LG F0905TSRD user manuals [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplicará la instalación y garantizará que el producto se instale de manera correcta y segura. Una vez instalado, guarde estas instrucciones cerca del producto para consultarlas en
el futuro.
LS Latin Spanish
FH4G6TDM(P)(0~9)N F0905WRD F0905TSRD
MFL69513977
www.lg.com
ÍNDICE
Es posible que este manual incluya imágenes o contenido diferente del modelo que usted adquirió.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................... 3
Instrucciones de seguridad importantes .....................................................3
Eliminación de su electrodoméstico usado ................................................9
INSTALACIÓN ....................................................................... 10
Partes .......................................................................................................10
Accesorios ................................................................................................10
Especificaciones ....................................................................................... 11
Requisitos del lugar de instalación ...........................................................12
Desembalaje y remoción de los pernos de transporte .............................13
Uso de hojas antideslizantes (Opcional) ..................................................14
Pisos de madera (pisos flotantes) ............................................................14
Nivelado del artefacto ...............................................................................15
Conexión de la manguera de suministro de agua ....................................15
Instalación de la manguera de drenaje ....................................................18
FUNCIONAMIENTO .............................................................. 19
Uso de la lavadora ....................................................................................19
Clasificación de las prendas para lavar ....................................................20
Agregado de productos de limpieza .........................................................21
Panel de control ........................................................................................23
Tabla de programas ..................................................................................24
Opciones de programa .............................................................................28
Secado ( ) ............................................................................................30
Lavado y secado ......................................................................................31
FUNCIONES INTELIGENTES .............................................. 32
Uso de la función Smart Diagnosis™ .......................................................32
MANTENIMIENTO ................................................................. 33
Limpieza de la lavadora ............................................................................33
Limpieza del filtro de entrada de agua .....................................................33
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe .............................................34
Limpieza de la gaveta dispensadora ........................................................35
Limpieza de tina (opcional) .......................................................................35
Precaución de congelamiento en el invierno ............................................36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................. 38
Diagnóstico de problemas ........................................................................38
Mensajes de error .....................................................................................41
GARANTÍA .............................................................................43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a n de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
LS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de seguridad de una persona responsable. Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3
LS
Para uso en Europa:
Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimientos, si están bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños sin supervisión.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que sean supervisados continuamente.
INSTALACIÓN
•No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
•Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más
personas que sujeten el electrodoméstico con rmeza.
•No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo y polvoriento. No instale ni almacene el electrodoméstico al aire libre ni en un área que esté sujeta a condiciones climáticas, tales como luz directa del sol, viento o lluvia, ni a temperaturas bajo cero.
•Ajuste la manguera de drenaje para evitar que se desprenda.
Si el cable de alimentación está dañado o el oricio de la toma
de corriente está ojo, no utilice el cable de alimentación y
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
•No conecte múltiples enchufes, un alargue de alimentación ni un adaptador con este electrodoméstico.
4
LS
•Este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corrediza ni una puerta con una bisagra en el lateral opuesto del electrodoméstico, de manera tal que se limite la abertura total de la puerta del electrodoméstico.
•Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica ya que proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en una toma de corriente adecuada, correctamente instalada y que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del
electrodoméstico, consulte a un electricista calicado o personal de
servicio.
No modique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico.
Si no cabe en la toma de corriente, pida a un electricista calicado
que instale una salida adecuada.
FUNCIONAMIENTO
•No intente separar los paneles ni desmontar el electrodoméstico.
No aplique objetos losos en el panel de control a n de hacer
funcionar el electrodoméstico.
•No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones y servicios deben ser realizados por personal de
servicio cualicado, a menos que se recomiende lo contrario en
este manual del propietario. Utilice sólo repuestos autorizados.
5
LS
•No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del producto.
•Mantenga el área debajo del electrodoméstico y alrededor de este
sin materiales inamables, como pelusas, papel, paños, productos
químicos, etc.
•No deje la puerta del electrodoméstico abierta. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico y provocar daños o sufrir lesiones.
•Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera suministrado con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras usadas puede provocar una pérdida de agua y el posterior daño de la propiedad.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o salpicado con combustible o sustancias explosivas (por ejemplo, ceras, removedores de ceras, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para limpieza en seco, queroseno, combustible, quitamanchas, aguarrás, aceite vegetal, aceite de cocina, acetona, alcohol, etc.). El uso inadecuado puede provocar incendios o explosiones.
•Nunca introduzca la mano dentro del electrodoméstico mientras está en funcionamiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por completo.
•En caso de inundación, desconecte el enchufe y comuníquese con el centro de información al cliente de LG Electronics.
•No aplique peso excesivo en la puerta cuando está abierta.
•No toque la puerta durante un programa de altas temperaturas.
No use gas inamable ni sustancias combustibles (benceno, gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del producto.
•Si la manguera de drenaje o de entrada se congeló durante el invierno, úsela después de que se haya descongelado.
•Mantenga todos los detergentes de lavado, suavizantes y cloros fuera del alcance de los niños.
6
LS
•No toque el enchufe ni los controles del aparato con las manos mojadas.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un objeto pesado sobre él.
•No lave tapetes, alfombras, calzado, mantas para mascotas ni otros elementos aparte de ropa o sábanas, en esta lavadora.
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para nes domésticos y no debe usarse en aplicaciones móviles.
•Si hay una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.), no toque el electrodoméstico ni el enchufe y ventile el área inmediatamente.
Seguridad técnica para el uso de la secadora
•No seque prendas no lavadas en el electrodoméstico.
•Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, aceite vegetal, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarse en la lavadora.
•Nunca detenga este electrodoméstico antes de que termine el ciclo de secado, a menos que se quiten todas las prendas rápidamente y se separen para disipar el calor.
•Artículos como la gomaespuma (espuma de látex), las gorras de baño, las telas impermeables, los artículos con partes de goma y las prendas o almohadas que contienen parches de gomaespuma no deben secarse en este electrodoméstico.
•Los suavizantes u otros productos similares deben usarse de acuerdo con sus instrucciones.
•Quite todos los objetos de los bolsillos, como los mecheros o las cerillas.
•No debe usarse este electrodoméstico si se emplearon químicos industriales para limpiar.
7
LS
Mantenimiento
Conecte con rmeza el enchufe en la toma de corriente tras eliminar por completo toda humedad y polvo.
•Desconecte el electrodoméstico del suministro de energía antes de limpiarlo. Ajustar los controles en APAGADO o en posición de espera no desconecta este electrodoméstico del suministro de energía.
•No rocíe agua dentro o fuera del producto para limpiarlo.
•No jale el cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe con fuerza y desconéctelo de la toma de corriente.
Eliminación
•Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo. Corte el cable directamente detrás del electrodoméstico para evitar que se use.
•Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas y poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden
provocar asxia.
•Retire la puerta antes de descartar o desechar este electrodoméstico para evitar el peligro de que niños o pequeños animales queden atrapados en su interior.
8
Eliminación de su electrodoméstico usado
• Este símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deberían desecharse separado de los residuos urbanos.
