1. Material,printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, tsxt size and line are based on LG desing film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
P/NO. 丙
4. Before product controlled by criteria sample.
5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
145145
and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023.
2
1
REV.NO.
删除CE Mark
P10和P11修改
REVISION DESCRIPTION
2 2017/05/19
12017/01/07
REV.NO.
DATEPREPARED
李珍
李珍
陈芳
陈芳
APPROVAL
MODELINGDESIGNED
李珍
LGEPN
LG Electronics Inc.
Unit
REVIEWED
陈芳
mmSCALE
CHECKED
范永凤
APPROVALED
RELATED DRAWING
金坤
1
1
T
I
MANUAL,OWNER'S
T
L
E
1/1
DWG.
No.
DRUM-EXPORT
MFL68560276
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ........................................... 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar
riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco
seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
ES
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a n de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas
al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
3
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados
del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión
continua.
Instalación
•No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está
dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o
si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe.
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas
que sostengan el aparato de forma segura.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale
ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier
área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz
directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de
corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
•No enchufe múltiples tomas de corriente, un cable de alimentación
o el adaptador de extensión con este aparato.
4
ES
•Este aparato no se debe instalar detrás de una puerta con llave,
una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto al del aparato, de tal manera que una apertura total de la
puerta del aparato quede restringida.
•Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de
avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor
de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable
de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede
causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
o técnico de servicio cualicados si tiene dudas acerca de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
•No modique el enchufe suministrado con el aparato. Si no cabe
en la toma, pida a un electricista cualicado que le instale una toma
adecuada.
Funcionamiento
•No intente separar ningún panel ni desmontar el aparato. No
aplique ningún objeto alado al panel de control con el n de
operar el aparato.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio cualicado a menos que se recomiende
especícamente lo contrario en este manual de instrucciones.
Utilice solo piezas de fábrica autorizadas.
5
ES
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el
electrodoméstico.
•Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico
libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos,
productos químicos, etc.
•No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los
niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del
electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
•Use un tubo o conjunto de tubos nuevos suministrados con el
aparato. La reutilización de los tubos viejos puede ocasionar una
fuga de agua y, en consecuencia, daños a la propiedad.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o
explosivas (como ceras, quitaceras, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, disolventes para limpieza en seco, queroseno,
gasolina, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite para
cocinar, acetona, alcohol etc.). Un uso inadecuado puede provocar
un incendio o una explosión.
•No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté
funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por
completo.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG
Electronics.
•No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico
cuando esté abierta.
•No toque la puerta durante un programa de alta temperatura.
•No utilice gases inamables ni sustancias inamables (benceno,
gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del aparato.
•Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el
invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos.
•Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los
niños.
6
ES
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato
con las manos mojadas.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
•No lave alfombras, esterillas, zapatos o mantas para mascotas,
o cualquier otro artículo que no sea ropa o sábanas, en esta
máquina.
•Este aparato solo debe ser usado para nes domésticos y no debe
utilizarse para su uso en caravanas.
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural,
etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona
de inmediato.
Mantenimiento
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de
corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y
polvo.
•Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de
limpiar el aparato. Ajustar los controles en la posición OFF o
posición de espera no desconecta al aparato de la fuente de
alimentación.
•No pulverice agua en el interior o en el exterior del aparato para
limpiarlo.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe rmemente y tire en línea recta desde la
toma de corriente.
Eliminación
•Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Corte el
cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un
uso inadecuado.
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido)
de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de
embalaje pueden causar asxia.
•Retire la puerta antes de eliminar o desechar este aparato para
evitar el peligro de que los niños o animales pequeños puedan
quedar atrapados en el interior.
7
Símbolo para marcar AEE
• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas
reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos
que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para
obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/
recycling
ES
8
INSTALACIÓN
3
4
9
10
11
Piezas
1
Tornillos para el transporte
2
Enchufe de alimentación
Cajón
Panel de control
5
Tambor
6
Puerta
7
Tubo de desagüe
8
Tapón de desagüe
Filtro de la bomba de desagüe
Tapa (la ubicación puede variar
según el aparato)
Patas ajustables
ES
Accesorios
Tubo de suministro
de agua fría (1 ud.)
(opcional: agua caliente
Abrazadera de codo para
jar el tubo de drenaje
[1 ud.])
(opcional)
Llave de ajusteTapas para cubrir los
oricios de los tornillos
para el transporte
(opcional)
Correa de unión
(opcional)
Láminas antideslizantes
(2 uds.) (opcionales)
9
Especicaciones
Modelo
F4J5QN(P)(0-9)W/S
F4J6QN(P)(0-9)W/S
F2J5QN(P)(0-9)W/S
F2J6QN(P)(0-9)W/S
F4J5TN(P)(0-9)W/S
F4J6TN(P)(0-9)W/S
F2J5TN(P)(0-9)W/S
F2J6TN(P)(0-9)W/S
F0J5TN(P)(0-9)W/S
F0J6TN(P)(0-9)W/S
ES
F4J5VN(P)(0-9)W/S
F4J6VN(P)(0-9)W/S
F2J5VN(P)(0-9)W/S
F2J6VN(P)(0-9)WS
Capacidad de
lavado
Alimentación de corriente220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño600 mm (anchura) x 560 mm (profundidad) x 850 mm (altura)
Peso del aparato62 kg
Presión de agua admitida0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/ cm², 1.0 – 10.0 bar)
• La apariencia y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
• No se requiere protección adicional contra reujo para la conexión al suministro de agua.
7 kg8 kg9 kg
10
ES
10
cm
2
cm
2
cm
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
Nivelación del suelo : la pendiente admisible bajo
todo el aparato es de 1°.
Toma de corriente : debe estar como máximo a 1
metro a cualquier lado de la ubicación del aparato.
• No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico.
Espacio libre adicional : Para la pared, 10 cm: por
detrás/2 cm: lado derecho e izquierdo
• No coloque ni almacene productos de lavado
sobre el electrodoméstico en ningún momento.
Estos productos pueden dañar el acabado o los
controles.
• Si resulta imposible evitar colocar el
electrodoméstico junto a una cocina de gas o
carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos
un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio
en la parte que da a la cocina u hornillo.
• No instale el electrodoméstico en estancias en
las que puedan producirse temperaturas de
congelación. Los tubos congelados pueden
estallar al ser sometidos a presión. La abilidad de
la unidad de control electrónico puede reducirse a
temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Asegúrese de que, cuando el electrodoméstico
esté instalado, resulte de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
• Con el aparato instalado, ajuste las cuatro patas
usando la llave de ajuste de los tornillos para
el transporte a n de garantizar que el aparato
esté estable y que quede un espacio libre de
aproximadamente 20 mm entre la parte superior
del aparato y la inferior de cualquier encimera.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno
y las temperaturas están por debajo del punto
de congelación, déjelo a temperatura ambiente
durante varias horas antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
• Este aparato no está diseñado para su uso en el
mar ni en instalaciones móviles como caravanas,
aviones, etc.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente apropiada y correctamente instalada y
con una toma a tierra hecha según los códigos y
las ordenanzas locales.
