With the alternating rotation of the drum, creasing is minimized.
Built-in heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature
on selected cycles.
More economical with Intelligent Wash system
Intelligent Wash System detects the size of load and water temperature,
and then determines the optimum water level and washing time to
minimize energy and water consumption.
Child Lock
The Child Lock prevents children from pressing any button to change
the settings during operation.
Low noise speed control system
By sensing the amount of load and balance, it evenly distributes load
to minimize the spinning noise level.
Inverter Direct Drive system
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without
belt and pulley.
6 Motion
Washer is able to perform various drum actions or a combination of
different actions depending on the wash program selected.
Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to
rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly
improved, giving you perfect results every time.
3
arnings
W
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or
loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
the washer, follow basic precautions, including the following:
• Before installation, check exterior damages.
If it has, do not install.
• Do not install or store the washer where it will
be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or
published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around your appliances
free of combustible materials such as lint, paper, rags,
chemicals, etc.
• The appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision. Do not allow
children to play on, with, or inside this or any other
appliance.
• Keep small animals away from the appliance.
• Do not leave the washer door open.
An open door could entice children to hang on the door
or crawl inside the washer.
• Never reach into washer while it is moving. Wait until
the drum has completely stopped.
• The laundry process can reduce the flame retardant of
fabrics. To avoid such a result, carefully follow the
garment manufacturer’s wash and care instructions.
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or
explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.)
which may ignite or explode. Oil may remain in the tub
after a whole cycle resulting in fire during drying.
So, do not load oiled clothes.
• Do not slam the washer door closed or try to force the
door open when locked. This could result in damage to
the washer.
• When the machine runs high temperature, the front
door may be very hot. Don’t touch it.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this
appliance from the power supply or disconnect the
washer at the household distribution panel by removing
the fuse or switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning.
• When unplugging power cord, do not pull out by
grasping the cord. Otherwise, the power cord may be
damaged.
• Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged cord
or plug.
• Before discarding an old machine unplug it. Render the
plug useless. Cut off the cable directly behind the
appliance to prevent misuse.
• When a product was under water, Please call service
center. There is a risk of electric shock and fire.
• Appliance connected to the water mains using new
hose-sets. Old hose-sets should not be reused.
• To reduce the risk of personal injury, adhere to all
industry recommended safety procedures including the
use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure
to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property, personal injury or death.
• Do not push down the door excessively, when washer
door open. This could topple over the washer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path
of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.
• Do not use an adapter this will defeat the grounding plug.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
WARNING :
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock. Check with a
4
pecifications
란제리
1%
Rinse
Temp. 40
°C
3
1:1
5
Re
sttid
Washing
Spanner
S
Transit bolts
Power plug
• If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
Drawer
(For detergent and
fabric softener)
manufacturer or its service agents
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Control panel
Drain hose
Drum
Drain pump filter
Door
Adjustable feet
Drain plug
Lower cover cap
■ Name : Front loading washing machine
■ Power supply : 220 - 240 V~, 50 Hz
■ Size : 600 mm(W) 640 mm(D) 850 mm(H)
■ Weight: 70 kg
■ Max.Watt : 2200W (Wash) / 1100W (Steam)
■ Wash capacity: 11 kg
■ Water consumption : 77 l (7 l / kg)
■ Permissible water pressure : 100 ~ 1000 kPa (1.0 ~ 10.0 kgf / cm
The appearance and specifications may vary without notice to improve the quality
of the unit.
2
)
■
Accessories
5
nstallation
Base Packing
Washer
Spanner
I
■ Removing packing
1. Remove the cardboard box and
styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove
the base packing.
3. Remove the tape securing the power
supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
Keep the spanner provided for
future use.
Warning
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation !
Keep all packaging well away from children.
■ Removing transit bolts
To prevent internal damage during transport, the 3 special bolts are locked.
Before operating the washer, remove the bolts along with the rubber bungs.
If they are not removed, it may cause heavy vibration, noise and malfunction.
6
1. Unscrew the 3 bolts with
the spanner supplied.
2. Take out the 3 bolts along with the
rubber bungs by slightly twisting the
bung.
Keep the transit bolts for future
use.
3. Close the holes with the caps supplied.
Transit bolt
nstallation
Laundry
Tub
Washer
approx.
2cm
Drain Hose
I
■ Installation place requirement
Location
• Level floor :
Allowable slope under entire washer is 1˚
• Power outlet :
Must be within 1.5 meters of either side of location of washer.
Do not overload the outlet with more than one appliance.
• Additional Clearance :
For Wall, 10cm:rear / 2cm : right & left side
Do not place or store laundry products on top of washer at
any times.
They can damage the finish or controls.
Positioning
• Install the washer on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under
the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an
insulating(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be inserted
between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a
breakdown.
• With the washer installed, adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the appliance
is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and the underside of
any work-top.
• This equipment is not designed for maritime use or for use in a mobile installations such as caravans,
aircraft etc.
Electrical connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
• Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your
local service center
• Do not install your washing machine in rooms where temperature below freezing may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Place the
washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
7
nstallation
I
CAUTION
CAUTION concerning the Power cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single
outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch
circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are
dangerous. Any of these conditions could result in an electric shock or fire.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage
or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
with an exact replacement part by an authorized servicer.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked,
pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets,
and the point where the cord exits the appliance.
CAUTION
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
8
9
nstallation
I
1. Unscrew the adapter ring plate and the 4
adapter retaining screws.
2. Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the adapter ring plate
and the 4 screws.
3. Push the water supply hose vertically
upwards so that the rubber packing within
the hose can adhere completely to the
tap and then tighten it by screwing it to
the right.
• Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 ~ 10.0 kgf / cm
2
)
• Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
Type-A : Connecting Screw-type hose to tap with thread
• Screw the hose connector onto water
supply tap.
■ Connecting water supply hose
Step1 : Check rubber seal inlet hose
Step2 : Connect hose to water tap
• Two rubber seals are supplied with the
water inlet hoses.
They are used for preventing water leaks.
Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Upper
connector
Rubber
packing
Plate
Water supply
hose
Fixing screw
Hose connector
Hose connector
Rubber seal
Rubber seal
Type-B : Connecting Screw-type hose to tap without thread
10
1. Unscrew the adapter ring plate and
the 4 adapter retaining screws.
2. Remove the guide plate if the tap is
too large to fit the adapter.
3. Push the adapter onto the end of
the tap so that the rubber seal forms
a watertight connection.
Tighten the adapter ring plate and
the 4 screws.
4. Pull the connector latch plate down,
push the inlet hose onto the adapter,
and release the connector latch plate.
Make sure the adapter locks into place.
nstallation
I
After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps.
Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square
or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
Use the horizontal tap
Horizontal tapExtension tapSquare tap
Ring plate
Guide plate
Latch plate
Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread
Step3: Connect hose to washer
• Make sure that there are no kinks in the
hose and that they are not crushed.
When your washer has two valves.
• The Inlet hose which has red connector is
for the hot water tap.
• If the washer has two valves, the energy is
saved by using hot valve.
After connecting inlet hose to
water tap, turn on the water tap
to flush out foreign substances
(dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a
bucket, and check the water
temperature.
11
nstallation
I
Installation of drain hose
• The drain hose should not be placed
higher than 100 cm above the floor.
Water in the washer does not drain or
drains slowly.
• Securing the drain hose correctly will
protect the floor from damage due to
water leakage.
• If the drain hose is too long, do not force
back into the washer.
This will cause abnormal noise.
• When installing the drain hose to a sink,
secure it tightly with string.
• Securing the drain hose correctly will
protect the floor from damage due to
water leakage.
about 100 cm
about
145 cm
about 105 cm
max. 100 cm
Hose
Retainer
Tie strap
Laundry tub
max.100cm
max.100cm
nstallation
I
■ Leveling
RaiseLower
Lock
Nut
Tighten all 4
locknuts securely
1. Leveling the washing machine properly
prevents excessive noise and vibration.
Install the appliance on a solid and level
floor surface, preferably in a corner of the
room.
Timber or suspended type flooring
may contribute to excessive
vibration and unbalance.
2. If the floor is uneven, turn the adjustable feet
as required. (do not insert pieces of wood
etc. under the feet)
Make sure that all four feet are stable and
resting on the floor and then check that the
appliance is perfectly level. (use a spirit
level)
Once the washer is level, tighten the lock
•
nuts up towards the base of the washer.
All lock nuts must be tightened.
Diagonal Check
•
When pushing down the edges of the
washing machine top plate diagonally,
the machine should not move up and down
at all (Please, check both directions). If
machine rocks when pushing the machine
top plate diagonally, adjust the feet again.
If the washing machine is installed on a raised platform, it must be securely
fastened in order to eliminate the risk of falling off.
12
nstallation
I
Concrete floors
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.
Tile floors (Slippery floors)
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into
70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)
• Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.
Wooden floors (Suspended floors)
Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
•
To prevent vibration we recommend you place rubber cups under
•
each foot under washer at least 15mm thick, secured to at least
2 floor beams with screws.
If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.
•
Fit the rubber cups to reduce vibration.
•
•
You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept.
Rubber Cup
Proper placement and levelling of the washer will ensure long, regular and reliable
•
operation.
The washer must be 100% horizontal and stand firmly in position.
•
It must not “Seesaw” across corners under load.
•
The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant
•
coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may
occur.
13
ow to use washer
H
Operating washing machine
1. Sort Laundry.
(Refer to 15 page)
2. Open the door and load laundry.
3. Press the Power button.
4. Select a Program.
(Refer to 16~18 page)
Select options at this time
(Refer to 20~23 page)
■ Additional Program
■ Temperature
■ Spin Speed
■ Other functions
14
5. Add detergent.
(Refer to 24~25 page)
6. Press the Start/Pause button.
ow to use washer
H
■ Care before washing
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Hand wash
Sort laundry by...
Soiling
Colour
Delicate
Do not wash
Wash
temperature
Fabric type
1. Care Labels
Look for a care label on your clothes.
This will tell you about the fabric content of your garment and
how it should be washed.
2. Sorting
To get the best results, sort clothes into loads that can be
washed with the same wash cycle.
Water temperature and spin speed and different fabrics need to
be washed in different ways.
Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash
separately as dye and lint transfer can occur causing
discolouration of white etc. If possible, do not wash heavily
soiled items with lightly soiled one.
• Soil (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to amount of soil.
• Color (White, Lights, Darks)
Separate white fabrics from colored fabrics.
Combine large and small items in a load. Load large items first.
Large items should not be more than half the total wash load. Do
not wash single items.
This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar
items.
• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such
as nails, hair clip, matches, pens, coins and keys can damage
both your washer and your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make sure that these items
don’t snag on other clothes.
• Pre treat dirt and stains by brushing a little detergent dissolved in
water onto stains like collars and cuffs to help lift dirt.
• Check the folds of the flexible gasket (gray) and remove any
small articles.
• Check inside of the drum and remove any item from a previous
wash.
• Remove any clothing or items from the flexible gasket to prevent
clothing and gasket damage.
Before the first wash, select a cycle (Cotton 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash
without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been left during
manufacturing.
15
ow to use washer
H
Washing program table
•
Recommended courses according to the laundry type.
Program
Cotton
Cotton
Eco
Easy Care
Mix
Allergy
Care
Silent
Wash
Refresh
Duvet
Sports
Wear
Dark
Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive
60
Description
Provides better performance by
combining various drum motions.
Provides optimized washing
performance with less energy
consumption.
This cycle is suitable for casual
shirts that do not need ironing after
washing.
Enables various fabrics to be
washed simultaneously.
Removes allergens such as house
mites, pollen, and cat fur.
Provides less noise and vibration
and saves money by using
overnight electricity.
Removes wrinkles within 20mins
with steam.
This cycle is for large items such as
bed cover, pillows, sofa covers, etc.
This cycle is suitable for sports wear
such as jogging clothes and running
wear.
If it's possible for clothes to decolourate,
please use this cycle. The cycle
prevent decolorization. (Please use
detergent for colored fabrics.)