• Los productos eléctricos usados pueden contener sustancias peligrosas, por lo tanto la correcta eliminación de sus electrodomésticos usados ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Es posible que su electrodoméstico usado contenga piezas reutilizables que podrían usarse para reparar otros productos, y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el electrodoméstico al comercio donde compró el producto o puede comunicarse con el departamento de residuos del gobierno local para obtener detalles del punto de recolección de RAEE autorizado más cercano. Para ver información actualizada de su país, consulte www.lg.com/global/recycling.
LS
9
INSTALACIÓN
1
2
5
6
7
9
10
11
Partes
Pernos de transporte
Enchufe
3
Gaveta
4
Panel de control
Tambor
Puerta
Manguera de drenaje
8
Tapón de drenaje Filtro de la bomba de
desagüe Tapa (la ubicación puede
variar en función del producto)
Pies ajustables
LS
Accesorios
Manguera de suministro
de agua fría (1EA)
(Opción: caliente [1EA])
Codo de soporte para asegurar la manguera de drenaje (Opcional)
10
Llave de tuercas Tapas para cubrir
agujeros de los pernos
de transporte (Opcional)
Precinto (Opcional)
Hojas antideslizantes
(2EA) (Opcional)
Especicaciones
FH4G6TDM(P)(0~9)N/
Modelo
F0905WRD/
F0905TSRD
Capacidad de lavado 9 kg (Lavado)/5 kg (Secado)
Alimentación eléctrica 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Tamaño 600 mm (ancho) x 550 mm (profundidad) x 850 mm (altura)
Peso del producto 65 kg
Presión de agua permitida 0,1 a 1,0 MPa (1,0 a 10,0 kgf/cm²)
El aspecto y las especicaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del producto.
No se requiere protección adicional contra reujo para la conexión al suministro de agua.
LS
11
LS
10 cm 2 cm 2 cm
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
Suelo nivelado : La pendiente permitida debajo
de todo el electrodoméstico es de 1°. Toma de corriente : Debe ubicarse a
1 metro de cada lado de la ubicación del electrodoméstico.
• No sobrecargue la toma de corriente con más de un electrodoméstico.
Espacio adicional : Para la pared, 10 cm: posterior /2 cm: lados derecho e izquierdo
• Nunca coloque ni guarde productos de lavado sobre el electrodoméstico. Estos productos pueden dañar la terminación o los controles.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe conectarse en una toma de corriente adecuada, correctamente instalada y que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Posicionamiento
• Instale el electrodoméstico sobre una
supercie plana y resistente.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor del electrodoméstico no quede obstruida por alfombras, tapetes, etc.
• Nunca intente corregir el desnivel del suelo con trozos de madera, cartón o materiales similares debajo del electrodoméstico.
• Si es imposible evitar instalar el electrodoméstico junto a una cocina de gas o estufa de brasas, se debe colocar un aislamiento (85 x 60 cm) cubierto con papel aluminio del lado que enfrenta la cocina o estufa entre los dos electrodomésticos.
• No instale el electrodoméstico en habitaciones donde puede haber temperaturas bajo cero. Las mangueras congeladas pueden explotar
bajo presión. La conabilidad de la unidad de
control electrónico puede verse perjudicada a temperaturas bajo cero.
• Asegúrese de que cuando el electrodoméstico se instale, se coloque en un lugar que sea accesible para un ingeniero en caso de avería.
• Con el electrodoméstico instalado, ajuste los cuatro pies con la llave de pernos de transporte proporcionada para asegurarse de que el electrodoméstico esté estable y que quede una separación de aproximadamente 20 mm entre la parte superior de este y la parte inferior de la cobertura.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno y las temperaturas no superan los 0 °C, colóquelo a temperatura ambiente por algunas horas antes de ponerlo en funcionamiento.
ADVERTENCIA
• Este equipo no está diseñado para el uso marítimo ni para usar en instalaciones móviles como remolques, aeronaves, etc.
Conexión eléctrica
• No use un cable de extensión ni un adaptador doble.
• Siempre desenchufe el electrodoméstico y corte el suministro de agua después de usarlo.
• Conecte el electrodoméstico a una toma de corriente con conexión a tierra, de conformidad con las regulaciones de cableado actuales.
• El electrodoméstico debe posicionarse de modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
Únicamente personal calicado puede realizar reparaciones en el electrodoméstico. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden ocasionar lesiones o averías graves. Contáctese con el Centro de servicios local.
12
LS
Desembalaje y remoción de
los pernos de transporte
Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Luego de quitar el cartón y el material de transporte, levante el electrodoméstico de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de la tina salga con la base y no quede atascado en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe tumbar el electrodoméstico para quitar la base de cartón, proteja siempre el costado del electrodoméstico y apóyelo cuidadosamente de lado. No apoye el electrodoméstico sobre su parte frontal o posterior.
Soporte de la tina
Base de cartón
Instale las tapas.
3
• Busque las tapas incluidas en el paquete de accesorios e instálelas en la parte posterior.
Tapa
NOTA
• Guarde los ensambles de pernos para uso futuro. Para evitar daños en los componentes internos, no transporte la lavadora sin antes volver a instalar los pernos de transporte.
• Si no quita los pernos de transporte y los aros de tope, puede producirse mucho ruido y vibración, lo que puede ocasionar daños
permanentes en la lavadora. El cable se ja en
la parte posterior de la lavadora con un perno de transporte para evitar el funcionamiento con los pernos de transporte colocados.
Retire las uniones de pernos.
2
• Comenzando por los dos pernos para transporte inferiores, use la llave de tuercas
(incluida) para aojar completamente todos
los pernos de transporte girándolos hacia la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
Pernos
de
transporte
Retenedor
13
LS
Uso de hojas antideslizantes (Opcional)
Si instala el electrodoméstico sobre una
supercie resbaladiza, puede que esta se
mueva a causa de la vibración excesiva. Una nivelación inadecuada puede causar un funcionamiento incorrecto debido al ruido y la vibración. Si esto sucede, instale hojas antideslizantes debajo de las patas de nivelación y ajuste el nivel.
Limpie el suelo para colocar las hojas
1
antideslizantes.
• Use un paño seco para quitar la humedad y limpiar objetos extraños. Si la humedad persiste, las hojas antideslizantes pueden deslizarse.
Ajuste el nivel después de posicionar el
2
electrodoméstico en el área de instalación.
Coloque el lado adhesivo de las hojas
3
antideslizante en el suelo.
• Es más efectivo instalar las hojas antideslizantes bajo las patas frontales. Si es difícil colocar las almohadillas debajo de las patas delanteras, colóquelas debajo de las patas traseras.
Este lado hacia arriba
Lado adhesivo
Asegúrese de que el electrodoméstico esté
4
nivelado.
• Empuje o sacuda los bordes superiores del electrodoméstico con cuidado para asegurarse de que no se balancee. Si el electrodoméstico se sacude, nivélelo nuevamente.
Pisos de madera (pisos otantes)
• Los pisos de madera son especialmente susceptibles a la vibración.
• Para evitar la vibración, recomendamos que coloque copas de goma de al menos 15 mm de espesor en cada pie del electrodoméstico,
jadas al menos a dos vigas del piso con
tornillos.
Copa de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una de las esquinas de la habitación, donde el piso es más estable.
