LG E14MRF07 User Manual

Page 1
Order Number
: GETEC-C1-18-181
Test Report Number
: GETEC-E3-18-007 Page 1 / 1
APPENDIX H
: USER’S MANUAL
FCC ID.: BEJE14MRF07
EUT Type: Refrigerator
Page 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
BUILT-IN REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.
SKSCR3001P SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
Page 3
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Interior
10 OPERATION
10 Before Use 11 Control Panel 13 Internal Water Dispenser 13 Storing Food 14 Drawers 16 Adjusting the Door Bins 16 Adjusting the Shelves 17 Adjusting the Snack Pan
18 SMART FUNCTIONS
18 SIGNATURE KITCHEN SUITE Application 20 Smart Grid Function 21 Smart Diagnosis™ Function
24 MAINTENANCE
24 Cleaning 25 Replacing the Water Filter
30 TROUBLESHOOTING
30 FAQs: Frequently Asked Questions 31 Before Calling for Service
37 LIMITED WARRANTY
Page 4
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a door remains open. If a door is left open for more than 60 seconds, a warning alarm sounds at 30-second intervals.
3PRODUCT FEATURES
Page 5
4 SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
tell you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
California Proposition 65 (USA only)
•This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Page 6
ENGLISH
OPERATION
•This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for use on ships, etc.
•DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
•Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
•Keep ngers out of pinch point areas when opening or closing doors. Be careful closing doors when children are nearby.
•Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so may cause frostbite.
•Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
•An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended.
•Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
•Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced
by qualied service personnel.
•Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
•Do not modify or extend the power cord.
•Do not use an uncertied power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
•Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result in personal injury or electric shock.
•In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power button of the refrigerator.
•Turn off power to the appliance immediately and contact an authorized service center if there is a strange noise, odor, or smoke coming from the appliance.
•Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
•Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the manufacturer.
•Do not put animals inside the appliance.
•Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place ngers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
•If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
5SAFETY INSTRUCTIONS
Page 7
6 SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
•Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
•Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
•In the event of a refrigerant leak, move ammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is adequately ventilated and contact an authorized service center.
•Keep ammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in
shops, ofces and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
•Turn off power before cleaning or repairing the refrigerator.
•The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed
by a qualied technician.
•Turn off power immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
•Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
•Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualied personnel to do so.
•If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualied person in order to avoid a hazard.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
DISPOSAL
•Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
•If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualied servicer.
If you release the refrigerant, you may be ned or imprisoned in accordance with the relevant environmental
law.
GROUNDING INSTRUCTIONS
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service person if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
•Have a certied electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
Page 8
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following:
INSTALLATION
•Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
•The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
•Do not use aerosols near the refrigerator.
•This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
•Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked or broken.
•Do not overll or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal injury if items are removed with excessive force.
•Do not overll the appliance with food. Doing so may cause personal injury or property damage.
MAINTENANCE
•Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
•Remove foreign objects (such as dust and water) from the prongs of the power plug and contact areas. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
•Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
•Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to sudden temperature changes.
7SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
•The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When
disposing, please consult with service agent or a similarly qualied person.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), natural gas with high environmental compatibility, but it is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1m your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
2
in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model SKSCR3001P
Description Built-in, Refrigerator
Net weight 386 lb (175 kg)
Model SKSCR2401P
Description Built-in, Refrigerator
Net weight 324 lb (147 kg)
Page 10
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Interior
1
2
3
4
9PRODUCT OVERVIEW
6
7
8
1
Water filter
Purifies water.
NOTE
•The lter should be replaced every 6 months. See the Replacing the Water Filter section in this manual for details.
5
4
Adjustable Refrigerator Shelf
The refrigerator shelves are adjustable to meet individual storage needs.
5
Movable Door Bin
Store chilled food or drinks.
2
Control Panel
Sets the refrigerator temperature and the water filter condition.
3
LED interior lighting
Lights up the inside of the refrigerator.
6
Internal Water Dispenser
7
Snack Pan
8
Drawer
Page 11
10 OPERATION
OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
•Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains
alcohol, a ammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from
the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
•Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator door to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator door for ventilation.
CAUTION
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it.
CAUTION
•Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
Page 12
ENGLISH
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
11OPERATION
Control Panel Features
1
2
NOTE
•When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
1
* Water Filter Reset
Replace the water filter when the Replace Filter icon turns on. After replacing the water filter, press and hold the Water Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the water filter approximately every six months.
2
Refrigerator
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 37 °F (3 °C). Press the Refrigerator button repeatedly to select a new set temperature from 33 °F to 46 °F (1 °C to 8 °C)
3
Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the Smart Grid function On/Off. When the function is on, the icon illuminates. The Smart Grid function automatically turns on when the refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand Response (DR) message from the electric company, the Grid text illuminates.
4
* Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the SIGNATURE KITCHEN SUITE smart phone app, allows the refrigerator to connect to a home Wi-Fi network. Refer to the Smart Functions section for information on the initial setup of the application.
The Wi-Fi icon shows the status of the refrigerator’s network connection. The icon illuminates when the refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to connect to the network. The icon blinks while the connection is being made, then turns on once the connection is successfully made.
5
* Power
The Power button turns off all electrical power to the unit.
Press and hold the Power button for 3 seconds to turn off the power. When the power is off, the indicator light is off. There is no need to turn off power at the circuit breaker or wall receptacle. Use this function for service or extended vacations.
3
4
5
Page 13
12 OPERATION
2
and
5
SABBATH
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and holidays.
•To turn Sabbath mode on, touch the display to activate it, then press and hold the Refrigerator and Power buttons for 3 seconds until Sb appears in the display.
•Sabbath mode automatically turns off after 96 hours.
•To turn Sabbath mode off manually, press and hold the Refrigerator and Power buttons for 3 seconds.
•Once turned on, Sabbath mode is maintained even after a power outage.
•Selecting Sabbath mode automatically turns off the Light and Alarm functions. The dispenser is also disabled.
•The interior display stays on during Sabbath mode, but only “Sb” and the Refrigerator and Power buttons are displayed.
•The refrigerator temperature is set to 37°F (3°C) and cannot be changed until Sabbath mode is turned off.
NOTE
•The Smart Grid function is automatically turned off in Sabbath mode. When Sabbath mode ends, the Smart Grid function must be activated again manually.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
•The Display Mode disables all cooling in the refrigerator to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OF is displayed on the control panel and the display remains on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
•With the refrigerator door open, press and hold the Refrigerator and Water Filter reset buttons at
the same time for ve seconds. The control
panel beeps and the temperature settings
display to conrm that Display Mode is
deactivated. Use the same procedure to activate Display Mode.
Page 14
13OPERATION
ENGLISH
Internal Water Dispenser
CAUTION
•Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls.
•If water is dispensed unexpectedly, turn off the water supply and contact a SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center.
•After installation, dispense 2.5 gallons of water
(ush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the system.
Dispenser Structure
Water Nozzle
Water Paddle
NOTE
•To dispense water, push on the water paddle with a glass.
•Some dripping may occur after dispensing. Hold the cup beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to catch all of the drops.
Storing Food
CAUTION
•Do not overll or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal injury if items are removed with excessive force.
NOTE
•If you are leaving home for a short period, like a short vacation, the refrigerator should be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer.
•If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period, remove all food and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
•Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture could come in direct contact with the cold air and freeze.
•Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables should be washed, and food packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
•If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a clean cloth or a paper towel.
•If the refrigerator door is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit.
Page 15
14 OPERATION
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Food How to
Keep opened butter in covered dish Butter or Margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy Vegetables
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fish
Leftovers
or closed compartment. When storing
an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
Store in original wrapping until used.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in original container in a crisper, or
store in completely closed paper bag
on refrigerator shelf.
Remove store wrapping, trim or tear
off bruised and discolored areas,
wash in cold water, and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Freeze fresh fish and shellfish if they
are not being eaten the same day
purchased. Eating fresh fish and
shellfish the same day purchased is
recommended.
Cover leftovers with plastic wrap or
aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
Drawers
Use the upper compartment to store packaged foods and frequently-used foods.
Use the lower compartments for larger foods and items stored for longer periods.
•The sliding drawers allow easy access and convenience of use.
Removing the Drawers
Pull the drawer out until it stops. Empty all
1
contents out of the drawer before removing it.
Lift the empty drawer slightly to remove it from
2
the support.
CAUTION
•The drawers are heavy. Always use two hands when removing or assembling the drawers to avoid product damage or personal injury. Always empty drawers before removing them.
•Always open the door completely before removing or assembling the drawers.
Page 16
15OPERATION
ENGLISH
Assembling the Drawer
Pull out the drawer support until it stops. Angle
1
the drawer into the space and set it on the support.
Slide the drawer back until it lowers into place on
2
the support. Close the drawer.
Removing the Drawer Support
Press the levers on either side of the drawer
1
support.
Keeping both levers pressed, lift the drawer
2
support slightly and remove it from the rail system.
CAUTION
•The drawers are heavy. Always use two hands when removing or assembling the drawers to avoid product damage or personal injury. Always empty drawers before removing or assembling them.
•Always open the refrigerator door completely before removing or assembling the drawers.
Assembling the Drawer Support
Pull both drawer rails out until they stop.
1
Line up the bottom edges on the sides of the
2
drawer support with the groove in each rail and then lower the support until it clicks into place.
Page 17
16 OPERATION
Adjusting the Door Bins
To adjust the location of the bin, tilt the front of the bin up and slide the bin up or down to the desired location.
Adjusting the Shelves
The shelves in the refrigerator are adjustable to meet individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and then lift the shelf
1
straight up.
Pull the shelf out.
2
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
1
hooks into the slots at a desired height.
Lower the front of the shelf so that the hooks
2
drop into the slots.
CAUTION
•Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilled food.
•Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact.
•Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
Page 18
17OPERATION
ENGLISH
Adjusting the Snack Pan
The location of the snack pan is adjustable for your convenience.
Removing the Drawer
Pull the drawer out until it stops. Empty all
1
contents out of the drawer before removing it.
Lift the empty drawer slightly to remove it from
2
the support.
Detaching the Snack Pan
Tilt up the front of the shelf and then lift the Snack
1
Pan straight up.
Pull the Snack Pan out.
2
Assembling the Snack Pan
Tilt the front of the Snack Pan up and guide the
1
shelf hooks into the slots at a desired height.
Lower the front of the Snack Pan so that the
2
hooks drop into the slots.
CAUTION
•Make sure that Snack Pan is level from one side to the other. Failure to do so may result in the Snack Pan falling or spilled food.