Colocación
• Instale el electrodoméstico sobre un suelo plano
y duro.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor
del electrodoméstico no se vea obstaculizada por
alfombras, esteras, etc.
• No trate jamás de corregir posibles irregularidades
en el suelo con trozos de madera, cartón o
materiales similares debajo del electrodoméstico.
Conexión eléctrica
• No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y corte la
entrada de agua después del uso.
• Conecte el electrodoméstico a un enchufe con
conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones
sobre cableado eléctrico.
• El electrodoméstico debe colocarse de forma que
resulte fácil acceder al enchufe.
• Solo el personal cualicado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones efectuadas por personas sin
experiencia pueden provocar lesiones o averías
graves. Póngase en contacto con el centro de
servicio local.
11
ES
Desembalaje y retirada de los
tornillos para el transporte
Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Tras retirar el cartón y el material de embalaje,
levante el electrodoméstico de la base de
espuma. Asegúrese de que el soporte de la
cuba sale con la base y no se queda atrapado
en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe apoyar el electrodoméstico en el
suelo para retirar la base de cartón, proteja los
laterales y apóyelo sobre un lado. No apoye
jamás el electrodoméstico sobre la parte
frontal o posterior.
Soporte de la cuba
(opcional)
Base de
cartón
Coloque los tapones de los oricios.
3
• Los tapones para agujeros se encuentran en
el paquete de accesorios o adjuntos a la parte
trasera.
Tapón
NOTA
• Guarde los conjuntos de tornillos para su uso
futuro. A n de evitar daños en los componentes
internos, no transporte el electrodoméstico sin
volver a colocar los tornillos para el transporte.
• Si no se retiran los tornillos para el transporte
y los retenedores, pueden producirse graves
vibraciones y ruidos que podrían provocar daños
permanentes en el electrodoméstico. El cable está
jado a la parte posterior del electrodoméstico
con un tornillo para el transporte que impide
el funcionamiento mientras los tornillos para el
transporte estén puestos.
Retire los conjuntos de tornillos.
2
• Empezando por los dos tornillos de transporte
inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida)
para aojar por completo todos los tornillos
de transporte girándolos en sentido contrario
a las agujas del reloj. Retire los conjuntos de
tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras
los extrae.
Tornillo
transporte
Retenedor
12
ES
Uso de almohadillas
antideslizantes (opcionales)
Si instala el electrodoméstico sobre una supercie
resbaladiza, este puede moverse debido al exceso
de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede
provocar averías debido al ruido y las vibraciones.
Si esto ocurriera, coloque las almohadillas
antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste
el nivel.
Limpie el suelo para jar las almohadillas
1
antideslizantes.
• Utilice un trapo seco para retirar y limpiar
objetos extraños y humedad. Si queda
humedad, las almohadillas antideslizantes
podrían deslizarse.
Ajuste el nivel después de colocar el
2
electrodoméstico en el lugar de instalación.
Coloque la parte adhesiva de las almohadillas
3
antideslizantes sobre el suelo.
• Es más ecaz colocar las almohadillas
antideslizantes bajo las patas delanteras. Si
resulta difícil colocar las almohadillas bajo las
patas delanteras, póngalas bajo las traseras.
Esta cara
hacia arriba
Parte adhesiva
Asegúrese de que el electrodoméstico esté a
4
nivel.
• Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores del electrodoméstico para
asegurarse de que no se balancee. Si el
electrodoméstico se balancea, nivélelo otra
vez.
Suelos de madera (tarima
otante)
• Los suelos de tarima de madera otante son
especialmente susceptibles a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones recomendamos colocar
almohadillas de goma de al menos 15 mm de
grosor bajo cada pata del electrodoméstico,
sujetas con tornillos a, por lo menos, dos listones
del suelo.
Tope de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una
de las esquinas de la estancia, donde el suelo es
más estable.
• Coloque los topes de goma para reducir las
vibraciones.
NOTA
• La correcta colocación y nivelación de la lavadora
asegurará un funcionamiento prolongado, estable
y able.
• La lavadora debe estar totalmente horizontal y
bien asentada en su posición.
• No debe balancearse de una esquina a otra
cuando esté cargada.
• La supercie de instalación debe estar
limpia, carente de cera para el suelo y otros
recubrimientos lubricantes.
• No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si
se mojan, pueden producirse vibraciones o ruidos.
• Puede obtener topes de goma (n.º de pieza
4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
• Puede obtener almohadillas de goma del centro
de servicio de LG.
13
ES
Nivelación del electrodoméstico
Si el suelo no está nivelado, gire las patas
ajustables según sea necesario (no introduzca
trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese
de que las cuatro patas estén estables y apoyadas
sobre el suelo y, a continuación, compruebe que
el electrodoméstico está perfectamente nivelado
(utilice un nivel).
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las
contratuercas hacia la base del mismo. Todas las
contratuercas deben estar apretadas.
SubirBajar
Contratuerca
Apriete las 4
contratuercas rmemente
Comprobación diagonal
• Al empujar hacia abajo los bordes de la parte
superior del aparato en diagonal, el aparato no
debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo
(compruebe las dos direcciones). Si el aparato se
balancea al empujar en diagonal la parte superior,
vuelva a ajustar las patas.
Conexión del tubo de suministro
de agua
• La presión del agua debe estar entre 0,1 MPa y
1,0 MPa (1,0-10,0 kgf/cm
• No raspe ni desgarre la manguera de suministro
a la válvula.
• Si la presión del agua es superior a 1,0 MPa, debe
instalarse un dispositivo de descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado del tubo y
sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de la junta de goma
de la manguera de suministro de
agua
Se suministran dos juntas de gomas con los tubos
de entrada de agua. Estas se usan para evitar fugas
de agua. Asegúrese de que la conexión con los
grifos esté sucientemente apretada.
Conector del tubo
Junta de goma
2
).
NOTA
• Los suelos de madera o tarima otante
pueden contribuir a un exceso de vibraciones y
desequilibrio.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse de forma segura para
eliminar el riesgo de que caiga.
14
Conector del tubo
Junta de goma
ES
Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante al grifo con
tuerca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada
de agua.
Conexión del tubo roscante al grifo sin
tuerca
Aoje los cuatro tornillos de jación.
1
Conector
superior
Tornillo de jación
Sello
de goma
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación.
Empuje el tubo de suministro verticalmente
4
hacia arriba para que la junta de goma que hay
en el interior del tubo se adhiera por completo
al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo
hacia la derecha.
Placa
Tubo
de suministro
Conexión del tubo de un solo toque al grifo
sin tuerca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
suelte los cuatro tornillos de jación.
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
Placa anular
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
15
ES
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación y
la placa del anillo adaptador.
Tire de la placa retenedora del conector hacia
4
abajo, empuje el tubo de suministro hacia el
adaptador y suelte la placa retenedora del
conector. Asegúrese de que el adaptador se
quede bloqueado en su posición.
Placa
retenedora
Conexión del tubo al
electrodoméstico
Coloque la toma de agua caliente a la toma de
suministro de agua caliente en la parte posterior
de la lavadora. Coloque la toma de agua fría al
suministro de agua fría en la parte posterior de la
lavadora.