• Coloque las copas de goma para reducir la vibración.
NOTA
• La colocación y nivelación adecuadas de la lavadora garantizarán un funcionamiento
prolongado, regular y conable.
• La lavadora debe estar 100 % en posición
horizontal y rme.
• No debe oscilar en los ángulos cuando está cargada.
La supercie de instalación debe estar limpia, libre de cera y demás revestimientos lubricantes.
• No permita que los pies de la lavadora se mojen. De lo contrario, podría producirse ruido o vibración.
• Puede obtener copas de goma_|n| (núm. pieza 4620ER4002B) en el Centro de servicios LG.
NOTA
• Puede obtener hojas antideslizantes en el Centro de servicios LG.
14
LS
Nivelado del artefacto
Si el suelo no está nivelado, gire el pie ajustable según sea necesario (no inserte trozos de madera, etc. debajo del pie). Asegúrese de que los cuatro pies estén estables y que queden apoyados sobre el suelo, y luego controle que el electrodoméstico esté perfectamente nivelado (con un nivel de aire).
• Una vez que el electrodoméstico esté nivelado, ajuste las tuercas de apriete hacia la base del electrodoméstico. Todas las tuercas deben estar ajustadas.
Subir Bajar
Tuercas de seguridad
Apriete las 4
tuercas de seguridad
Vericación diagonal
• Al presionar los bordes de la placa superior en forma diagonal, el electrodoméstico no debería
subir ni bajar (verique ambas direcciones).
Si el electrodoméstico se balancea cuando se presionan los bordes de la placa superior en forma diagonal, vuelva a ajustar los pies.
rmemente.
Conexión de la manguera de suministro de agua
• La presión de agua debe estar entre 0,1 MPa y 1,0 MPa (1,0 a 10,0 kgf/cm2).
• No arranque ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de suministro a la válvula.
• Si la presión de agua es superior a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de descompresión.
• Revise el estado de la manguera de manera periódica y reemplácela si fuera necesario.
Vericación del sello de goma en la manguera de suministro de agua
Se proporcionan dos sellos de goma con las mangueras de entrada de agua. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua. Asegúrese de que
la conexión con los grifos sea lo sucientemente
fuerte.
Conector de la manguera
Sello de goma
NOTA
El piso de madera o otante puede contribuir a una falta de nivelación y vibración excesivas.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse rmemente para evitar el
riesgo de caída.
Conector de la manguera
Sello de goma
15
LS
Conexión de la manguera con el grifo
Conexión de la manguera tipo rosca con el grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el grifo de suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca con el grifo sin rosca
Aoje los cuatro tornillos de jación.
1
Conector
superior
Tornillo de jación
Sello de goma
Presione el adaptador contra el extremo del
3
grifo de modo que el sello de goma forme una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de jación.
Presione la manguera de suministro
4
verticalmente hacia arriba de modo que el sello de goma de la manguera pueda adherirse completamente al grifo y luego ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Placa
Manguera de
suministro
Conexión de la manguera a presión con el grifo sin rosca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
aoje los cuatro tornillos de jación.
Quite la placa directriz si el grifo es muy
2
grande para el adaptador.
Placa directriz
16
Placa anular
Quite la placa directriz si el grifo es muy
2
grande para el adaptador.
Placa directriz
LS
Presione el adaptador contra el extremo del
3
grifo de modo que el sello de goma forme una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de jación y la placa anular del
adaptador.
Tire la placa de cierre del conector hacia
4
abajo, presione la manguera de suministro contra el adaptador y suelte la placa de cierre del conector. Asegúrese de que el adaptador se trabe.
Placa de cierre
Conexión de la manguera al electrodoméstico
Fije la manguera de suministro de agua caliente al suministro de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua fría al suministro de agua fría en la parte posterior de la lavadora.
Suministro de
agua fría
NOTA
Una vez nalizada la conexión, si la manguera tiene pérdidas de agua, vuelva a repetir los pasos. Use el tipo de grifo más convencional para el suministro de agua. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, quite la placa directriz antes de insertar el grifo en el adaptador.
Uso del grifo horizontal
Grifo horizontal
Suministro de agua caliente
NOTA
• Antes de conectar la manguera de suministro al grifo de agua, ábralo para drenar sustancias externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de las tuberías de agua. Drene el agua en una cubeta y controle la temperatura.
Grifo de extensión
Grifo cuadrado
17
Instalación de la manguera de
drenaje
• La manguera de drenaje no debe colocarse a una altura superior a 100 cm sobre el suelo. Es posible que el agua del electrodoméstico no drene o que drene lentamente.
• Al ajustar la manguera de drenaje correctamente se protege el suelo de daños ocasionados por pérdidas de agua.
• Si la manguera de drenaje es demasiado larga, no la fuerce contra el electrodoméstico. Esto ocasionará un ruido anormal.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale la manguera de drenaje en un sumidero, ajústela fuertemente con una cadena.
• Al ajustar la manguera de drenaje correctamente se protege el suelo de daños ocasionados por pérdidas de agua.
LS
18
Tina de descarga
max. 100 cm
Sujetador de
manguera
Precinto
max. 100 cm
FUNCIONAMIENTO
LS
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa de lavado y permita que la lavadora lave sin ropa. De esta manera se eliminarán los residuos y el agua del tambor que puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasicar las prendas para lavar y cargarlas.
1
Clasique las prendas para lavar por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de carga según sea necesario. Abra la puerta y coloque las prendas en la lavadora.
Agregue productos de limpieza o detergente
2
y suavizante.
• Agregue la cantidad adecuada de detergente en la gaveta dispensadora. Si lo desea, añada cloro o suavizante en las zonas correspondientes del dispensador.
Elegir el ciclo de lavado deseado.
4
• Presione el botón de ciclo repetidamente o gire la perilla de selección de ciclo hasta llegar al ciclo deseado.
Comenzar el ciclo.
5
• Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa antes de los 5 minutos, la lavadora se apagará y se perderán todas
las conguraciones.
Fin del ciclo.
6
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire inmediatamente las prendas de la lavadora para evitar que
se arruguen excesivamente. Verique
alrededor del sello de la puerta cuando retire la carga para controlar que no hayan quedado objetos pequeños atrapados en el sello.
Encender la lavadora.
3
• Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
19
LS
Clasicación de las prendas para lavar
Buscar las etiquetas de mantenimiento de las
1
prendas.
• Estas informan acerca del contenido de las telas y cómo deben lavarse.
• Símbolos de las etiquetas de mantenimiento.
Temperatura de lavado
Lavado normal de la máquina
Planchado permanente
Delicado
Lavado a mano
No lavar
Clasicar las prendas para lavar.
2
Para obtener el mejor resultado, clasique las prendas por cargas que puedan tener el mismo ciclo de lavado.
• Diferentes telas requieren distintas temperaturas de lavado y velocidades de centrifugado.
• Siempre separe los colores oscuros de los colores claros y del blanco. Lave por separado ya que puede producirse una transferencia de tinturas y pelusas que descoloran las prendas blancas y claras. De ser posible, no lave prendas muy sucias con prendas más limpias.
− Suciedad (mucha, normal, poca): separe las prendas según la cantidad de suciedad.