•Do not clean the Snack Pan glass with warm water while it is cold. Snack Pan may break if exposed to sudden temperature changes or impact.
•Snack Pan is heavy. Use special care when removing it.
Page 19
18 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
SIGNATURE KITCHEN SUITE Application
The SIGNATURE KITCHEN SUITE application allows you to communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using the Application
Check the strength of the wireless signal near the
1
appliance.
•If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
2
your smartphone.
Connect your smartphone to the wireless router.
3
NOTE
•To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit.
•The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual.
•The SIGNATURE KITCHEN SUITE application is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
•The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
•If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•The network connection may not work properly depending on the Internet service provider.
•The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
•If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, turn off the router and wait about a minute before turning it back on and trying again.
•If the rewall on your wireless router is enabled,
disable the rewall or add an exception to it.
•The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
•Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.
•If the security protocol of the router is set to WEP, you may need to change it to WPA2 in order to successfully register the product.
Page 20
19SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Installing SIGNATURE KITCHEN
SUITE Application
Search for the SIGNATURE KITCHEN SUITE application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
NOTE
•If you choose the simple login to access the SIGNATURE KITCHEN SUITE application, you must go through the appliance registration process each time you change your smartphone or reinstall the application.
SIGNATURE KITCHEN SUITE Application Features
Manage Food
This feature helps track items in the refrigerator and freezer, sends alerts when items are near their use by dates, generates grocery lists, and links to related recipes.
NOTE
•If you change your wireless router, your Internet service provider or your password after registering the appliance, please delete it from the SIGNATURE KITCHEN SUITE application Settings → Edit Product and register again.
•This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.
Energy Monitoring
This feature keeps track of the refrigerator’s power consumption and the number of door openings.
Push Messages
If the door remains open for more than ten minutes, you will receive a push message. When Ice Plus is finished, you will receive a push message.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the refrigerator and in the application.
Page 21
20 SMART FUNCTIONS
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid mode, the Smart Refrigerator function can control energy usage or delay the operation of some functions to save energy during peak usage periods.
•You can override the Smart Grid function any time
(using the Smart Grid button or application).
•To use the Smart Grid function, you need to register your appliance with your electric utility company.
Smart Grid Application Features
Smart Saving_Demand Response
You can lower energy usage based on Demand Response (DR) signals from the utility company. If the refrigerator is operating in Smart Saving mode according to the DR signal, you can see a pop up.
Seasonal Energy Savings
Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events from your utility company to run high energy consuming tasks during off-peak periods when demand is lower. These notification events are known as Demand Response signals.
If the refrigerator receives a Demand Response signal from the utility company, the refrigerator will turn on the Grid LED on the refrigerator display and control its power consumption according to the signal.
The refrigerator will respond to the signals received from the utility company as long as product performance is maintained.
If the refrigerator receives a Demand Response signal, the refrigerator will operate in Delay Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance Load Reduction (TALR) mode.
Delay Appliance Load (DAL)
The refrigerator responds to a DAL signal by providing a moderate load reduction for the duration of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot of energy such as adjusting the cooling system, running the defrost cycle, and making ice.
•When the refrigerator operates in DAL mode, the Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
•DAL mode is automatically deactivated after the period stipulated by the DAL signal (max. 4 hours) or when you override the Smart Grid function.
Temporary Appliance Load Reduction (TALR)
The refrigerator responds to a TALR signal by aggressively reducing the load for a short time period, typically 10 minutes. This mode reduces energy consumption by stopping the compressor and controlling the functions that consume a lot of energy such as the defrost cycle and fan.
•When the refrigerator operates in TALR mode, the Grid LED is illuminated on the refrigerator display.
•TALR mode is automatically deactivated after the received duration (max. 10 minutes), or when you override the Smart Grid function. The mode is immediately deactivated and the refrigerator returns to its normal state when the door is opened or closed, or the dispenser is used.
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the utility company and override the Smart Grid function, push the Smart Grid button while the refrigerator is in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the refrigerator ignores the Demand Response signal and is no longer controlled by the utility company until the next Demand Response signal is sent. You can also override the Smart Grid function using the smart phone app.
SIGNATURE KITCHEN SUITE Open API
You can manage Smart Grid features for the SIGNATURE KITCHEN SUITE refrigerator.
Please check the detailed specifications on the notice page on www.signaturekitchensuite.com.
API list
Demand Response
•Send demand response signal
Power Saving
•Set saving mode
•Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy Monitoring
•Get door open event
•Get energy consumption
Delay Defrost Capability
•Insert a delay defrost schedule event
•Update a delay defrost schedule event
•Delete a delay defrost schedule event
•Get the delay defrost schedule
Page 22
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the SIGNATURE KITCHEN SUITE Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
This method allows you to speak directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Call the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
1
Information Center at: (U.S.A) 1-855-790-6655
Open the refrigerator door.
2
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
3
speaker that is located on the filter cover of the refrigerator, when instructed to do so by the call center.
21SMART FUNCTIONS
After you hear three beeps, release the
5
Refrigerator button.
Keep the phone in place until the tone
6
transmission has finished. The display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE
•For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
•If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
•The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality.
•Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the call center, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart Diagnosis™
Use the Smart Diagnosis feature in the SIGNATURE KITCHEN SUITE application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center.
Follow the instructions in the SIGNATURE KITCHEN SUITE application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
Press and hold the Refrigerator button for three
4
seconds while continuing to hold your phone to the speaker.
NOTE
•Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Page 23
22 SMART FUNCTIONS
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
−Reorient or relocate the receiving antenna.
−Increase the separation between the equipment and the receiver.
−Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
−Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15, Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Any changes or modications in construction of this
device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product)
This device complies with Industry Canada’s applicable licence- exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Industry Canada ICES-001 Compliance Label: CAN ICES-1/NMB-1
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body.
NOTE
•The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modications to this equipment. Such modications
could void the user's authority to operate the equipment.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-003
Frequency Range 2412 MHz - 2462 MHz
Output Power (Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource. signaturekitchensuite.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@signaturekitchensuite.com.
This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Page 24
ENGLISH
Wireless Power Transfer Specifications
Frequency 330 kHz ~ 370 kHz
23SMART FUNCTIONS
Rated voltage DC 12 V
Delivered power Less than and equal to 3 W
per shelf
Transmission
Electromagnetic induction
mode
Transmitter
Receiver
NOTE
•Foreign objects and dirt between the right side of shelf and the inner cabinet wall could prevent the shelf light from turning on.
•The shelf light turns on when the door is opened.
•The shelf light turns off after seven minutes or when the door is closed.
Page 25
24 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
•Use non-ammable cleaner. Failure to do so can
result in re, explosion, or death.
CAUTION
•Do not use an abrasive cloth or sponge when cleaning the interior and exterior of the refrigerator.
•Do not place your hand on the bottom surface of the refrigerator when opening and closing the doors.
General Cleaning Tips
•The refrigerator defrosts automatically; however, clean it once a month to prevent odors.
•Wipe up spills immediately.
•Unplug the refrigerator or disconnect power before cleaning.
•Remove all removable parts, such as shelves.
•Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
•Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
•When cleaning the inside or outside of the appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or ammable materials. Do not use cleaning agents containing ammable substances.
−Doing so may cause discoloration or damage to the appliance.
−Flammable substances: alcohol (ethanol, methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, ammable liquid,
abrasive, etc.
Inside Walls
To help remove odors, wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated etergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material.
Page 26
ENGLISH
Replacing the Water Filter
Replace the Water Filter :
•Approximately every six months.
•When the Replace Filter
•When the water dispenser output decreases.
Remove the old water filter.
1
Push to open the water filter cover at the top right of the refrigerator.
icon turns on.
Put the cap on the water filter, then grasp and
2
rotate it counterclockwise to remove the water filter from the filter head.
Cap
Replace with a new water filter.
3
Take the new water filter out of its packing and remove the protective cover from the o-rings. Put the cap on the new water filter, then push it into the manifold hole until it stops.
25MAINTENANCE
NOTE
•Replacing the water lter causes a small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
•Wrap a cloth around the front end of the water lter cover to collect any leaking water. Hold the water
lter upright, once it is removed, to prevent any remaining water from spilling out of the water lter.
Grasp and rotate cap clockwise until it stops.
4
Replace the cap to the side of the water filter.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
5
gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system.
NOTE
•Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Press and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Page 27
26 MAINTENANCE
After changing the filter, press and hold the Water
6
Filter Reset button for three seconds to reset the
indicator light.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
•Visit your local dealer or distributor
•Web : Find Parts & Accessories from Support section of signaturekitchensuite.com
•Call : 1-855-790-6655 (USA)
For further assistance, call: 1-855-790-6655 (USA)
•Use replacement cartridge:
LT1000P-S (ADQ74793506)
Page 28
27MAINTENANCE
ENGLISH
Performance Data Sheet
Model: LT1000P-S NSF System Trade Name Code : MDJ64844601
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42, Standard 53 and Standard 401.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53 and Standard 401 for the reduction of substances listed below.
substance
Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate
Class I, , ≥ 0.5 to < 1.0 μm
Asbestos 180 MFL
Atrazine 8.5 μg/L
Benzene 15.0 μg/L
Carbofuran 74.0 μg/L
Lindane 1.9 μg/L
Average
Influent
Challenge
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
12,000,000 pts/mL
NSF specified
Challenge
Concentration
At least 10,000 particles/mL
7
10
to 108
MFL; fibers
greater than
10 μg/Lin
length
9.0 μg/L ± 10%
15.0 μg/L ± 10%
80.0 μg/L ± 10%
2.0 μg/L ± 10%
Avg %
Reduction
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
>94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
>96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
>99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
Average
Product Water Concentration
Max
Permissible
Product Water Concentration
NSF
Reduction
Requirements
P-Dichlorobenzene
2,4-D 210.0 μg/L
Lead pH @6.5 140.0 μg/L
Lead pH @8.5 150.0 μg/L
Mercury @ pH
6.5
230.0 μg/L
5.9 μg/L
(Continued on next page)
225.0 μg/L ± 10%
210.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
150.0 μg/L ± 10%
6.0 μg/L ± 10%
>99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
>99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
>99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Page 29
28 MAINTENANCE
substance
Reduction
Mercury @ pH
8.5
Cyst*
Atenolol 240 ng/L
Carbamazepine
DEET 1600 ng/L
Trimethoprim 170 ng/L
Linuron 160 ng/L
Phenytoin 200 ng/L
Ibuprofen 400 ng/L
Average
Influent
Challenge
5.6 μg/L
100,000 cysts/L
1600 ng/L
NSF specified
Challenge
Concentration
6.0 μg/L ± 10%
Minimum 50,000 cysts/L
200 ± 40% ng/L
1400 ± 40%
ng/L
1400 ± 40%
ng/L
140 ± 40% ng/L
140 ± 40% ng/L
200 ± 40% ng/L
400 ± 40%
ng/L
Avg %
Reduction
92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
>99.99% 10 cysts/L N/A ≥ 99.95%
> 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
Average
Product Water Concentration
97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
>96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L
>96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L
>94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L
>94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L
Max
Permissible
Product Water Concentration
NSF
Reduction
Requirements
NA
NA
NA
NA
NA
Naproxen 140 ng/L
Estrone 120 ng/L
Bisphenol A 2000 ng/L
Nonyl Phenol 1600 ng/L
140 ± 40%
ng/L
140 ± 40%
ng/L
2000 ± 40%
ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L
>96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L
>98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L
>97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L
•Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
NA
NA
NA
NA
Page 30
29MAINTENANCE
ENGLISH
Application Guidelines/Water Supply
Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.89 lpm)
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Capacity 200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
•While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: LT1000P-S For replacement filters, visit your local dealer or
distributor or search under “water filters” on the signaturekitchensuite.com website.
