LG F1443KDS, F1443KD User Manual

OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this manual carefully before operating your washing machine and retain it for future reference.
F1443KDS(1~9)
P/No. : MFL63288756
www.lg.com
ˆ¡…–¯ˆ ¿„
roduct Features
P
Protection against creases
With the alternating rotation of the drum, creasing is minimized.
Built-in heater
Internal heater automatically heats the water to the best temperature on selected cycles.
More economical with Intelligent Wash system
Intelligent Wash System detects the size of load and water temperature, and then determines the optimum water level and washing time to minimize energy and water consumption.
Child Lock
The Child Lock prevents children from pressing any button to change the settings during operation.
Low noise speed control system
By sensing the amount of load and balance, it evenly distributes load to minimize the spinning noise level.
Inverter Direct Drive system
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley.
6 Motion
Washer is able to perform various drum actions or a combination of different actions depending on the wash program selected. Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly improved, giving you perfect results every time.
3
arnings
W
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
the washer, follow basic precautions, including the following:
• Before installation, check exterior damages. If it has, do not install.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
• Keep small animals away from the appliance.
• Do not leave the washer door open. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer.
• Never reach into washer while it is moving. Wait until the drum has completely stopped.
• The laundry process can reduce the flame retardant of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Oil may remain in the tub after a whole cycle resulting in fire during drying. So, do not load oiled clothes.
• Do not slam the washer door closed or try to force the door open when locked. This could result in damage to the washer.
• When the machine runs high temperature, the front door may be very hot. Don’t touch it.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
• When unplugging power cord, do not pull out by grasping the cord. Otherwise, the power cord may be damaged.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Before discarding an old machine unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse.
• When a product was under water, Please call service center. There is a risk of electric shock and fire.
• Appliance connected to the water mains using new hose-sets. Old hose-sets should not be reused.
• To reduce the risk of personal injury, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property, personal injury or death.
• Do not push down the door excessively, when washer door open. This could topple over the washer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.
• Do not use an adapter this will defeat the grounding plug.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
WARNING :
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock. Check with a
4
pecifications
란제리
1%
Rinse
Temp. 40
°C
3
1:1
5
Re
sttid
Washing
Spanner
S
Transit bolts
Power plug
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Drawer
(For detergent and
fabric softener)
manufacturer or its service agents or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Control panel
Drain hose
Drum
Drain pump filter
Door
Adjustable feet
Drain plug
Lower cover cap
Name : Front loading washing machine
Power supply : 220 - 240 V~, 50 Hz
Size : 600 mm(W) 640 mm(D) 850 mm(H)
Weight : 70 kg
Max.Watt : 2200W (Wash) / 1100W (Steam)
Wash capacity : 11 kg
Water consumption : 77 l (7 l / kg)
Permissible water pressure : 100 ~ 1000 kPa (1.0 ~ 10.0 kgf / cm
The appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the unit.
2
)
Accessories
5
nstallation
Base Packing
Washer
Spanner
I
Removing packing
1. Remove the cardboard box and
styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove
the base packing.
3. Remove the tape securing the power
supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
Keep the spanner provided for future use.
Warning
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children.
Removing transit bolts
To prevent internal damage during transport, the 3 special bolts are locked. Before operating the washer, remove the bolts along with the rubber bungs. If they are not removed, it may cause heavy vibration, noise and malfunction.
6
1. Unscrew the 3 bolts with
the spanner supplied.
2. Take out the 3 bolts along with the
rubber bungs by slightly twisting the bung.
Keep the transit bolts for future use.
3. Close the holes with the caps supplied.
Transit bolt
nstallation
Laundry
Tub
Washer
approx.
2cm
Drain Hose
I
Installation place requirement
Location
Level floor :
Allowable slope under entire washer is 1˚
Power outlet :
Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance.
Additional Clearance :
For Wall, 10cm:rear / 2cm : right & left side Do not place or store laundry products on top of washer at any times. They can damage the finish or controls.
Positioning
• Install the washer on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an insulating(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be inserted between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
• With the washer installed, adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the appliance is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and the underside of any work-top.
• This equipment is not designed for maritime use or for use in a mobile installations such as caravans, aircraft etc.
Electrical connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
• Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center
• Do not install your washing machine in rooms where temperature below freezing may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Place the
washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
7
nstallation
I
CAUTION
CAUTION concerning the Power cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could result in an electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
CAUTION
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
8
nstallation
I
Leveling
Raise Lower
Lock Nut
Tighten all 4 locknuts securely
1. Leveling the washing machine properly
prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room.
Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance.
2. If the floor is uneven, turn the adjustable feet
as required. (do not insert pieces of wood etc. under the feet) Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)
Once the washer is level, tighten the lock
• nuts up towards the base of the washer. All lock nuts must be tightened.
Diagonal Check
• When pushing down the edges of the washing machine top plate diagonally, the machine should not move up and down at all (Please, check both directions). If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.
If the washing machine is installed on a raised platform, it must be securely fastened in order to eliminate the risk of falling off.
12
nstallation
I
Concrete floors
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.
Tile floors (Slippery floors)
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into 70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)
• Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.
Wooden floors (Suspended floors)
Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
• To prevent vibration we recommend you place rubber cups under
• each foot under washer at least 15mm thick, secured to at least 2 floor beams with screws. If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.
• Fit the rubber cups to reduce vibration.
You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept.
Rubber Cup
Proper placement and levelling of the washer will ensure long, regular and reliable
• operation. The washer must be 100% horizontal and stand firmly in position.
• It must not “Seesaw” across corners under load.
• The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant
• coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.
13
ow to use washer
H
Operating washing machine
1. Sort Laundry.
(Refer to 15 page)
2. Open the door and load laundry.
3. Press the Power button.
4. Select a Program.
(Refer to 16~18 page)
Select options at this time (Refer to 20~23 page)
Additional Program
Temperature
Spin Speed
Other functions
14
5. Add detergent.
(Refer to 24~25 page)
6. Press the Start/Pause button.
ow to use washer
H
Care before washing
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Hand wash
Sort laundry by...
Soiling
Colour
Delicate
Do not wash
Wash temperature
Fabric type
1. Care Labels
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
2. Sorting
To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle. Water temperature and spin speed and different fabrics need to be washed in different ways. Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing discolouration of white etc. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled one.
• Soil (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to amount of soil.
• Color (White, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
• Lint (Lint producers, Collectors) Wash lint producers and lint collectors separately.
3. Caring before loading
Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as nails, hair clip, matches, pens, coins and keys can damage both your washer and your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.
• Pre treat dirt and stains by brushing a little detergent dissolved in water onto stains like collars and cuffs to help lift dirt.
• Check the folds of the flexible gasket (gray) and remove any small articles.
• Check inside of the drum and remove any item from a previous wash.
• Remove any clothing or items from the flexible gasket to prevent clothing and gasket damage.
Before the first wash, select a cycle (Cotton 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash without clothing. This will remove residues and water from the drum that may have been left during manufacturing.
15
ow to use washer
H
Washing program table
Recommended courses according to the laundry type.
Program
Cotton
Cotton
Eco
Easy Care
Mix
Allergy
Care
Silent Wash
Refresh
Duvet
Sports
Wear
Dark
Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive
60
Description
Provides better performance by combining various drum motions.
Provides optimized washing performance with less energy consumption.
This cycle is suitable for casual shirts that do not need ironing after washing.
Enables various fabrics to be washed simultaneously.
Removes allergens such as house mites, pollen, and cat fur.
Provides less noise and vibration and saves money by using overnight electricity.
Removes wrinkles within 20mins with steam.
This cycle is for large items such as bed cover, pillows, sofa covers, etc.
This cycle is suitable for sports wear such as jogging clothes and running wear.
If it's possible for clothes to decolourate, please use this cycle. The cycle prevent decolorization. (Please use detergent for colored fabrics.)
This cycle is for delicate clothes such as underwear, blouse, etc.
Enable to wash wool fabrics. (Please use detergent for machinewashable woolens).
This cycle provides fast washing time for small loads and lightly soiled clothes.
Within 60mins provide better washing performance and energy efficiency.
Color fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc) and lightly soiled white cotton (underwear).
Polyamide, Acrylic, Polyester.
Various kind of fabrics except special garments. (Silk/delicate, sports wear, dark clothes, wool, Duvet/Curtains).
Cotton, underwear, pillow covers, bed sheets, baby wear.
Color fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc)and lightly soiled white cotton (underwear).
Cotton mixed, Polyester mixed Dress shirts, blouses.
Cotton bedding except special garments (delicates, wool, silk, etc.) with filling: duvets, pillows, blankets, sofa covers with light filling.
Coolmax, Gore-tex, fleece and Sympatex.
Dark garments made from cotton or mixed fabrics.
Delicate, easily damaged laundry.
Machine washable woolens with pure new wool only.
Colored laundry which is lightly soiled fast.
Cotton and mix fabrics. (Special PROGRAM within 60 mins for normally soiled laundry).
Fabric type
Proper
Temp.
