LG F16WD128GH operation manual

www.lg.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCH­MASCHINE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch. Auf diese Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und sichere Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet. Bewahren Sie diese Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der Waschmaschine auf.
DE GERMAN
F16WD128GH
MFL70185701
Rev.00_052817
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
INHALT
Diese Bedienungsanleitung kann Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell unterscheiden.
Änderungen an dieser Bedienungsanleitung durch den Hersteller bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN .............................................4
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ............................................. 4
Entsorgung Ihrer Altgeräte ........................................................................ 10
AUFSTELLEN .........................................................................11
Einzelteile ................................................................................................. 11
Zubehör .................................................................................................... 11
Spezifikationen ......................................................................................... 12
Voraussetzungen für den Aufstellort ......................................................... 13
Auspacken und Entnehmen der Transportschrauben ..............................14
Verwendung von Gleitschutzplatten (optional) .........................................15
Holzböden (Laminatböden) ...................................................................... 15
Ausrichten des Geräts .............................................................................. 16
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs .................................................... 16
Anschluss des Ablaufschlauchs ............................................................... 19
BETRIEB .................................................................................20
Verwendung der Waschmaschine ............................................................ 20
Sorting Laundry ........................................................................................ 21
Zugabe von Reinigungsmitteln ................................................................. 22
Bedienfeld .................................................................................................24
Programmtabelle ...................................................................................... 25
Programmoptionen ................................................................................... 30
Trocknen ( ) ......................................................................................... 34
INTELLIGENTE FUNKTIONEN ............................................36
Verwendung der Smart ThinQ-App ...........................................................36
Die Verwendung von Smart Diagnosis™ ..................................................38
WARTUNG .............................................................................. 39
Reinigung Ihrer Waschmaschine ...............................................................39
Reinigung des Filters am Wasserzulauf ....................................................39
Reinigung des Filters der Ablaufpumpe .....................................................40
Reinigung der Waschmittelschublade .......................................................41
Trommelreinigung (optional) ......................................................................41
Achten Sie auf das Einfrieren im Winter ....................................................42
FEHLERBEHEBUNG ............................................................. 44
Diagnoseprobleme ....................................................................................44
Fehlermeldungen .......................................................................................48
GARANTIE .............................................................................. 50
BETRIEBSDATEN ..................................................................53
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden. Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und 'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
DE
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen können. Lesen Sie den mit diesem Symbol gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört Folgendes:
Kinder im Haushalt
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen.
4
DE
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
Installation
•Versuchen Sie niemals, das Gerät einzuschalten, wenn es beschädigt ist, eine Störung hat, es teilweise zerlegt ist oder fehlende oder kaputte Teile aufweist, einschließlich einem beschädigten Netzkabel oder Stecker.
•Das Gerät darf nur von zwei oder mehr Personen transportiert werden, die das Gerät sicher halten.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf oder Staub entsteht. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Bereich unter freiem Himmel oder einem Bereich, an dem es
Witterungseinüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes, ausgesetzt ist.
•Ziehen Sie den Ablaufschlauch fest an, damit sich dieser nicht lösen kann.
•Wenn das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die Steckdose locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und nehmen Kontakt mit dem Kundendienst auf.
•Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdosenleiste, ein Verlängerungskabel oder einen Adapter an.
5
DE
•Dieses Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf der
entgegengesetzten Seite des Geräts bendet, so aufgestellt
werden, dass dadurch die Tür des Geräts nicht vollständig geöffnet werden kann.
•Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands ermöglicht wird.
•Dieses Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet, das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen Erdungs­Netzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen versehen ist.
•Ein falscher Anschluss der Geräte-Erdungsleitung kann zu einem Stromschlag führen. Falls Sie Zweifel haben, ob das Haushaltsgerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es von
einem qualizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen.
Modizieren Sie den Stecker, der mit dem Haushaltsgerät ausgeliefert wird, nicht. Falls er nicht in die Steckdose passt, lassen
Sie von einem qualizierten Elektriker eine ordnungsgemäße
Steckdose installieren.
Betrieb
•Versuchen Sie nicht, die Verkleidung abzubauen oder das Gerät zu demontieren. Bedienen Sie das Bedienfeld nicht mit scharfen Gegenständen.
•Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Geräts. Alle
Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden, sofern nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung anders angegeben. Verwenden Sie nur autorisierte Originalersatzteile.
6
DE
•Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
•Halten Sie den Bereich unter und neben Ihrem Haushaltsgerät frei von brennbaren Materialien, wie etwa Flusen, Papier, Lappen, Chemikalien usw.
•Die Tür des Haushaltsgeräts nicht offen lassen. Kinder könnten sich an die Tür hängen oder in das Haushaltsgerät klettern, was zu Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
•Verwenden Sie neue Schläuche oder die Schläuche, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die Wiederverwendung alter Schläuche kann zum Austritt von Wasser und zu nachfolgenden Sachschäden führen.
•Keine Textilgegenstände, waschen oder trocknen, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder beeckt wurden (wie etwa Wachse,
Wachsentferner, Öl, Farbe, Benzin, Ölentferner, Lösungsmittel für die chemische Reinigung, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Panzenöl, Speiseöl, Aceton, Alkohol usw.). Eine unsachgemäße
Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
•Niemals in das Haushaltsgerät greifen während es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen ist.
•Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG Electronics auf.
•Die Tür des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken, wenn diese geöffnet ist.
•Berühren Sie nicht die Tür während eines Programms mit hohen Temperaturen.
•Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine entzündlichen Gase oder brennbaren Stoffe (Benzol, Benzin, Verdünner, Rohbenzin, Alkohol usw.).
•Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser wieder aufgetaut ist.
•Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
7
•Berühren Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit feuchten Händen.
•Biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dasselbe.
•Waschen Sie keine Teppiche, Matten, Schuhe oder Haustierdecken oder andere Gegenstände außer Kleidung oder Bettwäsche in dieser Maschine.
•Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur stationär verwendet werden.
•Falls es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas usw.), berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und lüften Sie den Bereich sofort.
Technische Sicherheit bei der Verwendung des Trockners
•Keine ungewaschenen Gegenstände in dem Haushaltsgerät trocknen.
Gegenstände, die mit Stoffen wie etwa Speiseöl, Panzenöl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt wurden, sollten mit einer extra Menge Waschmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie in dem Haushaltsgerät getrocknet werden.
•Das Haushaltsgerät niemals vor dem Ende des Trocknungszyklus stoppen, außer wenn alle Gegenstände sofort herausgenommen und ausgebreitet werden, so dass die Wärme abgeleitet wird.
•Gegenstände wie etwa Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, Artikel und Kleidung mit gummierter Innenseite oder Kissen, die mit Schaumgummi gefüllt sind, sollten in dem Haushaltsgerät nicht getrocknet werden.
•Weichspüler oder ähnliche Mittel sollten entsprechend den Anweisungen für Weichspüler verwendet werden.
•Alle Gegenstände, wie etwa Feuerzeuge und Streichhölzer, aus den Taschen entfernen.
•Das Haushaltsgerät darf nicht verwendet werden, wenn für die Reinigung Industriechemikalien eingesetzt wurden.
DE
8
Wartung
•Stecken Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
•Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Die Bedienelemente auszuschalten oder in den Standby Modus zu schalten, trennt das Gerät nicht von der Stromversorgung.
•Sprühen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite des Gerätes, um dieses zu reinigen.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
Entsorgung
•Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am Austritt aus dem Haushaltsgerät ab, um Missbrauch zu verhindern.
•Entsorgen Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen verursachen.
•Entfernen Sie die Tür, bevor das Gerät entsorgt oder außer Betrieb genommen wird, um zu vermeiden, dass Kinder oder Kleintiere darin eingeschlossen werden.
DE
9
Entsorgung Ihrer Altgeräte
• Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
• Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können.
• Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten
Informationen für Ihr Land nden Sie unter www.lg.com/global/recycling
DE
10
AUFSTELLEN
3
4
5
9
10
Einzelteile
1
Transportschrauben
2
Netzstecker
Schublade
Bedienfeld
DE
Zubehör
Kaltwasserzulaufschlauch
(1 Stk.) (optional:
Warmwasser (1 Stk.))
12
Trommel
6
Tür
7
Ablaufschlauch
8
Verschlussstopfen
Filter der Ablaufpumpe
Abdeckklappe (der Einbauort kann je nach Gerät variieren)
11
Einstellbare Füße
12
Taste An/Aus
Schraubenschlüssel Kappen zur Abdeckung
der Öffnungen für die
Transportschrauben
(Optional)
Gleitschutzplatten (2 Stk.)
(optional)
Winkelschlauchführung
zum Anschließen
des Ablaufschlauchs
Halteriemen (Optional)
Aufbaufassung,
Schrauben (3 Stk)
(Optional)*
(Optional)
• * : Bewahren Sie diese Zubehörteile auf, um sie später verwenden zu können. Sie benötigen sie zum
Aufsetzen diese Sockel-Waschmaschine. Weitere Informationen über den Aufbau nden Sie in der
Bedienungsanleitung der diese Sockel-Waschmaschine.
11
Spezikationen
Modell F16WD128GH
Waschkapazität 12 kg (Waschen)/8 kg (Trocknen)
Stromversorgung 220‒240 V~, 50 Hz
Größe 850 mm (H) x 600 mm (B) x 610 mm (T)
Produktgewicht 76 kg
Zulässiger Wasserdruck 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm², 1.0 – 10.0 bar)
Zur Verbesserung der Qualität des Produkts können Aussehen und Spezikationen ohne Vorankündigung geändert werden.
• Für den Anschluss an die Wasserversorgung ist kein weiterer Rücklaufschutz erforderlich.
DE
12
DE
2 cm
0.5 cm
2 cm10 cm
Voraussetzungen für den Aufstellort
Aufstellort
Ebener Boden : Das zulässige Gesamtgefälle unter
dem Haushaltsgerät beträgt 1°. Netzsteckdose : Muss sich innerhalb von 1 Meter
auf einer Seite des Aufstellorts des Haushaltsgeräts
benden.
• Die Steckdose nicht mit mehr als einem Haushaltsgerät belasten.
Zusätzlicher Abstand : An der Rückseite 10cm; an der linken und rechten Seite je 2 cm
• Niemals Waschmittel auf dem Haushaltsgerät
lagern. Diese Mittel können die Oberäche oder
die Bedienelemente beschädigen.