For further assistance, the SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Information Center is open 24 hours a day/7 days a week.
USA : 1-855-790-6655 NSF is trademark of NSF.
Community or Private Well -
Potable Water
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
•Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
•Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems
certied for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain lterable
cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
•Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.
•Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes.
•Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must install a pressure limiting valve. Contact a plumber if uncertain how to check your water pressure.
•Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
•Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of this
lter system is 100 °F (37.8 °C).
•Protect lter from freezing. Drain lter when temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
•The disposable lter cartridge MUST be replaced every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in ow rate occurs.
•Protect from freezing, remove lter cartridge when temperatures are expected to drop below 33 °F.
•Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110° F (43.3 °C).
•Where a backow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be installed.
•Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks.
Page 31
30 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). Adjust these settings as
necessary to keep food at desired temperatures. To switch the display from Fahrenheit to Celsius, press the Refrigerator button first to wake the display then press and hold the Refrigerator and Smart Grid buttons until you hear a beep and the settings in the display change.
Q: How do I set the refrigerator temperature?
A: Continually press the Refrigerator button on the control panel until the desired temperature appears.
The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest again with continuous pressing.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OF” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance is
on display in a store. To restore normal operation, press Refrigerator button first to wake the display then press and hold the Refrigerator and Water Filter Reset buttons until you hear a beep and temperature setting appear on display. Use the same procedure to return the refrigerator to Demo Mode, if desired.
Page 32
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
31TROUBLESHOOTING
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator and
Freezer section
are not cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Refrigerator is set to Demo
Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
Refrigerator was recently
installed.
Refrigerator was recently
relocated.
Refrigerator is replacing an
older model.
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature settings.
Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling, to save energy while the refrigerator is on the showroom floor. See the FAQs section of this manual for instructions on how to disable Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more efficient technology.
Cooling system
runs too much.
Refrigerator was recently plugged in or power
restored.
The door is opened often or
a large amount of food / hot
food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, the "Doors will not close correctly or pop open" section.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70 °F)
expect your compressor to run about 40 % to 80 % of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated above 110 °F.
Page 33
32 TROUBLESHOOTING
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
When the doors are opened often or for long periods
Doors are opened often or
for long periods of time.
of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Interior moisture
buildup.
Food is freezing in the refrigerator
compartment.
Doors are not closed correctly.
Weather is humid.
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged
correctly.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
Refrigerator is installed in a
cold location.
See the "Doors will not close correctly or pop open" section.
Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed packaging to prevent condensation and frost.
Rearrange items with high water content away from air vents.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Control Panel section for more information.
When the refrigerator is operated in temperature below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature below 55°F (13°C).
Refrigerator is too
warm.
Refrigerator was recently
installed.
The air vents are blocked.
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout the compartment.
Page 34
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
33TROUBLESHOOTING
Refrigerator is too
warm.
Refrigerator is too
cold.
Doors are opened often or
for long periods of time.
Unit is installed in a hot location.
A large amount of food or hot
food was added to the compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature control is not set correctly.
Defrost cycle has recently completed.
Incorrect temperature control
settings.
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 °F.
Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this effect.
See the Doors will not close correctly or pop open section in Parts & Features Troubleshooting.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize.
During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
Page 35
34 TROUBLESHOOTING
Parts & Features
Problem Possible Cause Solutions
Doors will not close correctly or pop open.
Door is difficult to open.
Lights do not
work.
The interior of the
refrigerator is
covered with dust or soot.
Food packages are blocking
the door open.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
The doors were removed
during product installation
and not properly replaced.
Refrigerator is not leveled
properly.
The gaskets are dirty or
sticky.
Door was recently closed.
LED interior lighting failure.
The refrigerator is located
near a fire source, such as a fireplace, chimney, or candle.
Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Operation section for more information.
Remove and replace the doors according to the installation instructions.
See Door Alignment in the installation instructions to level refrigerator.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.
The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician.
Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
Page 36
ENGLISH
Noises
Problem Possible Cause Solutions
35TROUBLESHOOTING
Clicking
Rattling
Whooshing
Gurgling
Popping
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and
ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models) will also click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line on the back
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on the
floor.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
Evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator compartment.
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
Refrigerant flowing through the cooling
system.
Contraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature.
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Leveling and Door Alignment section.
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Sizzling
Vibrating
Dripping
Pulsating or high-
pitched sound
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible
sound.
Water running into the drain pan during
the defrost cycle.
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food items
at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy
efficient than previous models. While
the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched
sound.
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
Page 37
36 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi Network
Problem Possible Cause Solutions
Your home appliance and smartphone is not connected to the Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The router frequency is not
2.4 GHz.
The distance between the
appliance and the router is too far.
Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your appliance on SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
Turn off the Mobile data of your smartphone and register the appliance using the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the location of the router so that it is closer to the appliance.
Page 38
ENGLISH
LIMITED WARRANTY FOR USA
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Sealed System
Refrigerator/
Freezer
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
37LIMITED WARRANTY
Three (3) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
•Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
•Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Five (5) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor Parts and Labor
Five (5) years from the date of original retail purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts Only for years 6-10 from the date of original retail purchase (Consumer will be charged for labor)
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
•Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
•Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
•Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s manual.
Page 39
38 LIMITED WARRANTY
•Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, acts of God, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if used for other than the intended purpose.
•Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual or installation manual.
•Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
•Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the nish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•Increases in utility costs and additional utility expenses.
•Any noises associated with normal operation.
•Use of accessories (e.g., water lters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Replacement of light bulbs, lters, or any consumable parts.
•When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
ofces, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
•Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION Call 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu. Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com. Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
Page 40
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR INTÉGRÉ
Veuillez lire attentivement le présent manuel de ľutilisateur avant de faire fonctionner ľappareil et conservez-le à portée de la main pour le
consulter en tout temps.
SKSCR3001P SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
P/No. : MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.
Page 41
2 TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Intérieur
10 FONCTIONNEMENT
10 Avant l’utilisation 11 Panneau de commande 13 Distributeur d’eau intégré 13 Stockage des aliments 14 Tiroirs 16 Réglage des balconnets de porte 16 Réglage des tablettes 17 Réglage du bac à collation
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
18 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE 20 Fonction Réseau intelligent 21 Fonction Smart Diagnosis
MC
24 ENTRETIEN
24 Nettoyage 25 Remplacement du filtre à eau
30 DÉPANNAGE
30 Foire aux questions
31 Avantdʼappelerleréparateur
37 GARANTIE LIMITÉE
Page 42
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
EAU FILTRÉE
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et froide.
AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte demeure ouverte. Si une porte demeure ouverte pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement se fait entendre à des intervalles de 30 secondes.
Page 43
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Touslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetduterme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISE EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de
blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, d’électrocution, de brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit :
Proposition 65 de la Californie (États-Unis seulement)
•Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction Lavez-vous les mains après avoir
manipulé l’appareil.
Page 44
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
•L’appareiln’estpasconçupourêtreutiliséàdesnsspéciales,commel’entreposagedemédicamentsoude matériaux d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
•NE permettez PAS aux enfants de grimper sur les portes ou les étagères du réfrigérateur, ni de s’y tenir ou de s’y accrocher. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement.
•Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et suffoquer.
•Lasurveillancedesenfantsestrequiseandes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Gardez les doigts à l’écart des points de pincement lorsque vous ouvrez ou fermez les portes. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
•Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
•Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être dangereux pour la santé.
•Un circuit de dérivation ou un disjoncteur correctement mis à la terre est recommandé.
•N’utilisezpasdeched’adaptationetnebranchezpaslached’alimentationélectriquesurunerallonge électrique à prises multiples.
•N’utilisezpasdecordonquiprésentedesssuresoudestracesd’abrasionsursalongueurouencoreà
l’extrémitédelacheouàcelleduconnecteur.Demandezàunemployéd’uncentredeservicesautoriséde remplacerouderéparerimmédiatementtoutcordond’alimentationdénudé,eflochéouautrementendommagé.
•Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont mouillées.
•Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.
•N’utilisez pas de prises de courant non homologuées. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant murale si celle-ci est endommagée.
•Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
•En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas au réfrigérateur ou au bouton d’alimentation du réfrigérateur.
•Coupez l’alimentation de l’appareil immédiatement et appelez un centre de services autorisé si l’appareil émet des bruits ou des odeurs étranges ou de la fumée.
•N’utilisezpasdefusible(commeducuivre,unld’acier),àl’exceptiond’unfusiblestandard.
•Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur de l’appareil, sauf s’il s’agit d’un type d’appareil recommandé par le fabricant.
•Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
•Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque l’appareil est branché.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
•En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 45
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN
•N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
•N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
•Siunefuitedefrigorigènesurvient,éloignezlesobjetsinammablesdel’appareil.Assurez-vousqueleslieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
•Éloignezduréfrigérateurtouteslesmatièresetvapeursinammablescommel’essence.
•Cetappareilestconçupourêtreutiliséàdesnsdomestiquesetàd’autresnsdecetype,parexempledansle coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
•Coupez l’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
•L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé
paruntechnicienqualié.
•Coupez l’alimentation immédiatement en cas de panne de courant ou d’orage.
•Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez un agent du centre de services.
•N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé non
qualiélefaire.
•Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent
d’entretienouunepersonneayantlesmêmescompétences,etce,and’évitertoutrisque.
•Nerangezpasdesubstancesexplosivestellesquedesaérosolsavecungazpropulseurinammabledanscet appareil.
MISE AU REBUT
•Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes en
laissantlestablettesenplaceanquelesenfantsnepuissentpasgrimperfacilementàl’intérieurdel’appareil.
•Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois environnementales applicables.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
•Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge
électrique.Consultezunélectricienouuntechniciend’entretienqualiésivousdoutezquel’appareilsoit correctementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil.Danslecasoùcelle-cineseraitpas adaptéeàlaprise,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualié.
•Assurez-vousqu’unélectricienqualiéexaminelaprisedecourantmuraleetlecâblage,etqu’ilconrmequela mise à la terre est adéquate.
Page 46
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
•N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
•L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
FONCTIONNEMENT
•N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
•L’appareilestconçupourêtreutiliséseulementàdesnsdomestiquesetàd’autresnsdecetype.
•N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les surfaces
deverresiellessontssuréesouendommagées.
•Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force.
•Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux utilisateurs ou des dommages matériels.
ENTRETIEN
•N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux.
•Retirezlescorpsétrangers(commelapoussièreetl’eau)deszonesdecontactetdesbrochesdelache
d’alimentation.N’utilisezpasunlingemouilléouhumidepournettoyerlache.
•Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
•Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
AVERTISSEMENTS
•Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée.
•N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
•N’endommagezpaslecircuitfrigorique.
•N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
•Enraisonduréfrigérantetdugazdesoufaged’isolationutilisésdanscetappareil,desprocéduresspécialesdemise
aurebutsontnécessaires.Avantd’endisposer,veuillezconsulterl’agentdeserviceouuneautrepersonnequaliée.
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); il s’agit d’un gaz naturel à haute compatibilité environnementale, mais qui est également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 1 m² pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
Page 47
8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantes
améliorations apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle SKSCR3001P
Description Réfrigérateur intégré
Poids net 386 lb (175 kg)
Modèle SKSCR2401P
Description Réfrigérateur intégré
Poids net 324 lb (147 kg)
Page 48
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produit.
Intérieur
9APERÇU DU PRODUIT
1
2
3
4
6
7
8
5
1
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
•Leltredoitêtreremplacétouslessixmois.Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section
«Remplacementdultreàeau»quisetrouve
dans ce manuel.
2
Panneau de commande
Règle la température du réfrigérateur et l’état du filtre à eau.
3
Éclairage à DEL à l’intérieur
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
4
Tablette ajustable
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de rangement.
5
Balconnet mobile
Permet de conserver les boissons et les aliments froids.
6
Distributeur d’eau intégré
7
Bac à collation
8
Tiroir
Page 49
10 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.
MISES EN GARDE
•Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui
contientdel’alcool,duliquideinammableouunesubstanceabrasivepourretirerleruban
adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
•Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez la porte du réfrigérateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte du réfrigérateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des aliments.
MISE EN GARDE
•Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils
pourraientsegâteroulaisserunemauvaiseodeurtenaceàl’intérieurduréfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Page 50
FRANÇAIS
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
11FONCTIONNEMENT
1
3
4
5
2
REMARQUE
•Lorsque le réfrigérateur est placé en mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
1
* Water Filter Reset
(réinitialisation du filtre à eau)
Remplacez le filtre à eau si l’icône Replace Filter (changer le filtre) est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez enfoncée la touche Replace Filter (changer le filtre) pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à eau environ tous les six mois.
2
Refrigerator (réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator (réfrigérateur) à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température entre 1 °C et 8 °C (entre 33 °F et 46 °F).
3
Smart Grid (réseau intelligent)
Appuyez sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pour mettre en marche ou éteindre la fonction Réseau intelligent. Lorsque la fonction est en marche, l’icône s’allume. La fonction Réseau intelligent se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.
4
* Wi-Fi
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour téléphone intelligent SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche Wi-Fi permet au réfrigérateur de se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile. Consultez la section sur les fonctions intelligentes pour connaître les informations sur la configuration initiale de l’application.
L’icône Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône s’allume.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion au réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et s’allume lorsque la connexion a été établie avec succès.
5
* Power (alimentation)
Le bouton d’alimentation permet de couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez­la enfoncée pendant trois secondes pour couper l’alimentation. Lorsque l’appareil est hors tension, le témoin lumineux est éteint. Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation à partir du disjoncteur ou de la prise de courant murale. Utilisez cette fonctionnalité lors de l’entretien ou avant de partir pour de longues vacances.
Page 51
12 FONCTIONNEMENT
2
5
et
mode SABBAT
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours fériés.
•Pour activer le mode Sabbat, appuyez sur l’écran, puis appuyez simultanément sur les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Power (alimentation) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes, jusqu’à ce
que«Sb»s’afcheàl’écran.
•Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96 heures.
•Pour désactiver le mode Sabbat manuellement, appuyez simultanément sur les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Power (alimentation) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
•Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu même après une panne de courant.
•La sélection du mode Sabbat désactive automatiquement les fonctionnalités Éclairage et Alarme. Le distributeur est également désactivé.
•L’écran situé à l’intérieur de l’appareil reste allumé lorsque le mode Sabbat est activé,
maisiln’afcheque«Sb»etlesboutons
Refrigerator (réfrigérateur) et Power (alimentation).
•La température du réfrigérateur est réglée
à37°F(3°C)etnepeutpasêtremodiée
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.
MISES EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
•Le mode Présentation désactive tout
refroidissementdansleréfrigérateurande
conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OF apparaît sur le panneau de commande et l’écran s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
•En laissant la porte du réfrigérateur ouverte, maintenez enfoncées simultanément les touches Refrigerator (réfrigérateur) et Water Filter Reset
(remplacementdultreàeau)pendantcinq
secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température
s’afchentpourconrmerquelemodePrésentation
est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation.
REMARQUE
•La fonctionnalité Réseau intelligent s’éteint automatiquement en mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat éteint, la fonctionnalité Réseau intelligent doit être de nouveau activée manuellement.
Page 52
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Distributeur d’eau intégré
MISES EN GARDE
•Gardez les enfants loin du distributeur. Ils pourraient jouer avec les commandes ou les endommager.
•Si de l’eau est distribuée de façon inattendue, coupez l’alimentation en eau et appelez le Centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Après l’installation, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
Structure du distributeur
Buse à eau
Palette à eau
REMARQUES
•Pour distribuer de l’eau, appuyez sur l’interrupteur d’eau avec un verre.
•Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
Stockage des aliments
MISE EN GARDE
•Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force.
REMARQUES
•Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour des vacances, par exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments réfrigérés qui supportent la congélation se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
•Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une période prolongée, videz-le de tous les aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
•Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
•Lavez les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité.
•Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer de la condensation. Essuyez la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
•Si la porte du réfrigérateur est ouverte ou fermée trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi accroître le coût de fonctionnement de l’appareil.
Page 53
14 FONCTIONNEMENT
Conseils pour le stockage des
aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur, enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante à l’humidité ou conservez-les dans des contenants hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date de péremption.
Aliment Comment le stocker
Conservez le beurre dont l’emballage
est ouvert dans un plat couvert ou un Beurre ou margarine
Fromage
Lait
Œufs
Fruits
Légumes à feuilles
Légumes avec pelure (carottes, poivrons)
Poisson
Restes
compartiment fermé. Lorsque vous en
stockez une quantité supplémentaire,
enveloppez-la dans un emballage pour
congélateur et congelez le tout.
Stockez-le dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment de le consommer.
Une fois l’emballage ouvert, réemballez
le fromage hermétiquement dans de la
pellicule plastique ou du papier
d’aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que le
lait soit plus froid, placez-le sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur.
Stockez-les dans la boîte d’origine sur
une tablette à l’intérieur du réfrigérateur,
et non dans la porte.
Ne lavez ou pelez pas les fruits jusqu’à
ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Triez les fruits et
conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un
bac à fruits et légumes ou rangez-les
dans un sac en papier bien fermé sur
une tablette du réfrigérateur.
Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les
portions endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et
égouttez-les. Rangez-les dans un sac
ou un contenant en plastique et placez-
les dans le bac à fruits et légumes.
Rangez-les dans un sac ou un
contenant en plastique et placez-les
dans le bac à fruits et légumes.
Congelez le poisson et les crustacés
frais s’ils ne sont pas consommés le
jour même de l’achat. Il est
recommandé de consommer le poisson
et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
Couvrez les restes de pellicule
plastique ou de papier d’aluminium, ou
rangez-les dans des contenants en
plastique hermétiques.
Tiroirs
Utilisez le compartiment supérieur pour stocker les aliments préemballés et les aliments les plus fréquemment utilisés.
Utilisez les compartiments inférieurs pour les gros aliments et les aliments qui sont stockés pendant des périodes plus longues.
•Les tiroirs coulissants permettent une grande facilité d’accès et d’utilisation.
Retrait des tiroirs
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le
1
contenu du tiroir avant de l’enlever.
Soulevez le tiroir vide légèrement pour l’enlever du
2
support.
MISES EN GARDE
•Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous enlevez ou que vous
assemblezlestiroirsand’évitertoutdommageou
toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de les enlever.
•Ouvrez toujours complètement la porte avant d’enlever ou d’assembler les tiroirs.
Page 54
15FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Assemblage du tiroir
Tirez le support du tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
1
Inclinez le tiroir dans son emplacement et placez-le sur le support.
Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il soit en place
2
sur le support. Fermez le tiroir.
Retrait du support du tiroir
Appuyez sur les leviers situés de chaque côté du
1
support du tiroir.
En continuant d’appuyer simultanément sur les
2
deux leviers, soulevez le support du tiroir légèrement et enlevez-le des rails.
MISES EN GARDE
•Les tiroirs sont lourds. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous enlevez ou que vous
assemblezlestiroirsand’évitertoutdommageou
toute blessure. Videz toujours les tiroirs avant de les enlever ou de les assembler.
•Ouvrez toujours complètement la porte du réfrigérateur avant d’enlever ou d’assembler les tiroirs.
Assemblage du support du tiroir
Tirez sur les deux rails du tiroir jusqu’à ce qu’ils
1
s’arrêtent.
