LG F0J5TN3W, F4J5VN3W, F2J6TN0W, F2J5QN3W, F4J5TN7S User Manual [es]

...
MFL68560276
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSIONG Electronics SHOULD BEACCUSED ACCORDING TO THE LAWS ADN COMPANY RULES.
图纸为LGEPN资产,非法流通时, 根据相关法律和公司有关规定追究法律责任 
SEC.
WORK
BRAND
MODEL
F4J5VN(P)(0-9)W/S F4J6VN(P)(0-9)W/S F2J5VN(P)(0-9)W/S F2J5VN(P)(0-9)W/S F4J5TN(P)(0-9)W/S F4J6TN(P)(0-9)W/S FJ5TN(P)(0-9)W/S F2J6TN(P)(0-9)W/S
F0J5TN(P)(0-9)W/S
F0J6TN(P)(0-9)W/S F4J5QN(P)(0-9)W/S F4J6QN(P)(0-9)W/S
<FRONT> <BACK>
F2J5QN(P)(0-9)W/S F2J6QN(P)(0-9)W/S
P/NO.
MFL68560276
Rev.120716.00
Rev.010417.01
Rev.02_050517
PRINTING DEGREE
EXTERIER
INTERIER
1 1
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
材质: 70g 双层纸
LG MODEL NAME
F0J5TNP3W.ABWQPES F2J5QNP3W.ABWQPES.
F2J5TNP3W.ABWQPES.
F2J6TNP0W.ABWQPES
F4J5QNP3W.ABWQPES
SUFFIX
ABWQPES
LANGUAGE
Spanish
<<备注 >>
1. 材质,印刷,尺寸参照作业表.
2. 印刷,文字大小和线条以LG设计基准.
3. 数字大小依据一般规格.
4. 批量生产前取的设计限度.
PAGE
48
REMARK
new C4/C5
washer
210
5. 本部品不应含有禁止物质(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE),详细内容满足LGEPN-Z-1023.
<< NOTES >>
1. Material,printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, tsxt size and line are based on LG desing film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
P/NO.
4. Before product controlled by criteria sample.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
145145
and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023.
2
1
REV.NO.
删除CE Mark
P10和P11修改
REVISION DESCRIPTION
2 2017/05/19
1 2017/01/07
REV.NO.
DATE PREPARED
李珍
李珍
陈芳
陈芳
APPROVAL
MODELING DESIGNED
李珍
LGEPN
LG Electronics Inc.
Unit
REVIEWED
陈芳
mm SCALE
CHECKED
范永凤
APPROVALED
RELATED DRAWING
金坤
1
1
T I
MANUAL,OWNER'S
T L E
1/1
DWG. No.
DRUM-EXPORT
MFL68560276
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
ES SPANISH
F4J5VN(P)(0~9)W/S F4J6VN(P)(0~9)W/S F4J5TN(P)(0~9)W/S F4J6TN(P)(0~9)W/S F4J5QN(P)(0~9)W/S F4J6QN(P)(0~9)W/S F2J5VN(P)(0~9)W/S F2J6VN(P)(0~9)W/S F2J5TN(P)(0~9)W/S F2J6TN(P)(0~9)W/S F2J5QN(P)(0~9)W/S F2J6QN(P)(0~9)W/S F0J5TN(P)(0~9)W/S F0J6TN(P)(0~9)W/S
MFL68560276
Rev.02_050517
Copyright © 2017 LG Electronics. Todos los derechos reservados
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................3
Instrucciones de seguridad importantes ......................................................3
Símbolo para marcar AEE ...........................................................................8
INSTALACIÓN .......................................................................... 9
Piezas ..........................................................................................................9
Accesorios ...................................................................................................9
Especificaciones ........................................................................................10
Requisitos del lugar de instalación ............................................................ 11
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte ........................12
Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales) .....................................13
Suelos de madera (tarima flotante) ...........................................................13
Nivelación del electrodoméstico ................................................................14
Conexión del tubo de suministro de agua .................................................14
Instalación del tubo de desagüe ................................................................17
FUNCIONAMIENTO ............................................................... 18
Uso de la lavadora .....................................................................................18
Clasificación de la colada ..........................................................................19
Adición de productos de limpieza ..............................................................20
Panel de control .........................................................................................22
Tabla de programas ...................................................................................23
Programa de opción ..................................................................................27
FUNCIONES SMART ............................................................. 30
Uso de la función Tag On ..........................................................................30
Uso de la aplicación ..................................................................................30
Uso de la función de Smart Diagnosis™ ...................................................31
MANTENIMIENTO ..................................................................32
Limpieza de la lavadora .............................................................................32
Limpieza del filtro de entrada de agua ......................................................32
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ..............................................33
Limpieza del cajón dispensador ................................................................34
Limpieza de la cuba ( ) (Opcional) .......................................................34
Precaución con la congelación durante el invierno ...................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................37
Diagnóstico de problemas .........................................................................37
Mensajes de error ......................................................................................40
GARANTÍA .............................................................................. 42
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ........................................... 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
ES
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a n de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
3
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
Instalación
•No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe.
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas que sostengan el aparato de forma segura.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•No enchufe múltiples tomas de corriente, un cable de alimentación o el adaptador de extensión con este aparato.
4
ES
•Este aparato no se debe instalar detrás de una puerta con llave, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al del aparato, de tal manera que una apertura total de la puerta del aparato quede restringida.
•Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
o técnico de servicio cualicados si tiene dudas acerca de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
No modique el enchufe suministrado con el aparato. Si no cabe
en la toma, pida a un electricista cualicado que le instale una toma
adecuada.
Funcionamiento
•No intente separar ningún panel ni desmontar el aparato. No
aplique ningún objeto alado al panel de control con el n de
operar el aparato.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio cualicado a menos que se recomiende especícamente lo contrario en este manual de instrucciones.
Utilice solo piezas de fábrica autorizadas.
5
ES
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el electrodoméstico.
•Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc.
•No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
•Use un tubo o conjunto de tubos nuevos suministrados con el aparato. La reutilización de los tubos viejos puede ocasionar una fuga de agua y, en consecuencia, daños a la propiedad.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (como ceras, quitaceras, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes para limpieza en seco, queroseno, gasolina, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite para cocinar, acetona, alcohol etc.). Un uso inadecuado puede provocar un incendio o una explosión.
•No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por completo.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG Electronics.
•No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico cuando esté abierta.
•No toque la puerta durante un programa de alta temperatura.
No utilice gases inamables ni sustancias inamables (benceno, gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del aparato.
•Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos.
•Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los niños.
6
ES
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato con las manos mojadas.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un objeto pesado sobre él.
•No lave alfombras, esterillas, zapatos o mantas para mascotas, o cualquier otro artículo que no sea ropa o sábanas, en esta máquina.