40°C
(Cold to 95°C)
60°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 60°C)
40°C
(Cold to 40°C)
60°C
40°C
(Cold to 60°C)
No
choice
40°C
(Cold to 40°C)
30°C
(Cold to 40°C)
40°C
(Cold to 40°C)
30°C
(Cold to 40°C)
60°C
(Cold to 60°C)
Maximum
Load
Rating
5.5 kg
6.5 kg
3 items
1 single
size
3.0 kg
5.5 kg
16
ow to use washer
H
Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles. Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing.
Set program at “Cotton Eco 60°C + Intensive” option for test in accordance to with EN60456 and IEC60456.
The test results depend on water pressure, water hardness, water inlet temperature, room temperature, type and amount of load, degree of soiling utilized detergent, fluctuations in the main electricity supply and chosen additional options.
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine M0912.
Neutral detergent is recommended. The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for garment care.
Extra options
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Mix
Allergy Care
Silent Wash
Refresh
Duvet
Sports Wear
Dark Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Time Delay
Steam Wash
FavoriteProgram
*
*
Pre Wash
Medic Rinse
Rinse + Spin
* : This option is automatically included in the cycle and can not be deleted.
Time Save
Intensive
*
17
ow to use washer
H
Operating data
Program
Cotton
Cotton Eco
Easy Care
Slient Wash
Mix
Duvet
Allergy Care
Refresh
Sports Wear
Dark Wash
Delicate
Wool
Quick 30
Intensive 60
Max RPM
1400
1400
1000
1000
1400
1000
1400
X
800
1400
800
800
1400
1400
Consumption data
Energy
(kWh)
1.08
1.66
0.64
0.82
0.77
1.12
1.61
0.11
0.55
0.61
0.30
0.61
0.20
0.99
Water
( )
80
77
74
120
66
75
77
0.10
61
65
66
83
50
66
18
1%
Rinse Temp. 40°C3
1:15
Time Left
Washing
Select a Language
English
Deutsch
Slovensko
Italiano Türkçe
ow to use washer
H
Additional program
Time Delay
You can set a time delay so that the washing machine will start automatically and finish after a specified time interval.
The delay time is the time to the end of the programme, not the start. The actual running time may vary due to water temperature, wash load and other factors.
1. Press the Power button.
2. Select a cycle.
3. Press the Time Delay button and set
time required.
4. Press the Start/Pause button.
Steam Wash
Steam Wash features enhance washing performance with low energy consumption. Refresh cycle reduces creases in clothes.
1. Press the Power button.
2. Select steam course.
3. Press the Steam Wash button.
4. Press the Start/Pause button.
Favorite
Favorite program allows you to store a customized wash cycle for future use.
1. Press
2. Select a cycle.
3. Select the course.
4. Press and hold Favorite program button
The Favorite program is now stored for future use. To reuse the program, select Favorite program and press
the
Power button.
(Washing method, number of rinses, spin speed, water temperature etc.)
3 seconds.
the
Start/Pause.
Pre Wash
If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash” course is effective.
1. Press the Power button.
2. Select a cycle
3. Press the Pre Wash button.
4. Press the Start/Pause button.
Steam Wash
• For heavily stained clothes, underwear, or baby clothes.
• Avaible with the Cotton, Cotton Eco,
Mix, Easy Care, Duvet, Allergy Care, Refresh programs.
• Refresh cycle is always Steam Wash.
• Do not use Steam Wash for delicates such as wool, silk, and easily discoloured clothes.
20
ow to use washer
H
Options Other functions
Option
Medic Rinse : For best results or for cleaner rinsing.
Rinse+Spin : This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics. This is a separate cycle.
Time Save : This option can be used to reduce the time of a wash program.
Intensive : If the laundry is normal and heavily soiled, “Intensive” option is effective.
Rinse
Rinse++Hold : Add rinse once then after rinsing process, the course is paused until start button is pressed again.
Normal+Hold : The course is paused until start button is pressed again when rinse is finished.
++
Rinse
Rinse
: Add rinse twice.
+
: Add rinse once.
Temp.
Rinse+Spin
1. Press the Power button.
2. Select a cycle.
3. Press the Option button
(Rinse+Spin light up).
4. Press the Start/Pause.
Spin Only
1. Press the Power button.
2. Select the spin speed.
3. Press the Start/Pause.
When you select "No Spin", it will still rotate for a short time with low speed to drain quickly.
Refresh Cycle
• By pressing the Temp. button the water temperature can be selected.
- Cold
- 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
• Water temperature can be selected according to the program.
1. Press the Power button.
2. Select the Refresh program.
3. Press the Steam Wash button
repeatedly until the correct item is displayed.
4. Press the Start/Pause button.
For better performance load 3 item or less. When Refresh cycle finishes, laundry will continue to be tumbled slowly for up to 30 minutes to prevent wrinkling. You can open the door in this time by pressing any button.
21
ow to use washer
20%
Rinse Temp. 60°C3
1:20
Time Left
Child Lock is on.
20%
Rinse Temp. 60°C3
1:20
Time Left
Child Lock is off.
H
Child Lock
Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. "Child Lock" can be set only during the washing cycle.
Locking the control panel
1. Press
2. A beeper will sound, and ' ' will appear on
Unlocking the control panel
1. Press
2. A beeper will sound and the remaining time
the
Option buttons simultaneously
for 3 seconds.
the LCD Display. When the child lock is set, all buttons are locked except for the Power button.
Turning off the power will not reset the child lock function. You must deactivate child lock before you can access any other functions.
the
Option buttons simultaneously
for 3 seconds.
for the current programme will reappear on the LCD Display.
Beep On / Off
The Beep on/off function can be set only during the washing cycle.
the
simultaneously for three seconds to set Beep on/off function.
22
1. Press
2. Press the Start/Pause button.
3. Press and hold the Option and Rinse button
Once the Beep on/off function is set, the setting is memorized even after the power is turned off.
Power button.
If you want to turn the Beeper off, simply repeat this process.
ow to use washer
Rinse Temp. ------
1:31
Time Left
Tub Clean
1%
Rinse Temp. 60°C3
- - -
Time Left
Detecting
B
A
H
Tub Clean
Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly.
1. Remove any clothing or items from the
washer and close the door.
2. Open the dispenser drawer and add Anti
limescale(e.g. Calgon) to the main wash compartment.
3. Close the dispenser drawer slowly.
4.
Power On and then press and hold Rinse and Temp. button for 3 seconds. then “Tub Clean” will be displayed on the LCD display.
5. Press the Start/Pause button to start.
6. After the cycle is complete, leave the door
open to allow the washer door opening, flexible gasket and door glass to dry.
Do not add any detergent to the detergent compartments. Excessive suds may generate and leak from the washer.
CAUTION
If there is a small child, be careful not to leave the door open for too long.
Door Lock & Detecting
“Door Lock” - For safety reasons, the
door will lock while machine is in use and the “Door Lock” icon will light up. You can safely open the door after the “Door Lock” icon turns off.
While "Detecting" is shown on the
display the washing machine rotates slowly and detects how much laundry is loaded in the drum. It will take a short time.
23
dding detergent
A
Adding detergent and fabric softener
The dispenser drawer
• Main wash only
• Pre Wash + Main Wash
Warning
Keep all washing detergents away from children as there is danger of poisoning. Too much detergent, bleach or softener may cause an overflow. Be sure to use the appropriate amount of detergent.
Adding fabric softener
• Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could stain clothes. Close the dispenser drawer slowly.
• Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days. (Fabric softener could harden)
• Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
• Do not open the drawer when water is supplied.
• Solvents(benzene, etc) should not be used.
Do not pour fabric softener directly on the clothes.
24
aintenance
M
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards.
Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity.
The water inlet filter
" " icon will be displayed on the control panel when water does not enter the detergent drawer.
If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
26
3. Clean the filter using a hard bristle brush.
4. Tighten up the inlet hose.
1
2
aintenance
M
Dispenser drawer
• After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by pulling it out.
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Clean the dispenser drawer under water.
28
3. Clean inside the recess with an old toothbrush.
4. Insert the dispenser drawer.
aintenance
M
The washing drum
• If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it cannot be seen
and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.
• The washing drum should be cleaned from time to time.
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine use.
• Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.
• Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.
• Never use steel wool.
Cleaning your washer
Exterior
• Proper care of your washer can extend its life.
• The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive household
detergent.
• Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth.
• Try not to hit surface with sharp objects.
• Do not use methylated spirits, diluents or similar products.
Interior
• Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass.
• Run washer through a complete cycle using hot water.
• Repeat process if necessary.
To remove hard water deposits, use only cleaners labelled washer safe.
Cold conditions
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing temperatures, follow these instructions to prevent damage to the washer:
• Turn off water supply tap.
• Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
• Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
• Add 1gallon (3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash drum. Close the door.
• Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water. Not all of the RV antifreeze will be expelled.
• Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.
• Remove dispenser drawer, drain and dry excess water from the compartments.
• Store washer in an upright position.
• To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete cycle using
detergent. Do not add wash load.
29
roubleshooting guide
T
• This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider.
Diagnosing Problem
Symptom Possible Cause Solution
Rattling and clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks.
Oversudsing
Water does not enter washer or it enters slowly
Water in the washer does not drain or drains slowly.
• Foreign objects such as coins or safety pins maybe in drum or pump.
• Heavy wash loads may produce a thumping sound. This is usually normal.
• Have all the transit bolts and packing been removed?
• Are all the feet resting firmly on the ground?