This cycle is for delicate clothes
such as underwear, blouse, etc.
Enable to wash wool fabrics.
(Please use detergent for
machinewashable woolens).
This cycle provides fast washing
time for small loads and lightly soiled
clothes.
Within 60mins provide better
washing performance and
energy efficiency.
Color fast garments (shirts,
nightdresses, pajamas, etc) and
lightly soiled white cotton
(underwear).
Polyamide, Acrylic, Polyester.
Various kind of fabrics except
special garments. (Silk/delicate,
sports wear, dark clothes, wool,
Duvet/Curtains).
Cotton, underwear, pillow covers,
bed sheets, baby wear.
Color fast garments (shirts,
nightdresses, pajamas, etc)and
lightly soiled white cotton
(underwear).
Cotton bedding except special
garments (delicates, wool, silk, etc.)
with filling: duvets, pillows, blankets,
sofa covers with light filling.
Coolmax, Gore-tex, fleece and
Sympatex.
Dark garments made from cotton
or mixed fabrics.
Delicate, easily damaged laundry.
Machine washable woolens with
pure new wool only.
Colored laundry which is lightly
soiled fast.
Cotton and mix fabrics.
(Special PROGRAM within 60 mins
for normally soiled laundry).
Fabric type
Proper
Temp.
40°C
(Cold to 95°C)
60°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 40°C)
60°C
40°C
(Cold to 60°C)
No
choice
40°C
(Cold to 40°C)
30°C
(Cold to 40°C)
40°C
(Cold to 40°C)
30°C
(Cold to 40°C)
60°C
(Cold to 60°C)
Maximum
Load
Rating
5.5 kg
6.5 kg
3 items
1 single
size
3.0 kg
5.5 kg
16
ow to use washer
H
•
Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles.
Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing.
•
Set program at “Cotton Eco 60°C + Intensive” option for test in accordance to with
EN60456 and IEC60456.
•
The test results depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature,
room temperature, type and amount of load, degree of soiling utilized detergent,
fluctuations in the main electricity supply and chosen additional options.
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for
the washing of machine washable Woolmark products provided that the
products are washed according to the instructions on the garment label and
those issued by the manufacturer of this washing machine M0912.
Neutral detergent is recommended.
The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care.
Extra options
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Mix
Allergy Care
Silent Wash
Refresh
Duvet
Sports Wear
Dark Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Time
Delay
Steam
Wash
FavoriteProgram
*
*
Pre
Wash
Medic
Rinse
Rinse +
Spin
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
Time
Save
Intensive
*
17
ow to use washer
H
Operating data
Program
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Slient Wash
Mix
Duvet
Allergy Care
Refresh
Sports Wear
Dark Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Max RPM
1400
1400
1000
1000
1400
1000
1400
X
800
1400
800
800
1400
1400
Consumption data
Energy
(kWh)
1.08
1.66
0.64
0.82
0.77
1.12
1.61
0.11
0.55
0.61
0.30
0.61
0.20
0.99
Water
( )
80
77
74
120
66
75
77
0.10
61
65
66
83
50
66
18
19
1%
RinseTemp.40°C3
1:15
Time Left
Washing
ow to use washer
H
Start/Pause
button
Option
button
Beep
On/Off
Power
button
Spin dial
Tub
Clean
Rinse
button
Temp.
button
Power
• Press the Power button to turn power on
and off.
• To cancel the Time Delay function, the
power button should be pressed.
LCD display
• The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your washer.
The display will remain on through the cycle.
Program dial
• Programs are available according to the
laundry type.
• Lamp will light up to indicate selected
program.
Additional program
• Use these buttons to select the desired
cycle options for the selected cycle.
Options
• This allows you to select addition cycle
and will light when select.
Language Selection
• English is the default language. Language
can be changed only when LCD is on.
Power On and then press the Time delay
and Steam Wash button simultaneously for
3 seconds until the Select a Language
menu is displayed.
Start/Pause
• This Start/Pause button is used to start
wash cycle or pause the wash cycle.
• If temporary stop of wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
• When in Pause, the power is turned off
automatically after 4 minutes.
■ Control panel
Child
Lock
Additional program
buttonsLCD display
Program
dial
Select a Language
English
Deutsch
Slovensko
Italiano
Türkçe
SmartDiagnosis™ function is
available only for the products
with a SmartDiagnosis™ mark.
ow to use washer
H
■ Additional program
Time Delay
You can set a time delay so that the
washing machine will start automatically and
finish after a specified time interval.
The delay time is the time to the
end of the programme, not the start.
The actual running time may vary
due to water temperature, wash
load and other factors.
1. Press the Power button.
2. Select a cycle.
3. Press the Time Delay button and set
time required.
4. Press the Start/Pause button.
Steam Wash
Steam Wash features enhance washing
performance with low energy consumption.
Refresh cycle reduces creases in clothes.
1. Press the Power button.
2. Select steam course.
3. Press the Steam Wash button.
4. Press the Start/Pause button.
Favorite
Favorite program allows you to store
a customized wash cycle for future use.
1. Press
2. Select a cycle.
3. Select the course.
4. Press and hold Favorite program button
The Favorite program is now stored for
future use.
To reuse the program, select Favorite
program and press
the
Power button.
(Washing method, number of rinses, spin
speed, water temperature etc.)
3 seconds.
the
Start/Pause.
Pre Wash
If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash”
course is effective.
1. Press the Power button.
2. Select a cycle
3. Press the Pre Wash button.
4. Press the Start/Pause button.
Steam Wash
• For heavily stained clothes, underwear, or
baby clothes.
• Avaible with the Cotton, Cotton Eco,
Mix, Easy Care, Duvet, Allergy Care,
Refresh programs.
• Refresh cycle is always Steam Wash.
• Do not use Steam Wash for delicates
such as wool, silk, and easily discoloured
clothes.
20
ow to use washer
H
■ Options■ Other functions
Option
• Medic Rinse : For best results or for
cleaner rinsing.
• Rinse+Spin : This can be helpful in
preventing fresh stains from setting in
fabrics. This is a separate cycle.
• Time Save : This option can be used to
reduce the time of a wash program.
• Intensive : If the laundry is normal and
heavily soiled, “Intensive” option is
effective.
Rinse
• Rinse++Hold : Add rinse once then after
rinsing process, the course is paused until
start button is pressed again.
• Normal+Hold : The course is paused
until start button is pressed again when
rinse is finished.
++
• Rinse
• Rinse
: Add rinse twice.
+
: Add rinse once.
Temp.
Rinse+Spin
1. Press the Power button.
2. Select a cycle.
3. Press the Option button
(Rinse+Spin light up).
4. Press the Start/Pause.
Spin Only
1. Press the Power button.
2. Select the spin speed.
3. Press the Start/Pause.
When you select "No Spin", it will
still rotate for a short time with low
speed to drain quickly.
Refresh Cycle
• By pressing the Temp. button the water
temperature can be selected.
- Cold
- 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• Water temperature can be selected
according to the program.
1. Press the Power button.
2. Select the Refresh program.
3. Press the Steam Wash button
repeatedly until the correct item is
displayed.
4. Press the Start/Pause button.
For better performance load 3
item or less.
When Refresh cycle finishes,
laundry will continue to be tumbled
slowly for up to 30 minutes to
prevent wrinkling. You can open
the door in this time by pressing
any button.
21
ow to use washer
20%
RinseTemp.60°C3
1:20
Time Left
Child Lock is on.
20%
RinseTemp.60°C3
1:20
Time Left
Child Lock is off.
H
■ Child Lock
Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering.
"Child Lock" can be set only during the washing cycle.
Locking the control panel
1. Press
2. A beeper will sound, and ' ' will appear on
Unlocking the control panel
1. Press
2. A beeper will sound and the remaining time
the
Option buttons simultaneously
for 3 seconds.
the LCD Display.
When the child lock is set, all buttons are
locked except for the Power button.
Turning off the power will not reset the
child lock function. You must
deactivate child lock before you can
access any other functions.
the
Option buttons simultaneously
for 3 seconds.
for the current programme will reappear on
the LCD Display.
■ Beep On / Off
The Beep on/off function can be set only during the washing cycle.
the
simultaneously for three seconds
to set Beep on/off function.
22
1. Press
2. Press the Start/Pause button.
3. Press and hold the Option and Rinse button
Once the Beep on/off function is set, the setting
is memorized even after the power is turned off.
Power button.
If you want to turn the Beeper off,
simply repeat this process.
ow to use washer
RinseTemp.------
1:31
Time Left
Tub Clean
1%
RinseTemp.60°C3
- - -
Time Left
Detecting
B
A
H
■ Tub Clean
Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine.
A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly.
1. Remove any clothing or items from the
washer and close the door.
2. Open the dispenser drawer and add Anti
limescale(e.g. Calgon) to the main wash
compartment.
3. Close the dispenser drawer slowly.
4.
Power On and then press and hold Rinse
and Temp. button for 3 seconds. then “Tub
Clean” will be displayed on the LCD display.
5. Press the Start/Pause button to start.
6. After the cycle is complete, leave the door
open to allow the washer door opening,
flexible gasket and door glass to dry.
Do not add any detergent to the detergent compartments.
Excessive suds may generate and leak from the washer.
CAUTION
If there is a small child, be careful not to leave the door open for too long.
■ Door Lock & Detecting
• “Door Lock” - For safety reasons, the
door will lock while machine is in use and the
“Door Lock” icon will light up. You can safely
open the door after the “Door Lock” icon
turns off.
•
While "Detecting" is shown on the
display the washing machine rotates slowly
and detects how much laundry is loaded in
the drum.
It will take a short time.
23
dding detergent
A
■ Adding detergent and fabric softener
The dispenser drawer
• Main wash only ➔
• Pre Wash + Main Wash ➔
Warning
Keep all washing detergents away from
children as there is danger of poisoning.
Too much detergent, bleach or softener may
cause an overflow.
Be sure to use the appropriate amount of
detergent.
Adding fabric softener
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the
fabric softener which could stain clothes.
Close the dispenser drawer slowly.
• Do not leave the fabric softener in the detergent
drawer for more than 2 days.
(Fabric softener could harden)
• Softener will automatically be added during
the last rinse cycle.
• Do not open the drawer when water is supplied.
• Solvents(benzene, etc) should not be used.
Do not pour fabric softener directly on the clothes.
24
25
dding detergent
A
• Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacture.
• If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing
result or cause heavy load to the motor.
• It is recommended that you use powdered detergent for best results.
• If you wish to use liquid detergent follow guidelines provided by the detergent
manufacturer.
• You can pour liquid detergent directly into the main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
• Please do not use liquid detergent if you are using 'time delay ' as the liquid may harden,
or if you have selected 'PRE-wash‘.
• If too many suds occur, please reduce the detergent amount.
• Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size
and soil level of the load. For best results, avoid oversudsing.
• A water softener, such as Anti-limescale (e.g.
Calgon) can be used to cut down on the use of
detergent in extremely hard water areas.
Dispense according to the amount specified on
the packaging.
First add detergent and then the water softener.
• Use the quantity of detergent as for soft water.
• Detergent is flushed from the dispenser at the beginning of the cycle.
1. Open the door and put tablets into the drum.
Detergent dosage
Adding water softener
Using tablet
2. Load the laundry into the drum and close the
door.
• Full load : according to manufacturer’s recommendation.
• Part load : 3/4 of the normal amount.
• Minimum load : 1/2 of full load.
Do not let the detergent harden. Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or bad odor.
Warning
aintenance
M
•
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical
shock hazards.
•
Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday),
especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity.
The water inlet filter
•
" " icon will be displayed on the control panel when water does not enter the
detergent drawer.
•
If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become
clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
26
3. Clean the filter using a hard bristle brush.
4. Tighten up the inlet hose.
27
aintenance
M
•
Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out emergency
emptying or opening the door in an emergency.
•
The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
The drain pump filter
1. Open the lower cover cap.
pull out the hose.
2. Unplug the drain plug.
Open the filter by turning to the left.