WARNUNG
• Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, welche korrekt montiert und geerdet ist (in Übereinstimmung mit allen lokalen Normen und Verordnungen).
Aufstellen
• Das Haushaltsgerät auf einem ebenen, stabilen Untergrund aufstellen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um das Haushaltsgerät nicht durch Teppiche, Vorleger usw. eingeschränkt wird.
• Versuchen Sie niemals, Unebenheiten im Boden auszugleichen, indem Sie Holzstücke, Pappe oder ähnliche Materialien unter das Haushaltsgerät legen.
• Falls es sich nicht vermeiden lässt, das Haushaltsgerät neben einem Gasherd oder Kohleofen zu platzieren, muss eine Isolationsplatte (85 x 60 cm) zwischen die beiden Haushaltsgeräten geschoben werden. Die mit der Alufolie beschichtete Seite sollte dem Herd oder Ofen zugewandt sein.
• Stellen Sie das Haushaltsgerät nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt fallen kann. Gefrorene Schläuche können unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen Steuerung kann bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden.
• Bitte achten Sie bei der Installation des Haushaltsgeräts darauf, dass ein Servicetechniker im Fall einer Störung leichten Zugang haben muss.
• Wenn das Haushaltsgerät aufgestellt ist, alle vier Füße mit dem zum Lösen der Transportschrauben mitgelieferten Schraubenschlüssel einstellen, um sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät sicher steht und ein Abstand von ca. 5 mm zwischen der Oberseite des Geräts und der Unterseite einer eventuell darüber liegenden Arbeitsplatte vorhanden ist.
• Falls das Haushaltsgerät im Winter ausgeliefert wird und die Temperaturen unter Null liegen, lassen Sie das Gerät erst einige Stunden bei Raumtemperatur stehen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
WARNUNG
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen oder in mobilen Einrichtungen wie etwa Wohnwagen, Flugzeugen usw. vorgesehen.
Elektrischer Anschluss
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen Doppelstecker.
• Ziehen Sie nach Gebrauch des Haushaltsgeräts immer den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserzulauf ab.
• Schließen Sie das Haushaltsgerät unter Berücksichtigung der gültigen Anschlussvorschriften an eine geerdete Steckdose an.
• Das Haushaltsgerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker leicht zugänglich ist.
• Reparaturen am Haushaltsgerät dürfen nur von
qualizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder ernsthaften Störungen führen. Setzen Sie sich diesbezüglich bitte mit Ihrem Servicecenter vor Ort in Verbindung.
13
DE
Auspacken und Entnehmen der Transportschrauben
Heben Sie das Haushaltsgerät von der
1
Schaumstoffplatte der Verpackung ab.
• Nachdem Sie den Karton und das Verpackungsmaterial abgenommen haben, heben Sie das Haushaltsgerät von der Schaumstoffplatte ab. Achten Sie darauf, dass die Trommelhalterung zusammen mit der Schaumstoffplatte abgenommen wird und nicht an der Unterseite des Haushaltsgeräts hängen bleibt.
• Falls Sie das Haushaltsgerät legen müssen, um die Unterlage aus Karton an der Unterseite
abzunehmen, decken Sie die Seitenäche des
Haushaltsgeräts immer ab und legen Sie es vorsichtig um. Legen Sie das Haushaltsgerät
NICHT auf die Vorder- oder Rückseite.
Trommelhalterung (optional)
Entfernen der Schrauben.
2
• Lösen Sie mit dem (mitgelieferten) Schraubenschlüssel alle Transportschrauben vollständig, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Beginnen Sie mit den unteren beiden Transportschrauben. Entnehmen Sie die Schrauben durch leichtes Wackeln, während Sie diese herausziehen.
Unterlage aus Karton
Setzen Sie die Abdeckkappen auf.
3
Sie nden die Löcherabdeckkappen im Zubehörbeutel oder an der Rückseite angebracht.
Kappe
HINWEIS
• Bewahren Sie die Schrauben für zukünftige Verwendung auf. Um eine Beschädigung interner Bauteile zu vermeiden, transportieren Sie die Waschmaschine nicht, ohne die Transportschrauben wieder eingesetzt zu haben.
• Wenn die Transportschrauben und die Feststeller nicht entfernt werden, kann dies starke Vibrationen und laute Geräusche hervorrufen, die zu einer dauerhaften Beschädigung der Waschmaschine führen können. Das Kabel ist mit einer Transportschraube an der Rückseite der Waschmaschine gesichert, wodurch ein Betrieb verhindert wird, wenn die Transportschrauben nicht entnommen wurden.
14
DE
Verwendung von Gleitschutzplatten (optional)
Falls Sie das Haushaltsgerät auf rutschigem Untergrund aufstellen, kann es sich aufgrund der starken Vibrationen bewegen. Eine falsche Ausrichtung kann zu Störungen durch Lärm und Vibrationen führen. Falls dies der Fall ist, montieren Sie die Gleitschutzplatten unter den Einstellfüßen und stellen Sie die Höhe richtig ein.
Reinigen Sie den Fußboden, bevor Sie die
1
Gleitschutzplatten anbringen.