Este aparato solo debe ser usado para nes domésticos y no debe utilizarse para su uso en caravanas.
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona de inmediato.
Mantenimiento
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y polvo.
•Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato. Ajustar los controles en la posición OFF o posición de espera no desconecta al aparato de la fuente de alimentación.
•No pulverice agua en el interior o en el exterior del aparato para limpiarlo.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe rmemente y tire en línea recta desde la
toma de corriente.
Eliminación
•Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Corte el cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un uso inadecuado.
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de
embalaje pueden causar asxia.
•Retire la puerta antes de eliminar o desechar este aparato para evitar el peligro de que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
7
Símbolo para marcar AEE
• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/ recycling
ES
8
INSTALACIÓN
3
4
9
10
11
Piezas
1
Tornillos para el transporte
2
Enchufe de alimentación
Cajón
Panel de control
5
Tambor
6
Puerta
7
Tubo de desagüe
8
Tapón de desagüe
Filtro de la bomba de desagüe
Tapa (la ubicación puede variar según el aparato)
Patas ajustables
ES
Accesorios
Tubo de suministro de agua fría (1 ud.)
(opcional: agua caliente
Abrazadera de codo para
jar el tubo de drenaje
[1 ud.])
(opcional)
Llave de ajuste Tapas para cubrir los
oricios de los tornillos
para el transporte
(opcional)
Correa de unión
(opcional)
Láminas antideslizantes
(2 uds.) (opcionales)
9
Especicaciones
Modelo
F4J5QN(P)(0-9)W/S
F4J6QN(P)(0-9)W/S
F2J5QN(P)(0-9)W/S
F2J6QN(P)(0-9)W/S
F4J5TN(P)(0-9)W/S
F4J6TN(P)(0-9)W/S
F2J5TN(P)(0-9)W/S
F2J6TN(P)(0-9)W/S
F0J5TN(P)(0-9)W/S
F0J6TN(P)(0-9)W/S
ES
F4J5VN(P)(0-9)W/S
F4J6VN(P)(0-9)W/S
F2J5VN(P)(0-9)W/S
F2J6VN(P)(0-9)WS
Capacidad de
lavado
Alimentación de corriente 220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño 600 mm (anchura) x 560 mm (profundidad) x 850 mm (altura)
Peso del aparato 62 kg
Presión de agua admitida 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/ cm², 1.0 – 10.0 bar)
La apariencia y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
No se requiere protección adicional contra reujo para la conexión al suministro de agua.
7 kg 8 kg 9 kg
10
ES
10
cm
2
cm
2
cm
Requisitos del lugar de instalación
Ubicación
Nivelación del suelo : la pendiente admisible bajo
todo el aparato es de 1°. Toma de corriente : debe estar como máximo a 1
metro a cualquier lado de la ubicación del aparato.
• No sobrecargue la toma con más de un electrodoméstico.
Espacio libre adicional : Para la pared, 10 cm: por detrás/2 cm: lado derecho e izquierdo
• No coloque ni almacene productos de lavado sobre el electrodoméstico en ningún momento. Estos productos pueden dañar el acabado o los controles.
• Si resulta imposible evitar colocar el electrodoméstico junto a una cocina de gas o carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio en la parte que da a la cocina u hornillo.
• No instale el electrodoméstico en estancias en las que puedan producirse temperaturas de congelación. Los tubos congelados pueden
estallar al ser sometidos a presión. La abilidad de
la unidad de control electrónico puede reducirse a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Asegúrese de que, cuando el electrodoméstico esté instalado, resulte de fácil acceso para el técnico en caso de avería.
• Con el aparato instalado, ajuste las cuatro patas usando la llave de ajuste de los tornillos para
el transporte a n de garantizar que el aparato
esté estable y que quede un espacio libre de aproximadamente 20 mm entre la parte superior del aparato y la inferior de cualquier encimera.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno y las temperaturas están por debajo del punto de congelación, déjelo a temperatura ambiente durante varias horas antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
• Este aparato no está diseñado para su uso en el mar ni en instalaciones móviles como caravanas, aviones, etc.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada y correctamente instalada y con una toma a tierra hecha según los códigos y las ordenanzas locales.
Colocación
• Instale el electrodoméstico sobre un suelo plano y duro.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor del electrodoméstico no se vea obstaculizada por alfombras, esteras, etc.
• No trate jamás de corregir posibles irregularidades en el suelo con trozos de madera, cartón o materiales similares debajo del electrodoméstico.
Conexión eléctrica
• No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y corte la entrada de agua después del uso.
• Conecte el electrodoméstico a un enchufe con conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones sobre cableado eléctrico.
• El electrodoméstico debe colocarse de forma que resulte fácil acceder al enchufe.
Solo el personal cualicado puede realizar reparaciones en el electrodoméstico. Las reparaciones efectuadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o averías graves. Póngase en contacto con el centro de servicio local.
11
ES
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte
Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Tras retirar el cartón y el material de embalaje, levante el electrodoméstico de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de la cuba sale con la base y no se queda atrapado en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe apoyar el electrodoméstico en el suelo para retirar la base de cartón, proteja los laterales y apóyelo sobre un lado. No apoye jamás el electrodoméstico sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de la cuba (opcional)
Base de cartón
Coloque los tapones de los oricios.
3
• Los tapones para agujeros se encuentran en el paquete de accesorios o adjuntos a la parte trasera.
Tapón
NOTA
• Guarde los conjuntos de tornillos para su uso
futuro. A n de evitar daños en los componentes
internos, no transporte el electrodoméstico sin volver a colocar los tornillos para el transporte.
• Si no se retiran los tornillos para el transporte y los retenedores, pueden producirse graves vibraciones y ruidos que podrían provocar daños permanentes en el electrodoméstico. El cable está
jado a la parte posterior del electrodoméstico
con un tornillo para el transporte que impide el funcionamiento mientras los tornillos para el transporte estén puestos.
Retire los conjuntos de tornillos.
2
• Empezando por los dos tornillos de transporte inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida)
para aojar por completo todos los tornillos
de transporte girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire los conjuntos de tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras los extrae.
Tornillo
transporte
Retenedor
12
ES
Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales)
Si instala el electrodoméstico sobre una supercie
resbaladiza, este puede moverse debido al exceso de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede provocar averías debido al ruido y las vibraciones. Si esto ocurriera, coloque las almohadillas antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
Limpie el suelo para jar las almohadillas
1
antideslizantes.
• Utilice un trapo seco para retirar y limpiar objetos extraños y humedad. Si queda humedad, las almohadillas antideslizantes podrían deslizarse.
Ajuste el nivel después de colocar el
2
electrodoméstico en el lugar de instalación.