Suministro
de agua
fría
NOTA
• Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo,
repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo
más convencional para la entrada de agua. En
caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado
grande, retire la placa guía antes de insertar el
grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
Suministro de
agua caliente
(opcional)
NOTA
• Antes conectar el tubo de suministro al grifo
de agua, abra este para dejar salir los cuerpos
extraños (suciedad, arena, serrín, y etc.) de
las tuberías. Deje el agua caer en un cubo y
compruebe su temperatura.
16
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
Instalación del tubo de desagüe
• El tubo de desagüe no debe colocarse a más de
100 cm por encima del suelo. Puede que el agua
de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
• Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de
agua.
• Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo
fuerce para meterlo detrás del electrodoméstico.
Ello causará ruidos anómalos.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale el tubo de desagüe a un fregadero,
átelo para jarlo rmemente.
• Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de
agua.
ES
Pila de lavar
max. 100 cm
Retenedor del tubo
Abrazadera
max. 100 cm
17
FUNCIONAMIENTO
ES
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa
de lavado, y deje que la lavadora lave sin ropa. Ello
eliminará del tambor los residuos y el agua que
puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasicación de la colada e introducción de las
1
prendas
• Clasique la colada por tipo de tejido, grado
de suciedad, color y tamaño de la carga según
sea necesario. Abra la puerta e introduzca las
prendas en la lavadora.
Adición de productos de limpieza y/o detergente
2
y suavizante
• Añada la cantidad adecuada de detergente
al cajón dispensador de detergente. Si
lo desea, añada lejía o suavizante en los
compartimentos adecuados del dispensador.
Selección del ciclo de lavado deseado
4
• Pulse repetidamente el botón ciclo o gire el
selector de ciclo hasta que se seleccione el
ciclo que desee.
Comienzo del ciclo
5
• Pulse el botón Inicio/Pausa para que
comience el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para medir el peso de
la carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa
en el transcurso de 5 minutos, la lavadora se
apagará y los ajustes se perderán.
Finalización del ciclo
6
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una
melodía. Retire inmediatamente la ropa de la
lavadora para reducir las arrugas. Compruebe
la junta de la puerta al retirar la carga por si
han quedado prendas pequeñas atrapadas
en ella.
Encendido de la lavadora
3
• Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
18
ES
Clasicación de la colada
Busque la etiqueta de consejos de lavado de
1
sus prendas.
• En esta etiqueta se indica el contenido de
tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
• Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
Clasicación de la colada
2
• Para obtener unos resultados óptimos,
clasique las prendas en cargas que puedan
lavarse con el mismo ciclo de lavado.
• Los distintos tejidos deben lavarse con
distintas temperaturas y velocidades de
centrifugado.
• Separe siempre los colores oscuros de
los claros y blancos. Lave estas prendas
por separado, ya que pueden producirse
transferencias de color y pelusa, lo que
provocaría la decoloración de prendas blancas
y de color claro. Si es posible, no lave las
prendas muy sucias con las que no lo estén
tanto.
− Suciedad (Abundante, Normal, Escasa):
separe la ropa de acuerdo con su grado de
suciedad.
− Color (Blancos, Claros, Oscuros):
separe los tejidos blancos de los tejidos de
color.
− Pelusa (Generadores de pelusa, Receptores
de pelusa):
lave por separado las prendas que suelten
mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
Cuidados antes de la carga
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue antes las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben suponer más
de la mitad de la carga total de lavado. No
lave una sola prenda. Ello podría hacer que
la carga se desequilibre. Añada una o dos
prendas similares.
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse
de que están vacíos. Los objetos tales como
clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar tanto la
lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras y ganchos y ate los
lazos para asegurarse de que estos objetos no
se enganchan en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y manchas
cepillando una pequeña cantidad de
detergente disuelto en agua sobre las
manchas para ayudar a quitar la suciedad.
• Compruebe los pliegues de la junta exible
(gris) y retire los objetos pequeños que pueda
haber.
PRECAUCIÓN
• Compruebe el interior del tambor y retire las
prendas que puedan haber quedado de un lavado
anterior.
• Retire las prendas u objetos que pueda haber en
la junta exible para evitar daños en la ropa y la
junta.
19
ES
Adición de productos de
limpieza
Dosicación del detergente
• El detergente debe usarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y seleccionarse en
función del tipo, color, grado de suciedad del tejido
y temperatura de lavado.
• Si utiliza demasiado detergente, puede generarse
mucha espuma, lo que causará un resultado
insatisfactorio del lavado o una carga excesiva en
el motor.
• Si desea usar detergente líquido, siga las
instrucciones del fabricante.
• Puede verter el detergente líquido directamente en
el cajón principal del detergente si va a iniciar el
ciclo de inmediato.
• No utilice detergente líquido si va a usar la función
Finalización Diferida o si ha seleccionado Pre-
Lavado, ya que el líquido puede solidicarse.
• Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
• Puede ser necesario ajustar el uso de detergente
según la temperatura y dureza del agua y el
tamaño y grado de suciedad de la carga. Para
obtener unos resultados óptimos, evite los
excesos de espuma.
• Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir
el detergente y la temperatura del agua:
• Cuando utilice la lavadora, emplee únicamente
el detergente que se indica para cada tipo de
prenda:
− Detergentes generales en polvo para todo tipo
de tejido
− Detergentes en polvo para tejidos delicados
− Detergentes líquidos para todo tipo de tejido o
detergentes especícos para lana
• Para un mejor resultado del lavado y
blanqueamiento, utilice detergente con
blanqueante general en polvo.
• El detergente se aporta desde el dispensador al
principio del ciclo.
NOTA
• No deje que el detergente se solidique. Si lo
hace, puede causar obstrucciones, malos olores o
un enjuague inadecuado.
• Carga completa: de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante
• Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
• Carga mínima: 1/2 de la cantidad total
Adición de detergente y suavizante
Adición de detergente
• Solo lavado normal →
• Prelavado + lavado normal →
NOTA
• Un exceso de detergente, lejía o suavizante puede
provocar desbordamientos.
• Asegúrese de usar la cantidad apropiada de
detergente.
Adición de suavizante
• No supere la línea de llenado máximo. Si lo hace,
puede provocar que el suavizante se dispense
antes de la cuenta y manche la ropa. Cierre
lentamente el cajón dispensador.
20
ES
• No deje el suavizante en el cajón del detergente
durante más de 2 días (puede solidicarse).
• El suavizante se añadirá automáticamente durante
el último ciclo de enjuagado.
• No abra el cajón cuando se esté suministrando
agua.
• No deben usarse disolventes (benceno, etc.).
NOTA
• No vierta el suavizante directamente sobre las
prendas.
Adición de ablandador de agua
• Se puede usar un ablandador de agua, como un
descalcicador (por ejemplo, Calgon) para reducir
el uso de detergente en zonas con un agua
extremadamente dura. Dispénselo de acuerdo con
la cantidad especicada en el paquete. Añada en
primer lugar el detergente y luego el ablandador
de agua.
• Utilice la cantidad de detergente necesaria para
agua blanda.
Uso de pastillas
Abra la puerta y ponga las pastillas en el tambor.
1
Cargue la colada en el tambor y cierre la puerta.
