја, шарената облека може да пушти боја или посветлата облека може да се об
• Влакненца (алишта што испуштаат или собираат влакненца): одделно перете ја ткаенината што испушта влакненца од таа на којашто се лепат влакненцата. Влакненцата од облеката што испушта влакненца ќе се налепат на облеката на којашто се лепат.
Етикети на алиштата
Симболите ви даваат информации за составот на ткаенината на облеката и начинот на перење.
ја е многу нечиста со онаа што е
езбои.
РАБОТЕЊЕ
Симбол Програма / вид на симбол
• Деликатни алишта со посебна нега
• Деликатни алишта
• Само рачно перење
лна, свила
• Во
• Не се пере
• Цртичките под симболот даваат информации за видот на ткаенината и максималниот механички стрес.
23
Проверка на алиштата пред перење
• Комбинирајте големи и мали парчиња при полнењето. Прво ставете ги големите парчиња.
• Големите парчиња не смеат да зафатат повеќе од половина од вкупниот капацитет на машината. Не перете само по едно парче облека. Тоа може да предизвика нерамнотежа во полнењето. Додајте едно или две слични парчиња.
• Проверете дали сите џебови се празни. Пр
едмети какви што се, клинови, шноли, ќибрити, пенкала, парички и клучеви може да ги оштетат и машината и вашите алишта.
МАКЕДОНСКИ
Симболи за нега на етикетата
Симбол Програма / вид на симбол
• Нормална програма
• Памук, мешани ткаенини
• Ле
сна грижа
• Синтетика, мешани ткаенини
• Перете ги деликатните алишта (хулахопки, градници со жица) во посебна мрежа за алишта.
• Затворете ги патентите, закопчајте ги копчињата и врзете ги врвките за да не се заплеткаат алиштата.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 24 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
24
РАБОТЕЊЕ
• Истретирајте ги нечистотијата и дамките претходно со тоа што ќе ги исчеткате дамките со мала количина детергент растворен во вода.
Додавање детергент и омекнувач
Дозирање детергент
• Користете го детергентот согласно упатствата на производителот на детергентот и изберете го согласно видот, бојата, извалканоста на ткаенината и температурата за перење. Употребувајте само детергенти коишто одговараат за видови на машини за перење со барабан (предно полнење).
• Ако настане премногу пена, намалете ја количината на детергент.
• Ако се користи премногу детер настане премногу пена што ќе резултира со слаби резултати при перењето и ќе го оптовари моторот.
• Доколку користите течен детергент, следете ги упатствата на производителот.
• Можете да ставите течен детергент директно во главната преграда за детергент ако планирате веднаш да ја вклучите програмата.
• Не користете течен дет
тите функцијата
корис
или ако сте ја избрале опцијата
крај) Wash (Претперење)
веднаш да се диспензира или да се стврдне во фиоката или коритото.
• Можеби ќе треба да ја приспособите употребата на детергентот според температурата на водата, тврдоста на водата, големината на полнење и нивото на извалканост на алиштата. За најдобри резултати, избегнувајте преголеми количини детергент. Ако ставите премногу, ќе се
ад
е премногу пена.
созд
• Погледнете ја етикетата на алиштата пред да додадете детергент и да изберете температура на водата.
• Користете соодветни детергенти за различните видови алишта:
Delay End (Одложи
бидејќи течноста може
гент, може да
ергент ако ја
Pre
- Течен детергент обично се користи во посебни случаи, односно, за обоени алишта, волна, деликатни или темни алишта.
- Прашокот за перење е соодветен за си
дови ткаенини.
ви
- За најдобри резултати при перењето на бели и светли алишта, користете прашок за перење со белило.
- Прашокот за перење се испушта од преградата на почетокот на програмата.
• Не дозволувајте детергентот да се стврдне. Во спротивно, може да дојде до затнување, слаби резултати при плакнењето и појава на миризби.
• Целосно полнење: Според препораките на производителот.
• Делумно полнење: 1/2 од нормалната количина.
• Минимално полнење: 1/3 од целосното полнење.
те
Употреба на диспензерот
За да додадете доза детергент во диспензерот:
1
Отворете ја фиоката на диспензерот.
2
Ставете детергент и омекнувач во соодветните прегради.
a
Преграда за детергент за главно перење
b
Преграда за детергент за претперење
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 25 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
c
Преграда за течен омекнувач на ткаенина
3
Нежно затворете ја фиоката на диспензерот за детергент пред да започне циклусот.
• Ако ја затворите фиоката премногу силно, детергентот може да претече во друга преграда или да започне диспензирањето во барабанот порано од програмираното.
• Внимавајте да не си ја фатите дланката кога ја затворате фиоката.
• Нормално е да има мала количина во преградите на диспензерот на крајот од циклусот.
вода
Преграда за омекнувач на ткаенини
Во оваа преграда се става течен омекнувач на ткаенина, којшто се диспензира автоматски за време на крајната фаза на плакнење. Можете да употребите прашкаст или течен омекнувач на ткаенина.
• Ставајте омекнувач за ткаенина само до линијата за максимално полнење. Ако истурите премногу омекнувач за ткаенини над линијата за максимално полнење, така
же да предизвикате преран
мо диспензирање, што пак може да предизвика дамки на облеката.
о
РАБОТЕЊЕ
тавајте го омекнувачот за ткаенина во
• Не ос фиоката за детергент повеќе од 1 ден. Омекнувачот за ткаенина може така да се стврдне. Ако омекнувачот е премногу гу може да заостане во диспензерот. Разредете го омекнувачот ако е премногу густ за да може полесно да тече.
• Не отво
• Не см
рајте ја фиоката кога во неа тече вода
за време на перењето.
ее никогаш да се користат растворувачи
(бензен итн.).
ст, то
Додавање детергент со таблети
И таблети детергент може да се користат за перење.
1
Отворете ја вратичката и ставете ги таблетите детергент во барабанот пред да ставите алишта.
2
Наполнете ги алиштата во барабанот и затворете ја вратичката.
• Не ставајте таблети во диспензерот.
25
ј
МАКЕДОНСКИ
• Не ставајте омекнувач за ткаенина директно врз облеката во барабанот бидејќи така ќе се направат темни дамки на облеката, коишто е тешко да се отстранат.
Додавање омекнувач за вода
Можете да користите омекнувач за вода, како на пример, средство протов бигор, за да се намали потрошувачката на детергент доколку водата е многу тврда.
во додадете детергент, а потоа омекнувач
• Пр на водата. Ставајте согласно наведената количина на амбалажата.
mk_main.book.book Page 26 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
26
РАБОТЕЊЕ
Табела со програми
Програма за перење
Cotton (Памук) 40 ℃ (Cold (Ладно) до 95 ℃)
Упатства За перење нормално извалкани алишта со комбинирање на различни движења
на барабанот.
• Ако притиснете на копчето програмата
Eco 40-60 (Еко 40-60) 40 °C (40 °C до 60 °C)
Упатства За перење нормално извалкани алишта на чијашто етикета пишува дека може
да се перат на температура од 40 ℃ или 60 ℃.
Mixed Fabric (Мешана ткаенина)
Упатства За перење мешани ткаенини истовремено.
• Да се користи за различни видови на облека, освен посебна облека (свила/ деликатни алишта, спортска облека, темна облека, волна, јоргани/завеси).
Easy Care (Лесна грижа ) 40 ℃ (Cold (Ладно) до 60 ℃)
Упатства За перење алишта што не треба да се пеглаат по перење.
• Да се користи за полиамид, акрил, полиестер.
Cotton (Памук)
40 (Cold (Ладно) до 60 ℃)
Старт/Пауза
ќе започне веднаш со стандардните поставки.