− Color (blanco, claro, oscuro): separe las telas blancas de las de color.
− Pelusas (productores, colectores de pelusa): lave las telas que producen y las que atraen las pelusas por separado.
Cuidados previos al lavado.
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Primero cargue la ropa más grande.
• Las prendas grandes no deben ocupar más de la mitad de la carga de lavado total. No lave artículos individuales. Esto podría ocasionar una carga desequilibrada. Agregue dos o más prendas similares.
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Objetos como clavos, sujetadores de cabello, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves podrían dañar la lavadora y sus prendas.
• Cierre las cremalleras, los ganchos y las tiras para asegurarse de que no se enganchen en otras prendas.
• Realice un tratamiento previo en la suciedad y en las manchas con un cepillo y poca cantidad de detergente disuelto en agua para que se desprendan.
Revise los pliegues de la junta exible (gris) en busca de objetos pequeños y quítelos.
PRECAUCIÓN
• Revise dentro del tambor en busca de objetos pequeños que hayan quedado de un lavado anterior.
• Si encuentra objetos o prendas en la junta
exible quítelos para evitar que se dañe.
20
LS
Agregado de productos de
limpieza
Dosis de detergente
• El detergente debe usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y debe seleccionarse de acuerdo con el tipo, el color y la suciedad de la tela, y la temperatura del lavado.
• Si se utiliza demasiado detergente, puede generarse mucha espuma. De esta manera, no obtendrá un buen resultado de lavado y se sobrecargará el motor.
• Si desea utilizar detergente líquido, siga las pautas proporcionadas por el fabricante del detergente.
• Puede verter detergente líquido directamente en la gaveta principal si inicia el ciclo inmediatamente.
• No utilice detergente líquido si va a emplear el Finalización Diferida o si seleccionó Pre­Lavado ya que el líquido puede endurecerse.
• Si se produce demasiada espuma, reduzca la cantidad de detergente.
• Es posible que deba regularse el uso de detergente según la temperatura y la dureza del agua, y el nivel de suciedad de la carga. Para obtener mejores resultados, evite la formación excesiva de espuma.
• Consulte las etiquetas de las prendas antes de elegir el detergente y la temperatura del agua.
• Al utilizar la lavadora, aplique el detergente designado exclusivamente para cada tipo de prenda:
− Detergentes en polvo generales para todo tipo de telas
− Detergentes en polvo para telas delicadas
− Detergentes líquidos para todo tipo de telas o detergentes líquidos designados exclusivamente para lana
• Para un mejor blanqueo y desempeño del lavado, utilice detergente con cloro en polvo general.
• El detergente se suministra desde el dispensador al comienzo del ciclo.
NOTA
• No deje que el detergente se endurezca. De lo contrario, pueden producirse obstrucciones, malos resultados de enjuague u olores.
• Carga completa: Según la recomendación del fabricante.
• Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
• Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Incorporación de detergente y suavizante
Agregado de detergente
Lavado principal únicamente →
Pre-Lavado + Lavado principal →
NOTA
• Demasiado detergente, cloro o suavizante puede producir un rebose.
• Asegúrese de usar una cantidad de detergente adecuada.
Agregado de suavizante
• No sobrepase la línea de llenado máximo. De lo contrario, el suavizante podría suministrarse con anticipación y manchar las prendas. Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
21
LS
• No deje el suavizante en la gaveta por más de 2 días (puede endurecerse).
• El suavizante se incorporará automáticamente durante el último ciclo de enjuague.
• No abra la gaveta mientras se está suministrando el agua.
• No se deben utilizar solventes (benceno, etc.).
NOTA
• No vierta el suavizante directamente sobre las prendas.
Agregado de ablandador de agua
• En zonas donde el agua es extremadamente dura, puede usarse un ablandador de agua,
como un descalcicador (p. ej., Calgon),
para reducir el uso de detergente. Suministre
de acuerdo a la cantidad especicada en el
paquete. Primero agregue detergente y luego el ablandador de agua.
• Use la cantidad de detergente requerida para el agua blanda.
Uso de tabletas
Abra la puerta y coloque las tabletas en el
1
tambor.
Coloque las prendas para lavar en el tambor
2
y cierre la puerta.
22
Panel de control
LS
Botón de Encendido/Apagado
1
Presione el botón de Encendido/ Apagado para activar la lavadora.
Botón de Inicio/Pausa
2
• Este botón de Inicio/Pausa se usa para iniciar o pausar un ciclo de lavado.
• Si es necesario detener el ciclo de lavado temporalmente, presione el botón de
Inicio/Pausa.
Pantalla
3
La pantalla muestra las conguraciones, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado. Cuando se enciende el producto, se iluminará la
conguración predeterminada en la
pantalla.
• La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Mientras se está calculando automáticamente el tamaño de la carga, aparece
o “Detectando” parpadeando.
Perilla seleccionadora de programa
4
• Hay programas disponibles para distintos tipos de prendas para lavar.
• Se enciende una luz que indica el programa seleccionado.
Opciones
5
• Esto le permite elegir otro programa y se encenderá cuando se seleccione.
• Utilice estos botones para seleccionar las opciones de programa deseadas para el ciclo seleccionado.
23
Tabla de programas
Programa de lavado
LS
Programa Descripción Tipo de tela
Proporciona un
Algodón
Algodón
Gran Carga
Delicados
Cuidado
infantil
Ropa de
deporte
Lana
Rápido 30
Intensivo 60
Enjuague +
Centrifugado
mejor desempeño combinando diferentes movimientos del tambor.
Proporciona un desempeño de lavado optimizado para una gran cantidad de prendas para lavar con menos consumo de energía.
Adecuado para camisas informales que no necesitan planchado después de lavar.
Remueve las manchas de sólidos y proteínas, brinda un mejor rendimiento en el enjuague.
Adecuado para la ropa deportiva como las prendas para trotar y correr.
Permite lavar tejidos de lana. (Use detergente para prendas de lana que se pueden lavar en lavadora).
Proporciona un tiempo de lavado rápido para cargas livianas y prendas con poca suciedad.
En 60 minutos, brinda un mejor rendimiento
de lavado y eciencia
energética. Usar para prendas que
únicamente necesiten enjuague o para agregar suavizante con enjuague al lavado.
Prendas rápidas de color (camisas, camisones, pijamas, etc.) y prendas de algodón con suciedad normal (ropa interior)
Poliamida, acrílico, poliéster
Ropa de bebé con poca suciedad.
Coolmax, Gore-tex, polar y Sympatex.
Solo prendas de lana pura nueva que se pueden lavar en lavadora.
Lavado rápido de prendas de color con poca suciedad.
Algodón o telas varias. (Programa especial de 60 minutos para prendas con suciedad normal).
Telas normales que se pueden lavar.
Temperatura
adecuada
40 °C
(Fría a 95 °C)
60 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 60 °C)
60 °C
(95 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(Fría a 40 °C)
60 °C
(Fría a 60 °C)
- Normal
Carga
máxima
Normal
3,0 kg
6,0 kg
2,0 kg
4,0 kg
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura del agua adecuada al programa de lavado elegido. Respete siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavarla.