Coloque la parte adhesiva de las almohadillas
3
antideslizantes sobre el suelo.
Es más ecaz colocar las almohadillas antideslizantes bajo las patas delanteras. Si resulta difícil colocar las almohadillas bajo las patas delanteras, póngalas bajo las traseras.
Esta cara hacia arriba
Parte adhesiva
Asegúrese de que el electrodoméstico esté a
4
nivel.
• Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores del electrodoméstico para asegurarse de que no se balancee. Si el electrodoméstico se balancea, nivélelo otra vez.
Suelos de madera (tarima
otante)
Los suelos de tarima de madera otante son especialmente susceptibles a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones recomendamos colocar almohadillas de goma de al menos 15 mm de grosor bajo cada pata del electrodoméstico, sujetas con tornillos a, por lo menos, dos listones del suelo.
Tope de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una de las esquinas de la estancia, donde el suelo es más estable.
• Coloque los topes de goma para reducir las vibraciones.
NOTA
• La correcta colocación y nivelación de la lavadora asegurará un funcionamiento prolongado, estable
y able.
• La lavadora debe estar totalmente horizontal y bien asentada en su posición.
• No debe balancearse de una esquina a otra cuando esté cargada.
La supercie de instalación debe estar limpia, carente de cera para el suelo y otros recubrimientos lubricantes.
• No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si se mojan, pueden producirse vibraciones o ruidos.
• Puede obtener topes de goma (n.º de pieza 4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
• Puede obtener almohadillas de goma del centro de servicio de LG.
13
ES
Nivelación del electrodoméstico
Si el suelo no está nivelado, gire las patas ajustables según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese de que las cuatro patas estén estables y apoyadas sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel).
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo. Todas las contratuercas deben estar apretadas.
Subir Bajar
Contratuerca
Apriete las 4
contratuercas rmemente
Comprobación diagonal
• Al empujar hacia abajo los bordes de la parte superior del aparato en diagonal, el aparato no debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo (compruebe las dos direcciones). Si el aparato se balancea al empujar en diagonal la parte superior, vuelva a ajustar las patas.
Conexión del tubo de suministro de agua
• La presión del agua debe estar entre 0,1 MPa y 1,0 MPa (1,0-10,0 kgf/cm
• No raspe ni desgarre la manguera de suministro a la válvula.
• Si la presión del agua es superior a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado del tubo y sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de la junta de goma de la manguera de suministro de agua
Se suministran dos juntas de gomas con los tubos de entrada de agua. Estas se usan para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la conexión con los
grifos esté sucientemente apretada.
Conector del tubo
Junta de goma
2
).
NOTA
Los suelos de madera o tarima otante pueden contribuir a un exceso de vibraciones y desequilibrio.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse de forma segura para
eliminar el riesgo de que caiga.
14
Conector del tubo
Junta de goma
ES
Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante al grifo con tuerca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada de agua.
Conexión del tubo roscante al grifo sin tuerca
Aoje los cuatro tornillos de jación.
1
Conector
superior
Tornillo de jación
Sello de goma
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación.
Empuje el tubo de suministro verticalmente
4
hacia arriba para que la junta de goma que hay en el interior del tubo se adhiera por completo al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo hacia la derecha.
Placa
Tubo
de suministro
Conexión del tubo de un solo toque al grifo sin tuerca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
suelte los cuatro tornillos de jación.
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
Placa anular
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
15
ES
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación y
la placa del anillo adaptador.
Tire de la placa retenedora del conector hacia
4
abajo, empuje el tubo de suministro hacia el adaptador y suelte la placa retenedora del conector. Asegúrese de que el adaptador se quede bloqueado en su posición.
Placa retenedora
Conexión del tubo al electrodoméstico
Coloque la toma de agua caliente a la toma de suministro de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Coloque la toma de agua fría al suministro de agua fría en la parte posterior de la lavadora.
Suministro
de agua
fría
NOTA
• Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para la entrada de agua. En caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, retire la placa guía antes de insertar el grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
Suministro de agua caliente (opcional)
NOTA
• Antes conectar el tubo de suministro al grifo de agua, abra este para dejar salir los cuerpos extraños (suciedad, arena, serrín, y etc.) de las tuberías. Deje el agua caer en un cubo y compruebe su temperatura.
16
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
Instalación del tubo de desagüe
• El tubo de desagüe no debe colocarse a más de 100 cm por encima del suelo. Puede que el agua de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
• Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo fuerce para meterlo detrás del electrodoméstico. Ello causará ruidos anómalos.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale el tubo de desagüe a un fregadero,
átelo para jarlo rmemente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
ES
Pila de lavar
max. 100 cm
Retenedor del tubo
Abrazadera
max. 100 cm
17
FUNCIONAMIENTO
ES
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa de lavado, y deje que la lavadora lave sin ropa. Ello eliminará del tambor los residuos y el agua que puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasicación de la colada e introducción de las
1
prendas
Clasique la colada por tipo de tejido, grado de suciedad, color y tamaño de la carga según sea necesario. Abra la puerta e introduzca las prendas en la lavadora.
Adición de productos de limpieza y/o detergente
2
y suavizante
• Añada la cantidad adecuada de detergente al cajón dispensador de detergente. Si lo desea, añada lejía o suavizante en los compartimentos adecuados del dispensador.
Selección del ciclo de lavado deseado
4
• Pulse repetidamente el botón ciclo o gire el selector de ciclo hasta que se seleccione el ciclo que desee.
Comienzo del ciclo
5
• Pulse el botón Inicio/Pausa para que comience el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa en el transcurso de 5 minutos, la lavadora se apagará y los ajustes se perderán.
Finalización del ciclo
6
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Compruebe la junta de la puerta al retirar la carga por si han quedado prendas pequeñas atrapadas en ella.
Encendido de la lavadora
3
• Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
18
ES
Clasicación de la colada
Busque la etiqueta de consejos de lavado de
1
sus prendas.
• En esta etiqueta se indica el contenido de tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
• Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
Clasicación de la colada
2
• Para obtener unos resultados óptimos,
clasique las prendas en cargas que puedan
lavarse con el mismo ciclo de lavado.
• Los distintos tejidos deben lavarse con distintas temperaturas y velocidades de centrifugado.
• Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lave estas prendas por separado, ya que pueden producirse transferencias de color y pelusa, lo que provocaría la decoloración de prendas blancas y de color claro. Si es posible, no lave las prendas muy sucias con las que no lo estén tanto.
− Suciedad (Abundante, Normal, Escasa): separe la ropa de acuerdo con su grado de suciedad.
− Color (Blancos, Claros, Oscuros): separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
− Pelusa (Generadores de pelusa, Receptores de pelusa): lave por separado las prendas que suelten mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
Cuidados antes de la carga
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue antes las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben suponer más de la mitad de la carga total de lavado. No lave una sola prenda. Ello podría hacer que la carga se desequilibre. Añada una o dos prendas similares.