3. Remove any extraneous matter from
the pump filter.
4. After cleaning, turn the pump filter and insert
the drain plug.
5. Close the lower cover cap.
1
2
Container to
collect the
drained water.
First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove any threads or
objects.
Be careful when draining if the water is hot.
CAUTION
aintenance
M
Dispenser drawer
• After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Clean the dispenser drawer under water.
28
3. Clean inside the recess with an old toothbrush.
4. Insert the dispenser drawer.
aintenance
M
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it cannot be seen
and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in
check these may have to be replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine use.
• Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
• Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
• Never use steel wool.
■ Cleaning your washer
Exterior
• Proper care of your washer can extend its life.
• The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive household
detergent.
• Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth.
• Try not to hit surface with sharp objects.
• Do not use methylated spirits, diluents or similar products.
Interior
• Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass.
• Run washer through a complete cycle using hot water.
• Repeat process if necessary.
To remove hard water deposits, use only cleaners labelled washer safe.
■ Cold conditions
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing temperatures, follow these
instructions to prevent damage to the washer:
• Turn off water supply tap.
• Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
• Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
• Add 1gallon (3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash drum. Close the door.
• Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water. Not all of the RV antifreeze will be expelled.
• Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.
• Remove dispenser drawer, drain and dry excess water from the compartments.
• Store washer in an upright position.
• To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete cycle using
detergent. Do not add wash load.
29
roubleshooting guide
T
• This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and
diagnose faults at an early stage and react appropriately
When the machine does not function properly or does not function at all, check the
following points before you contact your service provider.
Diagnosing Problem
SymptomPossible CauseSolution
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks.
Oversudsing
Water does not enter
washer or it enters
slowly
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
• Foreign objects such as coins or
safety pins maybe in drum or
pump.
• Heavy wash loads may produce
a thumping sound. This is usually
normal.
• Have all the transit bolts and
packing been removed?
• Are all the feet resting firmly on
the ground?
• Fill hoses or drain hose are loose
at tap or washer.
• House drain pipes are clogged.
• Water supply is not adequate in
area.
• Water supply tap is not
completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s)
clogged.
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
Stop washer, check drum and drain
filter.
If noise continues after washer
is restarted, call your authorised
service centre.
If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
If not removed during
installation, refer to Installation guide
for removing transit bolts.
Wash load may be unevenly
distributed in drum. Stop washer and
rearrange wash load.
Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact plumber
if necessary.
Too much detergent or unsuitable
detergent may cause excessive
foaming which may result in water
leaks.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter
30
roubleshooting guide
T
SymptomPossible CauseSolution
Washer does not
start
Washer will not
spin
Door does not
open
Wash cycle time
delayed
• Electrical power cord may not be
plugged in or connection may be
loose.
• House fuse blown, circuit breaker
tripped,or a power outage has
occurred.
• Water supply tap is not turned on.
• Check that the door is firmly shut.
Make sure plug fits tightly in wall
outlet.
Reset circuit breaker or replace
fuse. Do not increase fuse capacity.
If problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Turn on water supply tap.
Close the door and press the
Start/Pause button. After pressing
the Start/Pause button, it may take a
few moments before the washer
begins to spin. The door must be
locked before spin can be achieved.
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load. Rearrange load to
allow proper spinning.
Once machine has started, the door
cannot be opened for safety
reasons. Check if the "Door Lock"
icon is illuminated. You can safely
open the door after the "Door Lock"
icon turns off.
The washing time may vary by the
amount of laundry, water
pressure, water temperature and
other usage conditions.
If an imbalance is detected or if the
suds removing programme is on, the
wash time shall be increased.
Fabric softener
overflow
Softeners
dispensed
too early
Too much softener may cause an
overflow.
Follow softener guidelines to ensure
appropriate amount is used.
Do not exceed the maximum fill line
Close the dispenser drawer slowly.
Do not open the drawer during the
wash cycle.
31
roubleshooting guide
T
Error Messages
SymptomPossible CauseSolution
• Water supply is not adequate in
area.
• Water supply taps are not
completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
• If water leakage occurred in the
inlet hose, indicator “
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
” will be changed red color.
<Fig 1>
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose(s).
Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an imbalance detection
and correction system. If individual heavy
articles are loaded (ex. bath mat, bath robe,
etc.) this system may stop spinning or even
interrupt the spin cycle altogether.
• If the laundry is still too wet at the end of the
cycle, add smaller articles of laundry to
balance the load and repeat the spin cycle.
• Ensure door is not open.
• Water overfills due to the faulty water
valve.
• Water level sensor has malfunctioned.
• Over load in motor.
• The washer experienced a power failure.
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper
spinning.
Close the door completely.
If “ ”is not released, call for service.
(CIC call center for the Germany
customer : 01805 473784)
Unplug the power plug and call for service.
(CIC call center for the Germany
customer : 01805 473784)
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
(CIC call center for the Germany
customer : 01805 473784)
Allow the washer to stand for
30minutes to allow the motor to cool;
then restart the cycle.
Restart the cycle.
.
32
• Water leaks.
Call for service.
(CIC call center for the Germany
customer : 01805 473784)
33
roubleshooting guide
T
• Only use this feature when instructed to do so by the call center.
The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no meaning except to the call
center.
• SmartDiagnosis™ cannot be activated if the washer does not power up.
If this happens, then troubleshooting must be done without SmartDiagnosis™.
If you experience problems with your washer, call to Customer information center.
Follow the call center agent's instructions, and do the following steps when requested:
Using SmartDiagnosis™
1. Press the Power button to turn on the washer.
Do not press any other buttons or turn the cycle
selector knob.
2. When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of your phone very close
to the Power button.
3. Press and hold the “Temp.” button for three seconds, while holding the phone mouthpiece
to the icon or Power button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
This takes about 17 seconds, and the display will count down the time.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
• Pressing the Power button during the transmission will shut off the SmartDiagnosis™.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with
the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted
for analysis at the call to Customer information center.
Max. 10 mm
SmartDiagnosis™ function is available only for the products with a SmartDiagnosis™ mark.
In case of a mobile phone with static option, the smart diagnosis function might not operate.
34
erms of Warranty
T
What Is Not Covered:
• Service trips to your home to teach you how to use the product.
• If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
• If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.
• If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in accordance with the owner's
manual.
• Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
• If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches, etc.
• Noise or vibration that is considered normal, for example water drain sound,
spin sound, or warning beeps.
• Correcting the installation. For example, levelling the product, adjustment of drain.
• Normal maintenance which is recommended by the owner's manual.
• Removal of foreign objects / substances from the machine, including the pump and inlet hose filter, For
example, grit, nails, bra wires, buttons etc.
• Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.
• Correction of unauthorized repairs.
• Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this appliance.
• If this product is used for commercial purpose, it is not warranted.
(Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training center, dormitory)
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair
of the product, or the replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to
a product it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local
authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
When disposing of the appliance, cut off the mains cable, destroy the plug
and disable the door lock to prevent children being trapped inside.
35
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCHMASCHINE
F1443KDS(1~9)
www.lg.com
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem
Gebrauch Ihrer Waschmaschine aufmerksam
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Danke für den Kauf einer
vollautomatischen LG Waschmaschine.
Lesen Sie bitte dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig durch, es
enthält Anweisungen zur sicheren
Installation, Gebrauch und Wartung.
Bewahren Sie es so auf, dass Sie es in
der Zukunft bei Fragen zu dieser
Maschine zur Hand haben.
Notieren Sie sich das Modell und die
Seriennummern Ihrer Waschmaschine.
Modell-Nr.:
Serien.Nr.:
Kaufdatum:
Unser intelligentes Waschsystem erfasst die Zuladung sowie die
Wassertemperatur und entscheidet über die optimale Wassermenge und
Waschzeit, um Energie- und Wasserverbrauch auf ein Minimum zu
reduzieren.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung soll verhindert werden, dass Kinder bei laufendem
Betrieb durch das Drücken einer Taste den Programmablauf ändern.
Geräusch- und Vibrationsminimierung
Durch Erfassung von Zuladung und Gewichtsverteilung kann das System
die Last gleichmäßig verteilen um Schleudergeräusche zu minimieren.
Direktantriebssystem
Der wegweisende Direct Drive Motor dreht die Trommel direkt, also ohne
Riemen und Riemenscheiben.
6 unterschiedliche Trommelbewegungen
Die Waschmaschine verfügt, je nach gewähltem Waschprogramm,
über unterschiedliche Trommelbewegungen bzw. einer Abfolge
unterschiedlicher Trommelbewegungen.
In Kombination mit der kontrollierten Umdrehungszahl und der
Fähigkeit der Waschmaschine rechts oder links herum zu drehen,
wurde die Waschleistung deutlich verbessert.
So erhalten Sie jederzeit perfekte Waschergebnisse.
3
란제리
arnhinweise
W
Unbedingt die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig lesen.
Die Anweisungen sorgfältig befolgen.
Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch
aufbewahren. Falls das Gerät verkauft bzw. weitergegeben
wird, dem neuen Eigentümer unbedingt die
Bedienungsanleitung aushändigen.
Die nachfolgenden Warnhinweise sind aus
Sicherheitsgründen strikt zu befolgen.
Sie sind vor Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes
zu lesen.
• Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden.
Kindern sollte die Berührung der Bedienknöpfe und das
Spielen mit dem Produkt verboten werden.
• Halten Sie Kleintiere fern vom Gerät.
• Das Gerät keinesfalls eigenmächtig verändern, da dies
gefährlich ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Daher beim Transport aufpassen.
• Sämtliche Verpackungsteile und
Transportsicherungsschrauben vor Benutzung des Geräts
entfernen. Andernfalls können ernsthafte Schäden am Gerät
entstehen.
• Alle Installationsarbeiten sollten von einem qualifizierten
Installateur oder Fachmann ausgeführt werden.
• Kinder und unsichere Personen sollten bei der Bedienung
des Gerätes beaufsichtigt werden. Kinder sollten nicht auf,
mit oder in dieser und anderen Maschinen spielen.
• Alle elektrischen Anschlüsse des Geräts von einem
ausgebildeten Elektriker oder Fachmann durchführen lassen.
• Das Gerät keinesfalls auf das Netzkabel stellen.
• Falls die Maschine auf einen Teppichboden gestellt wird, die
Füße so einstellen, dass Luft unter dem Gerät zirkulieren
kann.
• Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und
den Wasserhahn schließen.
• Das Gerät nicht überladen.
• Nur als waschmaschinenfest bezeichnete Textilien waschen.
Falls Zweifel bestehen, die Pflegekennzeichen auf dem
Etikett beachten.
• Elektrische Heizlüfter, Kerzen etc. keinesfalls in der Nähe des
Geräts aufstellen. Sie könnten das Gerät entzünden oder
verformen.
• Das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Andernfalls
droht Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen.
• Das Gerät an eine geerdete Sicherheitssteckdose für 220240V anschließen. Keinesfalls über eine
Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose
anschließen.
• Vor dem Waschen sicherstellen, dass alle Taschen der
Wäschestücke entleert sind. Harte oder scharfe Gegenstände
wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder
Steine können schwere Schäden verursachen.
• Mit Speiseöl, Maschinenöl, Trockenreinigungsöl bzw. Benzin
getränkte Wäschestücke nicht in die Maschine geben. Es
könnte dadurch zu Brand oder Explosion kommen.
• Dieses Gerät ist nur auf den Einsatz im Haushalt ausgelegt.
Das Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen Zweck
verwenden.
• Ziehen Sie das Spannungsversorgungskabel nicht durch
Ziehen am Kabel heraus, da sonst das Kabel beschädigt
werden kann.
• Keine mit Mineralölprodukten ( z. b. Nylonbeschichtung,
Kunststoffgürtel etc. ) beschichtete Textilien in die Maschine
geben. Falls zuvor Fleckenentferner benutzt wurde,
sicherstellen, dass das Lösungsmittel sorgfältig
ausgewaschen wurde, bevor das Wäschestück in die
Maschine gelangt.