без да изберете програма,
Максимум полнење:
измерено
Максимум полнење:
измерено
Максимум полнење: 3 kg
Максимум полнење: 3 kg
Baby Steam Care (Грижа за бебешка облека со пареа)
Упатства Ги пере бебешките алишта со нежни движења и подобри резултати.
Sportswear (Спортска облека)
Упатства Пере посебна облека, како што се спортска облека и горна облека.
• Користете за облека со ламинирана ткаенина отпорна на вода.
Delicates (Деликатни
алишта)
Упатства Пере долна облека за машинско перење, проѕирни и чипкасти алишта.
60 °C Максимум полнење: 4 kg
40 (Cold (Ладно) до 40 ℃) Максимум полнење: 2 kg
20 (Cold (Ладно) до 40 ℃)
Максимум полнење: 2 kg
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 27 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РАБОТЕЊЕ
Wool (Волна) 30 (Cold (Ладно) до 40 ℃) Максимум полнење: 2 kg
Упатства За перење деликатна облека која може да се пере на рака или во машина, како
што се волната која може да се пере, женската долна облека, фустаните итн.
• Користете детергент за волнена облека која може да се пере во машина.
Quick 30 (Брзина 30) 20 (Cold (Ладно) до 40 ℃)
Упатства За перење на мали количини слабо извалкани алишта околу 30 минути.
Rinse+Spin (Плакнење+Центрифуга)
Упатства Ги плакне и центрифугира алиштата. Употребете омекнувач за ткаенина ако е
потребно.
• Изберете ја соодветната температура на водата за избраната програма на перење. Секогаш следете ги информациите или упатствата на етикетата од производителот при перењето за да избегнете оштетување на облеката.
• Изберете ја соодветната температура за перење и вртежите на центрифугата согласно програмата.
• Реалната температура на водата може да се разликува од деклариран циклусот.
• Се препорачува неутрален детергент.
-
Максимум полнење: 2 kg
Максимум полнење:
измерено
пература за
ата тем
27
МАКЕДОНСКИ
Дополнителни опции
• Опцијата табела.
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-60)
Mixed Fabric (Мешана ткаенина)
Easy Care (Лесна грижа )
Delay End (Одложи крај)
Програма Intensive (Интензивно) Pre Wash (Претперење)
можете да ги изберете за секоја програма за перење од оваа
##
##
##
##
mk_main.book.book Page 28 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
28
РАБОТЕЊЕ
Програма Intensive (Интензивно) Pre Wash (Претперење)
Baby Steam Care (Грижа за бебешка облека со пареа)
Sportswear (Спортска облека)
Delicates (Деликатни алишта)
Wool (Волна)
Quick 30 (Брзина 30)
Rinse+Spin (Плакнење+Центрифуга)
#
#
#
#
##
Избрана максимална брзина на центрифугирање
Програма
Cotton (Памук)
Eco 40-60 (Еко 40-60)
Mixed Fabric (Мешана
ткаенина)
Стандардно Достапно
1200 вртежи во минута Сите
1200 вртежи во минута Сите
1000 вртежи во минута Сите
Брзина на центрифуга
Easy Care (Лесна грижа )
Baby Steam Care (Грижа за бебешка облека со пареа)
Sportswear (Спортска облека)
Delicates (Деликатни алишта)
Wool (Волна)
Quick 30 (Брзина 30)
Rinse+Spin (Плакнење+Центрифуга)
1200 вртежи во минута Сите
1000 вртежи во минута До 1000 вртежи во минута
800 вртежи во минута До 800 вртежи во минута
800 вртежи во минута До 800 вртежи во минута
800 вртежи во минута До 800 вртежи во минута
800 вртежи во минута Сите
1200 вртежи во минута Сите
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 29 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РАБОТЕЊЕ
• Вистинската максимална брзина на цетрифугирањето ќе зависи од условите на полнењето. Горенаведените вредности се заокружени на најблиските бројки до сто.
Информации за потрошувачката на електрична енергија
Опис на единицата
kg
: полнење на алишта
kWh
: потрошувачка на електрична енергија
Литри
: потрошувачка на вода
%
: преостаната влага на крајот на фазата на центрифугирање. Поголема брзина на центрифугата
значи поголема бучава и помалку преостаната влага.
Вообичаени програми
Програма kg h:mm kWh Литри rpm %
h:mm
: времетраење на програма
: максимална температура во третираниот
текстил
rpm
: максимална брзина на центрифуга
29
МАКЕДОНСКИ
Cotton (Памук)
Cotton (Памук)
Mixed Fabric (Мешана ткаенина)
Quick 30 (Брз
30)
Cotton (Памук)40℃
+
Intensive
(Интензивно)
Eco 40-60 (Ек
60)
(целосно)
Eco 40-60 (Еко 40-
(половина)
60)
Eco 40-60 (Еко 40-
(четвртина)
60)
20
60
ина
о 40-
*1
*1
*1
6,5
6,5
3
2
6,5
6,5
3,25
1,5
2:37
4:00
1:21
0:30
4:00
3:20
2:38
2:30
0,202
1,344
0,405
0,163
51
27
21
33
83,7
83,7
47,8
37,8
1200
1200
1000
800
52,2
52,2
60,6
75,2
0,804 33 83,7 1200 52,2
1,190 54 55,0 1200 50,0
0,610 42 37,0 1200 53,0
0,235 25 32,0 1200 57,0
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 30 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
30
РАБОТЕЊЕ
*1 Може да исчисти нормално извалкани памучни алишта, коишто е декларирано дека може да се
перат на 40 ℃ или 60 ℃, заедно во истиот циклус, и дека оваа програма се користи за проценка на усогласеноста со легислативата на ЕУ за еколошки дизајн (EU 2019/2023).
• Резултатите од тестот зависат од притисокот и тврдоста на водата, температурата на доводната вода, собната температура, видот и количеството на облека, степенот на нечистотија, користениот детергент, флуктуациите на напојувањето со електрична енергија и избраните дополнителни опции.
• Вредностите за вообичаените програми со исклучок на циклусот индикативни.
• Регулатива EU 2019/2023, која стапува на сила од 1 март 2021 година, е поврзана со класите на енергетска ефикасност според Регулативата 2019/2014.
• Скенирајте го QR-кодот на етикетата за електрична енергија што сте ја добиле со апаратот и така ќе добиете врска до информациите поврзани со работата на апаратот од базата на податоци на ЕУ EP
REL
. Чувајте ја етикетата за електрична енергија како референца заедно со прирачникот за
корисници и сите други документи испорачани со апаратот.
• Моделот можете да го пронајдете на етикетата за спецификации на апаратот, којашто можете да ја пронајдете ако ја отворите вратата за барабанот.
• За да ги пронајдете истите ин пребарајте со употреба на името на моделот. (Стапува на сила од 1 март 2021 година)
формации на EPRE
L, одете на
Eco 40-60 (Еко 40-60)
https://eprel.ec.europa.eu
се само
и
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 31 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Дополнителни опции и функции
Можете да ги користите дополнителните опции и функции за да ги приспособите програмите според вашите потреби.
Приспособување на програма за перење
Секоја програма има стандардни поставки коишто се бираат автоматски. Можете да ги приспособувате овие поставки со помош на овие копчиња.
Temp. (Темп.)
Ова копче ја бира температурата на перење за избраната програма.
• Притиснете на копчето не засвети посакуваната поставка.
• Изберете температура на водата погодна за видот алишта што ги перете. Следете ги упатствата на етикетата за грижа за облеката, за да добиете најдобри резултати.
Spin (Центрифуга)
Интензитетот на центрифугата може да се избира со постојано притискање на ова копче.
• Притиснете го копчето да изберете брзина на центрифугата.
Temp. (Темп.)
Spin (Центрифуга)
додека
за
РАБОТЕЊЕ
2
Притиснете на копчето
3
Додајте детергент.