Alignez les bords inférieurs sur les côtés du support
2
du tiroir avec la rainure de chaque rail, puis abaissez le support jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Page 55
16 FONCTIONNEMENT
Réglage des balconnets de
porte
Pour régler la position du balconnet, inclinez l’avant du balconnet et glissez-le ensuite vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’endroit désiré.
Réglage des tablettes
Les tablettes de votre réfrigérateur sont ajustables pour répondre à vos besoins de stockage particuliers.
En réglant la hauteur des tablettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Retrait de la tablette
Faites basculer l’avant de la tablette et soulevez-la.
1
Retirez-la.
2
Assemblage de la tablette
Faites basculer l’avant la tablette vers le haut et
1
guidez les crochets de la tablette dans les fentes à la hauteur désirée.
Ensuite, abaissez l’avant de la tablette afin que les
2
crochets tombent dans les fentes.
MISES EN GARDE
•Assurez-vous que les tablettes sont d’aplomb d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute de la tablette ou des aliments.
•Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à des changements brusques de température ou à des impacts.
•Les tablettes en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les enlevez.
Page 56
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Réglage du bac à collation
L’emplacement du bac à collation peut être modifié selon vos besoins.
Retrait du tiroir
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Videz tout le
1
contenu du tiroir avant de l’enlever.
Soulevez le tiroir vide légèrement pour l’enlever du
2
support.
Retrait du bac à collation
Inclinez la partie avant de la tablette vers le haut et
1
soulevez le bac à collation.
Enlevez le bac à collation en le tirant vers vous.
2
Assemblage du bac à collation
Faites basculer l’avant du bac à collation vers le
1
haut et guidez les crochets de la tablette dans les fentes à la hauteur désirée.
Ensuite, abaissez l’avant du bac à collation afin que
2
les crochets tombent dans les fentes.
MISES EN GARDE
•Assurez-vous que le bac à collation est d’aplomb d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute du bac à collation ou des aliments.
•Ne nettoyez pas le verre du bac à collation avec de l’eau chaude s’il est froid. Le bac à collation pourrait se briser s’il est exposé à des changements brusques de température ou à des impacts.
•Le bac à collation est lourd. Soyez particulièrement prudent lorsque vous l’enlevez.
Page 57
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
Vérifiez la puissance du signal sans fil à proximité
1
de l’appareil.
•Siladistanceentrel’appareiletlerouteursansl est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. Cela peut prendre plus de temps pour enregistrer l’appareil ou l’installation peut échouer.
Désactivez les données mobiles ou les données
2
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
Connectez votre téléphone intelligent au routeur
3
sans fil.
REMARQUES
•Pourvérierl’étatdelaconnexionWi-Fi , assurez- vous que l’icône Wi-Fi, qui se trouve sur le panneau de commande, est allumée.
•L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fide2,4GHz.Pourvérierlafréquencedevotre
réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou référez-vous au manuel de votre routeur
sansl.
•L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau, ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la connexion au réseau.
•L’environnementsanslenvironnantpeutfaireen
sortequeleservicederéseausanslfonctionne
lentement.
•Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au réseau Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du
routeur.AchetezunrépéteurWi-Fi(amplicateurde
fréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi.
•La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet.
•La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique.
•Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmesaveclatransmissiondusignalsansl,
débranchez le routeur et attendez environ une minute avant de le remettre en marche et de réessayer.
•Silepare-feudevotrerouteursanslestactivé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•Lenomduréseausansl(SSID)doitêtreune combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
•L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
•Sileprotocoledesécuritédurouteurestconguré pour le WEP, vous pourriez avoir à le changer pour le
WPA2anderéussiràenregistrerleproduit.
Page 58
19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.
REMARQUE
•Si vous choisissez la connexion simple pour accéder à l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, vous devrez passer par le processus d’enregistrement de l’appareil chaque fois que vous changez de téléphone intelligent ou que vous réinstallez l’application.
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Gestion des aliments
Cette fonction vous permet de savoir quels aliments se trouvent dans votre réfrigérateur et votre congélateur, vous avertit lorsqu’ils approchent de la date limite de consommation, génère des listes d’épicerie et envoie des liens vers des recettes.
REMARQUES
•Sivouschangezderouteursansl,defournisseurde services Internet ou de mot de passe après l’enregistrement de l’appareil, veuillez le supprimer de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans Paramètres→Modier le produit et l’enregistrer de nouveau.
•Ces renseignements étaient à jour au moment de la publication du présent manuel. L’application est sujette
àdesmodicationsàdesnsd’améliorationdu
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Surveillance de la consommation d’énergie
Cette fonction permet de suivre la consommation énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois
oùlaporteestouverte.
Messages automatiques
Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes, vous recevrez un message automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus (glace plus) est terminée, vous recevrez aussi un message automatisé.
Smart Diagnosis
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiqueretrésoudrelesproblèmesaveclʼappareil ensebasantsurleprofildʼutilisation.
MC
Paramètres
Vous permet de régler diverses options du réfrigérateur et de l’application.
Page 59
20 FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonction Réseau intelligent
Lorsque le réfrigérateur est en mode Réseau intelligent, la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant les périodes de pointe.
•Vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en tout temps (au moyen de la touche ou de l’application Smart Grid (réseau intelligent)).
•Pour utiliser la fonction Réseau intelligent, vous devez enregistrer votre appareil auprès de votre fournisseur d’électricité.
Fonctionnalités de l’application Réseau intelligent
Économie intelligente_Gestion de la demande
Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de la société de services publics. Si le réfrigérateur est en mode d’économie intelligente selon les signaux de gestion de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre.
Économie d’énergie en saison
Réduisez la consommation selon la période de l’année.
Utilisation de la fonction Réseau intelligent
Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les
tâchesconsommantbeaucoupd’électricitépendantles
heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de
lademande».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume le voyant Grid (réseau) sur l’écran et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace.
•Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•LemodeDALestautomatiquementdésactivéàlande la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Réseau intelligent.
Réduction temporaire de la charge de l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur réagit à un signal TALR en diminuant fortement la charge pendant une courte période, soit généralement 10 minutes. Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctionnalités qui consomment beaucoup d’énergie, telles que le cycle de décongélation et le ventilateur.
•Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant Grid (réseau) est allumé sur l’écran du réfrigérateur.
•Le mode TALR est automatiquement désactivé après l’écoulement de la durée établie (10 minutes max) ou lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent. Ce mode est automatiquement désactivé et le réfrigérateur est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Réseau intelligent
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité, vous pouvez annuler la fonction Réseau intelligent en appuyant sur la touche Smart Grid (réseau intelligent) pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Réseau intelligent.
Lorsque vous ignorez la fonction Réseau intelligent, le réfrigérateur ne tient pas compte du signal de gestion de la demande et il n’est alors plus contrôlé par votre fournisseur d’électricité, et ce, jusqu’à l’envoi du prochain signal de gestion de la demande. Vous pouvez également ignorer la fonction Réseau intelligent à l’aide de l’application du téléphone intelligent.
API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Vous pouvez gérer les fonctions Réseau intelligent du réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Veuillez consulter la page de notification à l’adresse www.signaturekitchensuite.com pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
•Envoyer un signal de réponse à la demande
Mode écoénergétique
•Régler le mode écoénergétique
•Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de dégivrage
Surveillance de la consommation d’énergie
•Obtenir l’événement d’ouverture de porte
•Obtenir la consommation d’énergie
Reporter la fonction de dégivrage
•Insérer un événement programmé de report du dégivrage
•Mettre à jour un événement programmé de report du dégivrage
•Annuler un événement programmé de report du dégivrage
•Obtenir le programme du report de dégivrage
Page 60
21FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Fonction Smart Diagnosis
Sachez que si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information SIGNATURE KITCHEN SUITE par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
MC
Smart DiagnosisMC – diagnostic par le Centre dʼinformation à la clientèle
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace.
Appelez le Centre d’information à la clientèle de
1
SIGNATURE KITCHEN SUITE au : (É.-U.) 1 855 790-6655
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
2
Aprèsavoirentendulestroissignaux,relâchezla
5
touche Refrigerator (réfrigérateur).
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
6
transmission sonore. Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n’entendez plus les tonalités, reprenez votre conversation avec le spécialiste, qui
seraalorsenmesuredevousaidergrâceà
l’information transmise aux fins d’analyse.
REMARQUES
•Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
•Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil vousdemandedʼessayerdenouveau.
•La fonction Smart Diagnosis
lʼappellocal.
•Une mauvaise télécommunication peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis correctement.
MC
risque de ne pas fonctionner
MC
dépend de la qualité de
Approchez le microphone de votre téléphone devant
3
le haut-parleur situé sur le couvercle du filtre du réfrigérateur lorsque le spécialiste du Centre d’information à la clientèle vous le demandera.
Maintenez enfoncée la touche Refrigerator
4
(réfrigérateur) pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur.
Smart Diagnosis
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans l’assistance du Centre d’information à la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Suivez les instructions de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent.
REMARQUE
•La fonction Smart DiagnosisMC ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Power (alimentation). Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart DiagnosisMC.
MC
Page 61
22 FONCTIONS INTELLIGENTES
Renseignements relatifs à la réglementation FCC
L’avis suivant couvre le module de transmetteur se trouvant dans le produit.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC concernant un appareil numérique de classe B. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l’énergie de radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne seront pas produites dans un environnement donné. Si cet appareil génère des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une des mesures suivantes :
−Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
−Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
−Brancher l’appareil sur une prise électrique d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
−Contacterledétaillantouuntechnicienqualiéen entretien et en réparation de matériel audio-vidéo.
Cet appareil est conforme aux limites imposées aux sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles;
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Lesmodicationsdanslaconceptiondecetappareilqui
ne sont pas expressément approuvées par l’autorité responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Énoncé de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF
Cet appareil est conforme aux limites de la FCC en ce qui concerne l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et les utilisateurs. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.
Énoncé d’Industrie Canada (pour le module de transmetteur qui se trouve dans le produit)
Cet appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences;
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Étiquette de conformité ICES-001 d’Industrie Canada : CAN ICES-1/NMB-1
Énoncé d’IC sur l’exposition aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et les utilisateurs.
REMARQUE
•Le fabricant n’est pas responsable des interférences
radiooutéléviséesgénéréesparunemodicationnon
approuvée apportée à cet équipement. De telles
modicationspourraientannulerl’autorisationaccordée
à l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Caractéristiques du module LAN sans fil
Modèle LCW-003 Gamme de fréquences 2 412 MHz - 2 462 MHz Puissance de sortie
(max.)