Nach dem Waschgang können Öl-Rückstände in der
Trommel zurückbleiben, die sich während des TrocknerBetriebs entzünden könnten. Die Waschmaschine daher
niemals mit ölverschmierten Kleidungsstücken beladen.
• Das Gerät nicht an Plätzen betreiben, wo sich entflammbares
Material wie Benzin, Benzol oder leicht entzündliches Gas
befindet. Solche Stoffe können Feuer und Explosionen
verursachen.
• Nur die vorgeschriebene Menge an Weichspüler zufügen.
Eine Überdosierung kann die Wäsche beschädigen.
• Die Trommeltür nach dem Waschvorgang offen lassen, um
die Türdichtung zu schützen.
• Vor dem Öffnen der Tür sicherstellen, dass das Wasser
abgelaufen ist. Falls noch Wasser vorhanden ist, die Tür
keinesfalls öffnen.
• Kinder und Tiere könnten in die Waschmaschine kriechen.
Daher das Gerät vor dem Betrieb jedes Mal überprüfen.
• Keinesfalls versuchen, die Maschine selbst zu reparieren.
Unsachgemäße Reparaturen können Verletzungen und/oder
schwere Defekte der Maschine zur Folge haben.
• Läuft das Gerät mit hohen Temperaturen, so kann das
Bullauge sehr heiß werden. Bitte nicht berühren.
Kinder während des Betriebs vom Gerät fernhalten.
• Das Produkt sollte nur vom autorisierten Kundendienst unter
Verwendung von Originalersatzteilen gewartet bzw. repariert
werden.
• Bei Entsorgung der alten Waschmaschine muss das
Netzkabel gekappt und der Türverschluss unbrauchbar
gemacht werden, um Kinder zu schützen.
• Bei Aufstellung auf Teppichboden sicherstellen, dass die
Öffnung im Sockel nicht blockiert wird.
• Bevor Sie ein altes Gerät entsorgen, nehmen Sie es vom
Strom und machen Sie den Stecker unbrauchbar.
Kappen Sie das Kabel direkt hinter dem Gerät, um
Missbrauch zu verhindern.
• Falls das Gerät unter Wasser gestanden hat, verständigen
Sie bitte den Kundendienst. Es besteht Stromschlag- und
Brandgefahr.
• Zum Anschluss des Gerätes sollten an die Wasserzuführung
sollten stets neue Schläuche verwendet werden. Gebrauchte
Schläuche nicht wiederverwenden.
• Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, beachten Sie
sämtliche empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen und tragen
Sie lange Arbeitshandschuhe sowie eine Schutzbrille.
Bei Missachtung der Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Lebens- und
Verletzungsgefahr sowie von Sachschäden.
4
echnische Daten
란제리
1%
Rinse
Temp. 40
°C
3
1:1
5
Re
s
ttid
Washing
T
Transportsicherungsschrauben
Waschmittelschublade
(Für Waschmittel
und Weichspüler)
Ablaufschlauch
Tür
Nivellierfuß
■ Bezeichnung : Frontlader-Waschmaschine
■ Stromversorgung : 220 - 240 V~, 50 Hz
■ Abmessungen: 600 mm(B)
640 mm(T) 850 mm(H)
■ Gewicht : 70 kg
■ Max. Leistungsaufnahme : 2200 W (Wäsche) / 1100 W (Dampf)
• Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss
es durch den
Kundendienst bzw.
Fachmann ersetzt
werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Bedienblende
Trommel
Pumpenfilter
Ablaufstopfen
Unterer Deckel
Das Recht zu Änderungen an Daten und Design ohne Vorankündigung bleibt
vorbehalten.
Zubehör
Zulaufschlauch (1EA)Schraubenschlüssel
5
ufstellanweisung
Base Packing
Washer
Spanner
A
■ Verpackung entfernen
1. Entfernen Sie den Verpackungskarton
und das Styropormaterial.
2. Heben Sie die Waschmaschine an und
Waschmaschine
Verpackungsboden
Schraubenschlüssel
Warnung
Verpackungsmaterial (Folien, Styropor, etc.) kann für Kleinkinder gefährlich sein.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kleinkindern fern.
■
Abnehmen der Transportsicherungsschrauben
Das Gerät ist durch 3 Spezialschrauben gesichert, um Transportschäden zu verhindern.
Vor der Inbetriebnahme die Schrauben zusammen mit den Gummipfropfen entfernen.
entfernen Sie die Bodenverpackung.
3. Entfernen Sie das Klebeband, mit der
Netzkabel und Ablaufschlauch
gehalten werden.
4. Nehmen Sie den Zulaufschlauch aus
der Waschtrommel.
6
TransportSicherungen
1. Die 3 Schrauben mit dem beiliegenden
Schraubenschlüssel herausdrehen.
2. Die 3 Schrauben lösen und die
Gummipfropfen etwas drehen, um sie
zusammen mit den Schrauben
herauszunehmen.
Schraubenschlüssel für späteren
Gebrauch aufbewahren.
Die Schraubenöffnungen mit den
3.
beiliegenden Kappen verschließen.
ufstellanweisung
Waschbecken
Waschmaschine
ca. 2 cm
Ablaufschlauch
A
Platzbedarf für Aufstellung
Standort
• Ebener Untergrund:
Zulässige Schräge unter der
Waschmaschine: max. 1˚
• Steckdose:
Innerhalb von 1,5 m seitlich der Waschmaschine.
Keinesfalls andere Geräte gleichzeitig an die
Steckdose anschließen.
• Abstände:
Die vorgeschriebenen Abstände zu Wänden, Türen
und Boden einhalten.
10cm hinten /2cm:rechts und links)
Keinesfalls Waschmittel usw. auf der
Waschmaschine ablegen.
Sie könnten die Oberfläche oder die Bedienelemente
beschädigen.
Aufstellen der Waschmaschine
•
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen flachen und harten Untergrund.
•
Stellen sie sicher, daß die Luftzirkulation unter der Waschmaschine nicht durch unebene
Bodenbeläge eingeschränkt wird.
• Gleichen Sie Bodenunebenheiten nicht durch irgendwelche Gegenstände wie Holzkeile, Pappe
oder ähnliches Material aus.
• Wenn die Waschmaschine neben einer Heizquelle stehen muß, bedecken Sie die Seitenwand
der Waschmaschine, die der Heizquelle zugewandt ist, mit einer Aluminiumfolie.
• Die Waschmaschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Raumtemperatur
unter den Gefrierpunkt sinken kann.
• Die Waschmaschine sollte, z.B. für den Fall einer Betriebsstörung, gut zugänglich aufgestellt
sein.
• Wenn die Waschmaschine unter eine Arbeitsplatte gestellt wird, muß nach Ausrichtung der
Füße zwischen der Arbeitsplatte und dem Deckel der Waschmaschine noch mindestens 20 mm
Luft sein.
7
ufstellanweisung
A
Elektrischer Anschluss
• Keinesfalls eine Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose verwenden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn schließen.
• Die Maschine vorschriftsgemäß an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Das Gerät so positionieren, dass direkter Zugriff auf den Netzstecker besteht.
• Reparaturen an der Waschmaschine dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können Verletzungen
oder schwerwiegende Funktionsstörungen nach sich ziehen. Wenden Sie sich an Ihr ServiceCenter vor Ort.
• Schließen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Räumen an, in denen möglicherweise
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vorherrschen. Eingefrorene Schläuche können unter
Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen Steuereinheit kann durch
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden.
• Falls das Gerät in den Wintermonaten angeliefert wird und die Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt liegen, sollten Sie die Waschmaschine für einige Stunden bei Zimmertemperatur
stehen lassen, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Spannungsversorgungskabels.
Bei den meisten Geräten wird empfohlen, diese an einen separaten Stromkreis
anzuschliessen.
Dies bedeutet, dass ausschließlich dieses Gerät an diesem Stromkreis angeschlossen ist und
keine weiteren Geräte oder Anwendungen darüber betrieben werden. Um sicher zu gehen,
lesen Sie bitte die Seite mit den Gerätespezifikationen sorgfältig durch.
Achten Sie darauf Steckdosen nicht zu überlasten. Überlastete, lose oder beschädigte
Steckdosen, sowie Verlängerungskabel, ausgefranste Stromkabel und beschädigte
Kabelisolierungen sind gefährlich. Jeder dieser Faktoren kann Feuer oder Stromschläge
verursachen. Untersuchen Sie die Versorgungskabel ihres Gerätes regelmäßig und
unterbrechen Sie die Stromzufuhr sobald die äußere Erscheinung auf Beschädigungen
schliessen lässt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn das beschädigte Kabel von einem
autorisierten Techniker durch ein entsprechendes Ersatzteil ausgetauscht wurde.
Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor jeder möglichen Beschädigung, wie z.B.
verdrehen oder verbiegen des Kabels, einklemmen in der Tür oder darauf treten. Achten Sie
besonders auf die Stecker und Steckdosen, sowie die Verbindung des Kabels zum Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät ist für eine Bedienung durch Kinder oder körperlich behinderten Personen
ohne Aufsicht nicht geeignet. Kinder und körperlich behinderte Personen sollten unter
Aufsicht stehen, um die korrekte Bedienung des Gerätes zu garantieren und einen
Missbrauch zu vermeiden.
8
9
oberer
Verbindungsring
Gummidichtungsring
Feststellschraube
Platte
Waserzulaufschlauch
ufstellanweisung
A
1. Lösen Sie den Feststellring und die vier
Halteschrauben des Adapters.
2. Drücken Sie den Adapter in das Ende des
Wasseranschlusses, so dass die
Gummidichtung den Anschluss fest versiegelt.
Befestigen Sie den Feststellring und die vier
Schrauben.
3. Drücken Sie den Schlauch vertikal gegen
Wasseranschluss, bis die Gummidichtung
schliesst. Dann schrauben Sie den Schlauch
rechtsherum fest.
• Diese Maschine ist auf einen Wasserdruck von 100 bis 1000 kPa (1,0 ~ 10 kgf/cm2) ausgelegt.
• Beim Anschluss des Zulaufschlauchs am Ventil aufpassen, dass die Überwurfmutter korrekt
auf das Gewinde des Ventils aufgeschraubt wird.
• Bei einem Wasserdruck von mehr als 1000 kPa muss ein Druckminderer vor dem Einlass
angeordnet werden.
• Den Schlauch regelmäßig kontrollieren und ersetzen, falls notwendig.
Typ A: Installation des Wasseranschluss-Schlauches ohne Gewinde
• Schrauben Sie das Gewinde des
Schlauches gleichmässig und fest an den
Wasseranschluss
■
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
1. Schritt : Überprüfe Dichtung am Zulaufschlauch
2. Schritt : Schließen Sie den Schlauch am Wasseranschluß an
•
Der Überwurfmutter des
Wasserzulaufschlauchs sind zwei
Dichtringe beigelegt, um Wasseraustritt
zu verhindern. Zum Prüfen der
Anschlüsse auf Dichtigkeit den
Wasserhahn vollständig aufdrehen.
Typ B: Installation des Wasseranschluss-Schlauches ohne Gewinde
ufstellanweisung
Verriegelungsplatte
A
Typ C: Installation des Wasseranschluss-Schlauches mit Schnappverschluss ohne Gewinde.
1.
Lösen Sie den Feststellring und die vier
Halteschrauben des Adapters.
2. Entfernen Sie das Führungsstück,
wenn der Anschluss zu gross für den
Adapter ist.
Drücken Sie den Adapter in das Ende
3.
des Wasseranschlusses, so dass die
Gummidichtung den Anschluss fest
versiegelt. Befestigen Sie den
Feststellring und die vier Schrauben.
4. Drücken Sie den Verriegelungsring
herunter, stecken Sie den
Zulaufschlauch in den Adapter und
lassen Sie den Verriegelungsring
wieder los. Der Adapter muss fest
einrasten.