2
21
Panel de control
3
ES
Botón de Encendido/ Apagado
1
• Pulse el botón Encendido/Apagado para
encender la lavadora.
Botón Inicio/Pausa
2
• El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar el
ciclo de lavado o pausar el ciclo de lavado.
• Si necesita detener temporalmente el ciclo de
lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
Pantalla
• En la pantalla se muestran los ajustes, el
tiempo restante estimado, las opciones y
los mensajes de estado. Al encenderse el
aparato, aparecerán en la pantalla los ajustes
predeterminados.
• La pantalla muestra el tiempo restante
estimado. Mientras se está calculando
automáticamente el peso de la carga, la
imagen
en la pantalla.
• Las RPM (revoluciones por minuto) pueden
variar según el modelo.
o el texto "Detectando" parpadean
Selector de programa
4
• Los programas están disponibles en función
del tipo de colada.
• Se encenderá una luz para indicar el
programa seleccionado.
Opciones
5
• Esto le permite seleccionar un programa
adicional y se encenderá cuando se
seleccione.
• Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de programa que desee para el
ciclo seleccionado.
22
Tabla de programas
Programa de lavado
ES
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Ofrece mejores
Algodón
Algodón+
Sintético
Mixtos
Higiene
Ropa de Cama
Ropa de
Deporte
Cuidado
Infantil
Lavado
Silencioso
resultados al combinar
distintos movimientos del
tambor.
Ofrece unos resultados
de lavado optimizados
para grandes cantidades
de colada con menos
consumo de energía.
Este ciclo es apropiado
para camisetas
informales que no
necesitan plancharse
después del lavado.
Permite lavar
simultáneamente
diversos tejidos.
Lava la ropa en un
programa de agua
caliente.
Este ciclo es para
prendas grandes
tales como colchas,
almohadas, fundas de
sofá, etc.
Este ciclo es apropiado
para ropa de deporte,
como ropa para salir a
andar y a correr.
Limpia manchas sólidas y
de proteínas y realiza un
enjuague más intenso.
Produce menos ruido
y vibraciones y permite
ahorrar dinero al utilizar
la tarifa nocturna de
electricidad.
Prendas de colores sólidos
(camisetas, camisones,
pijamas, etc.) y carga de
algodón con grado de
suciedad normal (ropa
interior)
Polyamide, acrylic,
polyester
Distintos tipos de tejido,
excepto prendas especiales
(seda/delicado, ropa
deportiva, ropa oscura,
lana, ropa de cama/
cortinas).
Algodón, ropa interior,
fundas de almohada,
sábanas, ropa de bebé.
Ropa de cama de algodón
excepto prendas especiales
(delicados, lana, seda, etc.)
con relleno: edredones,
almohadas, mantas, fundas
de sofá con relleno ligero
Coolmax, Gore-tex, forro
polar y Sympatex
Ropa de bebé poco sucia.60 °C4 kg
Prendas de colores sólidos
(camisas, camisones,
pijamas, etc.) y carga de
algodón blanco con grado
de suciedad leve (ropa
interior).
Temp.
adecuada
40 °C
(Fría a 95 °C)
60 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
60 °C
40 °C
(Fría a 40 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
Carga
máxima
Clasicación
3 kg
1 solo
tamaño
2 kg
4,5 kg
23
ES
60°C
60°C
40°C
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Ayuda a prevenir la
Ropa Oscura
Rápido 30
Delicado
Manchas
Difíciles
Descarga de
Programa
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el programa de lavado elegido.
Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
• Ajuste el programa como "Algodón+, 40 °C (Media carga)", "Algodón+, 60 °C (Media carga)",
"Algodón+,60 °C (Carga completa)" para prueba de acuerdo con EN60456 y la normativa 1015/2010.
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 60 °C algodón : Algodón+
− Programa Estándar 40 °C algodón : Algodón+
− (Adecuados para lavar ropa de algodón con un nivel de suciedad normal).
− (Son los programas más ecaces en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar ese
tipo de colada de algodón).
• La temperatura real del agua puede diferir de la que se indica para el ciclo.
• Los resultados de la prueba dependen de la presión del agua, la dureza del agua, la temperatura de
la entrada de agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de carga, el grado de suciedad, el
detergente utilizado, las uctuaciones en el suministro de electricidad y las opciones adicionales elegidas.
pérdida de color (use
detergente para tejidos
de color).
Permite lavar en poco
tiempo cargas pequeñas
y ropa poco sucia.
Este ciclo es para
prendas delicadas que
se puedan lavar a mano
y a máquina, como
lana lavable, lencería,
vestidos, etc. (utilice
detergente para lana
lavable a máquina).
Permite eliminar con el
lavado varios tipos de
mancha, como la de
vino, zumo, suciedad,
etc. (la temperatura del
agua aumenta paso a
paso para lavar distintas
manchas).
Para programas descargables. Si no ha descargado ningún ciclo, el valor predeterminado
es Aclarado+Centrifugado.
Prendas oscuras de
algodón o tejidos mixtos.
Colada de color levemente
sucia
Lana, prendas lavables a
mano, delicados, colada
que se estropee con
facilidad
Tejidos con mezcla de
algodón, sin prendas
delicadas.
+
(Carga completa)
+
(Media carga)
+
(Media carga)
Temp.
adecuada
20 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
20 °C
40 °C
(Fría a 40 °C)
(Fría a 30 °C)
(30 °C a 60 °C)
Carga
máxima
2 kg
1,5 kg
3 kg
NOTA
• Se recomienda usar un detergente neutro.
24
Opciones adicionales
ES
Programa
Algodón●●●●●●
Algodón+●●●●●
Sintético●●●●●●
Mixtos●●●●●●
Higiene●●●●
Cuidado Infantil●●●●
Lavado
Silencioso
Ropa de Cama●●●●
Ropa de Deporte●●●●
Ropa Oscura●●●●
Rápido 30●●●●●
Delicado●●●
Manchas
Difíciles
•*: esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
Ahorro
tiempo
Intensivo
●●●●
Aclarado+
●●●●
Finalización
diferida
Antiarrugas
Pre-
Lavado
*
25
Datos de funcionamiento
ES
Programa
F4J***F2J***F0J***
Algodón140012001000
Algodón+140012001000
Sintético10001000800
Mixtos140012001000
Higiene140012001000
Cuidado Infantil10001000800
Lavado Silencioso10001000800
Ropa de Cama10001000800
Ropa de Deporte800800600
Ropa Oscura140012001000
Rápido 30140012001000
Delicado800800600
Manchas Difíciles140012001000
RPM máx.
NOTA
• Información de los principales programas de lavado a media carga.