• Fill hoses or drain hose are loose at tap or washer.
• House drain pipes are clogged.
• Water supply is not adequate in area.
• Water supply tap is not completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s) clogged.
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
Stop washer, check drum and drain filter. If noise continues after washer is restarted, call your authorised service centre.
If sound continues, washer is probably out of balance. Stop and redistribute wash load.
If not removed during installation, refer to Installation guide for removing transit bolts. Wash load may be unevenly distributed in drum. Stop washer and rearrange wash load.
Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact plumber if necessary.
Too much detergent or unsuitable detergent may cause excessive
foaming which may result in water leaks.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose. Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter
30
roubleshooting guide
T
Symptom Possible Cause Solution
Washer does not start
Washer will not spin
Door does not open
Wash cycle time delayed
• Electrical power cord may not be plugged in or connection may be loose.
• House fuse blown, circuit breaker tripped,or a power outage has occurred.
• Water supply tap is not turned on.
• Check that the door is firmly shut.
Make sure plug fits tightly in wall outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Turn on water supply tap.
Close the door and press the Start/Pause button. After pressing the Start/Pause button, it may take a few moments before the washer begins to spin. The door must be locked before spin can be achieved. Add 1 or 2 similar items to help balance the load. Rearrange load to allow proper spinning.
Once machine has started, the door cannot be opened for safety reasons. Check if the "Door Lock" icon is illuminated. You can safely open the door after the "Door Lock" icon turns off.
The washing time may vary by the amount of laundry, water pressure, water temperature and other usage conditions. If an imbalance is detected or if the suds removing programme is on, the wash time shall be increased.
Fabric softener overflow
Softeners dispensed too early
Too much softener may cause an overflow.
Follow softener guidelines to ensure appropriate amount is used. Do not exceed the maximum fill line
Close the dispenser drawer slowly. Do not open the drawer during the wash cycle.
31
roubleshooting guide
T
Error Messages
Symptom Possible Cause Solution
• Water supply is not adequate in area.
• Water supply taps are not completely open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s) are clogged.
• If water leakage occurred in the inlet hose, indicator “
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
” will be changed red color.
<Fig 1>
Check another tap in the house. Fully open tap. Straighten hose(s). Check the filter of the inlet hose.
Clean and straighten the drain hose. Clean the drain filter.
• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an imbalance detection
and correction system. If individual heavy articles are loaded (ex. bath mat, bath robe, etc.) this system may stop spinning or even interrupt the spin cycle altogether.
• If the laundry is still too wet at the end of the
cycle, add smaller articles of laundry to balance the load and repeat the spin cycle.
• Ensure door is not open.
• Water overfills due to the faulty water
valve.
• Water level sensor has malfunctioned.
• Over load in motor.
• The washer experienced a power failure.
Add 1 or 2 similar items to help balance the load. Rearrange load to allow proper spinning.
Close the door completely.
If “ ”is not released, call for service. (CIC call center for the Germany customer : 01805 473784)
Unplug the power plug and call for service. (CIC call center for the Germany
customer : 01805 473784) Close the water tap.
Unplug the power plug. Call for service. (CIC call center for the Germany customer : 01805 473784)
Allow the washer to stand for 30minutes to allow the motor to cool; then restart the cycle.
Restart the cycle.
.
32
• Water leaks.
Call for service. (CIC call center for the Germany customer : 01805 473784)
35
ˆ¡…–¯ˆ ¿„
roduktmerkmale
P
Knitterschutz
Durch die wechselnde Rotation der Trommel werden Falten in der Wäsche vermindert.
Eingebaute Heizung
Die eingebaute Heizung erhitzt das Wasser automatisch für den jeweiligen Zyklus auf die optimale Temperatur auf.
Günstigeres Waschen dank intelligentem Waschsystem
Unser intelligentes Waschsystem erfasst die Zuladung sowie die Wassertemperatur und entscheidet über die optimale Wassermenge und Waschzeit, um Energie- und Wasserverbrauch auf ein Minimum zu reduzieren.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung soll verhindert werden, dass Kinder bei laufendem Betrieb durch das Drücken einer Taste den Programmablauf ändern.
Geräusch- und Vibrationsminimierung
Durch Erfassung von Zuladung und Gewichtsverteilung kann das System die Last gleichmäßig verteilen um Schleudergeräusche zu minimieren.
Direktantriebssystem
Der wegweisende Direct Drive Motor dreht die Trommel direkt, also ohne Riemen und Riemenscheiben.
6 unterschiedliche Trommelbewegungen
Die Waschmaschine verfügt, je nach gewähltem Waschprogramm, über unterschiedliche Trommelbewegungen bzw. einer Abfolge unterschiedlicher Trommelbewegungen. In Kombination mit der kontrollierten Umdrehungszahl und der Fähigkeit der Waschmaschine rechts oder links herum zu drehen, wurde die Waschleistung deutlich verbessert. So erhalten Sie jederzeit perfekte Waschergebnisse.
3
란제리
arnhinweise
W
Unbedingt die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes vollständig lesen.
Die Anweisungen sorgfältig befolgen. Die Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch
aufbewahren. Falls das Gerät verkauft bzw. weitergegeben wird, dem neuen Eigentümer unbedingt die Bedienungsanleitung aushändigen.
Die nachfolgenden Warnhinweise sind aus Sicherheitsgründen strikt zu befolgen.
Sie sind vor Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes zu lesen.
• Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kindern sollte die Berührung der Bedienknöpfe und das Spielen mit dem Produkt verboten werden.
• Halten Sie Kleintiere fern vom Gerät.
• Das Gerät keinesfalls eigenmächtig verändern, da dies gefährlich ist.
• Dieses Gerät ist schwer. Daher beim Transport aufpassen.
• Sämtliche Verpackungsteile und Transportsicherungsschrauben vor Benutzung des Geräts entfernen. Andernfalls können ernsthafte Schäden am Gerät entstehen.
• Alle Installationsarbeiten sollten von einem qualifizierten Installateur oder Fachmann ausgeführt werden.
• Kinder und unsichere Personen sollten bei der Bedienung des Gerätes beaufsichtigt werden. Kinder sollten nicht auf, mit oder in dieser und anderen Maschinen spielen.
• Alle elektrischen Anschlüsse des Geräts von einem ausgebildeten Elektriker oder Fachmann durchführen lassen.
• Das Gerät keinesfalls auf das Netzkabel stellen.
• Falls die Maschine auf einen Teppichboden gestellt wird, die Füße so einstellen, dass Luft unter dem Gerät zirkulieren kann.
• Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn schließen.
• Das Gerät nicht überladen.
• Nur als waschmaschinenfest bezeichnete Textilien waschen. Falls Zweifel bestehen, die Pflegekennzeichen auf dem Etikett beachten.
• Elektrische Heizlüfter, Kerzen etc. keinesfalls in der Nähe des Geräts aufstellen. Sie könnten das Gerät entzünden oder verformen.
• Das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Andernfalls droht Gefahr von Bränden und elektrischen Schlägen.
• Das Gerät an eine geerdete Sicherheitssteckdose für 220­240V anschließen. Keinesfalls über eine Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose anschließen.
• Vor dem Waschen sicherstellen, dass alle Taschen der Wäschestücke entleert sind. Harte oder scharfe Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden verursachen.
• Mit Speiseöl, Maschinenöl, Trockenreinigungsöl bzw. Benzin getränkte Wäschestücke nicht in die Maschine geben. Es könnte dadurch zu Brand oder Explosion kommen.
• Dieses Gerät ist nur auf den Einsatz im Haushalt ausgelegt. Das Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen Zweck verwenden.
• Ziehen Sie das Spannungsversorgungskabel nicht durch Ziehen am Kabel heraus, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.
• Keine mit Mineralölprodukten ( z. b. Nylonbeschichtung, Kunststoffgürtel etc. ) beschichtete Textilien in die Maschine geben. Falls zuvor Fleckenentferner benutzt wurde, sicherstellen, dass das Lösungsmittel sorgfältig ausgewaschen wurde, bevor das Wäschestück in die Maschine gelangt. Nach dem Waschgang können Öl-Rückstände in der Trommel zurückbleiben, die sich während des Trockner­Betriebs entzünden könnten. Die Waschmaschine daher niemals mit ölverschmierten Kleidungsstücken beladen.
• Das Gerät nicht an Plätzen betreiben, wo sich entflammbares Material wie Benzin, Benzol oder leicht entzündliches Gas befindet. Solche Stoffe können Feuer und Explosionen verursachen.
• Nur die vorgeschriebene Menge an Weichspüler zufügen. Eine Überdosierung kann die Wäsche beschädigen.
• Die Trommeltür nach dem Waschvorgang offen lassen, um die Türdichtung zu schützen.
• Vor dem Öffnen der Tür sicherstellen, dass das Wasser abgelaufen ist. Falls noch Wasser vorhanden ist, die Tür keinesfalls öffnen.
• Kinder und Tiere könnten in die Waschmaschine kriechen. Daher das Gerät vor dem Betrieb jedes Mal überprüfen.
• Keinesfalls versuchen, die Maschine selbst zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen können Verletzungen und/oder schwere Defekte der Maschine zur Folge haben.
• Läuft das Gerät mit hohen Temperaturen, so kann das Bullauge sehr heiß werden. Bitte nicht berühren. Kinder während des Betriebs vom Gerät fernhalten.