Nach dem korrekten Anschluss des
Zulaufschlauches, drehen Sie bitte den
Wasserzulauf auf um eventuelle
Verunreinigungen im Schlauch zu
beseitigen. Entfernen Sie Dreck, Sand und
restliche Späne vom Wasseranschluß und
vom Zulaufschlauch. Danach lassen Sie
Wasser in einen Behälter (Eimer) laufen und
überprüfen die Temperatur des Wassers.
3. Schritt : Schließen Sie den Schlauch am Gerät an
• Sicherstellen, dass der Schlauch weder
geknickt noch gequetscht ist.
Wenn der Anschluss oder der Schlauch nach dem Anschliessen tropft, wiederholen Sie
diese Vorgänge nocheinmal. Benutzen Sie den meist gebräuchlichen
Wasseranschluss. Falls der Anschluss zu gross ist entfernen Sie den Zwischenring
bevor Sie den Adapter montieren.
10
11
ufstellanweisung
A
Anschluss des Ablaufschlauchs
• Den Ablaufschlauch nicht mehr als
100cm über dem Boden platzieren.
Das Wasser könnte nur langsam oder
gar nicht mehrt abgepumt werden.
• Durch Fixieren des Ablaufschlauchs
verhindern Sie Verspritzen von Wasser.
• Falls der Ablaufschlauch zu lang ist, den
Schlauch nicht in die Maschine
hineinschieben. Dies würde abnormale
Geräusche verursachen.
• Den Ablaufschlauch mit einer Schnur
o.ä. am Waschbecken befestigen.
• Durch Fixieren des Ablaufschlauchs
verhindern Sie Verspritzen von Wasser.
ca. 100 cm
ca. 145 cm
ca. 105 cm
max. 100 cm
Schlauchhalter
Schlauchbinder
Waschbecken
max.100 cm
max.100 cm
ufstellanweisung
Alle vier Muttern
festziehen
Befestiguns
mutter
Anheben
Absenken
A
■ Ausrichtung
1.
Das korrekte Nivellieren oder Ausrichten der
Waschmaschine verhindert übermäßiges
Geräusch und starke Vibration. Das Gerät
auf festem, flachem Untergrund stellen - am
besten in eine Ecke.
Bei Auslegeware oder Holzböden
kann es zu extremen Vibrationen
und Fehlern bei der
Unwuchtkontrolle kommen.
2.
Bodenunebenheiten durch Drehen der
Nivellierfüße ausgleichen (keinesfalls Holz
usw. unter die Füße schieben).
Sicherstellen, dass alle vier Füße den Boden
berühren. Dann mit einer Wasserwaage
sicherstellen, dass das Gerät waagrecht
steht.
Nach Ausrichtung werden die Muttern im
•
Uhrzeigersinn festgedreht.
12
Stabilitätsprüfung
•
Auf die Ecken der Waschmaschine drücken
und sicherstellen, dass sie sich dadurch
nicht nach oben oder unten bewegt.
(In beiden Richtungen prüfen) Falls die
Maschine sich bewegt oder wackelt, die
Nivellierfüße erneut einstellen.
Wenn die Waschmaschine auf einer erhöhten Plattform aufgestellt wird, muss sie fixiert
werden um das Risiko des Herunterfallens zu verhindern.
ufstellanweisung
Gummikappe
A
Hinweise zum Aufstellort:
• Der Boden muß sauber, trocken und eben sein.
• Stellen sie die Waschmaschine auf einen harten und glatten Untergrund.
• Stellen Sie jeden Fuß der Waschmaschine auf eine rutschfeste Unterlage.
(Schneiden Sie die rutschfeste Matte in 70 x 70 mm große Stücke und fixieren Sie diese
auf die trockenen Fliessen, dort wo die Maschine aufgestellt werden soll.)
• Rutschfeste Unterlage bestehen aus haftenden Materialien, wie sie auf Leitern und
Treppenstufen verwendet werden, um das Ausrutschen zu verhindern
Holzböden
• Holzböden können für unerwünschte Vibrationen sorgen.
• Zur Vermeidung solcher Vibrationen befestigen Sie Gummikappen
auf den Füßen oder schrauben Sie Holzleisten in den Boden
zur Fixierung des Gerätes.
• Wenn möglich, stellen Sie die Waschmaschine in einer Raumecke auf.
• Befestigen sie Gummikappen zur Vermeidung unerwünschter Vibrationen.
• Sie können die Gummikappen mit dieser Teilenummer (p/no 4620ER4002B) als Ersatzteil
beim LG-Kundendienst bestellen.
• Ordentliches Aufstellen garantiert Langlebigkeit Ihrer Waschmaschine.
• Die Waschmaschine muss waagerecht stehen.
• Sie darf unter Last nicht wippen.
• Der Boden, auf dem die Waschmaschine steht, muss absolut sauber sein.
• Die Füße der Waschmaschine dürfen nicht nass werden, da sonst Rutschgefahr
besteht.
13
edienung
B
Bedienung der Waschmaschine
1. Sortieren der Wäsche
(siehe auch S.15)
2. Tür öffnen und Wäsche einfüllen
3. Die An/Aus-Taste drücken.
4. Wählen des Programms
(siehe auch S.16-18)
Wählen der Zusatzoptionen
(siehe auch S.20-23)
■ Zusatzprogramme
■ Temperatur
■ Schleuderdrehzahl
■ Zusatzfunktionen
14
5. Einfüllen des Waschmittels
(siehe auch S.24-25)
6. Die Pause/Start-Taste drücken.
edienung
B
■ Vor dem ersten Waschen
1. Wäscheetiketten mit Pflegeanweisungen
Achten Sie auf die Etiketten mit Pflegeanweisungen an
Ihren Wäschestücken. Diese Etiketten zeigen die
Gewebeart und geben Waschanweisungen.
2. Sortieren
Sortieren Sie Kleidungsstücke nach Waschprogramm
und Wäscheart. Für die verschiedenen Gewebe werden
unterschiedliche Wassertemperaturen und
Schleuderdrehzahlen benötigt. Trennen Sie stets dunkle
Wäsche von hellen oder weißen Kleidungsstücken.
Dunkle und helle Wäsche separat waschen, um
Verfärbung von weißen Wäschestücken zu vermeiden.
Nach Möglichkeit stark verschmutzte Wäsche getrennt
von leicht verschmutzter waschen.
• Verschmutzungsgrad
Kleidungsstücke nach Verschmutzungsgrad
(hoch, normal, gering) trennen.
• Fussel (fusselnd, Fussel sammelnd)
Fusselnde Kleidungsstücke nicht zusammen mit
Kleidung waschen, an der sich leicht Fusseln
absetzen.
Kombinieren Sie grosse und kleinere Waschestücke.
Beladen Sie die Waschmaschine zuerst mit den grossen
Wäschestücken, welche mehr als die Hälfte der Ladung
beinhalten sollten. Waschen Sie bitte keinen EinzelWäschestücke. Das könnte eine Unwicht hervorrufen.
Fügen Sie dann 1-2 Wäschestücker hinzu.
• Sicherstellen, dass alle Taschen entleert sind.
Gegenstände wie Nägel, Haarspangen, Streichhölzer,
Kugelschreiber, Münzen, Schlüssel usw. können Ihre
Waschmaschine und Ihre Wäsche beschädigen.
• Reißverschlüsse, Haken und Bänder schließen, damit sie
sich nicht an anderen Wäschestücken verfangen.
• Schmutzstellen und Flecken auf Kragen, Manschetten
usw. mit etwas in Wasser gelöstem Waschmittel
vorbehandeln, damit sich der Schmutz leichter löst.
• Prüfen Sie ob sich im Faltenbalg noch kleinere
Gegenstände verfangen haben und entfernen Sie diese.
• Prüfen Sie ob sich im Inneren der Trommel noch
Gegenstände oder Wäschestücke befinden und entfernen
Sie Diese vor dem nächsten Waschgang.
• Entfernen Sie alle Kleidungsstücke und Gegenstände aus
dem Faltenbalg um zu verhindern, dass weder
Kleidungsstücke noch Faltenbalg beschädigt werden.
Vor dem 1.Waschgang, wählen Sie Programm Baumwolle 60°C mit halber Menge
Waschmittel und führen Sie einen Waschgang ohne Wäsche durch. Das entfernt Rückstände
aus der Waschmaschine, die bei der Herstellung enstanden sein könnten.
15
edienung
B
Tabelle der Waschprogramme
Empfohlene Waschprogramme abhängig von Wäschematerial.
Programm
Koch-
/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Mix
Allergy
Care
Nacht-
programm
Auffrischen
Bettdecken
Sports Wear
Description
Sorgt für bessere Waschleistung durch
die Kombination von unterschiedlichen
Trommelbewegungen
Bietet optimierte Waschleistung bei
geringem Energieverbrauch
Dieses Programm ist speziell für Hemden
gedacht, die nach dem Waschgang nicht
gebügelt werden müssen.
Ermöglicht das gemeinsame
Waschen von unterschiedlichsten
Textilien in einem Waschgang
Entfernt Allergene wie Hausmilben,
Pollen und Katzenhaare
Ermöglicht besonders leises, Waschen
mit äußerst geringen Vibrationen.
Energieersparniss durch die Nutzung
von Nachtstrom möglich.
Entfernt Knitterfalten mit Dampf in
20 Minuten
Dieses Programm ist speziell für grosse
Wäschestücke wie Bettbezüge,
Bettdecken, Kissen und etc. gedacht.
Dieses Waschgang ist speziell für
Sportbekleidung aus modernen
Mikrofasern geeignet.
Baumwollbettdecken mit Füllung,
Decken, Überwürfe mit leichter
Füllung
Coolmax, Goretex, Fleece und
Sympatex
Gewebeart
Waschtemp.
40°C
(Kalt, 95°C)
60°C
(Kalt, 60°C)
40°C
(Kalt, 60°C)
40°C
(Kalt, 40°C)
60°C
40°C
(Kalt, 60°C)
Keine Wahl
40°C
(Kalt, 40°C)
Höchstladung
Nennladung
5.5 kg
6.5 kg
3 Wäscheteile
1 Einzelgröße
Dunkle
Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
(Kurzprogramm)
16
Spezielles Waschprogramm für
dunkele Textilien, die Gefahr laufen,
zu entfärben.
Dieses Programm ist für Feinwäsche
wie Unterwäsche, Blusen, und etc.
Ermöglicht das Waschen von Wolle.
Diese Schnellprogramm ist für eine
geringe Füllmenge mit leicht
verschmutzten Textilien.
In 60 Minuten wird eine optimale
Waschleistung und eine bessere
Energie-Effizienz geboten.
Dunkle Textilien aus Koch/Buntwäsche oder Mischgewebe.
Empfindliche, leicht zu
beschädigende Wäsche
Nur für maschinenwaschbare
Wollwäsche aus reiner Wolle.
Leicht verschmutzte Buntwäsche,
schnell
Koch-/Buntwäsche und Mischgewebe
(60 Minuten-Programm für normal
verschmutze Wäsche).
30°C
(Kalt, 40°C)
40°C
(Kalt, 40°C)
30°C
(Kalt, 40°C)
60°C
(Kalt, 60°C)
3.0 kg
5.5 kg
edienung
B
•
Wassertemperatur : Die Wassertemperatur für den Waschgang wählen.Stets die
Anweisungen auf dem Pflegeetikett im Wäschestück beachten.
•
Kleidungsstücke.
Programmwahl “Öko 60°C + Intensiv” für Prüfungen nach EN60456 und IEC60456.
•
Anmerkungen : Neutrales Waschmittel wird empfohlen. Das Wollprogramm arbeitet sanft
und schleudert mit geringer Geschwindigkeit um die Kleidungsstücke zu schonen.
•
Die Resultat ist abhängig vom Wasserdruck, der Wasserhärte, der Wasser- und
Raumtemperatur, Wäschematerial und Beladungsmenge, Verschmutzungsgrad,
verwendetes Waschmittel, Spannungsschwankungen im Stromnetz und der gewählten
Optionen.
Woolmark bestätigt die Wollwaschtauglichkeit dieser
Waschmaschine bei waschmaschinentauglicher Wollkleidung unter
Einhaltung der auf dem Kleidungsetikett angeführten
Vorgehensweise und der vom Hersteller der Waschmaschine M0912
vorgeschriebenen Bedienung.