Contenido de
humedad restante
1400
1200/1000
rpm
rpm
Programa
Algodón
(40 °C)
Algodón+
(60 °C)
Tiempo en minutos
9 kg8 kg
1400
1200
1400
rpm
rpm
rpm
9694969444 %53 %48480,40,4
24223926025944 %53 %45440,65 0,54
1200/1000
rpm
Agua en
litros
9 kg8 kg9 kg8
Energía
(kWh)
kg
Tiempo en minutos
Programa
Algodón (40 °C)969444 %53 %480,4
Algodón+ (60 °C)24023944 %53 %400,48
1400
rpm
7 kg
1200
rpm
Contenido de humedad
restante
1400 rpm1200 rpm7 kg7 kg
Agua
en
litros
26
Energía
(kWh)
ES
Programa de opción
Finalización diferida ()
Puede establecer un retardo para que la lavadora
empiece automáticamente y termine después de un
intervalo de tiempo especíco.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Finalización diferida y
3
establezca el tiempo necesario.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
NOTA
• El tiempo de retraso equivale al tiempo que
transcurrirá hasta el nal del programa, no el
comienzo. El tiempo de funcionamiento real puede
variar según la temperatura del agua, la carga de
lavado y otros factores.
• Se debe pulsar el botón de encendido para
cancelar la función.
• Evite el uso de detergente líquido para esta
opción.
Pre-Lavado ()
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el
programa de prelavado.
Pulse el botón Encendido.
1
Intensivo ()
Si la colada es normal y está muy sucia, la opción
Intensivo resulta ecaz.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Intensivo.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Antiarrugas ()
Si desea evitar las arrugas, se recomienda el
programa Antiarrugas.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Mantenga pulsado el botón Antiarrugas durante
3
tres segundos.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Seleccione un programa de lavado.
2
Mantenga pulsado el botón Pre-Lavado durante
3
tres segundos.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
27
ES
Ahorro tiempo ()
Puede usarse esta opción para reducir el tiempo
de un programa de lavado. Se aconseja usarla con
cargas de poca suciedad.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse el botón Ahorro tiempo.
3
Pulse el botón Inicio/Pausa.
4
Temperatura
El botón Temperatura permite seleccionar la
combinación de temperaturas de lavado y aclarado
para el programa seleccionado. Pulse este botón
hasta que se encienda el ajuste que desee. En
todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada
para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las
etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para
obtener unos resultados óptimos.
Centrifugado
• Puede seleccionar la velocidad de centrifugado
pulsando repetidas veces el botón Centrifugado.
• Solo centrifugado
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Centrifugado para seleccionar
2
las RPM.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
3
Aclarado( )
Aclarado+ ()
Añade un aclarado.
Añadir prendas ()
Se pueden añadir o sacar prendas una vez que se
haya iniciado el ciclo de lavado.
Pulse el botón Añadir prendas cuando se
1
encienda el LED.
Añadir o quitar colada.
2
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa.
3
NOTA
• Por razones de seguridad, la puerta permanece
bloqueada cuando el nivel de agua o la
temperatura es alta. No es posible añadir prendas
durante este tiempo.
• Si la temperatura del agua en el tambor es alta,
espere hasta que se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Cuando añada ropa, asegúrese de presionarla
completamente adentro del tambor. Si la ropa
se queda atascada en el agujero de cierre de
la puerta, la junta de goma podría dañarse,
causando fugas de agua y mal funcionamiento.
• Forzar la apertura de la puerta puede causar
daños en las piezas, destrucción o problemas de
seguridad.
• Si abre la puerta mientras que hay una gran
cantidad de espuma y agua en el tambor, la
espuma o el agua pueden salirse, causando
lesiones por quemaduras o que se moje el suelo.
NOTA
• Si selecciona No, girará igualmente de forma
breve para escurrir con rapidez.
28
ES
Bloqueo infantil ()
Utilice esta opción para desactivar los controles.
Esta función puede evitar que los niños cambien los
ciclos o hagan funcionar el aparato
Bloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil
1
durante 3 segundos.
Sonará un pitido y aparecerá en la pantalla.
2
Cuando el bloqueo infantil está activado, todos
los botones están bloqueados, excepto el botón
Encendido/Apagado.
NOTA
• Al apagar el aparato no se anula la función de
bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo
infantil antes de poder acceder a cualquier otra
función.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil
durante 3 segundos.
• Sonará un pitido y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante del programa actual.
Activación/desactivación del pitido
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Inicio/Pausa.
2
Mantenga pulsados simultáneamente los
3
botones Temperatura y Finalización diferida
durante 3 segundos para activar/desactivar la
función de pitido.
NOTA
• Una vez establecida la función de activación/
desactivación del pitido, este ajuste se memoriza
incluso aunque se apague el aparato.
• Si desea desactivar el pitido, no tiene más que
repetir el proceso.
29
FUNCIONES SMART
ES
Uso de la función Tag On
Use el Smart Diagnosis™ con comodidad para
comunicarse con el aparato enchufado directamente
a un teléfono inteligente.
• La función Tag on sólo se puede utilizar con la
mayoría de los teléfonos inteligentes equipados
con la función NFC (Near Field Communication) y
basados en el sistema operativo Android.
Instalación de la aplicación
• Busque ‘LG Smart Laundry Global’ en Google Play
Store de su teléfono.
snG㏘⫼䏬
LG Smart
Uso de la aplicación
La aplicación LG Smart Laundry Global permite usar
varias funciones para una mayor comodidad.
• Descarga de ciclo
• Smart Diagnosis™
• Ciclo denido Tag On
• Estadísticas de colada
NOTA
• Presione en la aplicación LG Smart Laundry
Global para obtener instrucciones más detalladas
sobre cómo usar la función Tag On.
• En función del fabricante del teléfono inteligente y
la versión del SO Android, el proceso de activación
de NFC puede diferir. Consulte el manual de su
teléfono inteligente para obtener más información.
• Debido a las características de NFC, si la distancia
de transmisión es muy grande o si hay una
pegatina metálica o una funda protectora en el
teléfono, la transmisión no será buena. En algunos
casos, los teléfonos equipados con NFC puede
que no sean capaces de realizar la transmisión
con éxito.
• El contenido que gura en este manual puede
diferir según la versión de la aplicación LG Smart
Laundry Global y está sujeto a modicaciones sin
aviso previo a los clientes.
30
ES
Uso de la función de Smart
Diagnosis™
Utilice esta función si necesita obtener un
diagnóstico preciso solicitado por un centro de
servicio de LG Electronics cuando se produzca una
avería o fallo en el aparato. Empléela únicamente
para ponerse en contacto con el representante del
servicio, no durante el funcionamiento normal.
Pulse el botón Encendido/Apagado para
1
encender la lavadora. No pulse ningún otro
botón o gire el mando selector de programas.
Cuando el servicio telefónico de atención al
2
cliente se lo indique, coloque el micrófono de su
teléfono junto al botón Encendido/Apagado.
Max.
10 mm
Mantenga pulsado el botón Temperatura
3
durante 3 segundos mientras sujeta el micrófono
del teléfono junto al icono o el botón Encendido.
Cuando la cuenta atrás haya nalizado y
5
los tonos se hayan detenido, reanude la
conversación con el agente del servicio
telefónico de atención al cliente, que podrá
ayudarle utilizando la información transmitida
para el análisis.
NOTA
• La función de Smart Diagnosis™ depende de la
calidad local de las llamadas.
• El resultado de la comunicación mejorará y
recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono jo.
• Si la transferencia de datos para Smart
Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala
calidad de la llamada, puede que no reciba el
mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
Mantenga el teléfono en esta posición hasta
4
que la transmisión del tono haya nalizado. Se
mostrará el tiempo restante para la transferencia
de datos.