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras y ganchos y ate los lazos para asegurarse de que estos objetos no se enganchan en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y manchas cepillando una pequeña cantidad de detergente disuelto en agua sobre las manchas para ayudar a quitar la suciedad.
Compruebe los pliegues de la junta exible (gris) y retire los objetos pequeños que pueda haber.
PRECAUCIÓN
• Compruebe el interior del tambor y retire las prendas que puedan haber quedado de un lavado anterior.
• Retire las prendas u objetos que pueda haber en
la junta exible para evitar daños en la ropa y la
junta.
19
ES
Adición de productos de limpieza
Dosicación del detergente
• El detergente debe usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y seleccionarse en función del tipo, color, grado de suciedad del tejido y temperatura de lavado.
• Si utiliza demasiado detergente, puede generarse mucha espuma, lo que causará un resultado insatisfactorio del lavado o una carga excesiva en el motor.
• Si desea usar detergente líquido, siga las instrucciones del fabricante.
• Puede verter el detergente líquido directamente en el cajón principal del detergente si va a iniciar el ciclo de inmediato.
• No utilice detergente líquido si va a usar la función Finalización Diferida o si ha seleccionado Pre-
Lavado, ya que el líquido puede solidicarse.
• Si se produce demasiada espuma, reduzca la cantidad de detergente.
• Puede ser necesario ajustar el uso de detergente según la temperatura y dureza del agua y el tamaño y grado de suciedad de la carga. Para obtener unos resultados óptimos, evite los excesos de espuma.
• Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir el detergente y la temperatura del agua:
• Cuando utilice la lavadora, emplee únicamente el detergente que se indica para cada tipo de prenda:
− Detergentes generales en polvo para todo tipo de tejido
− Detergentes en polvo para tejidos delicados
− Detergentes líquidos para todo tipo de tejido o
detergentes especícos para lana
• Para un mejor resultado del lavado y blanqueamiento, utilice detergente con blanqueante general en polvo.
• El detergente se aporta desde el dispensador al principio del ciclo.
NOTA
No deje que el detergente se solidique. Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos olores o un enjuague inadecuado.
• Carga completa: de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
• Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
• Carga mínima: 1/2 de la cantidad total
Adición de detergente y suavizante
Adición de detergente
Solo lavado normal →
Prelavado + lavado normal →
NOTA
• Un exceso de detergente, lejía o suavizante puede provocar desbordamientos.
• Asegúrese de usar la cantidad apropiada de detergente.
Adición de suavizante
• No supere la línea de llenado máximo. Si lo hace, puede provocar que el suavizante se dispense antes de la cuenta y manche la ropa. Cierre lentamente el cajón dispensador.
20
ES
• No deje el suavizante en el cajón del detergente
durante más de 2 días (puede solidicarse).
• El suavizante se añadirá automáticamente durante el último ciclo de enjuagado.
• No abra el cajón cuando se esté suministrando agua.
• No deben usarse disolventes (benceno, etc.).
NOTA
• No vierta el suavizante directamente sobre las prendas.
Adición de ablandador de agua
• Se puede usar un ablandador de agua, como un
descalcicador (por ejemplo, Calgon) para reducir
el uso de detergente en zonas con un agua extremadamente dura. Dispénselo de acuerdo con
la cantidad especicada en el paquete. Añada en
primer lugar el detergente y luego el ablandador de agua.
• Utilice la cantidad de detergente necesaria para agua blanda.
Uso de pastillas
Abra la puerta y ponga las pastillas en el tambor.
1
Cargue la colada en el tambor y cierre la puerta.
2
21
Panel de control
3
ES
Botón de Encendido/ Apagado
1
• Pulse el botón Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
Botón Inicio/Pausa
2
• El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar el
ciclo de lavado o pausar el ciclo de lavado.
• Si necesita detener temporalmente el ciclo de
lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
Pantalla
• En la pantalla se muestran los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado. Al encenderse el aparato, aparecerán en la pantalla los ajustes predeterminados.
• La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Mientras se está calculando automáticamente el peso de la carga, la imagen en la pantalla.
• Las RPM (revoluciones por minuto) pueden variar según el modelo.
o el texto "Detectando" parpadean
Selector de programa
4
• Los programas están disponibles en función del tipo de colada.
• Se encenderá una luz para indicar el programa seleccionado.
Opciones
5
• Esto le permite seleccionar un programa adicional y se encenderá cuando se seleccione.
• Utilice estos botones para seleccionar las opciones de programa que desee para el ciclo seleccionado.
22
Tabla de programas
Programa de lavado
ES
Programa Descripción Tipo de tejido
Ofrece mejores
Algodón
Algodón+
Sintético
Mixtos
Higiene
Ropa de Cama
Ropa de Deporte
Cuidado
Infantil
Lavado
Silencioso
resultados al combinar distintos movimientos del tambor.
Ofrece unos resultados de lavado optimizados para grandes cantidades de colada con menos consumo de energía.
Este ciclo es apropiado para camisetas informales que no necesitan plancharse después del lavado.
Permite lavar simultáneamente diversos tejidos.
Lava la ropa en un programa de agua caliente.
Este ciclo es para prendas grandes tales como colchas, almohadas, fundas de sofá, etc.
Este ciclo es apropiado para ropa de deporte, como ropa para salir a andar y a correr.
Limpia manchas sólidas y de proteínas y realiza un enjuague más intenso.
Produce menos ruido y vibraciones y permite ahorrar dinero al utilizar la tarifa nocturna de electricidad.
Prendas de colores sólidos (camisetas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón con grado de suciedad normal (ropa interior)
Polyamide, acrylic, polyester
Distintos tipos de tejido, excepto prendas especiales (seda/delicado, ropa deportiva, ropa oscura, lana, ropa de cama/ cortinas).
Algodón, ropa interior, fundas de almohada, sábanas, ropa de bebé.
Ropa de cama de algodón excepto prendas especiales (delicados, lana, seda, etc.) con relleno: edredones, almohadas, mantas, fundas de sofá con relleno ligero
Coolmax, Gore-tex, forro polar y Sympatex
Ropa de bebé poco sucia. 60 °C 4 kg
Prendas de colores sólidos (camisas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón blanco con grado de suciedad leve (ropa interior).