Neutrales Waschmittel wird empfohlen. Das Programm Handwäsche/Wolle
beinhaltet leichtes drehen und Schleudern mit niedrigen Drehzahlen.
Weitere Zusatzfunktion
Program
Koch-/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Mix
Allergy Care
Nachtprogramm
Auffrischen
Bettdecken
Sports Wear
Dunkle Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
Startzeit
vorwahl
-
Wasserdampf
Favoriten-
Programm
*
*
Vorwäsche
Intensiv
Spülen
Spülen+
Schleudern
Zeit
sparen
(*) Diese Zusatzfunktion ist Teil des Frische-Waschgangs und kann nicht deaktiviert
werden.
Intensiv
*
17
edienung
B
Betriebsdaten
* Energie-und Wasserverbrauch können, in Abhängigkeit von den individuellen
Gebrauchsgewohnheiten, variieren.
Verbrauchswerte
Programmwahlschalter
Koch-/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Nachtprogramm
Mix
Bettdecken
Allergy Care
Auffrischen
Sports Wear
Dunkle Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
Max Schleuderdrehzahl
1400
1400
1000
1000
1400
1000
1400
X
800
1400
800
800
1400
1400
Energie
in kWh
1.08
1.66
0.64
0.82
0.77
1.12
1.61
0.11
0.55
0.61
0.30
0.61
0.20
0.99
Wasser
in Liter
80
77
74
120
66
75
77
0.10
61
65
66
83
50
66
18
19
edienung
B
1%
Tem p.40°C3
1:15
Restzeit
Waschen
Spülen
Start/PauseZusatzfunktion
drücken
Tonsignal
An/Aus
An/Aus
Schleudern
Reinigung
der
Trommel
Spülen
drücken
Temperatur
drücken
■ Bedienungsfeld
Kinder-
sicherung
Zusatz-
Programme
LCD-
Anzeige
Programm-
wahlschalter
An/Aus
• Die Taste An/Aus zum Ein- und
Ausschalten drücken.
• Sie kann auch zum Ausschalten der
Zeitvorwahl verwendet werden.
LCD-Anzeige
• In dieser Anzeige können die Einstellungen, die
voraussichtliche verbleibende Programmdauer,
die Zusatzfunktionen und Meldungen der
Waschmaschine abgelesen werden.
Programmwahlschalter
• Die Waschmaschine stellt
Waschprogramme für die verschiedenen
Wäschearten zur Wahl.
• Die Lampe leuchtet auf und zeigt das
gewählte Programm an.
Zusatzprogramme
• Über diese Tasten können die
gewünschten Zusatz-Waschprogramme
für den gewählten Waschgang
eingestellt werden.
Zusatzfunktion
• Über diese Taste können zusätzliche
Einstellungen festgelegt werden. Diese
leuchten bei Auswahl auf.
Sprachauswahl
• Die werksseitig voreingestellte Sprache ist
Englisch. Die Sprache kann nur geändert
werde,wenn das LCD-Display an ist.
Schalten Sie das Gerät ein und drücken
Sie die Taste „Startzeitvorwahl und
Wasserdampf" 3 Sekunden lang,bis ein
Sprachauswahlmenü angezeigt wird.
Start/Pause
• Die Taste Start/Pause dient zum Starten und
Unterbrechen von Waschgängen.
• Falls eine kurzzeitige Unterbrechung eines
Waschvorgangs notwendig ist, die Taste
"Start/Pause" drücken.
• Vier Minuten nach Schalten auf Pause
schaltet sich die Maschine automatisch aus.
Select a Language
English
Deutsch
Slovensko
Italiano
Türkçe
Die intelligente Ferndiagnose
(SmartDiagnosisTM) ist nur bei Modellen
mit dem Logo „SmartDiagnosisTM“ möglich.
edienung
B
■ Programmwahlschalter
Startzeitvorwahl
Die Verzögerung der Waschmaschine kann
so eingestellt werden, dass der
Waschgang automatisch nach einer
festgelegten Zeit gestartet wird.
Diese Verzögerung gibt die Dauer
bis zum Ende und nicht bis zum
Start des Waschgangs an. Die
tatsächliche Dauer des
Waschgangs richtet sich nach der
Wassertemperatur, der
Waschladung und anderen
Einflüssen.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Das Waschprogramm durch Drehen des
Programmwählers einstellen.
3. Drücken Sie auf Startzeitvorwahl und
stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
4. Drücken Sie auf Start/Pause.
Wasserdampf
Die Dampfwäscheoption bringt eine bessere
Waschleistung bei niedrigem Stromverbrauch.
Der Auffrischgang verringert Falten in der
Kleidung.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
Wählen eines Programms mit Dampffunktion.
2.
3. Die Taste Wasserdampf drücken.
4. Die Taste Start/Pause drücken.
Dampffunktion ist
- für stark verschmutzte Kleidung, Unterwäsche
oder Babykleidung.
- verfügbar in den Programmen Koch-
Buntwäsche, Öko, Mix, Pflegeleicht,
Bettdecken, Allergy Care und Auffrischen.
- im Programm Auffrischen immer aktiv.
Dieses erfolgt nur mit Dampf.
- nicht geeignet für empfindliche Kleidung wie
Wolle, Seide oder leicht ausfärbende Kleidung.
Favoriten-Programm
Das Favoriten-Programm ermöglicht
Ihnen das Speichern von
Benutzereinstellungen:
1.
Die An/Aus-Taste drücken.
2.
Drücken Sie die Taste FavoritenProgramm
3.
Wählen Sie: Waschprogramm, Anzahl
der Spühlgänge Schleuderdrehzahl,
Temperatur, etc.
4.
Halten Sie die Favoriten-Programm
Taste für 3 Sekunden gedrückt
(2 Signal-Töne).
Das Favoriten-Programm ist nun
gespeichert.
Zur Anwendung des Programms wählen
Sie Favoriten-Programm und drücken Sie
die Start/Pause Taste.
Vorwäsche
Bei starker Verschmutzung den Vor-und
Hauptwaschgang wählen.
1.
Die An/Aus-Taste drücken.
2.
Wählen Sie einen Waschgang.
3.
Die Taste Vorwäsche drücken.
4.
Die Taste Start/Pause drücken.
20
edienung
B
■ Zusatzfunktion■ Andere Funktionen
Zusatzfunktion
• Intensiv Spülen : Für beste Resultate
oder für gründlicheres Ausspülen, können
Sie das Intensivspülen wählen.
• Spülen + Schleudern : Dieses
Programm kann sehr hilfreich sein, um
hartnäckigen Flecken in und auf Textilien
vorzubeugen.
• Zeit sparen : Diese Option kann gewählt
werden um die Zeit eines Programms zu
reduzieren. Um diese Option zu wählen
betätigen Sie die Taste OPTION bevor
Sie das Programm starten.
• Intensiv : Bei normal und stark
verschmutzter Wäsche empfehlen wir die
Option „Intensiv“ zu wählen
Spülen
• Spülen++Spülstop : ein Spülgang wird
hinzugefügt, nach dem Spül-Vorgang
stoppt das Gerät bis der Verbraucher die
Start-Taste noch einmal betätigt.
• Normal+Spülstop : Der Waschgang ist
gestoppt bis der Verbraucher nach dem
Spülvorgang die Start-Taste noch einmal
betätigt.
• Spülen++: 2 Spüldurchgänge mehr
• Spülen+ : 1 Spüldurchgang mehr
Spülen+Schleudern
Das ist hilfreich um Verschmutzungen
vorzubeugen.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Wählen Sie einen Waschgang.
3. Drücken Sie die Taste für
Zusatzprogramme (die Anzeigen Spülen
und Schleudern leuchten auf).
4. Die Taste Start/Pause drücken.
Nur Schleudern
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Die gewünschte Schleuderdrehzahl
auswählen
3. Die Taste Start/Pause drücken.
Wenn "Ohne Schleudern" gewählt
wurde, dreht die Maschine eine
kurze Zeit danach, um schneller
abzupumpen.
Auffrischprogramm
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Wählen Sie das Auffrischprogramm
3. Drücken Sie wiederholt auf
Dampfwäsche bis die erforderliche und
richtige Anzahl von Wäschestücken
angezeigt wird
4. Drücken Sie auf Start/Pause.
Temperatur
• Die Temperatur wird durch Drücken der
Taste Temp. gewählt.
- Kalt
- 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
Für ein besseres Waschergebnis
nicht mehr als 3 Teile.
Wenn das Programm "Auffrischen"
beendet wurde, dreht die Trommel
noch 30 Minuten um Knitterfalten
zu vermeiden. Die Tür kann
geöffnet werden, indem eine
beliebige Taste betätigt wird.
21
edienung
20%
60°C3
1:20
Kindersicherung aktiviert.
Temp.
Spülen
Restzeit
20%
60°C3
1:20
Kindersicherung deaktiviert.
Temp.
Restzeit
Spülen
B
■ Kindersicherung
Wählen Sie diese Funktion um die Tasten zu sperren. "Kindersicherung" kann nur während
eines Waschgangs aktiviert werden.
Tastensperre aktivieren
1. Drücken Sie die Zusatzfunktion für
3 Sekunden.
2. Daraufhin ertönt ein Signal und das Symbol
“ ” erscheint kurz in der LCD-Anzeige.
Bei aktivierter Tastensperre werden sämtliche
Tasten mit Ausnahme des Netzschalters
deaktiviert.
Durch das Ausschalten des Gerätes
mittels der Ein-Aus-Taste wird die
Kindersicherung nicht deaktiviert.
Diese Funktion muss vor weiteren
Einstellungen deaktiviert werden.
Tastensperre aufheben
1. Drücken Sie die Zusatzfunktion für
3 Sekunden.
2. Daraufhin ertönt ein Signal und die
verbleibende Dauer des laufenden
Waschgangs erscheint in der LCD-Anzeige.
■ Tonsignal An/Aus
Das akustische Signal kann nur während des Betriebes ein /aus geschaltet werden.
1. Gerät einschalten (EIN-Taste betätigen)
2. START/Pause-Taste betätigen
3. Drücken und halten Sie die Zusatzfunktion
und Spülen-Tasten gleichzeitig für drei
Sekunden, um die Funktion Piep an/aus.
Ertönt ein akustisches Signal ist die
22
Einstellung auch nach dem Ausschalten des
Gerätes gespeichert.
Wenn sie den Bestätigungston
wieder einschalten möchten,
wiederholen Sie diesen Vorgang.
edienung
------
1:30
Reinigung der Trommel
Restzeit
Temp.
Spülen
1%
60°C3
- - -
Programmanpassung
B
A
Temp.
Restzeit
Spülen
B
■ Reinigung der Trommel
Die TROMMELREINIGUNG ist ein spezieller Waschgang zur Säuberung des Innenraums der
Waschmaschine. Bei diesem Waschgang werden ein höheres Wasserniveau und eine
höhere Schleuderdrehzahl benutzt. Führen Sie diesen Waschgang regelmäßig durch.
1. Trommel vollständig leeren und Türe
schliessen.
2. Füllen Sie Entkalker in das
Hauptwaschmittelfach.
3. Schließen Sie das Waschmittelfach.
4. Anschalten mit Dann Spülen und
Temp.-Knopf drücken und halten.
Start/Pause drücken, um
5.
Trommelreinigung zu starten.
6. Nach Beendigung des Programms
lassen Sie zur Trocknung die Tür und
das Waschmittelfach geöffnet.
Kein zusätzliches Waschmittel in die Waschmittelschublade füllen.
Das könnte zu einem Überlauf des Gerätes führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn ein Kleinkind in der Nähe ist, lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
■ Türverriegelung & Programmanpassung
• "Türverriegelung" - Zu Ihrer Sicherheit
veriegelt das Türschloss während eines
Waschgangs und das Symbol für
Türverriegelung leuchtet auf. Die Tür lässt
sich ohne Bedenken öffnen, wenn das
Symbol erlischt ist.