4
Изберете програма за перење.
5
Приспособете ја програмата за перење (
Temp. (Темп.), Spin ()
(Интензивно)
потребно.
6
Притиснете на копчето
) така како што е
Напојување
и
Intensive
Старт/Пауза
.
.
Употреба само на функција за центрифуга
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го барабанот.
2
Притиснете на копчето
• Не избирајте програма за перење и не додавајте детергент.
3
Притиснете на копчето
4
Притиснете на копчето
Напојување
Spin (Центрифуга)
Старт/Пауза
.
.
31
МАКЕДОНСКИ
.
• Ако изберете 0 со притискање на копчето
Spin (Центрифуга)
кратко време за брзо да ја исцеди водата.
Intensive (Интензивно)
Оваа функција се користи за перење на нормално и многу извалкани алишта.
• Притиснете на копчето
(Интензивно)
, и понатаму ќе се врти
Intensive
.
Следете ги следните чекори за да ја приспособите програмата за перење:
1
Подгответе ги алиштата и наполнете го барабанот.
• Ако ја изберете програмата за перење, нема да можете да изберете само центрифуга. Ако се случи ова, двапати притиснете на копчето
Напојување
вклучи машината.
за да се исклучи и повторно да се
Употреба на основните опции
Можете да ги прилагодите програмите со употреба на следниве основни опции:
Pre Wash (Претперење)
Оваа опција се препорачува при перење на особено валкани алишта.
1
Притиснете на копчето
Напојување
.
НАПОМЕНА
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 32 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
32
РАБОТЕЊЕ
2
Изберете програма за перење.
3
Притиснете го копчето
(Претперење)
4
Притиснете на копчето
Delay End (Одложи крај)
Оваа функција можете да ја користите за машината автоматски да почне со работа и да заврши со работа по одредено време.
1
Притиснете на копчето
2
Изберете програма за перење.
3
Притиснете го копчето
како што е потребно.
крај)
4
Притиснете на копчето
• Освен LED-сијаличката на копчето
(Одложи крај)
контролната табла ќе се исклучат за 20 минути. Ова може да варира зависно од купениот модел.
• Одложеното време е времето до крајот на програмата, не почетокот. Реалното време што поминува може да варира во зависност од температурата на водата, облеката и други фактори.
• За да ја откажете функцијата, треба да го
исн
прит
• За оваа функција, не користете течен детергент.
како што е потребно.
, сите LED-сијалички на
ете копчето
Pre Wash
Старт/Пауза
Напојување
Delay End (Одложи
Старт/Пауза
Напојување
.
.
.
.
Delay End
• Откако ќе ја изберете оваа функција, ќе се заклучат сите копчиња освен копчето
Напојување
• Кога се зак преостанатото време наизменично се прикажува на екранот во текот на перењето додека е вклучена оваа функција.
• Со ис ресетира оваа функција. Мора да ја деактивирате функцијата пред да пристапите до другите функции.
Заклучување на контролната табла
1
Вклучување.
2
Притиснете и задржете ги копчињата
(Центрифуга)
во траење од 3 секунди за да се активира оваа функција.
• Ќе слу приказот
Отклучување на контролната табла
1
Вклучување.
2
Притиснете и задржете ги копчињата
(Центрифуга)
во траење од 3 секунди за да се деактивира оваа функција.
.
лучени контролите,
клучување на напојувањето нема да се
и
Temp. (Темп.)
шнете звук и ќе се појави на
CL
.
и
Temp. (Темп.)
[L
и
Spin
истовремено
Spin
истовремено
Подесувања
Child Lock (Брава за деца)
Употребувајте ја оваа опција за да ги оневозможите контролите. Оваа функција може да спречи децата да ги променат циклусите или работата на апаратот.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 33 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
Апликација LG ThinQ
Апликацијата „ комуницирате со уредот со помош на паметен телефон.
Карактеристика на апликацијата LG ThinQ
Комуницирајте со уредот преку вашиот мобилен телефон, користејќи ги корисните паметни опции.
Smart Diagnosis
Оваа функција обезбедува корисни информации за дијагностицирање и решавање на проблемите кај апаратот, базирајќи се на образецот на употреба.
Инсталирање на апликацијата LG ThinQ
Побарајте ја апликацијата Play Store & Apple App Store преку вашиот смартфон. Следете ги инструкциите за преземање и инсталирање на апликацијата.
LG ThinQ
“ Ви овозможува да
LG ThinQ
на Google
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
поразлична форма во зависност од тоа каде сте лоцирани.
Користење звучна дијагноза за дијагностицирање проблеми
Следете ги упатствата долу за да го користите методот на звучна дијагноза.
• Вклучете ја ап ја опцијата Следете ги упатствата за звучна дијагноза дадени во апликацијата
1
Притиснете го копчето вклучете машината.
• Не притискајте ниедно од копчињата.
2
Поставете го делот на паметниот телефон за зборување блиску до логото
ликацијата
Smart Diagnosis
Max.
10 mm
LG ThinQ
LG ThinQ
Напојување
и изберете
во менито.
.
c
или d.
Max.
10 mm
за да ја
33
МАКЕДОНСКИ
Smart Diagnosis
Оваа функција е достапна само со моделите со логото
c
или d.
Употребете ја оваа опција за да дијагностицирате или решите проблеми со вашиот апарат.
• Од причини што не може да се препишат како немарност на LGE, услугата може да не работи поради надворешни фактори, како што се, но неограничувајќи се на недостапноста на Wi­Fi, губење на Wi-Fi конекцијата, политиката на продавницата за апликации или недостапноста на апликацијата.
• Оваа функција може да е предмет на промена
а
без претходна нај
ва и може да има
3
Притиснете го и држете го копчето
(Темп.)
3 секунди или подолго додека го држите делот на паметниот телефон за зборување до логото сè додека не заврши преносот на податоците.
• Не преместувајте го паметниот телефон
додека не заврши преносот на податоците. Се прикажува преостанатото време потребно за трансфер на податоци.
4
Откако ќе заврши преносот на податоци, дијагнозата се прикажува во апликацијата.
Temp.
НАПОМЕНА
mk_main.book.book Page 34 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
34
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
• За најдобри резултати, не поместувајте го паметниот телефон додека се пренесуваат тоновите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 35 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
ОДРЖУВАЊЕ
ОДРЖУВАЊЕ
• Исклучете ја машината од струја пред да ја чистите, за да избегнете ризик од струен удар. Во спротивно, може да дојде до сериозна повреда, пожар, струен удар или смрт.
• Никогаш не користете јаки хемикалии, абразивни средства за чистење или растворувачи за чистење на машината. Може да го оштетат финишот.
Чистење по секое перење
Што да чистите
Секогаш вадете ги алиштата веднаш штом ќе заврши циклусот. Оставањето влажни алишта во машината за перење може да предизвика туткање, пренесување на бои и миризби.
• Откако ќе заврши перењето, избришете ја вратата и бравата на вратата од влага.
• Оставете ја вратата подотворена за да се исуши барабанот.
в
• Избришете го уредот со су влага.
а крпа за да нема
Чистење на надворешноста
Со соодветна нега, уредот ќе добие продолжен работен век.
Надворешност
• Веднаш избришете го истеченото средство.
• Избришете со влажна крпа и потоа повторно со сува крпа за да нема влага во жлебовите или отворите.
• Не притискајте ја површината или екранот со остри предмети.
Врата
• Избришете ја со влажна крпа надворешната и внатрешната страна, а потоа избришете ја со сува крпа.
35
МАКЕДОНСКИ
• Внимавајте на децата доколку ја оставите вратата отворена за да се исуши барабанот.