• Entfernen Sie Fremdkörper und Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch. Falls der Untergrund feucht bleibt, verrutschen die Gleitschutzplatten möglicherweise.
Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie das
2
Haushaltsgerät an den Aufstellort gebracht haben.
Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der
3
Klebeseite auf den Boden.
• Am effektivsten ist es, wenn man die Gleitschutzplatten unter den vorderen Füßen installiert. Wenn es schwierig ist, die Platten unter die Vorderfüße zu setzen, bringen Sie diese unter den hinteren Füßen an.
Diese Seite nach oben
Klebeseite
Holzböden (Laminatböden)
• Holzböden sind besonders anfällig für Vibrationen.
• Um Vibrationen zu verhindern, empfehlen wir, Gummischeiben mit einer Dicke von mindestens 15 mm unter jeden Fuß des Haushaltsgeräts zu setzen. Diese sollten in mindestens zwei Balken des Bodens geschraubt sein.
Gummischeibe
• Stellen Sie das Haushaltsgerät wenn möglich in einer Ecke des Raumes auf. Dort ist der Boden stabiler.
• Setzen Sie die Gummischeiben auf, um die Vibrationen zu reduzieren.
HINWEIS
• Ein ordnungsgemäßes Aufstellen und Ausrichten der Waschmaschine gewährleistet einen langen, ordentlichen und zuverlässigen Betrieb.
• Die Waschmaschine muss 100 % waagerecht ausgerichtet sein und fest auf dem Boden stehen.
• Sie darf unter Last nicht über den Boden ‚wandern‘.
Die Aufstelläche muss sauber sein und darf nicht gewachst oder mit anderen gleitenden Beschichtungen behandelt sein.
• Achten Sie darauf, dass die Füße der Waschmaschine nicht nass werden. Eine Nichtbeachtung kann Vibrationen oder Geräusche verursachen.
• Sie erhalten die Gummischeiben (Teile-Nr. 4620ER4002B) vom LG Servicecenter.
Achten Sie darauf, dass das Haushaltsgerät
4
waagerecht steht.
• Wackeln Sie sanft an der oberen Kante des Haushaltsgeräts, um sicherzustellen, dass sich das Haushaltsgerät nicht bewegt. Wenn sich das Haushaltsgerät doch noch bewegt, richten Sie es erneut aus.
HINWEIS
• Sie erhalten die Gleitschutzplatten vom LG Servicecenter.
15
DE
Ausrichten des Geräts
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie dann, ob das Haushaltsgerät komplett waagerecht steht (mit einer Wasserwaage).
• Nachdem das Haushaltsgerät ausgerichtet ist, sichern Sie die Kontermuttern gegen die Unterseite des Haushaltsgeräts. Alle Kontermuttern müssen gesichert werden.
Anheben Absenken
Kontermutter
Ziehen Sie alle 4
Feststellmuttern fest an
Diagonalüberprüfung
• Wenn Sie das Haushaltsgerät an den gegenüberliegenden Ecken der Oberseite nach unten drücken, sollte es sich überhaupt nicht nach oben oder unten bewegen (beide Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die gegenüberliegenden Ecken der Oberseite drücken, stellen Sie die Füße erneut ein.
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
• Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und
1,0 MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm
• Den Wasserzulaufschlauch beim Anschließen am Wasserhahn nicht abziehen oder überkreuzen.
• Falls der Wasserdruck über 1,0 MPa liegt, muss ein Druckminderer installiert werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Überprüfen der Gummidichtung am Wasserzulaufschlauch
Zusammen mit den Zulaufschläuchen werden zwei Gummidichtungen geliefert. Sie dienen zur Vermeidung von Wasserundichtigkeiten. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
2
).
HINWEIS
• Holz- oder Laminatböden können zu einer Verstärkung von Vibrationen und Unwucht beitragen.
• Falls die Waschmaschine auf einem Sockel aufgestellt wird, muss sie sicher befestigt werden, damit das Risiko auszuschliessen ist, dass sie herunterfällt.
16
Schlauchanschluss
Gummidichtung
DE
Anschluss des Schlauchs an den Wasserhahn
Anschluss des anschraubbaren Schlauchs an einen Wasserhahn mit Gewinde
Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den Wasserhahn des Zulaufs.
Anschluss eines anschraubbaren Schlauchs an einen Wasserhahn ohne Gewinde
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben.
1
Oberer
Anschluss
Befestigungsschraube
Gummi­dichtung
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
3
Wasserhahns, so dass mit der Gummidichtung eine wasserdichte Verbindung gebildet wird. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben an.
Drücken Sie den Zulaufschlauch senkrecht
4
nach oben, sodass die Gummidichtung im Schlauch vollständig am Hahn anliegen kann, und schrauben Sie ihn anschließend im Uhrzeigersinn fest.
Anschlussstück
Zulauf-
schlauch
Anschluss eines Schlauchs mit Schnellverschluss an einen Wasserhahn ohne Gewinde
Schrauben Sie den Adapterring ab und lösen Sie
1
die vier Befestigungsschrauben.
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
2
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
Adapterring
Nehmen Sie den Führungsring heraus, falls der
2
Wasserhahn zu groß für den Adapter ist.