Das Symbol "Programmanpassung"
•
leuchtet auf, wenn die Trommel auf
geringer Stufe rotiert und ermittelt, wie
viel Wäsche sich in der Trommel befindet.
Dieser Vorgang dauert einige Sekunden.
23
ugabe von Waschmittel
Z
■ Einfüllen von Waschmittel und Weichspüler
Waschmittelschublade
• Nur Hauptwaschgang ➔
• Vorwaschgang +
Hauptwaschgang ➔
Warnung
Lagern Sie alle Waschmittel ausserhalb der
Reichweite von Kleinkindern, da
Vergiftungsgefahr besteht.
Zuviel Waschmittel, zuviel Weichspüler oder
zuviel Bleiche könnte das Gerät zum
Überlaufen bringen.
Bitte versichern Sie sich, das Sie eine
angemessene Menge an Waschmittel
benutzen.
Zugabe von Weichspüler
• Keinesfalls über die Höchststandlinie füllen.
Durch Überfüllen kann zu früh Weichspüler
zugeführt werden, wodurch Flecken entstehen
könnten.
• Keinesfalls Weichspüler mehr als 2 Tage in der
Waschmittelschublade lassen.
(Weichspüler kann hart werden)
• Der Weichspüler wird beim letzten Spülgang
automatisch zugegeben.
• Während der Wasserzufuhr die
Waschmittelschublade nicht öffnen.
• Keinesfalls Verdünner (Benzin usw.) einfüllen.
Keinesfalls Weichspüler direkt auf Kleidung gießen.
24
25
ugabe von Waschmittel
Z
• Bei besonders kalkhaltigem Wasser kann der
Waschmittelverbrauch durch Einsatz eines
Wasserenthärters erheblich verringert werden. Die zu
verwendende Menge an Wasserenthärter entnehmen
Sie bitte den Hinweisen auf der Verpackung. Füllen
Sie zuerst das Waschmittel und danach den
Wasserenthärter in die Waschmaschine.
• Verwenden Sie die angegebene Waschmittelmenge
für weiches Wasser.
• Das Waschmittel wird am Anfang des Waschgangs aus der Schublade gespült.
1. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Tabs in die
Trommel.
Waschmittelmenge
Wasserenthärter
Benutzung von Waschmittel-Tabs
2. Füllen Sie die Wäsche in die Trommel.
• Volle Zuladung: entsprechend den Herstelleranweisungen.
• Teilfüllung: 3/4 der normalen Menge
• Mindestzuladung: 1/2 der normalen Menge.
Lassen Sie das Waschmittel nicht hart werden. Verhärtetes Waschmittel kann Schläuche in der
Waschmaschine blockieren und schlechte Spülergebnisse oder Gerüche verursachen.
Warnung
• Waschmittel entsprechend den Herstelleranweisungen verwenden.
• Wenn zu viel Waschmittel eingefüllt wird, kann es zu Schaumbildung und Überlastung des Motors
kommen, wodurch die Waschleistung beeinträchtigt wird (bewirkt Störung).
• Es wird empfohlen Pulver-Waschmittel für beste Waschergebnisse zu nutzen.
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden möchten, beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung
des jeweiligen waschmittelherstellers.
• Wenn Sie die waschmaschine direkt starten, können auch Flüssigwaschmittel in die Waschmittelschublade geben.
• Bitte verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn Sie die Starzeitvorwahl nutzen -das Flüssigwaschmittel
könnte aushärten- oder Sie die Option Vorwäsche wählen wollen.
• Waschpulver nur für Frontlader Waschmaschinen verwenden Wenn zuviel Schaum entsteht, bitte
Waschmittel reduzieren.
• Die Waschmittelmenge hängt von der Wassertemperatur, Wasserhärte, Umfang und Verschmutzungsgrad
der Wäsche ab. Für ein optimales Waschergebnis sollte schaumbildung verhindert werden.
flege und Wartung
P
•
Wäsche aus der Maschine entfernen, sobald das Programm beendet ist.
Anderenfalls kann die Wäsche verknittern, sich verfärben oder Geruch könnte entstehen.
•
Vor dem Reinigen der Trommel das Netzkabel ziehen, um Gefahr von elektrischen
Schlägen auszuschließen.
Wasserzulaufsfilter
•
Wenn kein Wasser in die Waschmittellade strömen kann, erscheint die Fehlermeldung
" " auf dem Display.
•
Bei sehr hartem Wasser und Sediment kann der Wasserzulaufsfilter verstopfen.
Daher sollte er von Zeit zu Zeit gereinigt werden.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch
abschrauben.
26
3. Den Filter mit einer harten Bürste
reinigen.
4. Den Wasserzulaufschlauch
anschrauben.
27
flege und Wartung
P
Absaugpumpenfilter
•
Der Absaugpumpenfilter fängt Fäden, Fusseln und kleine Fremdkörper in der Wäsche
auf. Er sollte regelmäßig kontrolliert werden, um einen einwandfreien Betrieb der
Maschine zu gewährleisten.
•
Lassen Sie das Wasser abkühlen, bevor Sie die Abwasserpumpe reinigen, eine
Notentleerung vornehmen oder die Tür in einem Notfall öffnen.
1. - Abdeckkappe öffnen.
- Ablassschraube lösen.
- Schlauch herausziehen.
2. Öffnen Sie dann den Filter, indem Sie
ihn nach links drehen.
3. Entfernen Sie alle Fremdkörper aus dem
Pumpenfilter.
4. Nach der Säuberung drehen Sie den
Pumpenfilter wieder ein.
5. Schließen Sie die untere Abdeckkappe.
1
2
Behälter zum
auffangen des
Wassers.
Zuerst die Maschine über den Ablaufschlauch entleeren. Dann den Deckel öffnen und
Fremdkörper entfernen.
Vorsichtsmaßnahmen
flege und Wartung
P
Waschmittelschublade
• Mit der Zeit lagern sich Waschmittel- und Weichspülerrückstände in der
Waschmittelschublade ab.
• Daher die Waschmittelschublade von Zeit zu Zeit mit fließendem Wasser spülen.
• Falls erforderlich, kann die Schublade ganz entfernt werden. Dazu die Zunge
herunterdrücken und die Schublade herausziehen.
• Zum Vereinfachen der Reinigung kann das Oberteil des Weichspülerbehälters
herausgenommen werden.
1. Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus.
2. Säubern Sie das Waschmittelfach unter
fließendem Wasser.
28
3. Konsole reinigen (z.B. mit Zahnbürste).
4. Waschmittelfach wieder einsetzten.
flege und Wartung
P
Waschtrommel
• Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Falls Sie doch entkalken möchten, verwenden Sie hierzu ausschließlich
Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen. Dosieren Sie nach
Herstellerangaben.
• Die Waschtrommel Ihres Gerätes besteht aus rostfreiem Edelstahl und ist damit
weitgehend korrosionsfest.
• Treten trotzdem Rostansätze auf, so ist das stets auf eisenhaltige Fremdkörper
(Büroklammern, Sicherheitsnadeln) zurückzuführen, die mit der Wäsche eingebracht
wurden. Fremdrost ist auch bei rostfreiem Edelstahl möglich.
• Entfernen Sie Flecken in der Trommel mit Edelstahlreiniger.
• Benutzen Sie nie Stahlwolle.
■ Reinigung
Gehäuse
• Angemessene Pflege verlängert die Lebensdauer des Geräts.
• Das Gehäuse der Waschmaschine kann mit warmem Wasser und Haushaltreiniger ohne
Scheuermittel gereinigt werden.
• Danach mit frischem Wasser abwischen und trocknen.
• ACHTUNG: Keinesfalls Alkohol, Lösungsmittel o. ä. verwenden.
.
Trommel
• Zum Reinigen der Trommel eine Tasse (250 ml) Chlorbleichmittel mit 2 Tassen (500 ml)
Waschmittel vermischen.
• Die Waschmaschine einen Waschvorgang mit heißem Wasser ausführen lassen.
• Den Vorgang erforderlichenfalls wiederholen.
Kalkablagerungen usw. nur mit Mitteln entfernen, die für Waschmaschinen
geeignet sind.
■ Maschine vor Frost schützen
Falls die Maschine an einem Ort aufgestellt wird, an dem Temperaturen um den Gefrierpunkt
auftreten können, das Gerät entsprechend den nachfolgenden Anweisungen vor Frost schützen,
um Schäden zu verhindern.
• Den Wasserhahn vollständig schließen.
• Schläuche vom Wasserhahn und von der Spüle lösen und Wasser ablassen.
• Den Netzstecker an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
• 3,8 Liter ungiftige Frostschutzmittellösung für Freizeitfahrzeuge in die leere Trommel füllen. Die
Tür schließen.
• Die Maschine für 1 Minute auf Schleudern schalten und das Wasser komplett ablaufen lassen.
Ein kleiner Rest vom Frostschutzmittel bleibt in der Maschine.
• Den Netzstecker ziehen, die Trommel trocknen und die Tür schließen.
• Die Waschmittelschublade entfernen. Wasser aus der Schublade abgießen und die Schublade
trocknen. Die Schublade wieder einsetzen.
• Die Waschmaschine aufrecht lagern.
• Zur Inbetriebnahme der Waschmaschine einen kompletten Waschgang mit Waschmittel ohne
Wäsche durchführen, um das Frostschutzmittel zu entfernen. Keinesfalls Wäsche laden.
29
ehlersuche
F
• Diese Waschmaschine verfügt über eine automatische Selbstdiagnose und
Sicherheitsfunktion, die Störungen im Frühstadium erkennen und entsprechend reagieren.
Falls die Maschine nicht korrekt oder überhaupt nicht funktioniert, die nachfolgenden
Punkte vor Verständigen des Kundendiensts prüfen.
Störungsbehebung
SymptomMögliche UrsacheAbhilfe
Klapper- und
Klingelgeräusche
Dumpfes
Klopfgeräusch
Vibrationsgeräusch
Wasserlecks
Übermäßige
Schaumbildung
• Fremdkörper wie Münzen oder
Sicherheitsnadeln befinden sich
in der Trommel oder Pumpe.
• Klopfgeräusch kann bei hoher
Zuladung entstehen. Dies ist
normal.
• Sind alle
Transportsicherungsschrauben
und Verpackungsteile entfernt?
• Haben die Füße ordnungsgemäß
Bodenkontakt?
• Zulaufschlauch am Wasserhahn
oder an der Maschine ist locker.
• Ablaufleitungen/-schläuche
verstopft
• Zuviel oder ungeeignetes
Waschmittel?
Waschmaschine stoppen, Trommel und
Ablauffilter kontrollieren.
Falls das Geräusch danach weiter
auftritt, den Kundendienst
verständigen.
Falls das Geräusch anhält, hat die
Waschmaschine evtl. Unwucht.
Stoppen und die Wäsche neu verteilen.
Falls sie bei der Installation nicht
entfernt wurden (siehe
"Aufstellanweisung" zwecks Entfernen
der Transportsicherungsschrauben),
wird die Wäsche in der Trommel
gleichmäßig verteilt.
Die Waschmaschine stoppen und die
Wäsche in der Trommel neu verteilen.
Zu starke Schaumbildung kann
Wasserlecks verursachen.
Wasser strömt nicht
oder zu langsam in
die Maschine.
Wasser wird nicht
oder zu langsam
abgepumpt.
30
• Wasserdruck unzureichend.
• Wasserhahn nicht vollständig
geöffnet.
• Wasserzulaufschlauch geknickt.
• Wasserzulaufsfilter verstopft.
• Ablaufschlauch geknickt oder
verstopft.
• Ablauffilter verstopft.
Anderen Hahn im Haus ausprobieren.
Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch ausrichten.
Wasserzulaufsfilter kontrollieren.
Ablaufschlauch reinigen und
ausrichten.
Ablauffilter reinigen.
ehlersuche
F
SymptomMögliche UrsacheAbhilfe
Waschmaschine
startet nicht.