• Das Produkt sollte nur vom autorisierten Kundendienst unter Verwendung von Originalersatzteilen gewartet bzw. repariert werden.
• Bei Entsorgung der alten Waschmaschine muss das Netzkabel gekappt und der Türverschluss unbrauchbar gemacht werden, um Kinder zu schützen.
• Bei Aufstellung auf Teppichboden sicherstellen, dass die Öffnung im Sockel nicht blockiert wird.
• Bevor Sie ein altes Gerät entsorgen, nehmen Sie es vom Strom und machen Sie den Stecker unbrauchbar. Kappen Sie das Kabel direkt hinter dem Gerät, um Missbrauch zu verhindern.
• Falls das Gerät unter Wasser gestanden hat, verständigen Sie bitte den Kundendienst. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
• Zum Anschluss des Gerätes sollten an die Wasserzuführung
sollten stets neue Schläuche verwendet werden. Gebrauchte Schläuche nicht wiederverwenden.
• Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, beachten Sie sämtliche empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen und tragen Sie lange Arbeitshandschuhe sowie eine Schutzbrille. Bei Missachtung der Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Lebens- und Verletzungsgefahr sowie von Sachschäden.
4
echnische Daten
란제리
1%
Rinse
Temp. 40
°C
3
1:1
5
Re
s
ttid
Washing
T
Transportsicherungsschrauben
Waschmittelschublade
(Für Waschmittel und Weichspüler)
Ablaufschlauch
Tür
Nivellierfuß
Bezeichnung : Frontlader-Waschmaschine
Stromversorgung : 220 - 240 V~, 50 Hz
Abmessungen : 600 mm(B)
640 mm(T) 850 mm(H)
Gewicht : 70 kg
Max. Leistungsaufnahme : 2200 W (Wäsche) / 1100 W (Dampf)
Max. Zuladung : 11 kg
Wasserverbrauch : 77 (7 /kg)
2
Zulässiger Wasserdruck : 100 ~ 1000 kPa (1.0~10 kgf / cm
)
Netzstecker
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bedienblende
Trommel
Pumpenfilter
Ablaufstopfen
Unterer Deckel
Das Recht zu Änderungen an Daten und Design ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten.
Zubehör
Zulaufschlauch (1EA) Schraubenschlüssel
5
ufstellanweisung
Base Packing
Washer
Spanner
A
Verpackung entfernen
1. Entfernen Sie den Verpackungskarton und das Styropormaterial.
2. Heben Sie die Waschmaschine an und
Waschmaschine
Verpackungsboden
Schraubenschlüssel
Warnung
Verpackungsmaterial (Folien, Styropor, etc.) kann für Kleinkinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kleinkindern fern.
Abnehmen der Transportsicherungsschrauben
Das Gerät ist durch 3 Spezialschrauben gesichert, um Transportschäden zu verhindern. Vor der Inbetriebnahme die Schrauben zusammen mit den Gummipfropfen entfernen.
entfernen Sie die Bodenverpackung.
3. Entfernen Sie das Klebeband, mit der Netzkabel und Ablaufschlauch gehalten werden.
4. Nehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Waschtrommel.
6
Transport­Sicherungen
1. Die 3 Schrauben mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel herausdrehen.
2. Die 3 Schrauben lösen und die Gummipfropfen etwas drehen, um sie zusammen mit den Schrauben herauszunehmen.
Schraubenschlüssel für späteren Gebrauch aufbewahren.
Die Schraubenöffnungen mit den
3. beiliegenden Kappen verschließen.
ufstellanweisung
Waschbecken
Waschmaschine
ca. 2 cm
Ablaufschlauch
A
Platzbedarf für Aufstellung
Standort
Ebener Untergrund:
Zulässige Schräge unter der Waschmaschine: max. 1˚
Steckdose:
Innerhalb von 1,5 m seitlich der Waschmaschine. Keinesfalls andere Geräte gleichzeitig an die Steckdose anschließen.
Abstände:
Die vorgeschriebenen Abstände zu Wänden, Türen und Boden einhalten. 10cm hinten /2cm:rechts und links) Keinesfalls Waschmittel usw. auf der Waschmaschine ablegen. Sie könnten die Oberfläche oder die Bedienelemente beschädigen.
Aufstellen der Waschmaschine
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen flachen und harten Untergrund.
Stellen sie sicher, daß die Luftzirkulation unter der Waschmaschine nicht durch unebene Bodenbeläge eingeschränkt wird.
• Gleichen Sie Bodenunebenheiten nicht durch irgendwelche Gegenstände wie Holzkeile, Pappe oder ähnliches Material aus.
• Wenn die Waschmaschine neben einer Heizquelle stehen muß, bedecken Sie die Seitenwand der Waschmaschine, die der Heizquelle zugewandt ist, mit einer Aluminiumfolie.
• Die Waschmaschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Raumtemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann.
• Die Waschmaschine sollte, z.B. für den Fall einer Betriebsstörung, gut zugänglich aufgestellt sein.
• Wenn die Waschmaschine unter eine Arbeitsplatte gestellt wird, muß nach Ausrichtung der Füße zwischen der Arbeitsplatte und dem Deckel der Waschmaschine noch mindestens 20 mm Luft sein.
7
ufstellanweisung
A
Elektrischer Anschluss
• Keinesfalls eine Verlängerungsschnur oder eine Doppelsteckdose verwenden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst bzw. Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Nach dem Betrieb der Maschine den Netzstecker ziehen und den Wasserhahn schließen.
• Die Maschine vorschriftsgemäß an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Das Gerät so positionieren, dass direkter Zugriff auf den Netzstecker besteht.
• Reparaturen an der Waschmaschine dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können Verletzungen oder schwerwiegende Funktionsstörungen nach sich ziehen. Wenden Sie sich an Ihr Service­Center vor Ort.
• Schließen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Räumen an, in denen möglicherweise Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vorherrschen. Eingefrorene Schläuche können unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen Steuereinheit kann durch Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden.
• Falls das Gerät in den Wintermonaten angeliefert wird und die Temperaturen unter dem Gefrierpunkt liegen, sollten Sie die Waschmaschine für einige Stunden bei Zimmertemperatur stehen lassen, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Spannungsversorgungskabels.
Bei den meisten Geräten wird empfohlen, diese an einen separaten Stromkreis anzuschliessen. Dies bedeutet, dass ausschließlich dieses Gerät an diesem Stromkreis angeschlossen ist und keine weiteren Geräte oder Anwendungen darüber betrieben werden. Um sicher zu gehen, lesen Sie bitte die Seite mit den Gerätespezifikationen sorgfältig durch. Achten Sie darauf Steckdosen nicht zu überlasten. Überlastete, lose oder beschädigte Steckdosen, sowie Verlängerungskabel, ausgefranste Stromkabel und beschädigte Kabelisolierungen sind gefährlich. Jeder dieser Faktoren kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Untersuchen Sie die Versorgungskabel ihres Gerätes regelmäßig und unterbrechen Sie die Stromzufuhr sobald die äußere Erscheinung auf Beschädigungen schliessen lässt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn das beschädigte Kabel von einem autorisierten Techniker durch ein entsprechendes Ersatzteil ausgetauscht wurde. Schützen Sie das Stromversorgungskabel vor jeder möglichen Beschädigung, wie z.B. verdrehen oder verbiegen des Kabels, einklemmen in der Tür oder darauf treten. Achten Sie besonders auf die Stecker und Steckdosen, sowie die Verbindung des Kabels zum Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät ist für eine Bedienung durch Kinder oder körperlich behinderten Personen ohne Aufsicht nicht geeignet. Kinder und körperlich behinderte Personen sollten unter Aufsicht stehen, um die korrekte Bedienung des Gerätes zu garantieren und einen Missbrauch zu vermeiden.
8
oberer Verbindungsring
Gummidichtungsring
Feststellschraube
Platte
Waserzulauf­schlauch
ufstellanweisung
Verriegelungsplatte
A
Typ C: Installation des Wasseranschluss-Schlauches mit Schnappverschluss ohne Gewinde.
1.
Lösen Sie den Feststellring und die vier Halteschrauben des Adapters.
2. Entfernen Sie das Führungsstück, wenn der Anschluss zu gross für den Adapter ist.
Drücken Sie den Adapter in das Ende
3. des Wasseranschlusses, so dass die Gummidichtung den Anschluss fest versiegelt. Befestigen Sie den Feststellring und die vier Schrauben.
4. Drücken Sie den Verriegelungsring herunter, stecken Sie den Zulaufschlauch in den Adapter und lassen Sie den Verriegelungsring wieder los. Der Adapter muss fest einrasten.
Nach dem korrekten Anschluss des Zulaufschlauches, drehen Sie bitte den Wasserzulauf auf um eventuelle Verunreinigungen im Schlauch zu beseitigen. Entfernen Sie Dreck, Sand und restliche Späne vom Wasseranschluß und vom Zulaufschlauch. Danach lassen Sie Wasser in einen Behälter (Eimer) laufen und überprüfen die Temperatur des Wassers.
3. Schritt : Schließen Sie den Schlauch am Gerät an
• Sicherstellen, dass der Schlauch weder
geknickt noch gequetscht ist.