IEEE 802.11B : 17,56 dBm IEEE 802.11g : 25,53 dBm IEEE 802.11n : 25,29 dBm
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource.signaturekitchensuite.com.
En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent être téléchargés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse opensource@signaturekitchensuite.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans après la dernière commande de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne recevant cette information.
Page 62
FRANÇAIS
Données techniques de transfert de puissance
sans fil
Fréquence 330 kHz ~ 370 kHz
Tension nominale 12 V c.c.
Puissance délivrée Inférieure ou égale à 3 W par
clayette
23FONCTIONS INTELLIGENTES
Mode de transmission
Induction électromagnétique
Émetteur
Récepteur
REMARQUES
•Des corps étrangers et de la saleté se trouvant entre le côté droit de la tablette et la paroi du cadre intérieur pourraient empêcher l’éclairage de la tablette de s’allumer.
•L’éclairage de la tablette s’allume lorsque la porte est ouverte.
•L’éclairage de la tablette s’éteint après sept minutes ou lorsque la porte est fermée.
Page 63
24 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
•Utilisezunproduitdenettoyageininammable.Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des blessures mortelles.
MISES EN GARDE
•N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
•Ne placez pas votre main sur la surface inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
•Le réfrigérateur se dégivre automatiquement. Toutefois, nettoyez-le une fois par mois pour éviter les odeurs.
•Essuyez immédiatement les aliments renversés.
•Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le courant avant de le nettoyer.
•Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les tablettes, les bacs à légumes et fruits, etc.
•Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
•Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces.
•Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur de l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse rugueuse, du dentifrice ou des matériaux
inammables.N’utilisezpasdeproduitsdenettoyage contenantdessubstancesinammables.
−Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou entraîner des dommages.
−Listedessubstancesinammables:alcool(éthanol, méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique, etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide
inammable,abrasif,etc.
Parois intérieures
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager la surface.
Page 64
FRANÇAIS
Remplacement du ltre à eau
Remplacer le filtre à eau
•Environ tous les six mois.
•Lorsque l’icône Replace Filter(changerleltre) s’allume.
•Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Retirez l’ancien filtre à eau.
1
Appuyez en haut à droite du réfrigérateur sur le panneau du filtre à eau pour l’ouvrir.
25ENTRETIEN
Placez le bouchon sur le filtre à eau, puis tenez-le
2
et tournez-le vers la gauche pour retirer le filtre à eau de la tête du filtre.
Bouchon
Remplacez avec un nouveau filtre à eau
3
Retirez le nouveau filtre à eau de son emballage et retirez le couvercle de protection des joints toriques. Placez le bouchon sur le nouveau filtre à eau, puis poussez-le dans l’orifice du collecteur jusqu’à ce qu’il soit en place.
REMARQUES
•Leremplacementdultreàeauprovoqueledrainage d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz).
•Enveloppezl’extrémitéavantducouvercledultreà eau avec un linge pour recueillir l’eau qui s’écoulera.
Maintenezleltreàeauàlaverticaleunefoisqu’ilest
enlevé pour éviter que de l’eau s’en échappe.
Prenez le bouchon et faites-le tourner vers la droite
4
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Replacez le bouchon sur le côté du filtre à eau.
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites
5
couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
REMARQUE
•Ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon
continue.Appuyezetrelâchezlatouchedudistributeur
pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Page 65
26 ENTRETIEN
Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche
6
Water Filter Reset (réinitialisation du filtre à eau)
enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le témoin lumineux.
REMARQUES
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
•Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur
•Web : Trouvez des pièces et des accessoires sur la page de soutien du site signaturekitchensuite.com.
•Téléphone : 1 855 790-6655 (États-Unis)
Pour plus de renseignements, appelez au 1 855 790-6655 (É.-U.)
•Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P-S (ADQ74793506)
Page 66
27ENTRETIEN
FRANÇAIS
Fiche technique des performances Modèle : LT1000P-S Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Réduction des
substances
Goût et odeur de chlore
Particules nominales de
classeI,≥0,5à <1,0μm
Amiante 180 MFL
Atrazine 8,5μg/l 9,0μg/l±10% >94,10% 0,500μg/l 3,0μg/l s. o.
Benzène 15,0μg/l 15,0μg/l±10% >96,60% 0,510μg/l 5,0μg/l s. o.
Carbofuran 74,0μg/l 80,0μg/l±10% 98,30% 1,258μg/l 40μg/l s. o.
Lindane 1,9μg/l 2,0μg/l±10% >99,00% 0,019μg/l 0,2μg/l s. o.
P-Dichlorobenzène
2,4-D 210,0μg/l 210,0μg/l±10% >99,90% 0,210μg/l 70,0μg/l s. o.
Plomb pH @ 6,5 140,0μg/l 150,0μg/l±10% 99,60% 0,560μg/l 10,0μg/l s. o.
Plomb pH @ 8,5 150,0μg/l 150,0μg/l±10% >99,70% <0,500μg/l 10,0μg/l s. o.
Mercure à pH 6,5
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
2,0μg/l 2,0μg/l±10% >97,5% 0,050μg/l s. o. ≥50,00%
12 000 000 pts/ml
230,0μg/l 225,0μg/l±10% >99,80% 0,460μg/l 75,0μg/l s. o.
5,9μg/l 6,0μg/l±10% 91,00% 0,531μg/l 2,0μg/l s. o.
Concentration visée par NSF
Au moins 10 000 particules/ml
10 MFL; longueur des fibres supérieures à
10μg/Lin
7
à 108
% de la
diminution
moyenne
99,80% 24 000 pts/ml s. o. ≥85,00%
>99,00% < 1 MFL s. o. ≥99,00%
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
Exigences
diminution
NSF de
(Page suivante)
Page 67
28 ENTRETIEN
Réduction des
substances
Mercure à pH 8,5
Sporocyste*
Aténolol 240 ng/l 200±40%ng/l >95,50% 10,80 ng/l 30 ng/l s. o.
Carbamazépine 1 600 ng/l 1400±40%ng/l 98,40% 25,60 ng/l 200 ng/l s. o.
DEET 1 600 ng/l 1400±40%ng/l
Triméthoprime 170 ng/l 140±40%ng/l
Linuron 160 ng/l 140±40%ng/l
Phénytoïne 200 ng/l 200±40%ng/l
Ibuprofène 400 ng/l
Naproxène 140 ng/l
Estrone 120 ng/l
Bisphénol A 2 000 ng/l
Nonylphénol 1 600 ng/l
Affluent
moyen dans
l’eau à traiter
5,6μg/l 6,0μg/l±10% 92,5% 0,420μg/l 2,0μg/l s. o.
100 000 sporocystes/l
Concentration visée par NSF
Au minimum 50 000 sporocystes/l
400±40%ng/l >94,50% 22,00 ng/l 60 ng/l
140±40%ng/l >96,10% 5,46 ng/l 20 ng/l
140±40%ng/l >96,10% 4,68 ng/l 20 ng/l
2000±40%ng/l >98,90% 22,00 ng/l 300 ng/l
1400±40%ng/l >97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l
% de la
diminution
moyenne
>99,99%
97,10% 46,40 ng/l 200 ng/L
>96,80% 5,44 ng/l 20 ng/L
>96,60% 5,44 ng/l 20 ng/l
>94,80% 10,40 ng/l 30 ng/l
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
10 sporocystes/l
Concentration
d’eau maximale
permise dans le
produit
s. o. ≥99,95%
Exigences
diminution
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
s. o.
NSF de
•Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Page 68
29ENTRETIEN
FRANÇAIS
Directives d’utilisation et spécifications de
l’alimentation en eau
Débit d’utilisation
Alimentation en eau
Pression de l’eau
Température de l’eau
Capacité 757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
•Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de remplacement : LT1000P-S Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de
rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeurourecherchezlesmots«filtreàeau»surle
site signaturekitchensuite.com. Pour plus de renseignements, le Centre d’information à
la clientèle SIGNATURE KITCHEN SUITE est ouvert en tout temps.
É.-U. : 1 855 790-6655 NSF est une marque de commerce de la NSF.
1,89 l/min (0,5 gal/min)
Réseau municipal ou puits privé
- Eau potable
De 20 à 120 psi (de 138 à 827 kPa)
De 0,6 °C à 37,8 °C
(de 33 °F à 100 °F)
AVERTISSEMENTS
Afin de réduire les risques d’étouffement :
•N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à avoir accès aux petites pièces pendant l’installation de ce produit.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de produits contaminants :
•N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en amont ou
enavaldusystème.Lessystèmescertiéspourla
réduction du nombre de sporocystes peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir
dessporocystesltrables.Établissementdel’EPA
n° 070595-MEX-001
MISES EN GARDE
Afin de réduire le risque associé à des dommages matériels causés par une fuite d’eau :
•Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de ce système.
•L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à l’ensemble des codes de plomberie régionaux et locaux en vigueur.
•N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez
pascommentvérierlapressiond’eau.
•N’installez pas ce produit dans des conditions propices aux coups de bélier. S’il est possible que des coups de bélier se produisent, vous devez absolument installer un dispositif antibélier. Contactez un plombier si vous
nesavezpascommenteffectuercettevérication.
•N’installez pas ce produit sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau pour le bon fonctionnement de ce
systèmedeltreestde100°F(37,8°C).
•Protégezleltredugel.Vidangezleltrelorsquela température descend sous 4,4 °C (40 °F).
•LacartouchedultrejetableDOITêtreremplacée tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon manifeste.
•Protégez le dispositif contre le gel, retirez la cartouche
ltrantelorsquelestempératuresrisquentde
descendre au-dessous de 0 °C.
•N’installezpascessystèmesdansdesrégionsoùles températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C (110 °F).
•Si un dispositif de prévention du refoulement est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la dilatation thermique doit être installé.
•Vériezquetouslestuyauxetlesraccordssont serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
Page 69
30 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur?
R : Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver
les aliments à la température désirée. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius sur l’écran, appuyez d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Smart Grid (réseau intelligent) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que les réglages changent à l’écran.
Q : Comment puis-je régler la température du réfrigérateur?
R : Appuyez sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) de manière répétée sur le panneau de commande
jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si vous maintenez la touche enfoncée.
Q : Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R : Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans le but d’économiser
l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Pour rétablir le fonctionnement normal, appuyez d’abord sur le bouton Refrigerator (réfrigérateur) pour activer l’écran, puis appuyez sur les boutons Refrigerator (réfrigérateur) et Water Filter Reset (remplacement du filtre à eau) et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que le réglage de la température s’affiche à l’écran. Utilisez la même procédure pour rétablir le mode Présentation du réfrigérateur, si vous le souhaitez.