Waschmaschine
schleudert nicht.
Tür lässt sich nicht
öffnen.
• Netzkabel nicht angeschlossen
oder Netzstecker locker.
• Sicherung durchgebrannt,
Überlastschalter hat
angesprochen oder Stromausfall.
• Wasserhahn nicht vollständig
geöffnet.
• Darauf achten, dass die Tür fest
geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Stecker in die
Steckdose passt.
Den Überlastschalter zurücksetzen oder
die Sicherung austauschen.
Keinesfalls eine Sicherung mit höherer
Kapazität einsetzen.
Bei Netzüberlastung einen Elektriker zu
Rate ziehen.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Tür schließen und die Taste
Start/Pause drücken. Nach Drücken der
Taste Start/Pause dauert es u. U. einige
Sekunden, bis die Waschmaschine zu
schleudern beginnt. Die Tür muss
einrasten, bevor die Maschine auf
Schleudern schalten kann.
1 oder 2 ähnliche Wäschestücke laden,
um das Gewicht besser zu verteilen.
Die Wäsche besser verteilen, damit
geschleudert werden kann.
Bei laufender Maschine kann die
Trommeltür aus Sicherheitsgründen nicht
geöffnet werden.
Ein bis zwei Minuten warten, bis die
elektrische Türentriegelung die Tür freigibt.
Waschzykluszeit zu
lang.
Weichspüler läuft
über.
Weichspüler zu früh
eingefüllt.
Zuviel Weichspüler könnte das
Gerät zum Überlaufen bringen.
Die Waschzeit hängt von der Zuladung,
dem Wasserleitungsdruck, der
Wassertemperatur und anderen Faktoren
ab.
Falls Unwucht erkannt wird oder das
Schaum-Absorbierprogramm sich aktiviert,
kann sich die Waschzeit verlängern.
Befolgen Sie die Anweisung zur korrekten
Dosierung des Weichspülers. Bitte nur bis
zu maximalen Befüllungsgrenze auffüllen.
Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig. Öffnen Sie die
Waschmittelschublade nicht während des
Waschvorgangs.
31
ehlersuche
F
Fehlermeldung
SymptomMögliche UrsacheAbhilfe
• Wasserdruck unzureichend.
• Wasserhahn nicht vollständig
geöffnet.
• Wasser
zulauf
schlauch geknickt.
• Wasser
zulauf
filter verstopft.
• Bei einer Wasserundichtigkeit im
oder am Zulaufschlauch leuchtet
die Anzeige “
Ablaufschlauch geknickt oder verstopft.
•
• Ablauffilter verstopft.
• Zuladung zu klein.
• Zuladung nicht gleichmäßig verteilt.
• Das Gerät verfügt über eine Funktion zur Erfassung und
Korrektur von Unwucht. Bei schweren Wäschestücken
wie Badematten, Bademänteln kann das System den
Schleudervorgang wiederholt abbrechen, wenn die
Unwucht einen Festwert überschreitet.
• Falls die Wäsche am Ende des Schleuderzyklusses noch
zu nass ist, kleinere Wäschestücke hinzufügen, um die
Last besser zu verteilen.
•
Falls aufgrund eines defekten Wasserventils zuviel
Wasser einströmt, erscheint " " auf dem Display.
• " " zeigt eine Störung des
Wasserstandsensors an.
• Überlastung des Motors
” rot auf.
• Ist die Tür geöffnet?
<Fig 1>
Anderen Hahn im Haus ausprobieren.
Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch gerade verlegen.
zulauf
Wasser
In diesem Fall den Zulaufschlauch
wechseln.
Ablaufschlauch reinigen und ausrichten.
Ablauffilter reinigen.
1 oder 2 ähnliche Wäschestücke laden,
um das Gewicht besser zu verteilen.
Die Wäsche besser verteilen, damit
geschleudert werden kann.
Die Tür schließen.
❋ Falls " " nicht erlischt, den Kundendienst
kontaktieren.(CIC call center für den
Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
Den Netzstecker ziehen und den Kundendienst
verständigen.(CIC call center für den
Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
Den Wasserhahn schließen.
Den Netzstecker ziehen.
Kundendienst verständigen.
(CIC call center für den Verbraucherservice
Deutschland : 01805 473784)
filter kontrollieren.
32
• Die Waschmaschine stellte einen Leistungsfehler fest.
• Wasserleck.
Sarten Sie den Vorgang neu.
Rufen Sie den Kundendienst.
(CIC call center für den Verbraucherservice
Deutschland : 01805 473784)
33
ehlersuche
F
• Diese Funktion bitte nur nutzen, wenn unsere CallCenter Sie freigeschaltet hat. Die Übertragung
ähnelt dem Prinzig einer Faxübertragung und ausscließlich das CallCenter kann damit arbeiten.
• SmartDiagnosis™ kann nicht bei ausgeschalteter Waschmaschine aktiviert werden.
Falls doch muss eine Störungsermittlung ohne SmartDiagnosis™ durchgeführt werden.
Wenn Probleme mit Ihrer Waschmaschine auftreten kontaktieren Sie bitte unser Kunden
InformationsCenter.
Folgen Sie den Anweisungen des Mitarbeiters und wenn notwendig führen Sie folgende Schritte durch:
Benutzung von SmartDiagnosis™
1. Betätigen Sie die Power Taste um die
Waschmaschine einzuschalten. Betätigen Sie keine
anderen Tasten oder drehen am
Programmwahlschalter.
2. Plazieren Sie das Mikrofone Ihres Telefons ganz nah
an der Power Taste, wenn Sie der Mitarbeiter des
Call Centers darum bittet.
3. Betätigen und halten Sie die Temperatur-Taste für mindestens 3 Sekunden während Sie das Mikrofon
Ihres Telefons ganz nah an der Power Taste bzw. am Symbol halten.
4. Halten Sie Ihr Telefon solange vor die Power Taste bis die Übermittlung beendet wurde (Ton-Signale).
Das dauert ca. 17 Sekunden. Währendessen zählt ein Countdown auf dem Display die Zeit bis auf Null.
• Für beste Werte während der Übermittlung halten Sie Ihr Telefon ruhig bis die Übertragung (Ton-
Signale) beendet wurde.
• Wenn der Mitarbeiter des Call Centers keine akkuraten Werte bekommen hat wird er Sie um eine
nochmalige Übertragung bitten.
• Wenn Sie die Power Taste während der Übertragung betätigen wird SmartDiagnosis™ deaktiviert.
5. Wenn der Countdown vorbei und die Ton-Signal-Übertragung beendet ist, können Sie das Gespräch mit
dem Mitarbeiter des Call Centers weiterführen. Die übermittelten Daten werden dem Mitarbeiter
ermöglichen Ihnen bei Ihrer Anfrage weiterzuhelfen.
Max. 10 mm
Die intelligente Ferndiagnose (SmartDiagnosisTM) ist nur bei Modellen mit dem Logo
„SmartDiagnosisTM“ möglich. Bei äußeren Einflüssen, die die Empfangsstärke Ihres Mobiltelefons
beeinflussen können, besteht die Möglichkeit, dass SmartDiagnosisTMnicht richtig ausgeführt werden
34
arantiebedingungen
G
Unter die Garantie fallen nicht:
• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
• Wenn das Gerät an eine Spannung angeschlossen ist, die nicht mit der auf dem
Nennleistungsschild angegebenen übereinstimmt.
• Wenn die Störung durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch oder höhere Gewalt
verursacht wird.
• Wenn die Störung durch unsachgemäße Benutzung des Geräts oder Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung verursacht wird.
• Die Gebrauchsanweisung für das Gerät zur Verfügung stellen oder die Einstellungen
des Geräts ändern.
• Wenn die Störung durch Schädlinge wie Ratten oder Kakerlaken etc. verursacht wird.
• Normale Geräusche oder Vibrationen z. B. das Geräusch von ablaufendem Wasser,
Drehgeräusche oder Pieptöne während der Erwärmung.
• Die Installation korrigieren, das Gerät nivellieren oder den Abfluss einstellen.
• Normale Wartung, wie sie im Benutzerhandbuch empfohlen wird.
• Entfernung von Fremdkörpern wie Sand, Nägeln, BH-Bügeln, Knöpfen etc. aus der
Maschine sowie aus der Pumpe und dem Einlassfilter.
• Sicherungen ersetzen oder die elektrischen Anschlüsse oder Rohrleitungen
korrigieren.
• Korrektur von unbefugten Reparaturen.
• Schäden an persönlichem Eigentum, die direkt oder indirekt durch Defekte dieses
Geräts verursacht werden.
• Wenn dieses Gerät zu kommerziellen Zwecken benutzt wird, steht es nicht unter
Garantie.
(Beispiel: öffentliche Orte wie Toiletten, Hotels, Fitness-Center, Pensionen)
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt
werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts
erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Garantiebedingungen für Waschmaschine
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
und erstreckt sich über 24 Monate. Der Beginn
der Garantiezeit gilt als nachgewiesen, wenn
der Käufer den Kaufbeleg (Quittung /
Kassenzettel) zusammen mit der vom
Verkäufer ausgefüllten und unterschriebenen
Garantiekarte vorlegt. Die Seriennummer des
Produkts muß mit der eingetragenen Nummer
auf der Garantiekarte übereinstimmen!
2. Während der Garantiezeit werden für die o.g.
LG Waschmaschinen alle Mängel in der
nachfolgend beschriebenen Art und Weise
kostenlos behoben, sofern sie nachweislich
auf Fabrikations- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. In den ersten 2 Jahren
wird Ihr Gerät auf Kosten von LG repariert,
oder falls nötig durch ein gleichwertiges LG
Produkt kostenlos ersetzt. Nach Ablauf dieser
2 Jahre werden Ihnen für die anschließenden
8 Jahre im Reparaturfall folgende Ersatzteile
kostenlos zur Verfügung gestellt:
Stator, Rotor und Motorsensor.
Reparaturbedingte Nebenkosten
(Arbeits-, Wege-, Transportkosten oder weitere
Ersatzteile) sind ausgeschlossen.
3. Ausgeschlossen von der Garantie sind u.a.,
aber nicht ausschließlich Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung
der Anleitung und betriebsbedingte Abnutzung
auftreten. Ebenso erstreckt sich die Garantie
nicht auf Verschleißteile und leicht
zerbrechliche Produktteile (wie z.B.
Sichtscheiben, Glimm- oder Glühlampen).
Schäden, die auf dem Transport entstehen,
gehen ebenso wie Versand- und
Verpackungskosten zu Lasten des Käufers.
4. Die Entscheidung über Reparatur,
Austausch oder Ersatz bleibt bei uns.
Ausgetauschte oder ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über. Durch Reparatur oder
Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit
nicht verlängert!
5. Diese Garantie gilt für den Erstbenutzer
des Gerätes.
Diese Garantie ist eine persönliche Garantie
und nicht auf andere
Personen übertragbar.
6. Heben Sie unbedingt die
Originalverpackung auf, damit das Gerät im
Servicefall ohne Beschädigungen transportiert
werden kann.
Urkunde
10 Jahre erweiterte Garantie
Für LG Waschmaschinen mit Direct Drive Motor
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Modell entschieden haben.
Wir sind sicher, dass Ihnen Ihr neues Gerät in den kommenden Jahren viel Freude bereiten wird.
Für diese Waschmaschine stehen Ihnen als Verbraucher Gewährleistungsrechte gegenüber Ihrem Händler
zu.
LG Electronics Deutschland GmbH (LG) gewährt zusätzlich eine Garantie auf alle Baugruppen von 24
Monaten ab Rechnungs-/Belegdatum.
Über diese Garantie hinaus gewähren wir weitere 8 Jahre Material-Garantie auf den Direct Drive Motor
(gilt ausschließlich für Neugeräte, die ab 01.09.2008 gekauft wurden, im Übrigen gelten unsere umseitig
aufgeführten Garantiebedingungen).
Gerätetyp :Seriennummer:
Name des Käufers :
Kaufdatum : Stempel / Unterschrift des Fachhändlers
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.