• Не обидувајте се да ги раздвоите панелите или да го расклопувате апаратот. Не применувајте остри предмети на контролната табла за да ракувате со апаратот.
НАПОМЕНА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
mk_main.book.book Page 36 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
36
ОДРЖУВАЊЕ
Периодично чистење на апаратот и итно испуштање на водата
Чистење на коритото под барабанот
Ова е посебна функција што помага да се исчисти внатрешноста на апаратот со киснење, перење, плакнење и центрифугирање.
Пуштајте ја оваа функција почесто ако е потребно) за да се намалат наслагите од детергент и омекнувач, како и другите наслаги.
• Ако има лош мирис или мирис на влага во апаратот, пуштајте ја оваа функција
неделно во период од 3 недели
дополнение на редовните интервали.
• Ќе се прикаже пораката со препорака за работата на оваа функција.
1
Извадете ја облеката од машината и затворете ја вратата.
2
Во главната преграда од фиоката за детергент додадете средство против бигор.
• Таблетите можете да ги ставате директно во барабанот како алтернатива на прашок.
еднаш месечно
tcL
за да ве извести
(или
еднаш
како
• Ако внатрешноста на апаратот не е исушена целосно, тоа може да предизвика лош мирис или влага.
• Внимавајте на децата доколку ја оставите вратата отворена за да се исуши барабанот.
Чистење на доводниот филтер
Доводниот филтер за вода собира бигор или седименти коишто можеби се наоѓаат во водата со којашто апаратот се снабдува. Чистете го доводниот филтер на шест месеци или слично, или пак почесто ако водата е многу тврда или пак ако содржи траги на бигор.
• Исклучете ја чешмата за снабдување со вода на апара користите одреден временски период (на пр. ако одите на одмор), а особено доколку во непосредна близина на подот нема одвод (одводен канал) за водата.
• Ќе се прикаже пораката за грешка контролната табла кога водата не влегува во фиоката со детергент.
1
Исклучете ја струјата и чешмата и потоа одвртете го цревото за довод на вода.
колку планирате да не го
тот до
1E
на
3
Затворете ја фиоката бавно.
4
Вклучете го, па притиснете ги копчињата
Delay End (Одложи крај) (Претперење)
5
Притиснете го копчето старт.
6
Оставете ја вратичката отворена за целосно да се исуши внатрешноста на апаратот.
и
Pre Wash
истовремено 3 секунди.
Старт/Пауза
за
ВНИМАНИЕ
mk_main.book.book Page 37 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
2
Отстранете го доводниот филтер со мали клешти и потоа исчистете го со помош на средно тврда четка за заби.
Чистење на одводниот филтер на пумпата и изведба на итна евакуација на водата
Одводниот филтер собира влакна и мали предмети коишто можеби се случајно заборавени во алиштата. Проверувајте на секои шест месеци дали филтерот е чист за да овозможите непречено работење на апаратот.
Дозволете водата да се излади пред да го исчистите одводниот филтер на пумпата. Отворете ја вратичката во итен случај или изведете ит
1
Исклучете ја машината
2
Отворете го капакот и извлечете го одводното црево.
на евакуациј
а на водата.
ОДРЖУВАЊЕ
продолжете да ги отстранувате остатоците или предметите од филтерот.
4
По чистењето на одводниот филтер на пумпата, внимателно вметнете го филтерот повторно и завртете го одводното капаче надесно внимателно за да избегнете неправилно завртување и подоцнежно протекување. Повторно вметнете го чепот во одводното црево и поставете го цревото во својот држач.
5
Затворете го капакот.
• Внимавајте при цедењето, затоа што водата може да биде жешка.
• Пуштајте ја програмата за Чистење на коритото под барабанот еднаш месечно (или почесто, по потреба) за да се отстрани вишокот детергент и други остатоци.
37
МАКЕДОНСКИ
3
Прво отстранете го одводниот чеп од одводното црево водата. Потоа, полека одвртувајте го одводниот филтер на пумпата исцеди преостанатата вода и потоа
a
, и потоа исцедете ја
b
за да се
Чистење на фиоката за детергент
Детергентот и омекнувачот на ткаенини може да се наталожат во фиоката на диспензерот. Течните детергенти може да заостанат под фиоката на диспензерот и да не се диспензираат целосно. Извадете ја фиоката и додатоците и проверете дали има наслаги од производи за чистење
месечно
1
.
Потегнете за да ја извадите преградата за детергент.
еднаш или двапати
mk_main.book.book Page 38 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
38
ОДРЖУВАЊЕ
• Потоа, нежно извлечете ја фиоката нанадвор додека цврсто го држите копчето за откачување.
2
Исчистете ги наслагите од детергент и омекнувач.
• Исплакнете ги фиоката и додатоците со топла вода за да го отстраните талогот од детергентите и омекнувачите. Користете само вода за да ја исчистите фиоката за детергент. Избришете ја фиоката и додатоците со мека ткаенина или крпа.
3
За да го исчистите отворот за фиоката, користете крпа или мала, неметална четка.
• Отстранете ги сите остатоци од горниот и долниот дел на отворот.
4
Избришете ја влагата од отворот со мека ткаенина или крпа.
5
Повторно склопете ги компонентите на фиоката во соодветните прегради и вметнете ја на место.
mk_main.book.book Page 39 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
39
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Работата на машината може да предизвика грешки и дефекти. Следните табели содржат можни причини и напомени за разрешување на порака за грешка или дефект. Препорачано е внимателно да ги читате табелите долу за да заштедите време и пари коишто би ги потрошиле со повикувањето на сервисниот центар на LG Electronics.
Пред да го повикате нашиот сервис
Вашата машина е опремена со автоматски систем за следење грешки за детекција и дијагноза на проблеми во рана фаза. Ако машината на функционира правилно или не работи воопшто, проверете ги следните работи пред да повикате сервис на LG Electronics:
Пораки за грешка
Симптоми Можни причини и Решение
1E
ПРОБЛЕМ СО ДОВОДОТ НА ВОДА
UE
ПРОБЛЕМ ПОРАДИ НЕИЗБАЛАНСИРАНА МАШИНА
Снабдувањето со вода не е соодветно за таа локација. Водата не влегува во машината или влегува бавно.
• Направете проверка со друга славина во куќата.
Славината за снабдување со вода не е целосно отворена. Водата не влегува во машината или влегува бавно.
• Отворете ја славината целосно.
Доводното црево е превиткано.
• Исправете го цревото или ставете ново.
Затнат е филтерот на доводното црево.
• Проверете го и исчистете го филтерот за доводниот вентил откако ќе ја исклучите славината и ќе ги отстраните спојките за цревото од машината за перење.
Машината располага со систем кој ја открива и ја корегира неизбалансираноста на машината.
• Ако алиштата се премногу влажни кон крајот на циклусот, прередете ги за да овозможите соодветно цедење со центрифуга. Затворете ја вратичката и стиснете на копчето неколку моменти додека да почне центрифугата. Вратичката мора да биде заклучена за да почне центрифугирањето.
Премалку алишта. Можно е системот да престане да врти или да ја прекине центрифугата доколку во машината има тешки парчиња (на пр. ќилимче, бањарка итн).
• Додајте 1 или 2 слични или помали парчиња алишта за да биде избалансирано полнењето. Затворете ја вратичката и притиснете го копчето да почне центрифугата. Вратичката мора да биде заклучена за да почне центрифугирањето.