Führungsring
17
DE
Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des
3
Wasserhahns, sodass mit der Gummidichtung eine wasserdichte Verbindung gebildet wird. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben und die Adapter-Ringplatte fest.
Ziehen Sie den Verschlussring nach unten,
4
drücken Sie den Zulaufschlauch auf den Adapter und lassen Sie den Verschlussring anschließend los. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss richtig verriegelt ist.
Verschlussring
Anschluss des Schlauchs an das Haushaltsgerät
Befestigen Sie den Warmwasserzulaufschlauch am Warmwasseranschluss an der Rückseite der Waschmaschine. Befestigen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch am Kaltwasseranschluss an der Rückseite der Waschmaschine.
Kaltwasseranschluss
HINWEIS
• Wenn Wasser aus dem Schlauch austritt, nachdem dieser angeschlossen wurde, die o.g. Schritte wiederholen. Verwenden Sie für die Wasserversorgung den gängigsten Typ Wasserhahn. Falls der Wasserhahn quadratisch oder zu groß ist, nehmen Sie den Führungsring heraus, bevor Sie den Schlauchanschluss mit dem Wasserhahn verbinden.
Verwendung eines horizontalen Hahns
Horizontaler Hahn
Warmwasseranschluss
HINWEIS
• Drehen Sie, bevor der Zulaufschlauch an den Wasserhahn angeschlossen wird, den Wasserhahn auf, um Fremdkörper (Schmutz, Sand, Sägespäne usw.) aus der Wasserleitung auszuspülen. Lassen Sie das Wasser in einem Eimer ablaufen und kontrollieren Sie die Wassertemperatur.
18
Wasserhahnverlängerung
Quadratischer Hahn
Anschluss des Ablaufschlauchs
• Der Ablaufschlauch darf nicht höher als 100 cm über dem Boden verlaufen. Das Wasser im Haushaltsgerät läuft sonst nicht ab oder läuft nur langsam ab.
• Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten geschützt.
• Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, diesen nicht mit Gewalt in das Haushaltsgerät zurück drücken. Dadurch entsteht störender Lärm.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Wenn der Ablaufschlauch in ein Waschbecken eingehakt wird, diesen mit einem Band sicher befestigen.
• Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten geschützt.
DE
Waschwanne
max. 100 cm
Schlauch- halter
Befestigungsband
max. 100 cm
19
BETRIEB
DE
Verwendung der Waschmaschine
Wählen Sie vor der ersten Wäsche ein Waschprogramm und lassen Sie die Maschine das Programm ohne Wäsche durchführen. Dadurch werden Rückstände und Wasser aus der Trommel entfernt, die bei der Produktion hinterlassen wurden.
Wäsche sortieren und die Wäschestücke in die
1
Trommel laden.
• Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart, Verschmutzungsgrad, Farbe und befüllen Sie die Trommel entsprechend. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Wäschestücke in die Waschmaschine.
Fügen Sie die Reinigungsmittel und/oder
2
Waschmittel und Weichspüler hinzu.
• Geben Sie die richtige Menge an Waschmittel in die Waschmittelschublade. Falls gewünscht, Bleichmittel oder Weichspüler in die entsprechenden Bereiche der Waschmittelschublade geben.
Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
4
• Drücken Sie die Taste Programm mehrmals oder drehen Sie den Wählknopf, bis das gewünschte Waschprogramm angezeigt wird.
Starten des Waschganges.
5
• Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Waschprogramm zu starten. Die Waschmaschine dreht sich daraufhin kurz ohne Wasser, um das Gewicht der Füllmenge zu messen. Falls die Taste Start/Pause nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wird, schaltet sich die Waschmaschine ab und alle Einstellungen werden gelöscht.
Ende des Waschganges.
6
• Wenn der Waschgang beendet ist, ertönt eine Melodie. Entnehmen Sie die Wäsche sofort aus der Waschmaschine, damit sie weniger verknittert. Kontrollieren Sie die Türdichtung beim Herausnehmen der Wäsche. Dort könnten sich kleinere Gegenstände verfangen haben.
Schalten Sie die Waschmaschine ein.
3
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
20
HINWEIS
• Berühren Sie nie das Bedienfeld des Geräts mit feuchten Händen. Die Tasten funktionieren dann möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
EN
Sorting Laundry
Look for a care label on your clothes.
1
• This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
• Symbols on the care labels.
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
Sorting laundry.
2
• To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
• Different fabrics need to be washed at varying temperatures and spin speeds.
• Always sort dark colours from pale colours and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing discolouration of white and pale garments. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
− Soil (Heavy, Normal, Light) : Separate clothes according to amount of soil.
− Colour (White, Lights, Darks): Separate white fabrics from coloured fabrics.
− Lint (Lint producers, Collectors): Wash lint producers and lint collectors separately.
Wash temperature
Caring before loading.
3
• Combine large and small items in a load. Load
large items rst.
• Large items should not be more than half the total wash load. Do not wash single items. This may cause an unbalanced load. Add one or two similar items.
• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as nails, hair clips, matches, pens, coins and keys can damage both your washing machine and your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.
• Pre-treat dirt and stains by brushing a small amount of detergent dissolved water onto stains to help lift dirt.
CAUTION
• Check inside the drum and remove any items from a previous wash.