Temp.
adecuada
40 °C
(Fría a 95 °C)
60 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
60 °C
40 °C
(Fría a 40 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
Carga
máxima
Clasicación
3 kg
1 solo
tamaño
2 kg
4,5 kg
23
ES
60°C
60°C
40°C
Programa Descripción Tipo de tejido
Ayuda a prevenir la
Ropa Oscura
Rápido 30
Delicado
Manchas
Difíciles
Descarga de
Programa
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el programa de lavado elegido. Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
• Ajuste el programa como "Algodón+, 40 °C (Media carga)", "Algodón+, 60 °C (Media carga)", "Algodón+,60 °C (Carga completa)" para prueba de acuerdo con EN60456 y la normativa 1015/2010.
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 40 °C algodón : Algodón+
− (Adecuados para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal).
(Son los programas más ecaces en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar ese tipo de colada de algodón).
• La temperatura real del agua puede diferir de la que se indica para el ciclo.
• Los resultados de la prueba dependen de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura de la entrada de agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de carga, el grado de suciedad, el
detergente utilizado, las uctuaciones en el suministro de electricidad y las opciones adicionales elegidas.
pérdida de color (use detergente para tejidos de color).
Permite lavar en poco tiempo cargas pequeñas y ropa poco sucia.
Este ciclo es para prendas delicadas que se puedan lavar a mano y a máquina, como lana lavable, lencería, vestidos, etc. (utilice detergente para lana lavable a máquina).
Permite eliminar con el lavado varios tipos de mancha, como la de vino, zumo, suciedad, etc. (la temperatura del agua aumenta paso a paso para lavar distintas manchas).
Para programas descargables. Si no ha descargado ningún ciclo, el valor predeterminado es Aclarado+Centrifugado.
Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos.
Colada de color levemente sucia
Lana, prendas lavables a mano, delicados, colada que se estropee con facilidad
Tejidos con mezcla de algodón, sin prendas delicadas.
+
(Carga completa)
+
(Media carga)
+
(Media carga)
Temp.
adecuada
20 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
20 °C
40 °C
(Fría a 40 °C)
(Fría a 30 °C)
(30 °C a 60 °C)
Carga
máxima
2 kg
1,5 kg
3 kg
NOTA
• Se recomienda usar un detergente neutro.
24
Opciones adicionales
ES
Programa
Algodón
Algodón+
Sintético
Mixtos
Higiene
Cuidado Infantil
Lavado
Silencioso
Ropa de Cama
Ropa de Deporte
Ropa Oscura
Rápido 30
Delicado Manchas
Difíciles
*: esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
Ahorro tiempo
Intensivo
Aclarado+
Finalización
diferida
Antiarrugas
Pre-
Lavado
*
25
Datos de funcionamiento
ES
Programa
F4J*** F2J*** F0J***
Algodón 1400 1200 1000
Algodón+ 1400 1200 1000
Sintético 1000 1000 800
Mixtos 1400 1200 1000
Higiene 1400 1200 1000
Cuidado Infantil 1000 1000 800
Lavado Silencioso 1000 1000 800
Ropa de Cama 1000 1000 800
Ropa de Deporte 800 800 600
Ropa Oscura 1400 1200 1000
Rápido 30 1400 1200 1000
Delicado 800 800 600
Manchas Difíciles 1400 1200 1000
RPM máx.
NOTA
• Información de los principales programas de lavado a media carga.
Contenido de
humedad restante
1400
1200/1000
rpm
rpm
Programa
Algodón
(40 °C)
Algodón+
(60 °C)
Tiempo en minutos
9 kg 8 kg
1400
1200
1400
rpm
rpm
rpm
96 94 96 94 44 % 53 % 48 48 0,4 0,4
242 239 260 259 44 % 53 % 45 44 0,65 0,54
1200/1000
rpm
Agua en
litros
9 kg8 kg9 kg8
Energía
(kWh)
kg
Tiempo en minutos
Programa
Algodón (40 °C) 96 94 44 % 53 % 48 0,4
Algodón+ (60 °C) 240 239 44 % 53 % 40 0,48
1400
rpm
7 kg
1200
rpm
Contenido de humedad
restante
1400 rpm 1200 rpm 7 kg 7 kg
Agua
en
litros
26
Energía
(kWh)
ES
Programa de opción
Finalización diferida ( )
Puede establecer un retardo para que la lavadora empiece automáticamente y termine después de un
intervalo de tiempo especíco.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Finalización diferida y
3
establezca el tiempo necesario.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
NOTA
• El tiempo de retraso equivale al tiempo que
transcurrirá hasta el nal del programa, no el
comienzo. El tiempo de funcionamiento real puede variar según la temperatura del agua, la carga de lavado y otros factores.
• Se debe pulsar el botón de encendido para cancelar la función.
• Evite el uso de detergente líquido para esta opción.
Pre-Lavado ( )
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el programa de prelavado.
Pulse el botón Encendido.
1
Intensivo ( )
Si la colada es normal y está muy sucia, la opción
Intensivo resulta ecaz.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Intensivo.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Antiarrugas ( )
Si desea evitar las arrugas, se recomienda el programa Antiarrugas.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Mantenga pulsado el botón Antiarrugas durante
3
tres segundos.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Seleccione un programa de lavado.
2
Mantenga pulsado el botón Pre-Lavado durante
3
tres segundos.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
27
ES
Ahorro tiempo ( )
Puede usarse esta opción para reducir el tiempo de un programa de lavado. Se aconseja usarla con cargas de poca suciedad.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Ahorro tiempo.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Temperatura
El botón Temperatura permite seleccionar la combinación de temperaturas de lavado y aclarado para el programa seleccionado. Pulse este botón hasta que se encienda el ajuste que desee. En todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para obtener unos resultados óptimos.
Centrifugado
• Puede seleccionar la velocidad de centrifugado pulsando repetidas veces el botón Centrifugado.
• Solo centrifugado
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Centrifugado para seleccionar
2
las RPM.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
3
Aclarado( )
Aclarado+ ( )
Añade un aclarado.
Añadir prendas ( )
Se pueden añadir o sacar prendas una vez que se haya iniciado el ciclo de lavado.
Pulse el botón Añadir prendas cuando se
1
encienda el LED.
Añadir o quitar colada.
2
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa.
3
NOTA
• Por razones de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel de agua o la temperatura es alta. No es posible añadir prendas durante este tiempo.
• Si la temperatura del agua en el tambor es alta, espere hasta que se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Cuando añada ropa, asegúrese de presionarla completamente adentro del tambor. Si la ropa se queda atascada en el agujero de cierre de la puerta, la junta de goma podría dañarse, causando fugas de agua y mal funcionamiento.
• Forzar la apertura de la puerta puede causar daños en las piezas, destrucción o problemas de seguridad.
• Si abre la puerta mientras que hay una gran cantidad de espuma y agua en el tambor, la espuma o el agua pueden salirse, causando lesiones por quemaduras o que se moje el suelo.
NOTA
• Si selecciona No, girará igualmente de forma
breve para escurrir con rapidez.