Старт/Пауза
. Може да се потребни неколку моменти додека
Старт/Пауза
. Може да се потребни
МАКЕДОНСКИ
mk_main.book.book Page 40 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
40
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Симптоми Можни причини и Решение
OE
ПРОБЛЕМ СО ОДВОДОТ НА ВОДА
dE dE1 dEz dE4
ПРОБЛЕМ СО ВРАТАТА
tE
ГРЕШКА СО КОНТРОЛИТЕ
LE
ПРОБЛЕМ СО МОТОРОТ
FE
ПРОБЛЕМ ПОРАДИ ПРЕПОЛНУВАЊЕ
PE
ПРОБЛЕМ СО СЕНЗОРОТ ЗА ПРИТИСОК
vs
ПРОБЛЕМ СО СЕНЗОРОТ ЗА ВИБРАЦИИ
FF
ЗАМРЗНАТ ДЕЛ
AE
ПРОТЕКУВАЊЕ ВОДА
PF
ПРОБЛЕМ СО НАПОЈУВАЊЕТО СО СТРУЈА
Одводното црево е извиткано или затнато. Водата не се цеди од машината или се цеди бавно.
• Исчистете го и исправете го одводното црево.
Одводниот филтер е затнат.
• Проверете и исчистете го одводниот филтер.
Сензорот на вратата не работи.
• Јавете се во сервисниот центар на LG. Телефонскиот број на локалниот сервисен центар на LG е наведен на гаранцијата.
Постои проблем со контролите.
• Исклучете го приклучокот од струја и повикајте сервис.
Оптоварување на моторот.
• Исклучете ја машината и оставете да се излади моторот 30 минути, а потоа рестартирајте ја програмата.
Се преполнува со вода поради можен дефектен вентил за вода.
• Затворете ја славината за вода. Исклучете го апаратот од штекер. Повикајте сервисер.
Сензорот за нивото на водата не работи.
• Затворете ја славината за вода. Исклучете го апаратот од штекер. Повикајте сервисер.
Сензорот за вибрации не работи.
• Повикајте сервис.
Да не се замрзнати цревото за довод/одвод или одводната пумпа?
• Ставете топла вода во барабанот за да се одмрзне одводното црево и одводната пумпа. Прекријте го доводното црево со влажна и топла крпа.
Претекува вода.
• Повикајте сервис.
Апаратот не се напојува со струја.
• Рестартирајте ја програмата.
mk_main.book.book Page 41 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Звуци
Симптоми Можни причини и Решение
Тропкање и ѕвечкање Можно е во барабанот да има страни предмети, како клучеви,
метални монети или безопасни игли.
• Запрете ја машината, проверете дали има страни предмети во барабанот. Ако продолжат звуците откако сте ја рестартирале машината, повикајте сервис.
Тап звук Тешките алишта може да произведат тап звук. Тоа обично е
нормално.
• Ако звукот продолжи, можеби апаратот нема рамнотежа. Исклучете го и прераспоредете ги алиштата.
Можно е алиштата да не се правилно распоредени во барабанот.
• Паузирајте ја програмата и прераспоредете ги алиштата откако вратата ќе се отклучи.
Бучава на вибрација Не сте го отстраниле пакувањето.
• Отстранете го пакувањето на машината.
Можно е алиштата да не се распоредени рамномерно во барабанот.
• Паузирајте ја програмата и прераспоредете ги алиштата откако вратата ќе се отклучи.
Една или повеќе ногарки не лежат цврсто и рамномерно на подот.
• Погледнете ги упатствата за приспособите апаратот.
Подот не е доволно цврст.
• Проверете дали подот е цврст. Погледнете го делот
на монтажа
за да изберете соодветна локација.
Нивелирање на апаратот
Барања за место
за да го
41
МАКЕДОНСКИ
Работење
Симптоми Можни причини и Решение
Протекува вода. Одводните цевки во домот се затнати.
• Одзатнете ги одводните цевки. Стапете во контакт со водоводџија, ако е потребно.
Протекувањето се случува при неправилна монтажа на одводното црево или поради затнато одводно црево.
• Исчистете го и исправете го одводното црево. Редовно проверувајте го и чистете го одводниот филтер.
Капачето на одводниот филтер на пумпата не е поставено правилно.
• Повторно наместете го одводниот филтер за пумпата.
mk_main.book.book Page 42 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
42
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Симптоми Можни причини и Решение
Машината не работи. Контролната табла е исклучена поради неактивност.
• Ова е нормално. Притиснете на копчето машината.
Машината е исклучена.
• Проверете дали кабелот е сигурно приклучен во штекерот.
Водата е исклучена.
• Целосно одвртете ја славината за вода.
Контролите не се соодветно поставени.
• Погрижете се да е правилно поставена програмата. Затворете ја вратичката и притиснете на копчето
Вратата е отворена.
• Затворете ја вратичката и проверете дали нешто ја попречува за целосно да се затвори.
Прекинувачот на колото/осигурувачот е прекинат/прегорен.
• Проверете ги колата/осигурувачите. Заменете осигурувач или ресетирајте го колото. Апаратот треба да е приклучен на посебно струјно коло. Апаратот ќе ја продолжи програмата таму каде што застанала штом повторно се врати струјата.
Потребно е ресетирање на контролите.
• Притиснете на копчето посакуваната програма и притиснете на копчето
Старт/Пауза не е притиснато по избирањето на програмата.
• Притиснете на копчето посакуваната програма и притиснете на копчето Апаратот ќе се исклучи ако не го притиснете копчето одредено време.
Екстремно низок притисок на водата.
• Проверете ги другите славини во домот за да видите дали притисокот е соодветен.
Машината ја загрева водата или прави пареа.
• Барабанот може времено да престане да функционира во одредени програми, додека водата не се загрее на соодветната температура.
Копчињата не функционираат соодветно.
Вратата не се отвора. Откако машината ќе почне со работа, вратата не се отвора поради
Активирана е опцијата Child Lock (Брава за деца).
• Деактивирајте ја опцијата потребно.
безбедносни причини.
• Ова е нормално. Можете безбедно да ја отворите вратата откако ќе исчезне
H
.
Напојување
Напојување
Child Lock (Брава за деца)
Напојување
Старт/Пауза
и потоа повторно изберете ја
и потоа повторно изберете ја
за да ја вклучите
.
Старт/Пауза
Старт/Пауза
Старт/Пауза
ако е тоа
.
.
во
mk_main.book.book Page 43 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Симптоми Можни причини и Решение
Машината не се полни соодветно.
Од машината не се цеди водата.
Детергентот не влегува во машината или влегува делумно.
Програмата трае подолго од вообичаено.
Одложен е крајот на циклусот
Доводниот филтер е затнат.
• Проверете дали доводните филтри на вентилите се затнати.
Можно е доводните црева да се превиткани.
• Проверете дали доводните црева се превиткани или затнати.
Недоволно снабдување со вода.
• Проверете дали славините за топла и ладна вода се одвртени целосно.
Цревата за топла и ладна вода се испомешани.
• Проверете дали доводните црева се правилно поврзани.
Превиткано одводно црево.
• Проверете дали одводното црево е превиткано.
Местото на одводнување е повисоко од 1,2 метри над подот.
• Одводното црево не треба да е повисоко од 1,2 метри од подот на којшто е поставен апаратот.
Користите премногу детергент.
• Следете ги принципите обезбедени од производителот на детергентот.
Може да е блокиран одводниот филтер на пумпата.
• Исчистете го одводниот филтер.
Машината не е наполнета доволно.
• Додајте уште облека за да се избалансира полнењето на машината.
Потешки парчиња се мешаат со полесни парчиња.
• Секогаш перете парчоња со слична тежина, за машината рамномерно да ја распореди тежината.
Полнењето на машината не е избалансирано.
• Рачно распоредете ја облеката доколку има заплеткани парчиња.
Тоа се должи на небалансираност, или пак вклучена е програмата за отстранување пена.
• Ова е нормално. Преостанатото време прикажано на дисплејот е само проценка. Реалното време може да варира.
43
МАКЕДОНСКИ
mk_main.book.book Page 44 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
44
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Перформанси
Симптоми Можни причини и Решение
Дамките не се перат Се работи за стари дамки.