21
DE
Zugabe von Reinigungsmitteln
Waschmitteldosierung
• Das Waschmittel sollte entsprechend den Anweisungen des Waschmittelherstellers verwendet werden und entsprechend der Art, Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der Waschtemperatur ausgewählt werden.
• Wenn zu viel Waschmittel verwendet wird, kann sich zu viel Schaum bilden, was zu schlechten Waschergebnissen führt oder den Motor übermäßig belastet.
Falls Sie ein üssiges Waschmittel verwenden möchten, beachten Sie die Richtlinien des Waschmittelherstellers.
Sie können das üssige Waschmittel direkt in die Schublade für das Hauptwaschmittel eingießen, wenn Sie den Waschvorgang sofort starten.
• Falls Sie Startzeitvorwahl oder Vorwäsche
ausgewählt haben, kein üssiges Waschmittel
verwenden, da dieses aushärten kann.
• Falls es zu einer übermäßigen Schaumbildung kommt, weniger Waschmittel verwenden.
• Die Waschmittelmenge muss eventuell an die Wassertemperatur, Wasserhärte, Menge und den Verschmutzungsgrad der Wäsche angepasst werden. Damit die besten Ergebnisse erzielt werden können, muss eine übermäßige Schaumbildung vermieden werden.
Beachten Sie den Pegehinweis der Kleidungsstücke, bevor Sie das Waschmittel und die Wassertemperatur wählen.
• Für den Betrieb der Waschmaschine nur das zulässige Waschmittel für die jeweilige Kleidungsart verwenden:
− Allgemeine, pulverförmige Waschmittel für alle Arten von Geweben
Pulverförmige Waschmittel für empndliche Gewebe
− Flüssige Waschmittel für alle Arten von Gewebe oder Spezial-Waschmittel nur für Wolle
• Für bessere Waschergebnisse und Aufhellung, Waschmittel mit allgemeinem, pulverförmigem Bleichmittel verwenden.
• Das Waschmittel wird zu Beginn des Waschgangs aus dem Ausgabefach der Schublade gespült.
HINWEIS
• Waschmittel nicht aushärten lassen. Dies kann zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder Geruchsbildung führen.
• Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen des Herstellers.
Teilladung: 3/4 der normalen Menge
Minimale Beladung: 1/2 der vollen Beladung
Hinzugabe von Waschmittel und Weichspüler
Hinzugabe von Waschmittel
Nur Hauptwäsche →
Vorwäsche + Hauptwäsche →
HINWEIS
• Zu viel Waschmittel, Bleichmittel oder Weichspüler kann ein Überlaufen verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Menge an Waschmittel verwenden.
Hinzugabe von Weichspüler
• Den maximalen Füllstand nicht überschreiten. Eine Überfüllung kann dazu führen, dass der Weichspüler zu früh ausgegeben wird, was Flecken auf der Kleidung verursachen kann. Schließen Sie die Waschmittelschublade langsam.
22
DE
• Lassen Sie den Weichspüler nicht länger als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der Weichspüler kann aushärten).
• Der Weichspüler wird während des letzten Spülgangs automatisch hinzugegeben.
• Die Waschmittelschublade nicht öffnen während diese mit Wasser ausgespült wird.
• Es dürfen keine Lösungsmittel (Benzol usw.) verwendet werden.
HINWEIS
• Weichspüler nicht direkt auf die Kleidungsstücke gießen.
Hinzugabe von Wasserenthärter
• Ein Wasserenthärter, etwa zur Vermeidung von Kalkablagerungen (z. B. Calgon), kann verwendet werden, um die benötigte Waschmittelmenge in Regionen mit extrem hartem Wasser zu senken. Die Dosierung erfolgt entsprechend der auf der Verpackung angegebenen Menge. Geben Sie zuerst das Waschmittel und anschließend den Wasserenthärter hinzu.
• Verwenden Sie dann die Waschmittelmenge, die für weiches Wasser erforderlich ist.
Verwendung von Waschmitteltabletten
Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabletten
1
in die Trommel.
Beladen Sie die Trommel mit Wäsche und
2
schließen Sie die Tür.
23
Bedienfeld
5
DE
3
B
A
C
1
6
Taste An/Aus
1
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
Taste Start/Pause
2
• Mit der Taste Start/Pause wird der
Waschgang gestartet oder unterbrochen.
• Falls ein vorübergehender Stopp des Waschprogrammes erforderlich ist, drücken Sie die Taste Start/Pause.
Anzeige
3
• Auf der Anzeige werden die Einstellungen, die geschätzte, noch verbleibende Zeit, Optionen und Statusanzeigen angezeigt. Wenn die Maschine eingeschaltet wird, leuchten die Standardeinstellungen in der Anzeige auf.
• Der geschätzte Strom-( verbrauch werden vor der Wäsche angezeigt. Der tatsächliche Verbrauch wird danach angezeigt.
) und Wasser( )
2
54
: Die Anzeige zeigt die geschätzte,
noch verbleibende Zeit an. Während die Wäschemenge automatisch berechnet wird, blinkt (Programmanpassung)‘.
: Die Wassertemperatur wird durch
Drücken der Schaltäche Temp. angezeigt.
: Die Drehgeschwindigkeitsstufe wird
durch Drücken der Schaltäche Schleudern angezeigt.