Page 70
31DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et argent.
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur ne refroidissent pas.
La commande est réglée sur OFF (arrêt) (sur certains modèles).
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation.
Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé.
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension.
Réglez la commande sur ON (marche). Veuillez consulter la section Panneau de commande pour un bon ajustement des températures.
Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage et de l’affichage du panneau de commande, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Voir la section FAQ de ce manuel pour des instructions sur la façon de désactiver le mode Présentation.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais consomment moins
d’énergiegrâceàunetechnologieplusefficace.
Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont été placés.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud.
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultez le Guide de conservation des aliments.)
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (21 °C), votre compresseur fonctionne entre
40%et80%dutemps.Silapièceestpluschaude,
attendez-vous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C.
Page 71
32 DÉPANNAGE
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.
Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut entrer dans les compartiments.
Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Accumulation d’humidité à l’intérieur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Les portes ne sont pas
fermées correctement.
Conditions ambiantes
humides.
Cycle de dégivrage récemment effectué.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du réfrigérateur.
Le réfrigérateur est trop chaud.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche d’aération.
La température du réfrigérateur est mal réglée.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
Les bouches d’aération sont obstruées.
Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la condensation et le givre.
Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération.
Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des commandes.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C).
Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Repérez les évents d’aération à l’aide de votre main pour détecter l’air et déplacez tous les articles qui obstruent les évents et limitent la circulation de l’air. Réorganisez les aliments pour permettre à l’air de circuler dans tout le compartiment.
Page 72
FRANÇAIS
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud.
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans le compartiment.
Le réfrigérateur est trop chaud.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C.
L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage.
33DÉPANNAGE
Le réfrigérateur est trop froid.
La température n’est pas réglée correctement.
Le cycle de dégivrage vient de se terminer.
La température n’est pas réglée correctement.
Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de renseignements à ce sujet.
Page 73
34 DÉPANNAGE
Pièces et caractéristiques
Problème Cause possible Solutions
Les portes ne se ferment pas
complètement ou s’ouvrent toutes seules.
La porte est difficile à ouvrir.
Des aliments empêchent la fermeture de la porte.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les
paniers ne sont pas
positionnés correctement.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place.
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Les joints sont sales ou collants.
La porte vient d’être refermée.
Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses tablettes.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les tablettes et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Enlevez et replacez les portes en suivant les instructions d’installation.
Veuillez consulter la section Alignement de la porte dans la partie Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate.
Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie.
Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas.
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par un professionnel.
Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Page 74
FRANÇAIS
Bruits
Problème Cause possible Solutions
La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en marche ou
Clic
s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle.
Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
35DÉPANNAGE
Cliquetis
Sifflement
Gargouillement
Pop
Grésillement
Vibration
Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement.
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers le compartiment du réfrigérateur.
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur.
Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement.
Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de température.
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage.
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible.
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Son pulsatoire ou aigu
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Page 75
36 DÉPANNAGE
Réseau Wi-Fi
Problème Cause possible Solutions
Votre appareil
électroménager et votre téléphone intelligent ne sont pas connectés au réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est incorrect.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre téléphone intelligent et supprimez-le, puis enregistrez votre appareil sur l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone intelligent avant d’enregistrer l’appareil à l’aide du réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Déplacez le routeur afin qu’il soit plus près de l’appareil.
Page 76
37GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE POUR ÉTATS-UNIS
SivotreSIGNATUREKITCHENSUITE(«produit»)nefonctionnepasàcaused’undéfautdematériauxoude
fabrication malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Système scellé
Réfrigérateur /
Congélateur
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Trois (3) ans après la date
dʼachatoriginalde lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement)
•Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
•Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE OU SES
DISTRIBUTEURS OU REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui
peuventvarierselonl’Étatoùvoushabitez.
Cinq (5) ans après la
datedʼachatoriginal delʼappareil.
Pièces et main­d’œuvre
Cinq (5) ans après la
datedʼachatoriginalde lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire/à inversion seulement : Pièces seulement - de la 6e à la 10e année à compter de la date d’achat original de l’appareil. (Les frais de main-d’œuvre seront facturés au consommateur.)
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement
duproduit,rectierlecâblageoucorrigerdesréparationsnonautorisées.
•Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité.
•Lebrisouledysfonctionnementcauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetits
tuyauxdevidange,unearrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
•Les dommages dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
Page 77
38 GARANTIE LIMITÉE
•Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Lebrisouledysfonctionnementattribuablesàtoutemodicationnonautoriséeouparuneutilisationautrequecelle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
•Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation ou du manuel d’installation.
•Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles
ouautresdommagesauproduitni,saufsidetelsdommagessontrapportésdansundélaid’une(1)semaineaprès
la livraison.
•Lesdommagesetlespiècesmanquantespourtoutproduitutiliséauxnsdedémonstration,toutproduitdéjà déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
•Toutproduitremisàneufoutoutautreproduitvendu«telquel»,«telquedisponible»,«avectouslesdéfauts», ou tout avis de non-responsabilité semblable.
•Desproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéretiré,modiéounepeutêtrefacilementdéterminé.
•Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
•Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
•L’utilisationd’accessoires(p.ex.,ltresàeau,etc.),decomposantsoudeproduitsdenettoyagenonapprouvéspar SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Leremplacementdesampoules,desltresoudesconsommables.
•Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes
établiesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
•Lescoûtsassociésauretraitetàlaréinstallationduproduitdevotrerésidenceauxnsderéparation.
•Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/ fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez le 1-855-790-6655 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu. Ou visitez notre site Web au http://www.signaturekitchensuite.com. Ou par courrier : Service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE/SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer
Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
Page 78
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR INCORPORADO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
SKSCR3001P SKSCR2401P
www.signaturekitchensuite.com
P/No. : MFL70339802_Rev.03
Copyright © 2017 - 2018 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.
Page 79
2 TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Interior
10 FUNCIONAMIENTO
10 Antes de Usar 11 Panel de control 13 Dispensador de Agua Interno 13 Almacenando Alimentos 14 Cajas 16 Ajustando las Bandejas de la Puerta 16 Ajustando los Estantes 17 Ajustando la Bandeja de Bocadillos
18 FUNCIONES INTELIGENTES
18 Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE 20 Función Smart Grid (Red Inteligente) 21 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
24 MANTENIMIENTO
24 Limpieza 25 Reemplazo del Filtro de Agua
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 Preguntas frecuentes 31 Antes de llamar al servicio técnico
37 GARANTÍA LIMITADA
Page 80
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
AGUA FILTRADA
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
ALARMA DE LA PUERTA
La función Alarma de la Puerta está diseñada para prevenir problemas de funcionamiento en el refrigerador que puedan ocurrir al dejar una puerta abierta. Si una puerta se deja abierta por más de 60 segundos, una alarma de advertencia sonará a intervalos de 30 segundos.
Page 81
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad
de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, quemaduras o heridas a personas mientras se utiliza el producto, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Propuesta 65 de California (Solo USA)
•Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos luego de la manipulación.
Page 82
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
•No use este electrodoméstico para nes especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc.
•NO PERMITA que los niños se suban, paren, o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y ocasionarse una herida.
•No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
•Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
•Mantenga sus dedos alejados de las áreas de jación al abrir o cerrar las puertas. Sea cuidadoso al cerrar las puertas mientras hayan niños alrededor.
•No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
•No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud.
•Se recomienda un disyuntor o un circuito derivado individual, con una conexión a tierra apropiada.
•No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
•No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector.
Haga que personal de servicio calicado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o
dañado de alguna manera.
•No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
•No modique ni extienda el cable de alimentación.
•No use un tomacorriente que no esté certicado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado.
•No coloque las manos, los pies u otros objetos en las ranuras de ventilación ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
•En caso de una fuga de gas (propano/LPG), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y contacte a un centro de servicio autorizado antes de continuar con su uso. No toque el refrigerador ni su botón de encendido.
•Apague el electrodoméstico inmediatamente y contacte a un centro de servicio autorizado si escucha algún ruido extraño, o si percibe algún olor o humo saliendo del electrodoméstico.
•No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
•No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante.
•No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
•Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
•Este electrodoméstico no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, a menos que se les provea supervisión o instrucciones concernientes al uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
•Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
Page 83
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
•No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
•No prenda velas para remover el olor interno del producto.
•En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
•Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, ocinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
•Apague el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
•Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calicado debe realizar el mantenimiento.
•Apague inmediatamente el electrodoméstico en caso haya un apagón o tormenta eléctrica.
•Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
•No almacene, desarme, ni repare el electrodoméstico usted mismo, y tampoco permita que personal no
calicado lo haga.
•Si el cable de suministro eléctrico está dañado, este deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, su
agente de servicio, o por una persona similarmente cualicada a manera de evitar riesgos.
•No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inamables en este electrodoméstico.
ELIMINACIÓN
•Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si lo están sólo por unos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje
los estantes en su lugar, a n de que los niños no puedan ingresar fácilmente a éste.
•Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calicado del personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
•La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista calicado o técnico de servicio si tiene dudas sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No modique el enchufe proveído con el electrodoméstico; si este no caza en su tomacorriente, debe solicitar la instalación de uno adecuado a un electricista cualicado.
•Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra.
Page 84
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
•No coloque el electrodoméstico en un lugar donde pueda caerse.
•El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
•No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
•Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
•No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies de vidrio. No toque las supercies de vidrio si están agrietadas o rotas.
•No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
•No llene demasiado el electrodoméstico. Si lo hace podría lesionarse o causar daño a la propiedad.
MANTENIMIENTO
•No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
•Remueva objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del cable de alimentación y áreas de contacto. No utilice un paño humedo o mojado al limpiar el enchufe.
•No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
•Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ADVERTENCIA
•Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas de obstrucciones.
•No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
•No dañe el circuito refrigerante.
•No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
•El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calicada.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), gas natural con alta compatibilidad ambiental, pero también combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o causas potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 m² por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 85
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Requisitos Eléctricos 115 V, 60 Hz Presión de Agua Min / Max 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo SKSCR3001P
Descripción Refrigerador Incorporado
Peso neto 386 lb (175 kg)
Modelo SKSCR2401P
Descripción Refrigerador Incorporado
Peso neto 324 lb (147 kg)
Page 86
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Interior
1
2
3
4
9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
6
7
8
1
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
•El ltro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte
la sección Reemplazo del ltro de agua de este
manual para obtener más información.