• Работите што претходно биле испрани може да имаат веќе вкоренети дамки. Таквите дамки се отстрануваат тешко и може да е потребно рачно перење или претперење за да се отстранат.
Дамки Белилото или омекнувачот прерано се испуштаат.
• Преградата на диспензерот е преполна. Белилото или омекнувачот пребрзо се диспензираат. Секогаш мерете колку белило или омекнувач треба да ставите за да не преполните.
• Бавно затворете го диспензерот за детергент.
Белилото или омекнувачот се додадени директно врз алиштата во барабанот.
• Секогаш користете го диспензерот за детергент за да се загарантира правилно диспензирање на белилото или омекнувачот во соодветниот момент според програмата.
Алиштата не се правилно сортирани.
• Секогаш перете темни алишта одделно од светли и бели за да не дојде до мешање на боите.
• Никогаш не перете многу нечисти алишта со малку нечисти алишта.
Туткање Алиштата не се навремено извадени од машината.
• Секогаш вадете ја облеката од апаратот веднаш штом заврши програмата.
Машината е преполна.
• Можете целосно да ја наполните машината, но внимавајте да не го преполните барабанот. Вратичката треба лесно да се затвора.
Доводните црева за топла и ладна вода се измешани.
• Плакнењето со топла вода може да предизвика туткање. Проверете дали добро сте ги поврзале цревата за довод на вода.
Брзината на центрифуга може да е преголема.
• Поставете ја брзината на центрифуга според видот на облека.
mk_main.book.book Page 45 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Миризба
Симптоми Можни причини и Решение
Мирис на мувла во машината
Барабанот не е правилно исчистен.
• Редовно вклучувајте ја функцијата
под барабан)
Одводното црево не е правилно наместено, што предизвикува водата да се враќа во машината.
• Внимавајте при монтажата одводното црево да не се превитка или блокира.
Диспензерот за детергент не е редовно чистен.
• Отстранете го и исчистете го диспензерот за детергент, особено горниот и долниот дел од отворот на диспензерот.
Непријатна миризба може да се јави доколку одводното црево не е правилно наместено, поради што отпадната вода се враќа во машината.
• Внимавајте при монтажата одводното црево да не се превитка или блокира.
Доколку не го чистите редовно диспензерот за детергент, може да се јави непријатна миризба поради мувла или страни супстанци.
• Отстранете го и исчистете го диспензерот за детергент, особено горниот и долниот дел од отворот на диспензерот.
.
45
МАКЕДОНСКИ
Tub Clean (Чистење на корито
Корисничка поддршка и услуги
Стапете во контакт со корисничкиот информативен центар на LG Electronics.
• За да пронајдете овластен сервисен персонал на LG Electronics, посетете ја нашата веб-страница на
www.lg.com
• Не препорачуваме да правите самостојни поправки бидејќи така може дополнително да го оштетите уредот и да ја поништите гаранцијата.
• Резервните делови наведени во Регулативата 2019/2023 се достапни во времетраење од минимум 10 години.
и следете ги упатствата таму.
mk_main.book.book Page 46 Thursday, September 24, 2020 1:39 PM
Белешки
sq_main.book.book Page 1 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
MANUALI I PËRDORIMIT
LAVATRIÇE
SHQIP
F2J3WY5WE
Para se të filloni instalimin, lexoni këto udhëzime me kujdes. Kjo do të thjeshtojë instalimin dhe do të garantojë që produkti të instalohet mirë dhe në mënyrë të sigurt. Lërini këto udhëzime pranë produktit pas instalimit për referencë në të ardhmen.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
sq_main.book.book Page 2 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
TABELA E PËRMBAJTJES
Ky manual mund të përmbajë figura ose materiale të ndryshme nga modeli që keni blerë.
Ky manual mund të rishikohet nga prodhuesi.
UDHËZIME SIGURIE
LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET PËRPARA PËRDORIMIT ...............................3
PARALAJMËRIM...................................................................................................3
KUJDESI PËR MJEDISIN ......................................................................................8
INSTALIMI
Pjesët dhe specifikimet ...................................................................................10
Kërkesat për vendin e instalimit ....................................................................12
Shpaketimi i pajisjes ........................................................................................13
Nivelimi i pajisjes..............................................................................................14
Lidhja e tubit të hyrjes të ujit..........................................................................16
Instalimi i tubit të shkarkimit..........................................................................17
PËRDORIMI
Përmbledhje e funksioneve............................................................................18
Paneli i kontrollit ..............................................................................................20
Përgatitja për ngarkesën për larje.................................................................22
Shtimi i detergjentit dhe zbutësit ..................................................................23
Tabela e programeve ......................................................................................25
Opsione dhe funksione ekstra .......................................................................30
FUNKSIONET INTELIGJENTE
Aplikacioni LG ThinQ........................................................................................32
Smart Diagnosis ...............................................................................................32
MIRËMBAJTJA
Pastrimi pas çdo larjeje ...................................................................................33
Pastrimi rregullisht i pajisjes dhe zbrazja e ujit në rast emergjence.........33
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Përpara thirrjes për shërbim..........................................................................37
PARALAJMËRIM
sq_main.book.book Page 3 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
UDHËZIME SIGURIE
UDHËZIME SIGURIE
LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET PËRPARA PËRDORIMIT
Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë bërë për të parandaluar rreziqet e paparashikueshme nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar i pajisjes.
Direktivat janë ndarë në 'PARALAJMËRIM' dhe 'KUJDES' siç tregohet më poshtë.
Mesazhe sigurie
Ky simbol është për të treguar rastet dhe funksionimet që mund të shkaktojnë rrezik. Lexoni pjesën me këtë simbol me kujdes dhe ndiqni udhëzimet për të shmangur rreziqet.
PARALAJMËRIM
Kjo tregon se mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë dëmtime serioze ose vdekje.
KUJDES
Kjo tregon që mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë lëndime të vogla ose dëmtime në produkt.
3
SHQIP
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose dëmtimeve të personave kur përdorni produktin, duhet të ndiqen masat bazë të sigurisë, përfshirë si më poshtë:
Siguria teknike
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, motorike ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse mbikëqyren ose udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që përfshihen. Fëmijët nuk duhet të luajnë me
sq_main.book.book Page 4 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
4
UDHËZIME SIGURIE
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhen nga fëmijët pa mbikëqyrje.
• Fëmijët nën moshën 3 vjeç duhet të mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht.
• Nëse kordoni i energjisë dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të kualifikuar në mënyrë që të shmanget rreziku.
• Hapjet e ventilimit nuk duhet të pengohen nga qilimi.
• Kjo pajisje ka për qëllim të përdoret vetëm në kushte shtëpie.
• Përdorni tub të ri ose një set tubash të dhënë bashkë me pajisjen. Përdorimi i tubave të vjetër mund të shkaktojë rrjedhje uji dhe dëmtime të pronës.
• Presioni i hyrjes së ujit duhet të jetë midis 50 kPa dhe 800 kPa.
Kapaciteti maksimal
Kapaciteti maksimal në disa cikle për larjen e rrobave të thata është
kg
.
6,5
Kapaciteti maksimal i rekomanduar për secilin program larjeje mund të ndryshojë. Për të pasur rezultate të mirë larjeje, lutemi referojuni
Tabelës së programeve
në kapitullin
FUNKSIONIMI
për detaje të
mëtejshme.
Instalimi
• Asnjëherë mos u mundoni ta vini pajisjen në punë nëse është e dëmtuar, ka defekt, është çmontuar pjesërisht ose ka pjesë që mungojnë apo të prishura, si për shembull kordon ose spinë të dëmtuar.