28
ES
Bloqueo infantil ( )
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta función puede evitar que los niños cambien los ciclos o hagan funcionar el aparato
Bloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil
1
durante 3 segundos.
Sonará un pitido y aparecerá en la pantalla.
2
Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los botones están bloqueados, excepto el botón
Encendido/Apagado.
NOTA
• Al apagar el aparato no se anula la función de bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo infantil antes de poder acceder a cualquier otra función.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil durante 3 segundos.
• Sonará un pitido y volverá a aparecer en la pantalla el tiempo restante del programa actual.
Activación/desactivación del pitido
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Inicio/Pausa.
2
Mantenga pulsados simultáneamente los
3
botones Temperatura y Finalización diferida durante 3 segundos para activar/desactivar la función de pitido.
NOTA
• Una vez establecida la función de activación/ desactivación del pitido, este ajuste se memoriza incluso aunque se apague el aparato.
• Si desea desactivar el pitido, no tiene más que repetir el proceso.
29
FUNCIONES SMART
ES
Uso de la función Tag On
Use el Smart Diagnosis™ con comodidad para comunicarse con el aparato enchufado directamente a un teléfono inteligente.
• La función Tag on sólo se puede utilizar con la mayoría de los teléfonos inteligentes equipados con la función NFC (Near Field Communication) y basados en el sistema operativo Android.
Instalación de la aplicación
• Busque ‘LG Smart Laundry Global’ en Google Play Store de su teléfono.
snG㏘⫼䏬
LG Smart
Uso de la aplicación
La aplicación LG Smart Laundry Global permite usar varias funciones para una mayor comodidad.
• Descarga de ciclo
• Smart Diagnosis™
Ciclo denido Tag On
• Estadísticas de colada
NOTA
• Presione en la aplicación LG Smart Laundry Global para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo usar la función Tag On.
• En función del fabricante del teléfono inteligente y la versión del SO Android, el proceso de activación de NFC puede diferir. Consulte el manual de su teléfono inteligente para obtener más información.
• Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es muy grande o si hay una pegatina metálica o una funda protectora en el teléfono, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC puede que no sean capaces de realizar la transmisión con éxito.
El contenido que gura en este manual puede diferir según la versión de la aplicación LG Smart
Laundry Global y está sujeto a modicaciones sin
aviso previo a los clientes.
30
ES
Uso de la función de Smart Diagnosis™
Utilice esta función si necesita obtener un diagnóstico preciso solicitado por un centro de servicio de LG Electronics cuando se produzca una avería o fallo en el aparato. Empléela únicamente para ponerse en contacto con el representante del servicio, no durante el funcionamiento normal.
Pulse el botón Encendido/Apagado para
1
encender la lavadora. No pulse ningún otro botón o gire el mando selector de programas.
Cuando el servicio telefónico de atención al
2
cliente se lo indique, coloque el micrófono de su teléfono junto al botón Encendido/Apagado.
Max.
10 mm
Mantenga pulsado el botón Temperatura
3
durante 3 segundos mientras sujeta el micrófono del teléfono junto al icono o el botón Encendido.
Cuando la cuenta atrás haya nalizado y
5
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del servicio telefónico de atención al cliente, que podrá ayudarle utilizando la información transmitida para el análisis.
NOTA
• La función de Smart Diagnosis™ depende de la calidad local de las llamadas.
• El resultado de la comunicación mejorará y
recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono jo.
• Si la transferencia de datos para Smart Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala calidad de la llamada, puede que no reciba el mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
Mantenga el teléfono en esta posición hasta
4
que la transmisión del tono haya nalizado. Se
mostrará el tiempo restante para la transferencia de datos.
• Para obtener unos resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se estén transmitiendo los tonos.
• Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no consigue una grabación precisa de los datos, tal vez le pida que lo intente de nuevo.
Servicio técnico
de LG Electronics
31
MANTENIMIENTO
ES
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden producirse lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
• No use nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado.
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
Una vez nalizado el ciclo, seque la puerta y el interior de la junta de la puerta para eliminar posibles humedades.
• Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor.
• Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar posibles humedades.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede prolongar su vida útil.
Limpieza del interior
• Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora y del cristal de la puerta.
• Extraiga siempre las prendas de la lavadora en cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas húmedas en el interior de la lavadora, pueden producirse arrugas, transferencias de color y malos olores.
• Ponga en marcha el programa Limpieza de tambor una vez al mes (o con más frecuencia, si es necesario), para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
• Cierre las llaves de paso si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el suelo (sumidero) justo al lado.
• El icono cuando el agua no esté entrando en el cajón del detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene restos de cal, el
ltro de entrada de agua puede atascarse. Por lo
tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
1
se mostrará en el panel de control
Cierre la llave de paso del agua y desenrosque el tubo de suministro de agua.
Puerta:
• Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
• Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
• Limpie con un trapo húmedo.
No presione la supercie ni la pantalla con objetos
alados.
32
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
2
ES
Limpieza del ltro de la bomba
de desagüe
El ltro de desagüe recoge hilos y pequeños objetos que hayan quedado en la colada.
Compruebe regularmente que el ltro está limpio
para asegurar un funcionamiento adecuado de la lavadora.
• Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado de emergencia o abrir la puerta en caso de emergencia.
Abra la tapa y tire del tubo hacia afuera.
1
Quite el tapón de desagüe y abra el ltro
2
girándolo a la izquierda.
2
Recipiente para recoger el agua
Después de limpiar, gire el ltro de la bomba y
4
coloque el tapón de desagüe.
Cierre la tapa.
5
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de
desagüe y, a continuación, abra el ltro de la
bomba para retirar los hilos u otros objetos que pueda haber.
• Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede estar caliente.
Retire los cuerpos extraños del ltro de la
3
bomba.
1
33
ES
Limpieza del cajón dispensador
Pueden producirse acumulaciones de detergente y suavizante en el cajón dispensador. Extraiga el cajón y sus accesorios y compruebe si hay acumulaciones una o dos veces al mes.
Extraiga el dispensador de detergente tirando de
1
él hacia afuera hasta que se pare.
• Presione hacia abajo con fuerza el botón de desbloqueo y saque el cajón.
Retire los accesorios del cajón.
2
• Enjuague los accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar la acumulación de productos de lavado. Utilice solo agua para limpiar el cajón dispensador. Seque los accesorios y el cajón con un trapo suave o toalla.
Para limpiar la abertura del cajón, utilice un trapo
3
o un cepillo pequeño de cerdas no metálicas para limpiar el hueco.
• Retire todos los residuos de la parte superior e inferior del hueco.
Limpieza de la cuba ( ) (Opcional)
Limpieza del tambor es un programa especial que sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este programa se utiliza una mayor cantidad de agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga en marcha este programa regularmente.