Wenn der Anschluss oder der Schlauch nach dem Anschliessen tropft, wiederholen Sie diese Vorgänge nocheinmal. Benutzen Sie den meist gebräuchlichen Wasseranschluss. Falls der Anschluss zu gross ist entfernen Sie den Zwischenring bevor Sie den Adapter montieren.
10
ufstellanweisung
Alle vier Muttern festziehen
Befestiguns
mutter
Anheben
Absenken
A
Ausrichtung
1.
Das korrekte Nivellieren oder Ausrichten der Waschmaschine verhindert übermäßiges Geräusch und starke Vibration. Das Gerät auf festem, flachem Untergrund stellen - am besten in eine Ecke.
Bei Auslegeware oder Holzböden kann es zu extremen Vibrationen und Fehlern bei der Unwuchtkontrolle kommen.
2.
Bodenunebenheiten durch Drehen der Nivellierfüße ausgleichen (keinesfalls Holz usw. unter die Füße schieben). Sicherstellen, dass alle vier Füße den Boden berühren. Dann mit einer Wasserwaage sicherstellen, dass das Gerät waagrecht steht.
Nach Ausrichtung werden die Muttern im
• Uhrzeigersinn festgedreht.
12
Stabilitätsprüfung
• Auf die Ecken der Waschmaschine drücken und sicherstellen, dass sie sich dadurch nicht nach oben oder unten bewegt. (In beiden Richtungen prüfen) Falls die Maschine sich bewegt oder wackelt, die Nivellierfüße erneut einstellen.
Wenn die Waschmaschine auf einer erhöhten Plattform aufgestellt wird, muss sie fixiert werden um das Risiko des Herunterfallens zu verhindern.
ufstellanweisung
Gummikappe
A
Hinweise zum Aufstellort:
• Der Boden muß sauber, trocken und eben sein.
• Stellen sie die Waschmaschine auf einen harten und glatten Untergrund.
Gefliesste Fußböden ( Glatte, rutschige Fußböden )
• Stellen Sie jeden Fuß der Waschmaschine auf eine rutschfeste Unterlage. (Schneiden Sie die rutschfeste Matte in 70 x 70 mm große Stücke und fixieren Sie diese auf die trockenen Fliessen, dort wo die Maschine aufgestellt werden soll.)
• Rutschfeste Unterlage bestehen aus haftenden Materialien, wie sie auf Leitern und Treppenstufen verwendet werden, um das Ausrutschen zu verhindern
Holzböden
• Holzböden können für unerwünschte Vibrationen sorgen.
• Zur Vermeidung solcher Vibrationen befestigen Sie Gummikappen auf den Füßen oder schrauben Sie Holzleisten in den Boden zur Fixierung des Gerätes.
• Wenn möglich, stellen Sie die Waschmaschine in einer Raumecke auf.
• Befestigen sie Gummikappen zur Vermeidung unerwünschter Vibrationen.
• Sie können die Gummikappen mit dieser Teilenummer (p/no 4620ER4002B) als Ersatzteil beim LG-Kundendienst bestellen.
• Ordentliches Aufstellen garantiert Langlebigkeit Ihrer Waschmaschine.
• Die Waschmaschine muss waagerecht stehen.
• Sie darf unter Last nicht wippen.
• Der Boden, auf dem die Waschmaschine steht, muss absolut sauber sein.
• Die Füße der Waschmaschine dürfen nicht nass werden, da sonst Rutschgefahr besteht.
13
edienung
B
Bedienung der Waschmaschine
1. Sortieren der Wäsche
(siehe auch S.15)
2. Tür öffnen und Wäsche einfüllen
3. Die An/Aus-Taste drücken.
4. Wählen des Programms
(siehe auch S.16-18)
Wählen der Zusatzoptionen (siehe auch S.20-23)
Zusatzprogramme
Temperatur
Schleuderdrehzahl
Zusatzfunktionen
14
5. Einfüllen des Waschmittels
(siehe auch S.24-25)
6. Die Pause/Start-Taste drücken.
edienung
B
Vor dem ersten Waschen
1. Wäscheetiketten mit Pflegeanweisungen
Achten Sie auf die Etiketten mit Pflegeanweisungen an Ihren Wäschestücken. Diese Etiketten zeigen die Gewebeart und geben Waschanweisungen.
2. Sortieren
Sortieren Sie Kleidungsstücke nach Waschprogramm und Wäscheart. Für die verschiedenen Gewebe werden unterschiedliche Wassertemperaturen und Schleuderdrehzahlen benötigt. Trennen Sie stets dunkle Wäsche von hellen oder weißen Kleidungsstücken. Dunkle und helle Wäsche separat waschen, um Verfärbung von weißen Wäschestücken zu vermeiden. Nach Möglichkeit stark verschmutzte Wäsche getrennt von leicht verschmutzter waschen.
• Verschmutzungsgrad Kleidungsstücke nach Verschmutzungsgrad (hoch, normal, gering) trennen.
• Fussel (fusselnd, Fussel sammelnd) Fusselnde Kleidungsstücke nicht zusammen mit Kleidung waschen, an der sich leicht Fusseln absetzen.
• Fusselnde Gewebe: Plüsch, Chenille, Handtücher, Frottee Fusselsammelndes Gewebe : Synthetisches Gewebe, Cord, bügelfreies Gewebe, Socken
3. Vorbereiten der Wäsche
Kombinieren Sie grosse und kleinere Waschestücke. Beladen Sie die Waschmaschine zuerst mit den grossen Wäschestücken, welche mehr als die Hälfte der Ladung beinhalten sollten. Waschen Sie bitte keinen Einzel­Wäschestücke. Das könnte eine Unwicht hervorrufen. Fügen Sie dann 1-2 Wäschestücker hinzu.
• Sicherstellen, dass alle Taschen entleert sind. Gegenstände wie Nägel, Haarspangen, Streichhölzer, Kugelschreiber, Münzen, Schlüssel usw. können Ihre Waschmaschine und Ihre Wäsche beschädigen.
• Reißverschlüsse, Haken und Bänder schließen, damit sie sich nicht an anderen Wäschestücken verfangen.
• Schmutzstellen und Flecken auf Kragen, Manschetten usw. mit etwas in Wasser gelöstem Waschmittel vorbehandeln, damit sich der Schmutz leichter löst.
• Prüfen Sie ob sich im Faltenbalg noch kleinere Gegenstände verfangen haben und entfernen Sie diese.
• Prüfen Sie ob sich im Inneren der Trommel noch Gegenstände oder Wäschestücke befinden und entfernen Sie Diese vor dem nächsten Waschgang.
• Entfernen Sie alle Kleidungsstücke und Gegenstände aus dem Faltenbalg um zu verhindern, dass weder Kleidungsstücke noch Faltenbalg beschädigt werden.
Vor dem 1.Waschgang, wählen Sie Programm Baumwolle 60°C mit halber Menge Waschmittel und führen Sie einen Waschgang ohne Wäsche durch. Das entfernt Rückstände aus der Waschmaschine, die bei der Herstellung enstanden sein könnten.
15
edienung
B
Tabelle der Waschprogramme
Empfohlene Waschprogramme abhängig von Wäschematerial.
Programm
Koch-
/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Mix
Allergy
Care
Nacht-
programm
Auffrischen
Bettdecken
Sports Wear
Description
Sorgt für bessere Waschleistung durch die Kombination von unterschiedlichen Trommelbewegungen
Bietet optimierte Waschleistung bei geringem Energieverbrauch
Dieses Programm ist speziell für Hemden gedacht, die nach dem Waschgang nicht gebügelt werden müssen.
Ermöglicht das gemeinsame Waschen von unterschiedlichsten Textilien in einem Waschgang
Entfernt Allergene wie Hausmilben, Pollen und Katzenhaare
Ermöglicht besonders leises, Waschen mit äußerst geringen Vibrationen. Energieersparniss durch die Nutzung von Nachtstrom möglich.
Entfernt Knitterfalten mit Dampf in 20 Minuten
Dieses Programm ist speziell für grosse Wäschestücke wie Bettbezüge, Bettdecken, Kissen und etc. gedacht.
Dieses Waschgang ist speziell für Sportbekleidung aus modernen Mikrofasern geeignet.
Farbechte Bekleidung (Hemden, Nachtwäsche, Pyjamas…) und leicht verschmutze, weiße Koch­/Buntwäsche (z.B. Unterwäsche)
Polyamid, Acryl, Polyester
Verschiedene Arten von Textilien. Ausnahme: Seide/Feinwäsche, Sportbekleidung, dunkle Textilien, Wolle, Bettdecken/Vorhänge
Koch-/Buntwäsche, Unterwäsche, Kissenbezüge, Bettlaken, Babybekleidung
Farbechte Bekleidung (Hemden, Nachtwäsche, Pyjamas…) und leicht verschmutze, weiße Koch­/Buntwäsche (z.B. Unterwäsche)
Koch-/Buntwäschemischgewebe, Polyestermischgewebe Kleider, Hemden, Blusen
Baumwollbettdecken mit Füllung, Decken, Überwürfe mit leichter Füllung
Coolmax, Goretex, Fleece und Sympatex
Gewebeart
Waschtemp.