• Kjo pajisje duhet të transportohet vetëm nga dy njerëz ose më shumë duke e mbajtur pajisjen mirë.
• Mos e instaloni pajisjen në një vend të lagur ose me pluhur. Mos e instaloni ose e mbani pajisjen jashtë, ose në një vend që është subjekt i kushteve të motit si drita direkte e diellit, era, shiu ose temperaturat nën ngrirje.
• Sigurohuni që spina të jetë futur plotësisht në prizën e energjisë.
sq_main.book.book Page 5 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
UDHËZIME SIGURIE
• Mos e lidhni pajisjen në priza me shumë dalje, me qarqe elektronike korrenti ose me kabllo zgjatues.
• Mos e modifikoni spinën e dorëzuar me pajisjen. Nëse nuk i përshtatet prizës së energjisë, instaloni një prizë të përshtatshme nga një elektricist i kualifikuar.
• Kjo pajisje është e pajisur me një kordon energjie që ka një konduktor tokëzimi / lidhje (kunja tokëzimi) dhe një spinë energjie tokëzimi. Spina e energjisë duhet të lidhet me një prizë të përshtatshme që është instaluar dhe tokëzuar / lidhur sipas të gjitha kodeve dhe rregullave vendëse.
• Lidhja e gabuar e konduktorit të tokëzimit mund të rezultojë në rrezik goditjesh elektrike. Kontrolloni me një elektricist të kualifikuar ose personel shërbimi nëse jeni në dyshim nëse pajisja është tokëzuar mirë.
• Kjo pajisje nuk duhet të montohet mbrapa një dere me çelës, dere me shinë ose dere me menteshë në anën e kundërt me atë të pajisjes, në një mënyrë të tillë që pengohet hapja e plotë e derës së pajisjes.
5
SHQIP
Përdorimi
• Mos vendosni objekte të mprehta në panelin e kontrollit për të përdorur pajisjen.
• Mos u përpiqni të ndani asnjë panel apo ta çmontoni pajisjen.
• Mos e riparoni dhe as mos ndërroni asnjë pjesë të pajisjes. Të gjitha riparimet dhe shërbimet duhet të bëhen nga personeli i kualifikuar i shërbimit përveç nëse është rekomanduar në mënyrë specifike në këtë manual përdorimi. Përdorni vetëm pjesë këmbimi të autorizuara nga fabrika.
• Mos e shtyni derën tepër kur dera e pajisjes është e hapur.
• Mos futni kafshë, si p.sh. kafshë shtëpiake brenda pajisjes.
• Mos lani qilima, sixhade, këpucë ose batanije kafshësh, lodra me mbushje apo gjëra të tjera përveç rrobave ose çarçafëve në këtë pajisje.
• Mbajeni vendin poshtë dhe rrotull pajisjes pa materiale të djegshme si push, letra, lecka, lëndë kimike, etj.
sq_main.book.book Page 6 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
6
UDHËZIME SIGURIE
• Mos e lini derën e pajisjes të hapur. Fëmijët mund të varen mbi derë ose të futen brenda në pajisje duke shkaktuar dëme ose lëndime.
• Mos futni, lani ose thani gjëra që janë pastruar, larë, njomur ose njollosur me substanca të djegshme ose shpërthyese (si për shembull llak, pastrues llaku, vaj, bojë, benzinë, degrasator, solucione të pastrimit kimik, vajguri, naftë, pastrues njollash, terpentinë, vaj vegjetal, vaj gatimi, aceton, alkool, etj.). Përdorimi i papërshtatshëm mund të shkaktojë zjarr ose shpërthim.
• Mos përdorni ose ruani substanca që marrin flakë ose të djegshme (eter, benzen, alkool, lëndë kimike, LPG, spërkatës i djegshëm, benzinë, hollues, naftë, insekticid, aromatizues, kozmetikë, etj.) pranë pajisjes.
• Asnjëherë mos e ngacmoni pajisjen ndërsa është në punë. Prisni derisa kazani të ketë ndaluar plotësisht.
• Mos e prekni derën gjatë një programi me temperaturë të lartë.
• Në rast se nga pajisja rrjedh ujë ose ka përmbytje, shkëputeni spinën elektrike dhe kontaktoni qendrën e informacionit të klientit LG Electronics.
• Mbyllni çezmat e ujit për të lehtësuar presionin në tuba dhe valvula dhe për të minimizuar rrjedhjen nëse mund të ndodhë një prishje ose thyerje. Kontrolloni gjendjen e tubave të mbushjes; ato duhet të zëvendësohen pas 5 vjetësh.
• Nëse ka rrjedhje gazesh (isobutan, propan, gaz natyror, etj.) brenda shtëpisë, mos e prekni pajisjen ose prizën elektrike dhe ajroseni mjedisin menjëherë.
• Nëse tubi i shkarkimit ose tubi i hyrjes ngrin gjatë dimrit, përdoreni vetëm pasi të jetë shkrirë.
• Mbani të gjithë detergjentet e larjes, zbutësit dhe zbardhuesit larg nga fëmijët.
• Mos e prekni spinën e energjisë ose kontrollet e pajisjes me duar të lagura.
• Mos e përkulni kabllon e korrentit tepër e mos vendosni objekte të rënda mbi të.
• Mos e prekni ujin që ka kulluar nga pajisja gjatë larjes.
sq_main.book.book Page 7 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
UDHËZIME SIGURIE
• Sigurohuni që shkarkimi të punojë siç duhet. Nëse uji nuk shkarkohet siç duhet, dyshemeja juaj mund të përmbytet.
• Kur temperatura e ajrit është e lartë dhe temperatura e ujit është e ulët, kondensimi mund të ndodhë dhe kështu të laget dyshemeja.
• Fshini papastërtitë dhe pluhurin në sipërfaqe të spinës së energjisë.
Mirëmbajtja
• Shkëputeni pajisjen nga korrenti para se ta pastroni. Vendosja e kontrolleve në pozicionin OFF (FIKUR) ose në gjendje pritjeje nuk e shkëput pajisjen nga korrenti.
• Fiksojeni mirë spinën e energjisë në daljen e prizës pasi ta keni pastruar nga lagështia dhe pluhuri.
• Mos spërkatni ujë brenda ose jashtë pajisjes për ta pastruar.
• Asnjëherë mos e shkëputni pajisjen duke tërhequr kabllon e energjisë. Gjithmonë kapni spinën e energjisë fort dhe tërhiqeni drejt nga dalja e prizës.
• Vetëm personeli i kualifikuar i shërbimit nga qendra e shërbimit të LG Electronics duhet të bëjë çmontimin, riparimin ose modifikimin e pajisjes. Kontaktoni një qendër informacioni për klientin të LG Electronics nëse e lëvizni ose instaloni pajisjen në një vend tjetër.
7
SHQIP
Hedhja
• Para se ta hidhni një pajisje të vjetër, hiqeni nga priza, priteni kabllon direkt prapa pajisjes për të mos lejuar përdorimin e gabuar.
• Hidhni të gjitha materialet e paketimit (si qeset plastike dhe polisterolin) larg nga fëmijët. Materialet e paketimit mund të shkaktojnë mbytje.
• Hiqeni derën para se ta hidhni ose para se ta nxirrni jashtë përdorimit pajisjen për të shmangur rrezikun që nxirrni ose kafshët e vogla të bllokohen brenda.
sq_main.book.book Page 8 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
8
UDHËZIME SIGURIE
KUJDESI PËR MJEDISIN
Këshilla mjedisore dhe ekonomike
Konsumi i energjisë dhe ujit
• Konsumi i ujit dhe përdorimi i energjisë mund të ndikohen nga pesha e ngarkesës. Për të shfrytëzuar sa më mirë pajisjen tuaj, ngarkoni sasinë maksimale të rrobave të thata për programin e veçantë.