Programmtaste
4
• Entsprechend der Art der Wäsche stehen verschiedene Programme zur Verfügung.
• Die Kontrollleuchte zeigt an, welches Programm ausgewählt wurde.
Optionen
• Damit können Sie eine Zusatzoption auswählen. Nach Auswahl leuchtet diese dann auf.
• Mit diesen Tasten können Sie die gewünschten Programmoptionen für den gewählten Waschgang auswählen.
Waschen + Trocken ( )
6
• ( ) zeigt die Trocknungskapazität an, die je nach Modell abweichen kann.
oder ‚Detecting
24
Programmtabelle
Waschprogramm
DE
Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp.
Sorgt für eine bessere
Koch-/
Buntwäsche
Baumwolle+
Pegeleicht
Mix
Allergy Care
Wolle
Steam Refresh
Waschleistung durch die Kombination verschiedener Trommelbewegungen.
Sorgt für optimierte Waschleistung bei großer Wäschemenge mit weniger Energieverbrauch.
Geeignet für Freizeithemden, die nach dem Waschen nicht gebügelt werden müssen.
Damit können verschiedene Gewebe gleichzeitig gewaschen werden.
Hilft bei der Beseitigung von Allergenen wie etwa Hausstaubmilben, Pollen und Katzenhaaren.
Zum Waschen von Wollgewebe. (Waschmittel für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle verwenden).
Hilft mit Dampf bei der Beseitigung von Falten innerhalb von 20 Min. (Kleider können feucht sein. Sie können sie wieder anziehen,
nachdem Sie 10‒30 Min.
zum Trocknen aufgehängt wurden).
Schnelle Buntwäsche (Hemden, Nachthemden, Schlafanzüge usw.) und normal verschmutzte
Koch-/Buntwäsche
(Unterwäsche).
Polyamid, Acryl, Polyester
Verschiedene Arten von Gewebe außer spezielle
Kleidungsstücke (Seide/ empndliche Kleidung,
Sportswear, dunkle Bekleidung, Wolle,
Bettdecken/Vorhänge).
Baumwolle, Unterwäsche, Kissenbezüge, Bettbezüge, Babykleider
Nur für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus reiner Schurwolle.
Baumwollmischgewebe, Oberhemden und Blusen aus Polyestermischgewebe
40 °C
(Kalt bis 95 °C)
60 °C
(Kalt bis 60 °C)
40 °C
(Kalt bis 60 °C)
40 °C
(Kalt bis 40 °C)
60 °C
(60 °C bis 95°C)
30° C
(Kalt bis 40° C)
Keine Auswahl 3 Teile
Maximale Beladung
Nennkapazität
5 kg
4,5 kg
3 kg
25
DE
Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp.
Outdoor
Kurz 30
Schonend/
Wolle
Waschen +
Trocknen
Download/Neu
• Wassertemperatur: Wählen Sie die entsprechende Wassertemperatur für den ausgewählten Waschgang.
Beachten Sie beim Waschen immer die Pegehinweise oder -anweisungen des Bekleidungsherstellers.
Geeignet für Sportswear wie etwa Laufbekleidung.
Sorgt für eine schnelle Waschzeit für kleine Ladungen und leicht verschmutzte Kleidung.
Geeignet für hand- und maschinenwaschbare,
empndliche
Kleidungsstücke, wie etwa waschbare Wolle, Dessous, Kleider usw. (Waschmittel für maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus Wolle verwenden).
Bietet einen kombinierten Wasch- und Trockenzyklus in einem Durchgang.
Für herunterladbare Programme. Falls Sie keine Programme heruntergeladen haben, ist die Standardeinstellung Spülen + Schleudern.
Coolmax, Goretex, Fleece und Sympatex
Leicht verschmutzte Buntwäsche.
Wolle, handwaschbare Kleidungsstücke,
empndliche, leicht zu
beschädigende Wäsche
Eine kleinere Wäschemenge, die getrocknet werden kann.
(Kalt bis 40° C)
(Kalt bis 40 °C)
(Kalt bis 30 °C)
(Kalt bis 95 °C)
30° C
20 °C
20 °C
40 °C
Maximale Beladung
3 kg
1,5 kg
8 kg
HINWEIS
• Es wird ein neutrales Waschmittel empfohlen.
26
Trocknungsprogramme
DE
Programm Beschreibung Gewebeart
Für Baumwolle. Wählen Sie dieses Programm zur Reduzierung der Zykluszeit und des
Normal (
Bügeln ( )
Niedrige Temp.
( )
Zeit 30 Min. (
Zeit 60 Min. (
Zeit 120 Min. (
• Wassertemperatur: Wählen Sie die entsprechende Wassertemperatur für den ausgewählten Waschgang.
Beachten Sie beim Waschen immer die Pegehinweise oder -anweisungen des Bekleidungsherstellers.
• Stellen Sie das Programm auf ‚Waschen: Baumwolle+, 60 °C, 1600 rpm‘, ‚Trocknen: Normal und Schmutz: Stark‘, um einen Test gemäß EN 50229 durchzuführen.