40°C
(Kalt, 95°C)
60°C
(Kalt, 60°C)
40°C
(Kalt, 60°C)
40°C
(Kalt, 40°C)
60°C
40°C
(Kalt, 60°C)
Keine Wahl
40°C
(Kalt, 40°C)
Höchstladung
Nennladung
5.5 kg
6.5 kg
3 Wäscheteile
1 Einzelgröße
Dunkle
Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
(Kurzprogramm)
16
Spezielles Waschprogramm für dunkele Textilien, die Gefahr laufen, zu entfärben.
Dieses Programm ist für Feinwäsche wie Unterwäsche, Blusen, und etc.
Ermöglicht das Waschen von Wolle.
Diese Schnellprogramm ist für eine geringe Füllmenge mit leicht verschmutzten Textilien.
In 60 Minuten wird eine optimale Waschleistung und eine bessere Energie-Effizienz geboten.
Dunkle Textilien aus Koch­/Buntwäsche oder Mischgewebe.
Empfindliche, leicht zu beschädigende Wäsche
Nur für maschinenwaschbare Wollwäsche aus reiner Wolle.
Leicht verschmutzte Buntwäsche, schnell
Koch-/Buntwäsche und Mischgewebe (60 Minuten-Programm für normal verschmutze Wäsche).
30°C
(Kalt, 40°C)
40°C
(Kalt, 40°C)
30°C
(Kalt, 40°C)
60°C
(Kalt, 60°C)
3.0 kg
5.5 kg
edienung
B
Wassertemperatur : Die Wassertemperatur für den Waschgang wählen.Stets die Anweisungen auf dem Pflegeetikett im Wäschestück beachten.
Kleidungsstücke. Programmwahl “Öko 60°C + Intensiv” für Prüfungen nach EN60456 und IEC60456.
Anmerkungen : Neutrales Waschmittel wird empfohlen. Das Wollprogramm arbeitet sanft und schleudert mit geringer Geschwindigkeit um die Kleidungsstücke zu schonen.
Die Resultat ist abhängig vom Wasserdruck, der Wasserhärte, der Wasser- und Raumtemperatur, Wäschematerial und Beladungsmenge, Verschmutzungsgrad, verwendetes Waschmittel, Spannungsschwankungen im Stromnetz und der gewählten Optionen.
Woolmark bestätigt die Wollwaschtauglichkeit dieser Waschmaschine bei waschmaschinentauglicher Wollkleidung unter Einhaltung der auf dem Kleidungsetikett angeführten Vorgehensweise und der vom Hersteller der Waschmaschine M0912 vorgeschriebenen Bedienung.
Neutrales Waschmittel wird empfohlen. Das Programm Handwäsche/Wolle beinhaltet leichtes drehen und Schleudern mit niedrigen Drehzahlen.
Weitere Zusatzfunktion
Program
Koch-/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Mix
Allergy Care
Nachtprogramm
Auffrischen
Bettdecken
Sports Wear
Dunkle Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
Startzeit vorwahl
-
Wasser­dampf
Favoriten-
Programm
*
*
Vorwäsche
Intensiv Spülen
Spülen+ Schleudern
Zeit sparen
(*) Diese Zusatzfunktion ist Teil des Frische-Waschgangs und kann nicht deaktiviert
werden.
Intensiv
*
17
edienung
B
Betriebsdaten
* Energie-und Wasserverbrauch können, in Abhängigkeit von den individuellen
Gebrauchsgewohnheiten, variieren.
Verbrauchswerte
Programmwahlschalter
Koch-/Buntwäsche
Öko
Pflegeleicht
Nachtprogramm
Mix
Bettdecken
Allergy Care
Auffrischen
Sports Wear
Dunkle Wäsche
Feinwäsche
Wolle
Kurzwaschgang
Intensiv 60
Max Schleuderdrehzahl
1400
1400
1000
1000
1400
1000
1400
X
800
1400
800
800
1400
1400
Energie
in kWh
1.08
1.66
0.64
0.82
0.77
1.12
1.61
0.11
0.55
0.61
0.30
0.61
0.20
0.99
Wasser in Liter
80
77
74
120
66
75
77
0.10
61
65
66
83
50
66
18
1%
Tem p. 40°C3
1:15
Restzeit
Waschen
Spülen
Select a Language
English
Deutsch
Slovensko
Italiano
Türkçe
edienung
B
Programmwahlschalter
Startzeitvorwahl
Die Verzögerung der Waschmaschine kann so eingestellt werden, dass der Waschgang automatisch nach einer festgelegten Zeit gestartet wird.
Diese Verzögerung gibt die Dauer bis zum Ende und nicht bis zum Start des Waschgangs an. Die tatsächliche Dauer des Waschgangs richtet sich nach der Wassertemperatur, der Waschladung und anderen Einflüssen.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Das Waschprogramm durch Drehen des
Programmwählers einstellen.
3. Drücken Sie auf Startzeitvorwahl und
stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
4. Drücken Sie auf Start/Pause.
Wasserdampf
Die Dampfwäscheoption bringt eine bessere Waschleistung bei niedrigem Stromverbrauch. Der Auffrischgang verringert Falten in der Kleidung.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
Wählen eines Programms mit Dampffunktion.
2.
3. Die Taste Wasserdampf drücken.
4. Die Taste Start/Pause drücken.
Dampffunktion ist
- für stark verschmutzte Kleidung, Unterwäsche
oder Babykleidung.
- verfügbar in den Programmen Koch-
Buntwäsche, Öko, Mix, Pflegeleicht, Bettdecken, Allergy Care und Auffrischen.
- im Programm Auffrischen immer aktiv.
Dieses erfolgt nur mit Dampf.
- nicht geeignet für empfindliche Kleidung wie
Wolle, Seide oder leicht ausfärbende Kleidung.
Favoriten-Programm
Das Favoriten-Programm ermöglicht Ihnen das Speichern von Benutzereinstellungen:
1.
Die An/Aus-Taste drücken.
2.
Drücken Sie die Taste Favoriten­Programm
3.
Wählen Sie: Waschprogramm, Anzahl der Spühlgänge Schleuderdrehzahl, Temperatur, etc.
4.
Halten Sie die Favoriten-Programm Taste für 3 Sekunden gedrückt (2 Signal-Töne).
Das Favoriten-Programm ist nun gespeichert. Zur Anwendung des Programms wählen Sie Favoriten-Programm und drücken Sie die Start/Pause Taste.
Vorwäsche
Bei starker Verschmutzung den Vor-und Hauptwaschgang wählen.
1.
Die An/Aus-Taste drücken.
2.
Wählen Sie einen Waschgang.
3.
Die Taste Vorwäsche drücken.
4.
Die Taste Start/Pause drücken.
20
edienung
B
Zusatzfunktion Andere Funktionen
Zusatzfunktion
Intensiv Spülen : Für beste Resultate
oder für gründlicheres Ausspülen, können Sie das Intensivspülen wählen.
Spülen + Schleudern : Dieses
Programm kann sehr hilfreich sein, um hartnäckigen Flecken in und auf Textilien vorzubeugen.
Zeit sparen : Diese Option kann gewählt
werden um die Zeit eines Programms zu reduzieren. Um diese Option zu wählen betätigen Sie die Taste OPTION bevor Sie das Programm starten.
Intensiv : Bei normal und stark
verschmutzter Wäsche empfehlen wir die Option „Intensiv“ zu wählen
Spülen
Spülen++Spülstop : ein Spülgang wird
hinzugefügt, nach dem Spül-Vorgang stoppt das Gerät bis der Verbraucher die Start-Taste noch einmal betätigt.
Normal+Spülstop : Der Waschgang ist
gestoppt bis der Verbraucher nach dem Spülvorgang die Start-Taste noch einmal betätigt.
Spülen++: 2 Spüldurchgänge mehr
Spülen+ : 1 Spüldurchgang mehr
Spülen+Schleudern
Das ist hilfreich um Verschmutzungen vorzubeugen.
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Wählen Sie einen Waschgang.
3. Drücken Sie die Taste für
Zusatzprogramme (die Anzeigen Spülen und Schleudern leuchten auf).
4. Die Taste Start/Pause drücken.
Nur Schleudern
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Die gewünschte Schleuderdrehzahl
auswählen
3. Die Taste Start/Pause drücken.
Wenn "Ohne Schleudern" gewählt wurde, dreht die Maschine eine kurze Zeit danach, um schneller abzupumpen.
Auffrischprogramm
1. Die An/Aus-Taste drücken.
2. Wählen Sie das Auffrischprogramm
3. Drücken Sie wiederholt auf
Dampfwäsche bis die erforderliche und richtige Anzahl von Wäschestücken angezeigt wird
4. Drücken Sie auf Start/Pause.
Temperatur
• Die Temperatur wird durch Drücken der
Taste Temp. gewählt.
- Kalt
- 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C
Für ein besseres Waschergebnis nicht mehr als 3 Teile. Wenn das Programm "Auffrischen" beendet wurde, dreht die Trommel noch 30 Minuten um Knitterfalten zu vermeiden. Die Tür kann geöffnet werden, indem eine beliebige Taste betätigt wird.
21
edienung
20%
60°C3
1:20
Kindersicherung aktiviert.
Temp.
Spülen
Restzeit
20%
60°C3
1:20
Kindersicherung deaktiviert.
Temp.