NOTA
• Se recomienda utilizar detergente neutro.
24
Programa de secado
LS
Programa Descripción Tipo de tela
Para algodón. Seleccione este
Secado Normal
Secado para
planchado
Baja temp.
Tiempo de
Secado 30 min
Tiempo de
Secado 60 min
Tiempo de
Secado 90 min
Tiempo de
Secado 120 min
Tiempo de
Secado 150 min
Congure el programa en “Lavado: Algodón Gran Carga 60 ºC + Intensivo + 1400 RPM” y “Secado: Secado Normal + Intensivo” para realizar la prueba de acuerdo con EN50229.
• Primera carga del ciclo de secado: 4,0 kg
• Segunda carga del ciclo de secado: 4,0 kg
ciclo para disminuir la duración del ciclo y el uso de energía durante el ciclo de secado.
Para planchar fácilmente, complete el secado con la prenda húmeda.
Para generar un daño menor a las prendas, seca a baja temperatura.
Puede cambiar el tiempo de secado según la carga máxima.
telas de algodón o de lino, como las toallas de algodón, las camisetas y las prendas de lino
Telas de algodón o lino,
listas para planchar al nal
del programa. Telas de cuidado sencillo,
telas sintéticas aptas para el programa Sintético, prendas que pueden lavarse en el programa Mixtos
Algodón, toalla
Carga
máxima
5,0 kg
Normal
Normal
1,0 kg
2,0 kg
3,0 kg
4,0 kg
5,0 kg
NOTA
• Seleccione una velocidad de centrifugado máxima del programa de lavado para garantizar buenos resultados de secado.
• Si la cantidad de prendas para lavar y secar en un programa no excede el peso máximo permitido para el programa de secado, se recomienda lavar y secar en una sola secuencia continua.
• El programa de lana presenta giros suaves y centrifugado a baja velocidad para el cuidado de las prendas.
25
Opciones adicionales
LS
Programa Secado Intensivo Prelavado
Enjuague
Caliente
Algodón
Algodón Gran Carga
Delicados
Cuidado infantil
Ropa de deporte
Lana
Rápido 30
Intensivo 60
Enjuague +
Centrifugado
*
: esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no puede eliminarse.
*
Tiempo
Diferido
26
Datos de funcionamiento
LS
RPM máx.
Programa
Algodón 1400
Algodón Gran Carga 1400
Delicados 800
Cuidado infantil 800
Ropa de deporte 800
Lana 800
Rápido 30 1400
Intensivo 60 1400
Enjuague + Centrifugado 1400
FH4G6TDM(P)(0~9)N/
F0905WRD/
F0905TSRD
27
LS
Opciones de programa
Tiempo Diferido
Puede congurar un tiempo diferido para que la
lavadora comience automáticamente y termine
después de un intervalo de tiempo especicado.
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Presione el botón de Tiempo Diferido para
3
congurar el tiempo requerido.
Presione el botón de Inicio/Pausa.
4
NOTA
• El tiempo diferido es el transcurso de tiempo
hasta el nal del programa, no el inicio. El
tiempo de ejecución real puede variar por la temperatura del agua, la carga del lavado u otros factores.
• Para cancelar la función de Finalización Diferida, se debe presionar el botón de Encendido/Apagado.
• Evite usar detergente líquido para esta opción.
Prelavado
Si las prendas tienen mucha suciedad, se recomienda el programa de Pre-Lavado.
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Presione el botón de Prelavado.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
4
Intensivo
Si las prendas tienen suciedad de normal a alta, la opción Intensivo es ecaz.
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Seleccione un ciclo.
2
Presione el botón Intensivo.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
4
Enjuague Caliente
Para obtener los mejores resultados o para un enjuague más limpio. Esto permite que el
enjuague nal alcance una temperatura de 40
grados.
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Presione el botón de Enjuague Caliente y
3
congure el tiempo requerido.
Presione el botón de Inicio/Pausa.
4
28
LS
Temperatura
Con el botón de Temperatura se elige la combinación de temperatura para el lavado y el enjuague del programa seleccionado. Presione este botón hasta que se encienda la
conguración deseada. Todos los enjuagues
usan agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de ropa que lavará. Para obtener los mejores resultados, respete las etiquetas de cuidado de la tela de las prendas.
Enjuague
Enjuague en Espera
El programa se detiene hasta que se presiona el
botón de Inicio nuevamente tras la nalización
del enjuague.
Centrifugado
• El nivel de velocidad del centrifugado se puede seleccionar presionando repetidamente el botón de Centrifugado.
• Solo Centrifugado
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Presione el botón de Centrifugado para
2
seleccionar RPM.
Presione el botón de Inicio/Pausa.
3
Bloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón de Secado y
1
Prelavado durante tres segundos.
Sonará una alerta y aparecerá en la
2
pantalla. Cuando se ajusta el bloqueo infantil, todos
los botones se bloquean, salvo el botón de Encendido/Apagado.
NOTA
• La desconexión de la corriente no restablece la función de bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo infantil para poder acceder a otras funciones.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón de Secado y Prelavado durante tres segundos.
• Sonará una alerta y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante para que nalice el
programa actual.
Alerta activada/desactivada
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
Presione el botón de Inicio/Pausa.
2
NOTA
• Cuando selecciona Sin Centrifugado, el
tambor girará por un tiempo breve para drenar el agua rápidamente.
Bloqueo infantil ( )
Use esta opción para deshabilitar los controles. Esta función puede evitar que los niños cambien ciclos o manejen el electrodoméstico.
Mantenga presionados los botones
3
Tiempo Diferido y Enjuague Calienteo
simultáneamente durante 3 segundos
para congurar la función Alerta activada/
desactivada.
NOTA
• Una vez establecida la función Alerta activada/
desactivada, la conguración se memoriza aún
tras desconectar la corriente.
• Si desea desactivar la Alerta, simplemente repita este proceso.
29
LS
Secado ( )
Use los programas Automáticos para secar la mayoría de las cargas. Los sensores electrónicos miden la temperatura del escape para aumentar o disminuir las temperaturas de secado y lograr un tiempo de reacción más rápido y un control más preciso de la temperatura.
• Se debe dejar abierto el grifo de agua fría durante los programas de secado.
• Este proceso automático de la lavadora de lavado a secado se puede seleccionar fácilmente.
• Para obtener un secado más parejo, asegúrese de que todas las prendas de la carga tengan un espesor y material similares.
• No sobrecargue la lavadora con demasiadas prendas en el tambor. Las prendas deben poder girar libremente.
• Si abre la puerta y retira la carga antes de que la lavadora haya terminado el ciclo, recuerde presionar el botón de Inicio/Pausa.
• Al girar la perilla seleccionadora de programa, puede seleccionar lo siguiente: Secado Normal, Secado para planchado, Baja temp., Tiempo de Secado (30-60-90-120-150). Cuando se selecciona Secado de tiempo, presione el botón de Secado para congurar el tiempo.
Una vez nalizado el secado, aparece “
”. “ ” signica disminución de arrugas. El ciclo de secado ya está completado. Presione cualquier botón y retire las prendas. Si no presiona el botón de Inicio/Pausa, el
programa naliza luego de aproximadamente
4 horas.