• Programet më efikase për sa i përket konsumit të energjisë janë zakonisht ato që kryhen në temperatura më të ulëta dhe me kohëzgjatje më të gjatë.
• Zhurma dhe pjesa e mbetur e lagështirës ndikohen nga shpejtësia e rrotullimit: sa më e lartë të jetë shpejtësia e rrotullimit në fazën e rrotullimit, aq më e lartë është zhurma dhe aq më e ulët është pjesa e mbetur e lagështirës.
• Ngarkimi i barabartë i rrobave deri në kapacitetin e treguar nga prodhuesi për programet përkatëse do të kontribuojë në kursimin e energjisë dhe të ujit.
• Për larjen e sasive më të vogla të rrobave, sistemi automatik i njohjes së ngarkesës do të ndihmojë në zvogëlimin e sasisë së ujit dhe të përdorimit të energjisë.
• Përdorni programin e shpejtësisë për ngarkesa të vogla, të ndotura pak.
• Detergjentet për larje me ujë të ftohtë mund të jenë po aq efektivë në temperatura më të ulëta (rreth 20 ℃). Përdorimi i konfigurimeve në 20 ℃ do të përdorë më pak energji se sa 30 ℃ ose përdorimi në temperatura më të larta.
Detergjenti
• Detergjenti duhet të zgjidhet sipas llojit, ngjyrës, shkallës së ndotjes së rrobave dhe temperaturës së larjes. Përdorimi duhet të kryhet sipas udhëzimit të prodhuesit të detergjentit. Përdorni vetëm detergjent që janë të përshtatshëm për lavatriçe me kazanë (me ngarkesë nga përpara).
• Përdorni më pak detergjent për ngarkesa më të vogla.
sq_main.book.book Page 9 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
UDHËZIME SIGURIE
- Ngarkesë e pjesshme: 1/2 e sasisë normale.
- Ngarkesë minimale: 1/3 e ngarkesës të plotë.
Përzgjedhja e opsioneve dhe funksioneve ekstra
• Zgjidhni temperaturën e ujit të përshtatshme për llojin e ngarkesës që po lani. Ndiqni udhëzimet në etiketat e rrobave për rezultate më të mira.
• Opsioni i paralarjes rekomandohet kur lani një ngarkesë rrobash shumë të ndotura.
Deponimi i pajisjes suaj të vjetër
• Të gjitha produktet elektrike dhe elektronike duhet të hidhen veçmas nga mbetjet e bashkisë përmes pikave të grumbullimit të caktuara nga qeveria ose autoritetet vendase.
• Produktet e vjetra elektrike mund të përmbajnë substanca të rrezikshme, kështu që hedhja e duhur e pajisjes tuaj të vjetër do të ndihmojë në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut. Pajisja juaj e vjetër mund të përmbajë pjesë që mund të ripërdoren për të riparuar produkte të tjera dhe materiale të tjera të vlefshme që mund të riciklohen për të ruajtur burimet e kufizuara.
9
SHQIP
• Mund ta çoni pajisjen tuaj në dyqanin ku keni blerë produktin, ose kontaktoni zyrën tuaj qeveritare të mbetjeve lokale për detajet e pikës më të afërt të grumbullimit të mbetjeve elektronike sipas WEEE. Për informacione të përditësuara për vendin tuaj, shihni www.lg.com/global/recycling.
SHËNIM
sq_main.book.book Page 10 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
10
INSTALIMI
INSTALIMI
Pjesët dhe specifikimet
• Pamja dhe specifikimet mund të ndryshohen pa dhënë njoftim për përmirësimin e cilësisë së pajisjes.
Pamja e përparme
a
Paneli i kontrollit
b
Sirtari i dispenserit të detergjentit
c
Kazani
d
Dera
e
Tapa e kapakut
f
Tapa e shkarkimit
g
Filtri i pompës së shkarkimit
h
Këmbët e nivelimit
Pamja e pasme
a
Spina e energjisë
b
Bulona transporti
c
Tubi i shkarkimit
sq_main.book.book Page 11 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
Aksesorët
*1 Aksesorët e përfshirë ndryshojnë në varësi të modelit të blerë.
Tubi i furnizimit të ujit të ftohtë
a
Çelës spaner
b
Tapa për mbulimin e vrimave të bulonave
c
të transportit
Fletë kundër rrëshqitjes*1
d
Kllapë bërryl për sigurimin e tubit të
e
shkarkimit
Rrip
*1
f
Specifikime
Modeli F2J3WY5WE
Furnizimi me energji 220‒240 V~, 50 Hz
Pesha e produktit
60 kg
INSTALIMI
11
SHQIP
Përmasat(mm)
W
H
D’’ D’ D
W 600 D 440 D" 890
850H D' 490
PARALAJMËRIM
SHËNIM
KUJDES
sq_main.book.book Page 12 Thursday, September 24, 2020 1:37 PM
12
INSTALIMI
Kërkesat për vendin e instalimit
Përpara instalimit të pajisjes, kontrolloni informacionin e mëposhtëm për t'u siguruar që pajisja të instalohet në vendin e duhur.
• Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për qëllime shtëpiake dhe nuk duhet të përdoret në lëvizje.
Vendi i instalimit
• Kjo pajisje duhet të instalohet mbi dysheme të fortë për të minimizuar dridhjen përgjatë ciklit të centrifugës. Dyshemeja prej betoni është opsioni më i mirë, duke qenë më rezistente ndaj dridhjes se sa dyshemetë prej druri apo sipërfaqet e shtruara me tapet gjatë ciklit të centrifugës.
• Nëse është e pamundur për të shmangur pozicionimin e pajisjes pranë një sobe me gaz ose kaldaje qymyri, duhet të mbulohet me izolim (850 X 600 mm) me fletë alumini në anën përballë furrës ose sobës midis dy pajisjeve.
• Sigurohuni që kur të instalohet pajisja, të arrihet me lehtësi nga inxhinieri në rast defekti.
• Kur instaloni pajisjen, rregulloni të katërta këmbët me anën e çelësin e bulonave të transportit duke siguruar stabilitetin e pajisjes.
Instalimi në dysheme
Për të siguruar pastrim të mjaftueshëm për gypat e hyrjes së ujit, zorrën e kullimit dhe rrjedhën e ajrit, lejoni pastrime minimale prej të paktën 20 mm në anët dhe 100 mm prapa pajisjes. Sigurohuni që të lejoni formimin e mureve, dyerve ose dyshemesë që mund të rrisin pastrimin e kërkuar.
B
A
C
C
• Asnjëherë mos u mundoni të niveloni dyshemenë duke vendosur copa druri, kartonë ose materiale të ngjashme poshtë pajisjes.
Dysheme druri (Dysheme të varura)
Kur instaloni pajisjen në dysheme prej druri, përdorni kupa gome për të zvogëluar dridhjen e tepërt dhe mosbalancimin. Dyshemetë e ngritura prej druri mund të kontribuojnë në dridhje të tepërta dhe mosbalancim, gabime dhe mosfunksionime të pajisjes.
• Për të reduktuar dridhjet, ju rekomandojmë të
a
vendosni kupa gome mm poshtë çdo këmbe të rregullueshme të pajisjes, të shtrënguara në të paktën dy trarë të dyshemesë me vida.
Nëse është e mundur, instalojeni pajisjen në nj
• nga
cepat e dhomës, ku dyshemeja është më e
qëndrueshme.
• Montoni kupat prej gome për të pakësuar dridhjet.
me trashësi të pak tën 15
ë
A
B
C
100 mm
5 mm
20 mm
• Nëse pajisja instalohet mbi një dysheme të pa qëndrueshme (p.sh. dysheme druri), garancia nuk mbulon asnjë dëmtim dhe kosto të
Loading...