• Para obtener unos resultados óptimos,
no mueva el teléfono mientras se estén
transmitiendo los tonos.
• Si el agente del servicio telefónico de atención
al cliente no consigue una grabación precisa
de los datos, tal vez le pida que lo intente de
nuevo.
Servicio técnico
de LG Electronics
31
MANTENIMIENTO
ES
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para
evitar el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves, descargas eléctricas
o la muerte.
• No use nunca productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar
la lavadora. Podrían dañar el acabado.
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
• Una vez nalizado el ciclo, seque la puerta y
el interior de la junta de la puerta para eliminar
posibles humedades.
• Deje la puerta abierta para que se seque el interior
del tambor.
• Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco
para eliminar posibles humedades.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede
prolongar su vida útil.
Limpieza del interior
• Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar
alrededor de la abertura de la puerta de la
lavadora y del cristal de la puerta.
• Extraiga siempre las prendas de la lavadora en
cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas
húmedas en el interior de la lavadora, pueden
producirse arrugas, transferencias de color y
malos olores.
• Ponga en marcha el programa Limpieza de
tambor una vez al mes (o con más frecuencia, si
es necesario), para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
• Cierre las llaves de paso si no va a usar el aparato
durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en
vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el
suelo (sumidero) justo al lado.
• El icono
cuando el agua no esté entrando en el cajón del
detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene restos de cal, el
ltro de entrada de agua puede atascarse. Por lo
tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
1
se mostrará en el panel de control
Cierre la llave de paso del agua y desenrosque
el tubo de suministro de agua.
Puerta:
• Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior
y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
• Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
• Limpie con un trapo húmedo.
• No presione la supercie ni la pantalla con objetos
alados.
32
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
2
ES
Limpieza del ltro de la bomba
de desagüe
• El ltro de desagüe recoge hilos y pequeños
objetos que hayan quedado en la colada.
Compruebe regularmente que el ltro está limpio
para asegurar un funcionamiento adecuado de la
lavadora.
• Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la
bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado
de emergencia o abrir la puerta en caso de
emergencia.
Abra la tapa y tire del tubo hacia afuera.
1
Quite el tapón de desagüe y abra el ltro
2
girándolo a la izquierda.
2
Recipiente para
recoger el agua
Después de limpiar, gire el ltro de la bomba y
4
coloque el tapón de desagüe.
Cierre la tapa.
5
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de
desagüe y, a continuación, abra el ltro de la
bomba para retirar los hilos u otros objetos que
pueda haber.
• Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede
estar caliente.
Retire los cuerpos extraños del ltro de la
3
bomba.
1
33
ES
Limpieza del cajón dispensador
Pueden producirse acumulaciones de detergente
y suavizante en el cajón dispensador. Extraiga
el cajón y sus accesorios y compruebe si hay
acumulaciones una o dos veces al mes.
Extraiga el dispensador de detergente tirando de
1
él hacia afuera hasta que se pare.
• Presione hacia abajo con fuerza el botón de
desbloqueo y saque el cajón.
Retire los accesorios del cajón.
2
• Enjuague los accesorios y el cajón con
agua caliente para eliminar la acumulación
de productos de lavado. Utilice solo agua
para limpiar el cajón dispensador. Seque los
accesorios y el cajón con un trapo suave o
toalla.
Para limpiar la abertura del cajón, utilice un trapo
3
o un cepillo pequeño de cerdas no metálicas
para limpiar el hueco.
• Retire todos los residuos de la parte superior e
inferior del hueco.
Limpieza de la cuba ()
(Opcional)
Limpieza del tambor es un programa especial que
sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este programa se utiliza una mayor cantidad de
agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga
en marcha este programa regularmente.
Retire las prendas u otros objetos de la lavadora
1
y cierre la puerta.
Abra el cajón dispensador y añada un producto
2
antical (por ejemplo, Calgon) al compartimento
del lavado normal.
• Coloque las tabletas de limpieza en la cuba.
Cierre lentamente el cajón dispensador.
3
Encienda la lavadora y mantenga pulsado el
4
botón Limpieza de la cuba durante 3 segundos.
A continuación, se mostrará
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
5
Después de que el programa se haya
6
completado, deje la puerta abierta para permitir
que la apertura de la puerta de la lavadora, la
junta exible y el vidrio de la puerta se sequen.
en la pantalla.
Seque la humedad del hueco con un trapo
4
suave o toalla.
Devuelva los accesorios a los compartimentos
5
correspondientes y vuelva a colocar el cajón.
34
PRECAUCIÓN
• Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta
abierta demasiado tiempo.
NOTA
• No añada detergente a los compartimentos del
detergente. Puede producirse un exceso de
espuma que se desbordaría de la lavadora.
ES
Precaución con la congelación
durante el invierno
• Cuando se congela, el aparato no funciona con
normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en
un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que deba instalar el aparato en un
porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de
comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se
congele
• Tras el lavado, extraiga por completo el agua que
quede en el interior de la bomba abriendo el tapón
del tubo que se usa para extraer el agua residual.
Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón
del tubo que se usa para extraer el agua residual
y ponga la tapa.
Tapón de desagüe
• Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para
sacar toda el agua que haya en el tubo.
Tapa
• Después de cerrar la llave de paso, desconecte
el tubo de entrada fría del grifo y saque el agua
mientras sostiene el tubo hacia abajo.
Tubo de entrada
Comprobación de congelación
• Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se
usa para sacar el agua residual, compruebe la
unidad de desagüe.
Tapón de
desagüe
Tapa
• Encienda la lavadora, seleccione un programa de
lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de
desagüe
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando
una curva, el tubo interior puede congelarse.
Cajón del detergente
Tubo de
desagüe
• Cuando aparezca «» en la pantalla mientras
el aparato está en funcionamiento, compruebe
la unidad de entrada de agua y la unidad de
desagüe (algunos modelos no tienen la función de
alarma que avisa de la congelación).
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del
detergente durante el aclarado y que sale agua
por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
35
ES
Qué hacer en caso de congelación
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del
interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2
horas.
50‒60 °C
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando
una curva, el tubo interior puede congelarse.
• Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa
para sacar agua residual a n de retirar toda el
agua.
Tapón de desagüe
Tapa
• Cuando haya salido toda el agua de la cuba,
cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el
agua residual, seleccione un programa de lavado,
y pulse el botón Inicio/Pausa.
Cajón del detergente
Tubo de desagüe
NOTA
• Compruebe que entra agua al cajón del
detergente durante el aclarado y que sale agua
por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
• Si hay algún problema con la entrada de agua,
siga estos pasos.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos
zonas de conexión del tubo de entrada del
aparato usando un trapo mojado con agua
caliente.
− Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
NOTA
• Si no sale agua, es porque el hielo no se ha
derretido por completo. Espere un poco más.
36
Tubo de entrada
50‒60 °C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:
Diagnóstico de problemas
SíntomasMotivoSolución
• Compruebe todos los bolsillos para
asegurarse de que están vacíos. Los
objetos tales como clips, cerillas,
bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y
cordones para prevenir que estos artículos
se enganchen o se enreden con otras
ropas.