NOTA
• Cuando apague la lavadora durante el programa de secado, el motor del ventilador de secado puede operarse para resguardarse durante 30 segundos.
• Tenga cuidado al retirar las prendas de la lavadora ya que estas o la lavadora pueden estar calientes.
Artículos de lana
• No haga girar las prendas de lana secas. Estírelas en su forma original y déjelas secar extendidas.
Materiales tejidos y con puntos
• Algunos materiales tejidos y con puntos pueden encogerse, más o menos, según su calidad.
• Siempre estire estos materiales inmediatamente después del secado.
Planchado permanente y sintéticos
• No sobrecargue la lavadora.
• Retire las prendas con planchado permanente apenas se detenga la lavadora para disminuir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones
• Controle siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
• No seque las prendas que contengan goma o plástico como:
− delantales, baberos, cobertores de sillas
− cortinas y manteles
− alfombrillas de baño
Fibra de vidrio
No seque las prendas de bra de vidrio en la lavadora. Las partículas de vidrio que quedan en la lavadora pueden adherirse a otras prendas en el siguiente lavado y ocasionar irritación en la piel.
30
Guía de tiempo de secado
• El tiempo de secado puede seleccionarse
presionando el botón de Secado.
• El programa de secado puede durar hasta 7 horas.
• Estos tiempos de secado se proporcionan
como guía para ayudarle a congurar la
lavadora para el secado manual.
NOTA
• El tiempo de secado estimado varía con respecto al tiempo de secado real durante el programa Automático. El tipo de tela, el tamaño de la carga y el tipo de secado seleccionado inciden en la duración.
• Cuando selecciona solo secado, el centrifugado se ejecuta automáticamente para ahorrar energía.
Lavado y secado
Esto le permite usar el ciclo de lavado y secado simultáneamente.
Presione el botón de Encendido/Apagado.
1
LS
Seleccione un programa de lavado
2
(Algodón, Algodón Gran Carga, Delicados, Intensivo 60, Cuidado infantil, Enjuague + Centrifugado, Rápido 30).
Presione el botón de Secado.
3
Presione el botón de Inicio/Pausa.
4
31
FUNCIONES INTELIGENTES
LS
Uso de la función Smart Diagnosis™
Use esta función si necesita un diagnóstico preciso de un Centro de servicios LG Electronics cuando el producto está averiado o falla. Use esta función solo para contactarse con el representante de servicios, no si el producto funciona normalmente.
Presione el botón de Encendido/
1
Apagado para encender la lavadora. No presione ningún otro botón ni gire la perilla seleccionadora de programa.
Cuando el centro de atención se lo indique,
2
coloque el micrófono del teléfono cerca del botón de Encendido/Apagado.
Max.
10 mm
Mantenga presionado el botón de
3
Temperatura durante tres segundos,
mientras sostiene el micrófono del teléfono cerca del icono o del botón de Encendido/ Apagado. Mantenga el teléfono allí hasta que la
4
transmisión del tono haya nalizado.
Se muestra el tiempo restante para la transferencia de datos.
• Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede obtener un registro preciso de los datos, le pedirá que lo intente nuevamente.
Una vez que la cuenta regresiva haya
5
terminado y los tonos se hayan detenido, retome la conversación con el agente del centro de atención para que pueda asistirlo en el uso de la información transmitida para análisis.
NOTA
• La función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local.
• El desempeño de la comunicación mejorará y usted podrá recibir un mejor servicio si usa el teléfono de su casa.
• Si la transferencia de datos de Smart
Diagnosis™ es deciente como consecuencia de la calidad deciente de la llamada, es
posible que no reciba un buen servicio de Smart Diagnosis™.
32
Centro de servicios
de
LG Electronics
MANTENIMIENTO
LS
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
• Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Pueden dañar la terminación.
Limpieza de la lavadora
Cuidado después del lavado
Luego de que naliza un ciclo, limpie la puerta y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco para eliminar la humedad.
• Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor.
• Limpie el cuerpo de la lavadora con un paño seco para quitar la humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de la lavadora puede prolongar su vida útil.
Limpieza del interior
• Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor de la abertura y el vidrio de la puerta de la lavadora.
• Siempre retire las prendas de la lavadora apenas se complete el ciclo. Si deja las prendas húmedas en la lavadora, estas pueden arrugarse, decolorarse o tomar olor.
• Ejecute el programa Limpieza de tina una vez al mes (o con mayor frecuencia de ser necesario) para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de agua
• Cierre los grifos de suministro a la lavadora si no va a utilizarse la lavadora por un tiempo (p. ej., vacaciones), especialmente si no hay drenaje en el suelo (sumidero) cerca.
• El icono cuando el agua no ingrese a la gaveta de detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene rastros de
depósitos de cal, el ltro de la entrada de agua
puede obstruirse. Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente.
Cierre el grifo de agua y desenrosque la
1
manguera de suministro de agua.
aparecerá en el panel de control
Puerta:
• Lávela del lado externo e interno con un paño húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior:
• Seque inmediatamente cualquier derrame.
• Límpielo con un paño húmedo.
No presione la supercie ni la pantalla con objetos cortantes.
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas
2
duras.
33
LS
Limpieza del ltro de la bomba de desagüe
El ltro de drenaje acumula hilos y pequeños objetos que quedan de las prendas. Controle
regularmente que el ltro esté limpio para
garantizar el buen funcionamiento de la lavadora.
• Deje enfriar el agua antes de limpiar la bomba de drenaje si tiene que hacer un vaciado o abrir la puerta en una emergencia.
Abra la tapa de la cubierta y tire la manguera
1
hacia afuera.
Quite el tapón de drenaje y abra el ltro
2
girándolo hacia la izquierda.
2
Contenedor para recolectar el agua drenada.
Después de la limpieza, gire el ltro de la
4
bomba e inserte la manguera de drenaje.
Cierre la tapa de la cubierta.
5
PRECAUCIÓN
• Primero drene el agua usando la manguera de
drenaje y luego abra el ltro de la bomba para
quitar los residuos acumulados.
• Tenga cuidado al drenar el agua ya que puede estar caliente.
1
Quite los residuos del ltro de la bomba.
3
34
LS
Limpieza de la gaveta
dispensadora
El detergente y el suavizante pueden acumularse en la gaveta dispensadora. Quite la gaveta y los separadores y controle que no haya material acumulado una o dos veces al mes.
Quite la gaveta dispensadora de detergente
1
tirando hacia afuera hasta que haga tope.
• Presione hacia abajo con fuerza en botón de desenganche y quite la gaveta.
Quite los separadores de la gaveta.
2
• Enjuague los separadores y la gaveta con agua tibia para quitar los residuos de los productos de lavado. Use únicamente agua para limpiar la gaveta dispensadora. Seque los separadores y la gaveta con un paño o una toalla suave.
Para limpiar la abertura de la gaveta, use un
3
paño o un pequeño cepillo que no sea de metal.
• Quite todos los residuos de la parte superior e inferior de la abertura.
Limpieza de tina (opcional)
Limpieza de tina es un programa especial para limpiar la parte interna de la lavadora.