Retire las prendas u otros objetos de la lavadora
1
y cierre la puerta.
Abra el cajón dispensador y añada un producto
2
antical (por ejemplo, Calgon) al compartimento del lavado normal.
• Coloque las tabletas de limpieza en la cuba.
Cierre lentamente el cajón dispensador.
3
Encienda la lavadora y mantenga pulsado el
4
botón Limpieza de la cuba durante 3 segundos. A continuación, se mostrará
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
5
Después de que el programa se haya
6
completado, deje la puerta abierta para permitir que la apertura de la puerta de la lavadora, la
junta exible y el vidrio de la puerta se sequen.
en la pantalla.
Seque la humedad del hueco con un trapo
4
suave o toalla.
Devuelva los accesorios a los compartimentos
5
correspondientes y vuelva a colocar el cajón.
34
PRECAUCIÓN
• Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta demasiado tiempo.
NOTA
• No añada detergente a los compartimentos del detergente. Puede producirse un exceso de espuma que se desbordaría de la lavadora.
ES
Precaución con la congelación durante el invierno
• Cuando se congela, el aparato no funciona con normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que deba instalar el aparato en un porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se congele
• Tras el lavado, extraiga por completo el agua que quede en el interior de la bomba abriendo el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual. Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual y ponga la tapa.
Tapón de desagüe
• Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para sacar toda el agua que haya en el tubo.
Tapa
• Después de cerrar la llave de paso, desconecte el tubo de entrada fría del grifo y saque el agua mientras sostiene el tubo hacia abajo.
Tubo de entrada
Comprobación de congelación
• Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, compruebe la unidad de desagüe.
Tapón de
desagüe
Tapa
• Encienda la lavadora, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de
desagüe
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
• Cuando aparezca « » en la pantalla mientras el aparato está en funcionamiento, compruebe la unidad de entrada de agua y la unidad de desagüe (algunos modelos no tienen la función de alarma que avisa de la congelación).
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
35
ES
Qué hacer en caso de congelación
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2
horas.
50‒60 °C
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
• Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa
para sacar agua residual a n de retirar toda el
agua.
Tapón de desagüe
Tapa
• Cuando haya salido toda el agua de la cuba, cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
• Si hay algún problema con la entrada de agua, siga estos pasos.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos zonas de conexión del tubo de entrada del aparato usando un trapo mojado con agua caliente.
− Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
NOTA
• Si no sale agua, es porque el hielo no se ha derretido por completo. Espere un poco más.
36
Tubo de entrada
50‒60 °C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:
Diagnóstico de problemas
Síntomas Motivo Solución
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o se enreden con otras ropas.
• Si el sonido continúa, es probable que la lavadora esté desequilibrada. Pare el programa y redistribuya la carga de lavado.
• Si no se han quitado durante la instalación, consulte la guía de instalación para saber cómo quitar los tornillos para el transporte.
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo.
• Compruebe y apriete las conexiones de los tubos.
• Desatore la tubería de desagüe. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario.
• Asegúrese de que se utiliza la cantidad recomendada de detergente según las recomendaciones del fabricante.
Traqueteo y sonido metálico
Sonido de golpes sordos
Sonido de vibración
Fugas de agua
Exceso de espuma
Puede haber objetos extraños, como monedas o imperdibles, en el tambor o la bomba.
Las cargas pesadas de colada pueden producir golpes sordos. Suele ser normal.
¿Ha retirado todos los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba?
¿Todas las patas están bien apoyadas sobre el suelo?
Los tubos de suministro o el tubo de desagüe están sueltos en el extremo de las tomas o la lavadora.
Las tuberías de desagüe de la casa están atoradas.
Un exceso de detergente o un detergente inadecuado pueden producir demasiada espuma, lo que a su vez puede ocasionar fugas de agua.
ES
37
Síntomas Motivo Solución
No entra agua a la lavadora o lo hace muy lentamente
La lavadora no desagua o lo hace lentamente
La lavadora no se enciende
La lavadora no centrifuga
La puerta no se abre
Retraso en el tiempo del ciclo de lavado
La entrada de agua no es adecuada en ese lugar.
El grifo de entrada de agua no está abierto por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El ltro de los tubos de
suministro está obstruido. El tubo de desagüe está retorcido
o atascado.
El ltro de desagüe está
atascado. El cable eléctrico no está
conectado o la conexión está suelta.
Se ha fundido un fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de corriente.
El grifo de entrada de agua no está abierto.
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
Una vez que la lavadora haya empezado, la puerta no puede abrirse por motivos de seguridad.
Si se detecta un desequilibrio o si el programa de eliminación de espuma está activado, el tiempo de lavado aumentará.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece el tubo.
Compruebe el ltro del tubo de suministro.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
Limpie el ltro de desagüe.
• Asegúrese de que el enchufe está bien insertado en la toma de la pared.
• Suba el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito,
pida a un electricista cualicado que lo
solucione.
• Abra el grifo de entrada de agua.
• Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/ Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/Pausa, la lavadora puede tardar unos momentos antes de empezar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada antes de que se pueda empezar a centrifugar. Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Compruebe si el icono de “Bloqueo de puerta” está encendido. Podrá abrir la puerta con seguridad cuando el icono de “Bloqueo de puerta” se haya apagado.
• Esto es normal. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
ES
38
Síntomas Motivo Solución
Desbordamiento de suavizante
Dispensación prematura del suavizante
Problema de secado
Olor
Demasiado suavizante puede provocar un desbordamiento.
Un exceso de suavizante podría provocar que se aplique el producto prematuramente.
Compruebe el suministro de agua del grifo.
Este olor está provocado por
la goma que está jada a la
lavadora.
Si la junta de goma de la puerta y la zona de cierre de la puerta no se limpian con frecuencia, podrían producirse olores debido al moho o a sustancias extrañas.
Es posible que se produzcan olores si hay sustancias extrañas
en el ltro de la bomba de
desagüe. Es posible que se produzcan
olores si el tubo de desagüe no está correctamente instalado, lo que producirá sifonado (el agua
uirá de nuevo hacia el interior de
la lavadora). Con la función de secado, es
posible que se produzcan olores debido a las pelusas y otras materias de lavado adheridas al calefactor (solo en el modelo de secadora).
Es posible que al secar ropa mojada con aire caliente se produzca un olor particular (solo en el modelo de secadora).
• Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de que usa una cantidad apropiada. No supere la línea de llenado máximo.
• Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del detergente.
• Cierre lentamente el cajón dispensador. No abra el cajón durante el ciclo de lavado.
• No sobrecargue la lavadora. Compruebe que la lavadora desagua correctamente para extraer el agua adecuada de la carga. La carga de ropa es demasiado pequeña para dar vueltas correctamente. Añada unas cuantas toallas.
• Cierre la llave de suministro de agua.