• Si el sonido continúa, es probable que
la lavadora esté desequilibrada. Pare
el programa y redistribuya la carga de
lavado.
• Si no se han quitado durante la
instalación, consulte la guía de instalación
para saber cómo quitar los tornillos para el
transporte.
• Una vez nivelado el electrodoméstico,
apriete las contratuercas hacia la base del
mismo.
• Compruebe y apriete las conexiones de
los tubos.
• Desatore la tubería de desagüe. Póngase
en contacto con un fontanero si es
necesario.
• Asegúrese de que se utiliza la cantidad
recomendada de detergente según las
recomendaciones del fabricante.
Traqueteo y sonido
metálico
Sonido de golpes
sordos
Sonido de vibración
Fugas de agua
Exceso de espuma
Puede haber objetos extraños,
como monedas o imperdibles, en
el tambor o la bomba.
Las cargas pesadas de colada
pueden producir golpes sordos.
Suele ser normal.
¿Ha retirado todos los tornillos
para el transporte y el soporte de
la cuba?
¿Todas las patas están bien
apoyadas sobre el suelo?
Los tubos de suministro o el
tubo de desagüe están sueltos
en el extremo de las tomas o la
lavadora.
Las tuberías de desagüe de la
casa están atoradas.
Un exceso de detergente o un
detergente inadecuado pueden
producir demasiada espuma, lo
que a su vez puede ocasionar
fugas de agua.
ES
37
SíntomasMotivoSolución
No entra agua a la
lavadora o lo hace
muy lentamente
La lavadora no
desagua o lo hace
lentamente
La lavadora no se
enciende
La lavadora no
centrifuga
La puerta no se abre
Retraso en el tiempo
del ciclo de lavado
La entrada de agua no es
adecuada en ese lugar.
El grifo de entrada de agua no
está abierto por completo.
Los tubos de suministro de agua
están retorcidos.
El ltro de los tubos de
suministro está obstruido.
El tubo de desagüe está retorcido
o atascado.
El ltro de desagüe está
atascado.
El cable eléctrico no está
conectado o la conexión está
suelta.
Se ha fundido un fusible, ha
saltado el disyuntor o se ha
producido un corte de corriente.
El grifo de entrada de agua no
está abierto.
Compruebe que la puerta esté
bien cerrada.
Una vez que la lavadora haya
empezado, la puerta no puede
abrirse por motivos de seguridad.
Si se detecta un desequilibrio o
si el programa de eliminación de
espuma está activado, el tiempo
de lavado aumentará.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece el tubo.
• Compruebe el ltro del tubo de suministro.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
• Limpie el ltro de desagüe.
• Asegúrese de que el enchufe está bien
insertado en la toma de la pared.
• Suba el disyuntor o cambie el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito,
pida a un electricista cualicado que lo
solucione.
• Abra el grifo de entrada de agua.
• Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/Pausa,
la lavadora puede tardar unos momentos
antes de empezar a centrifugar. La puerta
debe estar bien cerrada antes de que
se pueda empezar a centrifugar. Añada
1 o 2 prendas parecidas para ayudar a
equilibrar la carga. Reorganice la carga
para permitir un centrifugado correcto.
• Compruebe si el icono de “Bloqueo de
puerta” está encendido. Podrá abrir la
puerta con seguridad cuando el icono de
“Bloqueo de puerta” se haya apagado.
• Esto es normal. El tiempo restante que
se muestra en la pantalla es solo una
estimación. El tiempo real puede variar.
ES
38
SíntomasMotivoSolución
Desbordamiento de
suavizante
Dispensación
prematura del
suavizante
Problema de secado
Olor
Demasiado suavizante puede
provocar un desbordamiento.
Un exceso de suavizante podría
provocar que se aplique el
producto prematuramente.
Compruebe el suministro de agua
del grifo.
Este olor está provocado por
la goma que está jada a la
lavadora.
Si la junta de goma de la puerta
y la zona de cierre de la puerta
no se limpian con frecuencia,
podrían producirse olores debido
al moho o a sustancias extrañas.
Es posible que se produzcan
olores si hay sustancias extrañas
en el ltro de la bomba de
desagüe.
Es posible que se produzcan
olores si el tubo de desagüe no
está correctamente instalado, lo
que producirá sifonado (el agua
uirá de nuevo hacia el interior de
la lavadora).
Con la función de secado, es
posible que se produzcan olores
debido a las pelusas y otras
materias de lavado adheridas al
calefactor (solo en el modelo de
secadora).
Es posible que al secar ropa
mojada con aire caliente se
produzca un olor particular (solo
en el modelo de secadora).
• Siga las instrucciones del suavizante
para asegurarse de que usa una cantidad
apropiada. No supere la línea de llenado
máximo.
• Siga las instrucciones proporcionadas por
el fabricante del detergente.
• Cierre lentamente el cajón dispensador.
No abra el cajón durante el ciclo de
lavado.
• No sobrecargue la lavadora. Compruebe
que la lavadora desagua correctamente
para extraer el agua adecuada de la
carga. La carga de ropa es demasiado
pequeña para dar vueltas correctamente.
Añada unas cuantas toallas.
• Cierre la llave de suministro de agua.
• Es el olor característico de la goma nueva
y desaparecerá cuando la máquina se
ponga en funcionamiento unas cuantas
veces.
• Asegúrese de limpiar la junta y el cierre de
la puerta con frecuencia, y compruebe si
hay prendas pequeñas bajo el cierre de la
puerta cuando vacíe la lavadora.
• Asegúrese de limpiar el ltro de la bomba
de desagüe con frecuencia.
• Cuando instale el tubo de desagüe,
asegúrese de que no esté enroscado ni
bloqueado.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
• El olor desaparecerá poco después.
ES
39
Mensajes de error
SíntomasMotivoSolución
La entrada de agua de la zona no es
adecuada.
Los grifos de entrada de agua no están
abiertos por completo.
Los tubos de suministro de agua están
retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido.
Si se produce una fuga de agua en el tubo
de suministro, el indicador
de color rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es insuciente.
La carga está desequilibrada.
El electrodoméstico tiene un sistema de
detección y corrección de desequilibrios.
Si carga prendas sueltas muy pesadas
(por ejemplo, alfombrilla de baño,
albornoz, etc.), este sistema puede
detener el centrifugado o incluso
interrumpir por completo el ciclo de
centrifugado.
Si la colada sigue demasiado mojada al
nalizar el ciclo, añada pequeñas prendas
para equilibrar la carga y repita el ciclo de
centrifugado.
se volverá
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece los tubos.
• Compruebe el ltro del tubo de suministro.
• Use el tubo de suministro aqua stop.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para
ayudar a equilibrar la carga.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para
ayudar a equilibrar la carga.
• Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
• Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
ES
40
SíntomasMotivoSolución
El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
El ltro de desagüe está atascado.• Limpie el ltro de desagüe.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
ES
Asegúrese de que la puerta no está
abierta.
Error de control.
El agua se desborda debido a una válvula
de agua defectuosa.
Fallo del sensor de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
Se producen fugas de agua.• Llame al servicio técnico.
No seca.• Llame al servicio técnico.