En este programa se utiliza un nivel de agua más alto con una velocidad de centrifugado mayor. Ejecute este programe regularmente.
Quite las prendas de la lavadora y cierre la
1
puerta.
Abra la gaveta dispensadora y agregue
2
un descalcicador (p. ej., Calgon) en el
compartimento de lavado principal.
• Las tabletas deben colocarse en el tambor.
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
3
Encienda la lavadora y luego mantenga
4
presionado los botones Intensivo y Enjuague Caliente durante 3 segundos.
Luego aparece en la pantalla.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
5
comenzar.
Una vez completado el programa, deje la
6
puerta abierta para que la abertura, la junta
exible y el vidrio se sequen.
Limpie la humedad de la abertura con un
4
paño suave o una toalla.
Vuelva a colocar los separadores en los
5
compartimentos adecuados y reemplace la gaveta.
PRECAUCIÓN
• Si hay un niño, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta por mucho tiempo.
NOTA
• No agregue detergente en los compartimientos. Puede generarse espuma excesiva y salir de la lavadora.
35
LS
Qué hacer en caso de congelamiento
Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
Cuando la manguera se instala con una
Abra la tapa de la cubierta y el tapón de la
Tapón de drenaje
NOTA
Si el agua no drena, signica que el hielo no
Precaución de congelamiento en el invierno
• Cuando se congela, el producto no funciona normalmente. Asegúrese de instalar el producto en un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que el producto deba instalarse en un porche o a la intemperie, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el producto se congele
• Después de lavar, quite completamente el agua que permanece dentro de la bomba abriendo el tapón de la manguera que se utiliza para quitar el agua residual. Una vez drenada completamente el agua, cierre el tapón de la manguera y cubra la tapa.
Tapón de drenaje
• Sostenga la manguera verticalmente para extraer completamente el agua.
Tapa de la
cubierta
• Una vez cerrado el grifo, desconecte la manguera de suministro de agua fría y extraiga el agua sosteniendo la manguera hacia abajo.
Manguera de
suministro
Comprobar congelamiento
• Si no hay drenaje de agua cuando abre el tapón de la manguera que se utiliza para quitar el agua residual, revise la unidad de drenaje.
Tapón de
drenaje
Tapa de la cubierta
• Encienda la lavadora, elija un programa de lavado y presione le botón de Inicio/Pausa.
Manguera de
drenaje
PRECAUCIÓN
• Cuando la manguera se instala con una curvatura, la manguera interna puede congelarse.
36
Gaveta para detergente
Manguera de drenaje
• Cuando aparezca “ ” en la ventana de visualización mientras el producto está en funcionamiento, controle la unidad de suministro de agua y la unidad de drenaje (Algunos modelos no tiene una función de alarma que indica congelamiento).
NOTA
• Compruebe que el agua esté entrando en la gaveta para detergente durante el enjuague y que el agua drene por la manguera de drenaje durante el centrifugado.
LS
Qué hacer en caso de congelamiento
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua caliente a 50 - 60 °C hasta la parte de goma dentro del tambor, cierre la puerta y espere entre 1 y 2 horas.
50-60 °C
PRECAUCIÓN
• Cuando la manguera se instala con una curvatura, la manguera interna puede congelarse.
• Abra la tapa de la cubierta y el tapón de la manguera para quitar el agua completamente.
Tapón de drenaje
• Una vez drenada completamente el agua del tambor, cierre el tapón de la manguera utilizado para quitar el agua residual, seleccione un programa de lavado y presione el botón de Inicio/Pausa.
Gaveta para detergente
Manguera de drenaje
NOTA
• Compruebe que el agua esté entrando en la gaveta para detergente durante el enjuague y que el agua drene por la manguera de drenaje durante el centrifugado.
• Si se producen problemas de suministro de agua, tome las medidas siguientes.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y ambas áreas de conexión de la manguera de entrada del producto con un paño con agua caliente.
− Extraiga la manguera de entrada y sumérjala en agua caliente entre 50 y 60 °C.
Tapa de la cubierta
NOTA
Si el agua no drena, signica que el hielo no está completamente derretido. Aguarde más tiempo.
Manguera de
suministro
50-60 °C
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• La lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y diagnostica problemas anticipadamente. Si la lavadora no funciona correctamente, o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio:
Diagnóstico de problemas
Síntomas Motivo Solución
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar su lavadora y su ropa.
• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para evitar que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
• Si el ruido continúa, probablemente la lavadora esté desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya nuevamente la carga de lavado.
• Si no se quitaron durante la instalación, consulte la guía de instalación para quitar los pernos de transporte.
Verique que el electrodoméstico esté perfectamente nivelado (con un nivel de aire).
• Compruebe y ajuste las conexiones de las mangueras.
• Destape la tubería de drenaje. Contáctese con un plomero de ser necesario.
• Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las recomendaciones del fabricante.
Ruido metálico y de traqueteo
Golpeteo
Ruido de vibración
Pérdidas de agua
Exceso de espuma
Puede haber objetos extraños como monedas o alleres en el
tambor o en la bomba.
Las cargas de lavado pesadas pueden producir un golpeteo.
Esto suele ser normal.
¿Se quitaron todos los pernos de transporte y soportes de la
tina?
¿Están todos los pies apoyados rmemente sobre el
suelo?
Las mangueras de suministro o la manguera de drenaje están ojas en el grifo o en la lavadora.
La tubería de drenaje del hogar está obstruida.
Una cantidad excesiva de detergente o un detergente no
adecuado puede ocasionar
una cantidad excesiva de espuma que puede tener como consecuencia pérdidas de agua.
LS
38
Síntomas Motivo Solución
El agua no ingresa en la lavadora o ingresa lentamente
El agua de la lavadora no drena,
o drena lentamente.
La lavadora no
arranca
La lavadora no centrifuga
El suministro de agua no es
adecuado en esa ubicación.
El grifo de suministro de agua no está completamente abierto.
Las mangueras de suministro de agua están dobladas.
El ltro de la manguera de suministro está obstruido.
La manguera de drenaje está
doblada u obstruida.
El ltro de drenaje está
obstruido. El cable de alimentación
puede no estar conectado o la
conexión puede estar suelta.
Fusible del hogar quemado, disyuntor desconectado o corte de energía.
El grifo de suministro de agua no está abierto.
Compruebe que la puerta esté rmemente cerrada.
• Revise otro grifo del hogar.
• Abra el grifo completamente.
• Estírelas.
Revise el ltro de la manguera de suministro.
• Limpie y enderece la manguera de drenaje.
Limpie el ltro de drenaje.
• Asegúrese de que el enchufe quede
rme en la toma de corriente.
• Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un
electricista calicado para que lo
corrija.
• Ábralo.
• Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Luego de presionar el botón de Inicio/Pausa, pueden transcurrir algunos segundos hasta que la lavadora comience a centrifugar. La puerta debe estar trabada para que empiece el centrifugado. Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga. Reacomode la carga para que centrifugue correctamente.
LS
39
Síntomas Motivo Solución
Verique si el icono “Bloqueo de puerta” está iluminado. Puede abrir la puerta de manera segura luego de que se apague el icono “Bloqueo de puerta”.