• Es el olor característico de la goma nueva y desaparecerá cuando la máquina se ponga en funcionamiento unas cuantas veces.
• Asegúrese de limpiar la junta y el cierre de la puerta con frecuencia, y compruebe si hay prendas pequeñas bajo el cierre de la puerta cuando vacíe la lavadora.
Asegúrese de limpiar el ltro de la bomba de desagüe con frecuencia.
• Cuando instale el tubo de desagüe, asegúrese de que no esté enroscado ni bloqueado.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
• El olor desaparecerá poco después.
ES
39
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
La entrada de agua de la zona no es adecuada.
Los grifos de entrada de agua no están abiertos por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido. Si se produce una fuga de agua en el tubo de suministro, el indicador
de color rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es insuciente.
La carga está desequilibrada.
El electrodoméstico tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si carga prendas sueltas muy pesadas (por ejemplo, alfombrilla de baño, albornoz, etc.), este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir por completo el ciclo de centrifugado.
Si la colada sigue demasiado mojada al
nalizar el ciclo, añada pequeñas prendas
para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
se volverá
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece los tubos.
Compruebe el ltro del tubo de suministro.
• Use el tubo de suministro aqua stop.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
ES
40
Síntomas Motivo Solución
El tubo de desagüe está retorcido o atascado.
El ltro de desagüe está atascado. Limpie el ltro de desagüe.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
ES
Asegúrese de que la puerta no está abierta.
Error de control.
El agua se desborda debido a una válvula de agua defectuosa.
Fallo del sensor de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
Se producen fugas de agua. Llame al servicio técnico.
No seca. Llame al servicio técnico.
• Cierre la puerta por completo. Si
no se suelta, llame al servicio técnico.
• Desenchufe el cable y llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Deje la lavadora sin funcionar durante 30 minutos para que el motor se enfríe y reinicie el ciclo.
, ,
41
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
• No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
• Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
• Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y catástrofes.
Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un n distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado, uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no autorizados por LG.
• Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de obra.
• Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modicado o no se pueda determinar con facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios para la validación de la garantía.
• Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
• Reparaciones cuando el aparato se destine a un uso distinto del habitual doméstico o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
• La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
• Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento
inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especicadas
por LG.
ES
42
ES
Vibraciones o ruidos extraños debidos a no haber retirado los tornillos para el transporte o el soporte de la cuba.
Fugas causadas por suciedad (pelo, pelusas) en la junta y el cristal de la puerta.
Falta de desagüe debida al
atoramiento del ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de agua están atorados o porque los tubos de suministro de agua están retorcidos.
No entra agua porque se usa demasiado detergente.
Soporte
cuba
Dispensador
Base
cartón
Filtro de entrada
Retire los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba.
Tornillo
transporte
Limpie la junta y el cristal de la puerta.
Limpie el ltro de la
bomba.
Limpie el ltro de la
válvula de entrada o reinstale los tubos de suministro de agua.
Limpie el cajón dispensador de detergente.
La colada está caliente o templada después del lavado porque los tubos de suministro están instalados al revés.
No entra agua porque el grifo del agua no está abierto.
Suministro de
agua fría
Grifo del agua
Fría Caliente
Suministro de agua caliente
Reinstale los tubos de suministro.
Abra el grifo del agua.
43
ES
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de desagüe o tubo de desagüe atascado.
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de suministro de agua o por el uso de tubos de suministro de otra marca.
Problema de falta de corriente debido a que la conexión del cable de corriente está suelta o a un problema con la toma eléctrica.
Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger o instalar el aparato o para proporcionar instrucciones sobre el uso del aparato. Retirada y reinstalación del aparato.
Si todos los tornillos no están correctamente instalados, puede producirse una vibración excesiva (solo modelo Pedestal).
Soporte en codo
Abrazadera
Nivel
Reinstale el tubo de desagüe.
Reinstale el tubo de suministro.
Vuelva a conectar el cable de corriente o cambie la toma eléctrica.
La garantía solo cubre defectos de fabricación. Las actuaciones del servicio técnico derivadas de una instalación incorrecta no están cubiertas.
Instale 4 tornillos en cada esquina (en total, 16EA).
Ruido de martilleo de agua (golpes) cuando la lavadora se está llenando de agua.
44
Agua a alta
presión
Golpe Ruido fuerte
Flujo de agua natural Detención de
ujo de agua
súbito
Ajuste la presión del agua bajando la válvula del agua o el grifo del agua de la casa.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedor LG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal 7 7 kg
Clase de eciencia energética A+++ A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A (más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas son
adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y
que son los programas más ecientes en términos de energía
combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl) 10 10 min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y redondeado al número entero más próximo durante el lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar a plena carga.
De pie
F4J*QN(P) (0~9)W/S
No No
121 121 kWh/año
0,62
0,48
0,48
0,44 0,44 W
9200 9200 litros/año
A B
1400 1200 rpm
44 53 %
"Algodón+ , 60 °C/40 °C"
293
240
235
55/73 55/72 dB (A)
F2J*QN(P) (0~9)W/S
0,62
0,48
0,48
292
239
234
ES
kWh
kWh
kWh
min
min
min
45
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedor LG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal 8 8 8 kg
Clase de eciencia energética A+++ A+++ A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A (más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas
son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad
normal y que son los programas más ecientes en términos
de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl) 10 10 10 min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y redondeado al número entero más próximo durante el lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar a plena carga.
De pie
F4J*TN(P) (0~9)W/S
No No No
132 132 132 kWh/año
0,71
0,54
0,41
0,44 0,44 0,44 W
10700 10700 10700
A B B
1400 1200 1000 rpm
44 53 53 %
"Algodón+, 60 °C/40 °C"
313
260
255
55/73 55/72 55/72 dB (A)
F2J*TN(P) (0~9)W/S
0,71
0,54
0,41
312
259
254
F0J*TN(P) (0~9)W/S
0,71
0,54
0,41
312
259
254
kWh
kWh
kWh
litros/ año
min
min
min
ES
46
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedor LG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal 9 9 kg
Clase de eciencia energética A+++ A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A (más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial, el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas
son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad
normal y que son los programas más ecientes en términos
de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl) 10 10 min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y redondeado al número entero más próximo durante el lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar a plena carga.
De pie
F4J*VN(P) (0~9)W/S
No No
160 160 kWh/año
0,84
0,65
0,65
0,44 0,44 W
11000 11000 litros/año
A B
1400 1200 rpm
44 53 %
"Algodón+, 60 °C/40 °C"
293
242
237
53/74 53/73 dB (A)
F2J*VN(P) (0~9)W/S
0,84
0,65
0,65
292
239
234
kWh
kWh
kWh
min
min
min
ES
47
Loading...