• Erste Ladung Trocknungszyklus: 6,0 kg (3 Laken und 8 Kissenbezüge + 18 Handtücher)
• Zweite Ladung Trocknungszyklus: 6,0 kg (3 Laken und 9 Kissenbezüge + 16 Handtücher) (1 oder 2 Handtücher können hinzugefügt oder herausgenommen werden, um das Gewicht einzustellen.)
)
Energieverbrauchs während des Trocknens.
Für einfaches Bügeln, Trocknen wird in feuchtem Zustand beendet.
Für weniger Strapazieren der Kleidung durch Trocknen bei niedriger Temperatur.
)
Sie können die Trocknungszeit entsprechend der maximalen
)
Beladung ändern.
)
Baumwoll- oder Leinengewebe, wie etwa Baumwollhandtücher, T-Shirts und Leinenwäsche.
Baumwoll- oder Leinengewebe, bereit zum Bügeln nach Ablauf des Programms.
Pegeleichte Textilien,
Kunstfasergewebe geeignet für waschbare Kleidung der
Programme: Pegeleicht, Mix
Baumwolle, Handtücher
Maximale Beladung
Nennkapazität
Nennkapazität
4 kg
0,5 kg
1 kg
3 kg
HINWEIS
• Wählen Sie die maximal auswählbare Schleuderdrehzahl des Waschprogramms, um die entsprechenden Ergebnisse beim Trocknen zu erreichen.
• Wenn die Menge der in einem Programm zu waschenden und trocknenden Wäsche das maximale Gewicht nicht überschreitet, das für das Trocknungsprogramm zulässig ist, wird Waschen und Trocknen in einer durchgehenden Reihenfolge empfohlen.
27
Zusätzliche Optionen
DE
Programm
Vorwäsche Dampfwäsche
Dampf
Weichspüler
Zeitverzögerung
Spülen+
EcoHybrid
Trocknen
Koch-/Buntwäsche
Baumwolle+
Pegeleicht
Mix
Allergy Care
*
Wolle
Steam Refresh
*
Outdoor
Kurz 30
Schonend/Wolle
Waschen +
Trocknen
* : Diese Option wird automatisch in das Programm eingefügt und kann nicht gelöscht werden.
*
28
Betriebsdaten
DE
Programm
Koch-/Buntwäsche 1600
Baumwolle+ 1600
Pegeleicht 1200
Mix 1600
Allergy Care 1600
Wolle 800
Steam Refresh -
Outdoor 800
Kurz 30 1600
Schonend/Wolle 800
Waschen + Trocknen 1600
Max. U/min
1600
29
DE
Programmoptionen
Zeitverzögerung
Sie können eine Zeit vorwählen, zu der die Waschmaschine automatisch startet und nach einem vorgegebenen Zeitintervall endet.
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
2
Betätigen Sie die Schaltäche Zeitverzögerung
3
und stellen Sie die geschätzte Endzeit ein.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
4
HINWEIS
• Die Verzögerungszeit ist die Zeit bis zum Ende des Programms, nicht bis zum Start. Die tatsächliche Laufzeit kann aufgrund der Wassertemperatur, der Wäschemenge und anderer Faktoren variieren.
• Um die Funktion "Startzeitvorwahl" abzubrechen,
müssen Sie die Taste "An/Aus" drücken.
• Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel mit dieser Option.
EcoHybrid
Einsatz für Luftkondensation trocken ohne Wasserverbrauch für die Verdichtung zu verwenden.
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Wählen Sie ein Trocknungsprogramm.
2
Drücken Sie die Schaltäche EcoHybrid.
3
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
4
HINWEIS
Erhältlich mit dem Normal Oder Eisen Programm.
Dampf (optional)
Die Funktionen mit Dampf verbessern die Waschleistung bei niedrigem Energieverbrauch. Mit Steam Softener wird nach dem Schleudergang Dampf aufgesprüht, um das Knittern zu verringern
und die Wäsche auschiger zu machen.
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Für die Option Steam Wash wählen Sie die
2
Dampfprogramme. Für die Option Steam Softener wählen Sie Baumwolle oder
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht.
Das nachfolgende Programm wird gewählt je
3
nachdem, wie oft Sie die Taste Dampf drücken.
• Einmal: Dampf Waschen
• Zweimal: Dampf Weichspüler
• Dreimal: Steam Wash und Steam Softener
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
4
Dampf Waschen ( )
• Für stark verschmutzte Kleidung, Unterwäsche oder Babykleider.
• Verfügbar für die Programme Baumwolle,
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht, Allergie,
Dampfauffrischung und Waschen+Trocknen.
• Verwenden Sie Steam Wash nicht für Kleidung,
die sich leicht verfärbt, und nicht für empndliche
Gewebe, wie etwa Wolle oder Seide.
Dampf Weichspüler ( )
• Gut geeignet, um die Gewebe nach dem
Lufttrocknen weich und auschig zu machen.
• Verfügbar für die Programme Baumwolle,
Baumwolle+, Mischgewebe, Pegeleicht.
• Verwenden Sie Steam Softener nicht für Kleidung,
die sich leicht verfärbt, und nicht für empndliche
Gewebe wie etwa Wolle oder Seide.
• Je nach Art des Gewebes kann das Ergebnis des Steam Softener unterschiedlich ausfallen.
30
Loading...
+ 86 hidden pages