• Esto es normal. El tiempo restante que aparece en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
• Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de usar la cantidad adecuada. No sobrepase la línea de llenado máximo.
• Siga las pautas proporcionadas por el fabricante del detergente.
• Cierre la gaveta dispensadora lentamente. No abra la gaveta durante el ciclo de lavado.
• No sobrecargue. Compruebe que la lavadora esté drenando correctamente para extraer la cantidad necesaria de agua de la carga. La carga es demasiado pequeña para que gire correctamente. Agregue algunas toallas.
• Cierre el grifo de suministro de agua.
La puerta no se abre
Demora en el tiempo del ciclo de
lavado
Rebose de
suavizante
Los suavizantes se
dispensan antes
Problema de secado
Una vez que la lavadora
arranca, la puerta no puede abrirse por cuestiones de
seguridad. Si se detecta un desequilibrio,
o si está el programa de remoción de espuma activado, el tiempo de lavado será mayor.
Demasiado suavizante puede
producir un rebose.
Demasiado suavizante puede generar un suministro
prematuro.
Controle el grifo de suministro de agua.
LS
40
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
El suministro de agua no es adecuado en el área.
Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos.
Las mangueras de suministro de agua están dobladas.
El ltro de las mangueras de suministro está obstruido.
Si la pérdida de agua se produjo en la manguera de suministro con sistema de detección de pérdidas, el indicador
se pondrá de color rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es demasiado pequeña.
La carga no está equilibrada.
El electrodoméstico tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrio. Si carga artículos individuales pesados (p. ej., tapete de baño, bata de baño, etc.), este sistema puede dejar de centrifugar o incluso
interrumpir completamente el ciclo de
centrifugado. Si las prendas están aún muy mojadas
al nal del ciclo, agregue prendas pequeñas para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
• Revise otro grifo del hogar.
• Abra el grifo completamente.
• Estírelas.
Revise el ltro de la manguera de suministro.
• Utilice la manguera de suministro con sistema de detección de pérdidas.
• Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga.
• Agregue 1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga.
• Reacomode la carga para que centrifugue correctamente.
• Reacomode la carga para que centrifugue correctamente.
LS
41
Síntomas Motivo Solución
La manguera de drenaje está doblada
u obstruida.
El ltro de drenaje está obstruido. Limpie el ltro de drenaje.
• Limpie y enderece la manguera de drenaje.
LS
Asegúrese de que la puerta no esté
abierta.
Error de control.
La lavadora se llena demasiado de agua porque falla la válvula.
Funcionamiento incorrecto del sensor
de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
Pérdidas de agua. Llame al servicio técnico.
La lavadora no seca Llame al servicio técnico.
• Cierre la puerta completamente. Si los errores , , no se corrigen, llame al servicio técnico.
• Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo de agua.
• Desenchufe el cable de alimentación.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo de agua.
• Desenchufe el cable de alimentación.
• Llame al servicio técnico.
• Deje enfriar el motor de la lavadora durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo.
42
Garantía
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Traslados del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Avería del producto durante fallos de energía e interrupciones o servicio eléctrico no adecuado.
• Daños ocasionados por tuberías de agua congeladas, rotas o con pérdidas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua interrumpido o inadecuado, o suministro de aire inadecuado.
• Daños como resultado del funcionamiento del producto en un ambiente corrosivo o contrario a las instrucciones detalladas en el Manual del propietario del producto.
• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
Daños o averías ocasionados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se utiliza con
un n distinto al previsto, o si se producen pérdidas de agua por una instalación incorrecta del
producto.
• Daños o averías ocasionados por una corriente eléctrica, tensión o códigos de plomería incorrectos; uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes incorrectos; o uso de productos de limpieza de consumo no aprobados por LG.
• Daños ocasionados por el transporte y la manipulación, incluidos los rasguños, las melladuras, las quebraduras u otros daños en la terminación del producto, a menos que sean el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra.
• Elementos dañados o faltantes en productos en exhibición, con caja abierta, con descuento o restaurados.
Productos con número de serie original que hayan sido extraídos, modicados, o que no puedan determinarse fácilmente. Para la validación de la garantía, es necesario contar con el número de serie y modelo junto con el recibo de venta minorista original.
• Aumentos en los costos de servicios públicos y gastos de servicios públicos adicionales.
• Reparaciones cuando el producto no tiene un uso doméstico normal y usual, o cuando el uso es contrario a las instrucciones detalladas en el Manual del propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
• El retiro y la reinstalación del producto si este está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
• Los daños generados por el uso indebido, abuso e instalación, reparación o mantenimiento
incorrectos. Una reparación inapropiada incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por
LG.
LS
43
LS
Vibraciones o ruidos extraños ocasionados por no haber extraído los pernos de transporte o el soporte de la tina.
Pérdidas ocasionadas por suciedad (pelos, pelusas) en la junta y el vidrio de la puerta.
Falta de drenaje ocasionado
por obstrucciones en el ltro
de la bomba.
No entra agua porque
los ltros de la válvula de
entrada de agua están obstruidos o las mangueras de suministro de agua están dobladas.
No ingresa el agua porque se usó demasiado detergente.
Soporte de
la tina
Dispensador
Base
de cartón
Filtro de entrada
Pernos
de
transporte
Extraiga los pernos de transporte y el soporte de la tina.
Limpie la junta y el vidrio de la puerta.
Limpie el ltro de la
bomba.
Limpie el ltro de la
válvula de entrada o vuelva a instalar las mangueras de suministro de agua.
Limpie la gaveta dispensadora de detergente.
La ropa está caliente o tibia luego de que el
lavado naliza porque las
mangueras de suministro se instalaron al revés.
No se suministra agua porque el grifo no se abrió.
44
Suministro de
agua fría
Grifo
Fría Caliente
Suministro de agua caliente
Vuelva a instalar las mangueras de suministro.
Abra el grifo.
Pérdida ocasionada por la instalación incorrecta de la manguera de drenaje o por su obstrucción.
Pérdida ocasionada por la instalación incorrecta de la manguera de suministro de agua o por usar mangueras de suministro de otra marca.
Soporte acodado
Precinto
LS
Vuelva a instalar la manguera de drenaje.
Vuelva a instalar la manguera de suministro.
Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable
de alimentación está oja
o a un problema con el tomacorriente.
Traslados del servicio para entregar, retirar, instalar el producto o brindar instrucciones sobre el uso del producto. Retiro y reinstalación del producto.
Si no se instalan correctamente todos los tornillos, puede generarse una vibración excesiva (solo en el modelo con pedestal).
Ruido de golpes de agua (traqueteo) cuando la lavadora se está llenando de agua.
Alta
presión
del agua
Nivel
GolpeRuido fuerte
Circulación natural del La
agua circulación del agua se detiene de pronto
Vuelva a conectar el cable de alimentación o cambie la toma de corriente.
La garantía cubre solo los defectos de fabricación. El servicio como resultado de una instalación inadecuada no está cubierto.
Instale 4 tornillos en cada esquina (16EA en total).
Ajuste la presión del agua cerrando la válvula de agua o el grifo del hogar.
45
Memorándum
Memorándum
Loading...