• Cierre la puerta por completo. Si
no se suelta, llame al servicio técnico.
• Desenchufe el cable y llame al servicio
técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Deje la lavadora sin funcionar durante
30 minutos para que el motor se enfríe y
reinicie el ciclo.
, ,
41
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al
cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o
tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
• No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
• Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe
atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
• Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las
instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y
catástrofes.
• Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un n
distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado,
uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no
autorizados por LG.
• Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros
daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de
obra.
• Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
• Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modicado o no se pueda determinar con
facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios
para la validación de la garantía.
• Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
• Reparaciones cuando el aparato se destine a un uso distinto del habitual doméstico o de forma contraria a
las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
• La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
• Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento
inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especicadas
por LG.
ES
42
ES
Vibraciones o ruidos extraños
debidos a no haber retirado los
tornillos para el transporte o el
soporte de la cuba.
Fugas causadas por suciedad
(pelo, pelusas) en la junta y el
cristal de la puerta.
Falta de desagüe debida al
atoramiento del ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de
agua están atorados o porque
los tubos de suministro de agua
están retorcidos.
No entra agua porque se usa
demasiado detergente.
Soporte
cuba
Dispensador
Base
cartón
Filtro de entrada
Retire los tornillos para el
transporte y el soporte de
la cuba.
Tornillo
transporte
Limpie la junta y el cristal
de la puerta.
Limpie el ltro de la
bomba.
Limpie el ltro de la
válvula de entrada o
reinstale los tubos de
suministro de agua.
Limpie el cajón
dispensador de
detergente.
La colada está caliente o
templada después del lavado
porque los tubos de suministro
están instalados al revés.
No entra agua porque el grifo
del agua no está abierto.
Suministro de
agua fría
Grifo del agua
FríaCaliente
Suministro de agua
caliente
Reinstale los tubos de
suministro.
Abra el grifo del agua.
43
ES
Fuga causada por una
instalación incorrecta del tubo
de desagüe o tubo de desagüe
atascado.
Fuga causada por una
instalación incorrecta del tubo
de suministro de agua o por el
uso de tubos de suministro de
otra marca.
Problema de falta de corriente
debido a que la conexión del
cable de corriente está suelta
o a un problema con la toma
eléctrica.
Desplazamientos del servicio
técnico para entregar, recoger
o instalar el aparato o para
proporcionar instrucciones
sobre el uso del aparato.
Retirada y reinstalación del
aparato.
Si todos los tornillos no están
correctamente instalados,
puede producirse una vibración
excesiva (solo modelo
Pedestal).
Soporte en codo
Abrazadera
Nivel
Reinstale el tubo de
desagüe.
Reinstale el tubo de
suministro.
Vuelva a conectar el cable
de corriente o cambie la
toma eléctrica.
La garantía solo cubre
defectos de fabricación.
Las actuaciones del
servicio técnico derivadas
de una instalación
incorrecta no están
cubiertas.
Instale 4 tornillos en cada
esquina (en total, 16EA).
Ruido de martilleo de agua
(golpes) cuando la lavadora se
está llenando de agua.
44
Agua
a alta
presión
Golpe Ruido fuerte
Flujo de agua
natural
Detención de
ujo de agua
súbito
Ajuste la presión del agua
bajando la válvula del
agua o el grifo del agua de
la casa.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedorLG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal77kg
Clase de eciencia energéticaA+++A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con
arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del
consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de
energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del
modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El
consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A
(más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial,
el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o el
programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial, el que
sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas son
adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y
que son los programas más ecientes en términos de energía
combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl)1010min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y
redondeado al número entero más próximo durante el lavado
y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C estándar
a plena carga.
De pie
F4J*QN(P)
(0~9)W/S
NoNo
121121kWh/año
0,62
0,48
0,48
0,440,44W
92009200litros/año
AB
14001200rpm
4453%
"Algodón+ , 60 °C/40 °C"
293
240
235
55/7355/72dB (A)
F2J*QN(P)
(0~9)W/S
0,62
0,48
0,48
292
239
234
ES
kWh
kWh
kWh
min
min
min
45
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedorLG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal888kg
Clase de eciencia energéticaA+++A+++A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con
arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del
consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real
de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del
modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón
a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial.
El consumo real de agua depende de cómo se utilice el
aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A
(más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial,
el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o
el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial,
el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas
son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad
normal y que son los programas más ecientes en términos
de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl)101010min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y
redondeado al número entero más próximo durante el
lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C
estándar a plena carga.
De pie
F4J*TN(P)
(0~9)W/S
NoNoNo
132132132kWh/año
0,71
0,54
0,41
0,440,440,44W
107001070010700
ABB
140012001000rpm
445353%
"Algodón+, 60 °C/40 °C"
313
260
255
55/7355/7255/72dB (A)
F2J*TN(P)
(0~9)W/S
0,71
0,54
0,41
312
259
254
F0J*TN(P)
(0~9)W/S
0,71
0,54
0,41
312
259
254
kWh
kWh
kWh
litros/
año
min
min
min
ES
46
Ficha de producto_Reglamento Delegado de la Comisión (UE) n.º 1061/2010
Marca comercial del proveedorLG
Identicación del modelo del proveedor
Capacidad nominal99kg
Clase de eciencia energéticaA+++A+++
Galardonado con una "Etiqueta ecológica de la UE" con
arreglo al Reglamento (CE) n.º 66/2010
Consumo de energía “X” kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y del
consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real
de energía depende de cómo se utilice el aparato.
El consumo de energía
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
El consumo de energía ponderado del modo apagado y del
modo sin apagar.
Consumo de agua “X” litros al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón
a 60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial.
El consumo real de agua depende de cómo se utilice el
aparato.
clase de eciencia de centrifugado “X” en una escala de A
(más eciente) a G (menos eciente)
Velocidad máxima de centrifugado alcanzada para el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial,
el que sea menor, y el contenido de humedad residual en el
programa normal de algodón a 60 °C con carga completa o
el programa estándar de algodón 40 °C con carga parcial,
el que sea mayor.
Programas de lavado estándar con el cual se relaciona la
información de la etiqueta y la cha, que estos programas
son adecuados para lavar tejidos de algodón de suciedad
normal y que son los programas más ecientes en términos
de energía combinada y consumo de agua;
El tiempo del programa
el programa normal de algodón a 60 °C a plena carga.
el programa normal de algodón a 60 °C con carga parcial.
el programa normal de algodón a 40 °C con carga parcial.
La duración del modo sin apagar (Tl)1010min
Ruido acústico aéreo expresado en dB(A) re 1 pW y
redondeado al número entero más próximo durante el
lavado y centrifugado para el programa de algodón a 60 °C
estándar a plena carga.
De pie
F4J*VN(P)
(0~9)W/S
NoNo
160160kWh/año
0,84
0,65
0,65
0,440,44W
1100011000litros/año
AB
14001200rpm
4453%
"Algodón+, 60 °C/40 °C"
293
242
237
53/7453/73dB (A)
F2J*VN(P)
(0~9)W/S
0,84
0,65
0,65
292
239
234
kWh
kWh
kWh
min
min
min
ES
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.