Restzeit
Spülen
B
Kindersicherung
Wählen Sie diese Funktion um die Tasten zu sperren. "Kindersicherung" kann nur während eines Waschgangs aktiviert werden.
Tastensperre aktivieren
1. Drücken Sie die Zusatzfunktion für
3 Sekunden.
2. Daraufhin ertönt ein Signal und das Symbol
“ ” erscheint kurz in der LCD-Anzeige. Bei aktivierter Tastensperre werden sämtliche Tasten mit Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Durch das Ausschalten des Gerätes mittels der Ein-Aus-Taste wird die Kindersicherung nicht deaktiviert. Diese Funktion muss vor weiteren Einstellungen deaktiviert werden.
Tastensperre aufheben
1. Drücken Sie die Zusatzfunktion für
3 Sekunden.
2. Daraufhin ertönt ein Signal und die
verbleibende Dauer des laufenden Waschgangs erscheint in der LCD-Anzeige.
Tonsignal An/Aus
Das akustische Signal kann nur während des Betriebes ein /aus geschaltet werden.
1. Gerät einschalten (EIN-Taste betätigen)
2. START/Pause-Taste betätigen
3. Drücken und halten Sie die Zusatzfunktion
und Spülen-Tasten gleichzeitig für drei Sekunden, um die Funktion Piep an/aus.
Ertönt ein akustisches Signal ist die
22
Einstellung auch nach dem Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Wenn sie den Bestätigungston wieder einschalten möchten, wiederholen Sie diesen Vorgang.
edienung
------
1:30
Reinigung der Trommel
Restzeit
Temp.
Spülen
1%
60°C3
- - -
Programmanpassung
B
A
Temp.
Restzeit
Spülen
B
Reinigung der Trommel
Die TROMMELREINIGUNG ist ein spezieller Waschgang zur Säuberung des Innenraums der Waschmaschine. Bei diesem Waschgang werden ein höheres Wasserniveau und eine höhere Schleuderdrehzahl benutzt. Führen Sie diesen Waschgang regelmäßig durch.
1. Trommel vollständig leeren und Türe schliessen.
2. Füllen Sie Entkalker in das Hauptwaschmittelfach.
3. Schließen Sie das Waschmittelfach.
4. Anschalten mit Dann Spülen und
Temp.-Knopf drücken und halten. Start/Pause drücken, um
5. Trommelreinigung zu starten.
6. Nach Beendigung des Programms lassen Sie zur Trocknung die Tür und das Waschmittelfach geöffnet.
Kein zusätzliches Waschmittel in die Waschmittelschublade füllen. Das könnte zu einem Überlauf des Gerätes führen.
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn ein Kleinkind in der Nähe ist, lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
Türverriegelung & Programmanpassung
"Türverriegelung" - Zu Ihrer Sicherheit
veriegelt das Türschloss während eines Waschgangs und das Symbol für Türverriegelung leuchtet auf. Die Tür lässt sich ohne Bedenken öffnen, wenn das Symbol erlischt ist.
Das Symbol "Programmanpassung"
• leuchtet auf, wenn die Trommel auf geringer Stufe rotiert und ermittelt, wie viel Wäsche sich in der Trommel befindet. Dieser Vorgang dauert einige Sekunden.
23
ugabe von Waschmittel
Z
Einfüllen von Waschmittel und Weichspüler
Waschmittelschublade
• Nur Hauptwaschgang
• Vorwaschgang + Hauptwaschgang
Warnung
Lagern Sie alle Waschmittel ausserhalb der Reichweite von Kleinkindern, da Vergiftungsgefahr besteht. Zuviel Waschmittel, zuviel Weichspüler oder zuviel Bleiche könnte das Gerät zum Überlaufen bringen. Bitte versichern Sie sich, das Sie eine angemessene Menge an Waschmittel benutzen.
Zugabe von Weichspüler
• Keinesfalls über die Höchststandlinie füllen.
Durch Überfüllen kann zu früh Weichspüler zugeführt werden, wodurch Flecken entstehen könnten.
• Keinesfalls Weichspüler mehr als 2 Tage in der
Waschmittelschublade lassen. (Weichspüler kann hart werden)
• Der Weichspüler wird beim letzten Spülgang
automatisch zugegeben.
• Während der Wasserzufuhr die
Waschmittelschublade nicht öffnen.
• Keinesfalls Verdünner (Benzin usw.) einfüllen.
Keinesfalls Weichspüler direkt auf Kleidung gießen.
24
flege und Wartung
P
Wäsche aus der Maschine entfernen, sobald das Programm beendet ist. Anderenfalls kann die Wäsche verknittern, sich verfärben oder Geruch könnte entstehen.
Vor dem Reinigen der Trommel das Netzkabel ziehen, um Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschließen.
Wasserzulaufsfilter
Wenn kein Wasser in die Waschmittellade strömen kann, erscheint die Fehlermeldung " " auf dem Display.
Bei sehr hartem Wasser und Sediment kann der Wasserzulaufsfilter verstopfen. Daher sollte er von Zeit zu Zeit gereinigt werden.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch
abschrauben.
26
3. Den Filter mit einer harten Bürste reinigen.
4. Den Wasserzulaufschlauch
anschrauben.
1
2
flege und Wartung
P
Waschmittelschublade
• Mit der Zeit lagern sich Waschmittel- und Weichspülerrückstände in der Waschmittelschublade ab.
• Daher die Waschmittelschublade von Zeit zu Zeit mit fließendem Wasser spülen.
• Falls erforderlich, kann die Schublade ganz entfernt werden. Dazu die Zunge herunterdrücken und die Schublade herausziehen.
• Zum Vereinfachen der Reinigung kann das Oberteil des Weichspülerbehälters herausgenommen werden.
1. Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus.
2. Säubern Sie das Waschmittelfach unter
fließendem Wasser.
28
3. Konsole reinigen (z.B. mit Zahnbürste).
4. Waschmittelfach wieder einsetzten.
flege und Wartung
P
Waschtrommel
• Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich. Falls Sie doch entkalken möchten, verwenden Sie hierzu ausschließlich Markenentkalkungsmittel mit Korrosionsschutz für Waschmaschinen. Dosieren Sie nach Herstellerangaben.
• Die Waschtrommel Ihres Gerätes besteht aus rostfreiem Edelstahl und ist damit weitgehend korrosionsfest.
• Treten trotzdem Rostansätze auf, so ist das stets auf eisenhaltige Fremdkörper (Büroklammern, Sicherheitsnadeln) zurückzuführen, die mit der Wäsche eingebracht wurden. Fremdrost ist auch bei rostfreiem Edelstahl möglich.
• Entfernen Sie Flecken in der Trommel mit Edelstahlreiniger.
• Benutzen Sie nie Stahlwolle.
Reinigung
Gehäuse
• Angemessene Pflege verlängert die Lebensdauer des Geräts.
• Das Gehäuse der Waschmaschine kann mit warmem Wasser und Haushaltreiniger ohne
Scheuermittel gereinigt werden.
• Danach mit frischem Wasser abwischen und trocknen.
• ACHTUNG: Keinesfalls Alkohol, Lösungsmittel o. ä. verwenden.
.
Trommel
• Zum Reinigen der Trommel eine Tasse (250 ml) Chlorbleichmittel mit 2 Tassen (500 ml) Waschmittel vermischen.
• Die Waschmaschine einen Waschvorgang mit heißem Wasser ausführen lassen.
• Den Vorgang erforderlichenfalls wiederholen.
Kalkablagerungen usw. nur mit Mitteln entfernen, die für Waschmaschinen geeignet sind.
Maschine vor Frost schützen
Falls die Maschine an einem Ort aufgestellt wird, an dem Temperaturen um den Gefrierpunkt auftreten können, das Gerät entsprechend den nachfolgenden Anweisungen vor Frost schützen, um Schäden zu verhindern.
• Den Wasserhahn vollständig schließen.
• Schläuche vom Wasserhahn und von der Spüle lösen und Wasser ablassen.
• Den Netzstecker an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
• 3,8 Liter ungiftige Frostschutzmittellösung für Freizeitfahrzeuge in die leere Trommel füllen. Die
Tür schließen.
• Die Maschine für 1 Minute auf Schleudern schalten und das Wasser komplett ablaufen lassen.
Ein kleiner Rest vom Frostschutzmittel bleibt in der Maschine.
• Den Netzstecker ziehen, die Trommel trocknen und die Tür schließen.
• Die Waschmittelschublade entfernen. Wasser aus der Schublade abgießen und die Schublade
trocknen. Die Schublade wieder einsetzen.
• Die Waschmaschine aufrecht lagern.
• Zur Inbetriebnahme der Waschmaschine einen kompletten Waschgang mit Waschmittel ohne
Wäsche durchführen, um das Frostschutzmittel zu entfernen. Keinesfalls Wäsche laden.
29
ehlersuche
F
• Diese Waschmaschine verfügt über eine automatische Selbstdiagnose und Sicherheitsfunktion, die Störungen im Frühstadium erkennen und entsprechend reagieren. Falls die Maschine nicht korrekt oder überhaupt nicht funktioniert, die nachfolgenden Punkte vor Verständigen des Kundendiensts prüfen.
Störungsbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Klapper- und Klingelgeräusche
Dumpfes Klopfgeräusch
Vibrationsgeräusch
Wasserlecks
Übermäßige Schaumbildung
• Fremdkörper wie Münzen oder Sicherheitsnadeln befinden sich in der Trommel oder Pumpe.
• Klopfgeräusch kann bei hoher Zuladung entstehen. Dies ist normal.
• Sind alle Transportsicherungsschrauben und Verpackungsteile entfernt?
• Haben die Füße ordnungsgemäß Bodenkontakt?
• Zulaufschlauch am Wasserhahn oder an der Maschine ist locker.
• Ablaufleitungen/-schläuche verstopft
• Zuviel oder ungeeignetes Waschmittel?
Waschmaschine stoppen, Trommel und Ablauffilter kontrollieren. Falls das Geräusch danach weiter auftritt, den Kundendienst verständigen.
Falls das Geräusch anhält, hat die Waschmaschine evtl. Unwucht. Stoppen und die Wäsche neu verteilen.
Falls sie bei der Installation nicht entfernt wurden (siehe "Aufstellanweisung" zwecks Entfernen der Transportsicherungsschrauben), wird die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt. Die Waschmaschine stoppen und die Wäsche in der Trommel neu verteilen.
Schlauchanschlüsse kontrollieren und festziehen.
Ablaufleitung reinigen. Falls erforderlich, Installateur beauftragen.
Zu starke Schaumbildung kann Wasserlecks verursachen.
Wasser strömt nicht oder zu langsam in die Maschine.
Wasser wird nicht oder zu langsam abgepumpt.
30
• Wasserdruck unzureichend.
• Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
• Wasserzulaufschlauch geknickt.
• Wasserzulaufsfilter verstopft.
• Ablaufschlauch geknickt oder verstopft.
• Ablauffilter verstopft.
Anderen Hahn im Haus ausprobieren. Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch ausrichten. Wasserzulaufsfilter kontrollieren. Ablaufschlauch reinigen und ausrichten. Ablauffilter reinigen.
ehlersuche
F
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Waschmaschine startet nicht.
Waschmaschine schleudert nicht.
Tür lässt sich nicht öffnen.
• Netzkabel nicht angeschlossen
oder Netzstecker locker.
• Sicherung durchgebrannt,
Überlastschalter hat angesprochen oder Stromausfall.
• Wasserhahn nicht vollständig
geöffnet.
• Darauf achten, dass die Tür fest
geschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Stecker in die Steckdose passt.
Den Überlastschalter zurücksetzen oder die Sicherung austauschen. Keinesfalls eine Sicherung mit höherer Kapazität einsetzen. Bei Netzüberlastung einen Elektriker zu Rate ziehen. Den Wasserhahn öffnen.
Die Tür schließen und die Taste Start/Pause drücken. Nach Drücken der Taste Start/Pause dauert es u. U. einige Sekunden, bis die Waschmaschine zu schleudern beginnt. Die Tür muss einrasten, bevor die Maschine auf Schleudern schalten kann.
1 oder 2 ähnliche Wäschestücke laden, um das Gewicht besser zu verteilen. Die Wäsche besser verteilen, damit geschleudert werden kann.
Bei laufender Maschine kann die Trommeltür aus Sicherheitsgründen nicht geöffnet werden. Ein bis zwei Minuten warten, bis die elektrische Türentriegelung die Tür freigibt.
Waschzykluszeit zu lang.
Weichspüler läuft über.
Weichspüler zu früh eingefüllt.
Zuviel Weichspüler könnte das Gerät zum Überlaufen bringen.
Die Waschzeit hängt von der Zuladung, dem Wasserleitungsdruck, der Wassertemperatur und anderen Faktoren ab. Falls Unwucht erkannt wird oder das Schaum-Absorbierprogramm sich aktiviert, kann sich die Waschzeit verlängern.
Befolgen Sie die Anweisung zur korrekten Dosierung des Weichspülers. Bitte nur bis zu maximalen Befüllungsgrenze auffüllen.
Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht während des Waschvorgangs.
31
ehlersuche
F
Fehlermeldung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
• Wasserdruck unzureichend.
• Wasserhahn nicht vollständig geöffnet.
• Wasser
zulauf
schlauch geknickt.
• Wasser
zulauf
filter verstopft.
• Bei einer Wasserundichtigkeit im oder am Zulaufschlauch leuchtet die Anzeige “
Ablaufschlauch geknickt oder verstopft.
• Ablauffilter verstopft.
• Zuladung zu klein.
• Zuladung nicht gleichmäßig verteilt.
• Das Gerät verfügt über eine Funktion zur Erfassung und
Korrektur von Unwucht. Bei schweren Wäschestücken wie Badematten, Bademänteln kann das System den Schleudervorgang wiederholt abbrechen, wenn die Unwucht einen Festwert überschreitet.
• Falls die Wäsche am Ende des Schleuderzyklusses noch
zu nass ist, kleinere Wäschestücke hinzufügen, um die Last besser zu verteilen.
Falls aufgrund eines defekten Wasserventils zuviel
Wasser einströmt, erscheint " " auf dem Display.
• " " zeigt eine Störung des
Wasserstandsensors an.
• Überlastung des Motors
” rot auf.
• Ist die Tür geöffnet?
<Fig 1>
Anderen Hahn im Haus ausprobieren. Den Hahn ganz öffnen.
Den Schlauch gerade verlegen.
zulauf
Wasser In diesem Fall den Zulaufschlauch wechseln.
Ablaufschlauch reinigen und ausrichten. Ablauffilter reinigen.
1 oder 2 ähnliche Wäschestücke laden, um das Gewicht besser zu verteilen. Die Wäsche besser verteilen, damit geschleudert werden kann.
Die Tür schließen. Falls " " nicht erlischt, den Kundendienst kontaktieren.(CIC call center für den Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
Den Netzstecker ziehen und den Kundendienst verständigen.(CIC call center für den Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
Den Wasserhahn schließen. Den Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen. (CIC call center für den Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
filter kontrollieren.
32
• Die Waschmaschine stellte einen Leistungsfehler fest.
• Wasserleck.
Sarten Sie den Vorgang neu.
Rufen Sie den Kundendienst. (CIC call center für den Verbraucherservice Deutschland : 01805 473784)
Garantiebedingungen für Waschmaschine
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
und erstreckt sich über 24 Monate. Der Beginn der Garantiezeit gilt als nachgewiesen, wenn der Käufer den Kaufbeleg (Quittung / Kassenzettel) zusammen mit der vom Verkäufer ausgefüllten und unterschriebenen Garantiekarte vorlegt. Die Seriennummer des Produkts muß mit der eingetragenen Nummer auf der Garantiekarte übereinstimmen!
2. Während der Garantiezeit werden für die o.g.
LG Waschmaschinen alle Mängel in der nachfolgend beschriebenen Art und Weise kostenlos behoben, sofern sie nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind. In den ersten 2 Jahren wird Ihr Gerät auf Kosten von LG repariert, oder falls nötig durch ein gleichwertiges LG Produkt kostenlos ersetzt. Nach Ablauf dieser 2 Jahre werden Ihnen für die anschließenden 8 Jahre im Reparaturfall folgende Ersatzteile kostenlos zur Verfügung gestellt: Stator, Rotor und Motorsensor. Reparaturbedingte Nebenkosten (Arbeits-, Wege-, Transportkosten oder weitere Ersatzteile) sind ausgeschlossen.
3. Ausgeschlossen von der Garantie sind u.a.,
aber nicht ausschließlich Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Anleitung und betriebsbedingte Abnutzung auftreten. Ebenso erstreckt sich die Garantie nicht auf Verschleißteile und leicht zerbrechliche Produktteile (wie z.B. Sichtscheiben, Glimm- oder Glühlampen). Schäden, die auf dem Transport entstehen, gehen ebenso wie Versand- und Verpackungskosten zu Lasten des Käufers.
4. Die Entscheidung über Reparatur,
Austausch oder Ersatz bleibt bei uns. Ausgetauschte oder ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert!
5. Diese Garantie gilt für den Erstbenutzer des Gerätes.
Diese Garantie ist eine persönliche Garantie und nicht auf andere Personen übertragbar.
6. Heben Sie unbedingt die Originalverpackung auf, damit das Gerät im
Servicefall ohne Beschädigungen transportiert werden kann.
Urkunde
10 Jahre erweiterte Garantie
Für LG Waschmaschinen mit Direct Drive Motor
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Modell entschieden haben. Wir sind sicher, dass Ihnen Ihr neues Gerät in den kommenden Jahren viel Freude bereiten wird. Für diese Waschmaschine stehen Ihnen als Verbraucher Gewährleistungsrechte gegenüber Ihrem Händler zu. LG Electronics Deutschland GmbH (LG) gewährt zusätzlich eine Garantie auf alle Baugruppen von 24 Monaten ab Rechnungs-/Belegdatum. Über diese Garantie hinaus gewähren wir weitere 8 Jahre Material-Garantie auf den Direct Drive Motor (gilt ausschließlich für Neugeräte, die ab 01.09.2008 gekauft wurden, im Übrigen gelten unsere umseitig aufgeführten Garantiebedingungen).
Gerätetyp : Seriennummer:
Name des Käufers :
Kaufdatum : Stempel / Unterschrift des Fachhändlers
35
Loading...