2
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y la condición del filtro de agua.
3
Iluminación interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
5
4
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
5
Bandeja Móvil de la Puerta
Preserva las comidas o bebidas congeladas.
6
Dispensador de Agua Interno
7
Bandeja de Bocadillos
8
Cajón
Page 87
10 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
•No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
líquidos inamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo.
Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
•No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador para ventilar el interior del mismo.
Puede que al inicio el interior del refrigerador huela a plástico. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del mismo para que se ventile.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos dentro.
PRECAUCIÓN
•Colocar alimentos en el refrigerador, previo a que éste haya enfriado, podría causar que éstos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme baje la temperatura.
Page 88
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
11FUNCIONAMIENTO
1
3
4
5
2
NOTA
•Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía, la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
1
* Water Filter Reset (Reinicio del Filtro de Agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el icono Replace Filter (Reemplace Filtro) se encienda. Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter (Filtro de Agua) por tres segundos para apagar la luz del icono. Reemplace el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
2
Refrigerator (Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
3
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para encender o apagar la función Red Inteligente. Cuando la función esté activa, el icono se iluminará. La función Smart Grid se activa automáticamente cuando el refrigerador se conecta a la red Wi-Fi.
El texto de la red se ilumina cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica.
4
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes SIGNATURE KITCHEN SUITE, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte la sección Funciones Inteligentes para recibir información sobre la configuración inicial de la aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El icono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectarse a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando ésta se ha logrado exitosamente.
5
* Power (Encendido/Apagado)
El botón Power corta toda la corriente eléctrica de la unidad.
Mantenga presionado el botón Power por 3 segundos para apagar el electrodoméstico. Cuando está apagado, la luz indicadora también lo está. No es necesario cortar la energía en el disyuntor o receptáculo de pared. Utilice esta función para servicio o vacaciones extendidas.
Page 89
12 FUNCIONAMIENTO
2
5
y
SABBATH El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat
y las festividades Judías.
•Para encender el modo Sabbath, presione la pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones Refrigerator y Power por 3 segundos hasta que aparezca Sb en la pantalla.
•El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas.
•Para apagar el modo Sabbath manualmente, mantenga presionados los botones Refrigerator y Power por 3 segundos.
•Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
•Elegir el modo Sabbath automáticamente desactiva las funciones de Luz y Alarma. El dispensador también se desactiva.
•La pantalla interior se mantiene encendida durante el modo Sabbath, pero sólo se muestra “Sb” y los botones Refrigerator y Power.
•La temperatura del refrigerador se ja en 37°F (3°C) y no puede ser cambiada hasta que el modo Sabbath sea desactivado.
NOTA
•La función Smart Grid (Red Inteligente) se desactiva automáticamente en modo Sabbath.
Cuando el modo Sabbath naliza, la función Smart
Grid (Red Inteligente) debe ser activada de nuevo manualmente.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
•El Modo de Exhibición deshabilita todo el enfriamiento en el refrigerador para conservar energía mientras éste se exhibe en una tienda detallista. Cuando está activo, se muestra OF en el panel de control, y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
•Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator y Water Filter Reset al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y se muestra la
conguración de temperatura para conrmar que el
Modo de Exhibición ha sido desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
Page 90
13FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Agua Interno
PRECAUCIÓN
•Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar con los controles y dañarlos.
•Si se dispensa hielo o agua inesperadamente, apague el suministro de agua y contacte al Centro de Información al Cliente SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•Después de la instalación, dispense 2.5 galones de agua (enrasada durante aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado y los contaminantes del sistema.
Estructura del Dispensador
Boquilla de Agua
Interruptor de Agua
NOTA
•Para dispensar agua, presione el Interruptor de agua con un vaso.
•Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de dispensar para que esta recoja todas las gotas.
Almacenando Alimentos
PRECAUCIÓN
•No llene en exceso, ni almacene artículos demasiado cerca en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando fuerza excesiva.
NOTA
•Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador.
•Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
•No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
•Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
•Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en el refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
•Si la puerta del refrigerador se abre o cierra con demasiada frecuencia, aire caliente podría ingresar y elevar así su temperatura. Esto podría elevar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Page 91
14 FUNCIONAMIENTO
Consejos de Almacenamiento de Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a través del refrigerador . Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Si tiene manteca abierta, manténgala
Manteca o Margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Vegetales Frondosos
Vegetales con cáscaras (zanahorias, chiles)
Pescado
Restos de comida
en un plato cerrado o compartimento cerrado. Cuando almacene suministros adicionales, envuélvalos en empaque para congelador y congele.
Almacene en empaquetado original hasta que se use. Una vez abierto, reempaque ajustadamente en envoltorio plástico o papel aluminio.
Limpie las cajas de leche. Para conservar la leche más fría, coloque los contenedores en un estante interior.
Almacene en cartón original en el estante interior, no en el estante de la puerta.
No lave o pele fruta hasta que esté lista para ser usada. Organice y mantenga la fruta en el cajón de verduras en sus contenedores originales, o almacénelas en bolsas de papel completamente cerradas en el estante del refrigerador.
Remueva el empaquetado de la tienda, recorte o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras.
Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras.
Almacene pescado fresco y mariscos si estos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra.
Cubra los restos de comida con envoltorio plástico o papel aluminio, o almacénelos en contenedores plásticos con tapas ajustadas.
Cajas
Utilize el compartimiento superior para almacenar alimentos congelados empacados y artículos de uso frecuente.
Utilice los compartimientos inferiores para alimentos congelados más grandes y artículos almacenados por períodos de tiempo más largos.
•Las cajas deslizantes le proporcionan acceso fácil y un uso más conveniente.
Removiendo las Cajas
Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire
1
todo el contenido de la caja previo a removerla.
Levante levemente la caja vacía para removerla del
2
soporte.
PRECAUCIÓN
•Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas.
•Siempre abra las puertas completamente previo a remover o ensamblar las cajas.
Page 92
15FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ensamblando la Caja
Saque el soporte de la caja hasta que éste se
1
detenga. Incline la caja hacia el espacio y ajústela en el soporte.
Deslice la caja hacia atrás hasta que ésta encaje en
2
su lugar en el soporte. Cierre la caja.
Removiendo el Soporte de la Caja
Presione las manijas a ambos lados del soporte de
1
la caja.
Manteniendo ambas manijas presionadas, levante
2
levemente el soporte de la caja y remuévala del sistema de riel.
PRECAUCIÓN
•Las cajas son pesadas. Siempre utilice ambas manos al remover o ensamblar las cajas para evitar una lesión o que se dañe el producto. Siempre vacíe las cajas previo a removerlas o ensamblarlas.
•Siempre abra la puerta del refrigerador completamente previo a remover o ensamblar las cajas.
Ensamblando el Soporte de la Caja
Saque ambos rieles de la caja hasta que éstos se
1
detengan.
Alinee los ejes inferiores a los lados del soporte de
2
la caja con la ranura en cada riel y baje el soporte hasta que éste haga clic en su lugar.
Page 93
16 FUNCIONAMIENTO
Ajustando las Bandejas de la Puerta
Para ajustar la ubicación de la bandeja, levante levemente la parte frontal de la misma y deslícela hacia arriba o abajo llevándola a su posición deseada.
Ajustando los Estantes
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de artículos específicos.
Desmontaje del estante
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
1
luego levántelo.
Retire el estante.
2
Ensamblando el Estante
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
1
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada.
Baje el frente del estante para que los ganchos
2
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
•Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No seguir esta indicación podría resultar en la caída del estante o en alimentos derramados.
•No limpie estantes de vidrio con agua tibia cuando estén fríos. Estos pueden romperse al estar expuestos a impactos o cambios de temperatura repentinos.
•Los estántes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removérlos.
Page 94
17FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Ajustando la Bandeja de Bocadillos
La ubicación de la bandeja de bocadillos es ajustable para su conveniencia.
Removiendo la Caja
Saque la caja hasta que ésta se detenga. Retire
1
todo el contenido de la caja previo a removerla.
Levante levemente la caja vacía para removerla del
2
soporte.
Desmontando la Bandeja de Bocadillos
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
1
luego levante la bandeja de bocadillos.
Retire la Bandeja de Bocadillos
2
Ensamblando la Bandeja de Bocadillos
Incline el frente de la Bandeja de Bocadillos hacia
1
arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada.
Baje la parte frontal de la Bandeja de Bocadillos a
2
manera de que los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCIÓN
•Asegúrese de que la Bandeja de Bocadillos esté nivelada de un lado al otro. No seguir esta indicación podría resultar en la caída de la bandeja o en alimentos derramados.
•No limpie el vidrio de la Bandeja de Bocadillos con agua caliente mientras esté frío. La Bandeja de Bocadillos podría romperse al estar expuesta a impactos o cambios de temperatura repentinos.
•La Bandeja de Bocadillos es pesada. Tenga especial cuidado al removerla.
Page 95
18 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a Utilizar la Aplicación
Verifique la intensidad de la señal inalámbrica cerca
1
del electrodoméstico.
•Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
2
su teléfono inteligente.
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
3
inalámbrico.
NOTA
•Para vericar la conexión Wi-Fi, revise que el icono
Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
•La máquina soporta únicamente redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Para revisar la frecuencia de su red, contacte a
su proveedor de servicios de internet o verique el
manual del enrutador inalámbrico.
•La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsable de ningún problema de conexión de red ni de errores, fallos o anomalías causadas por la misma.
•El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
•Si el electrodoméstico tiene problemas conectándose a la red Wi-Fi, puede que se encuentre muy lejos del enrutador. Compre un repetidor de Wi-Fi (Extensión de rango) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
•Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
•Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
•Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconecte el enrutador y espere alrededor de un minuto previo a encenderlo e intentarlo de nuevo.
•Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
•El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice simbolos especiales)
•La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
•Si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP, puede que deba cambiarlo a WPA2 a manera de registrar el producto exitosamente.
Page 96
19FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Instalando la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play Store o Apple Store desde un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
NOTA
•Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE, deberá realizar el proceso de registro del electrodoméstico cada vez que cambie de teléfono o reinstale la aplicación.
Características de la Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas de compras y vincula a recetas relacionadas.
NOTA
•Si después de registrar el electrodoméstico cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de servicios de internet, o su contraseña, por favor borre el producto de SIGNATURE KITCHEN SUITE Ajustes → Editar Producto y regístrelo de nuevo.
•La información está actualizada al momento de la publicación. La aplicación está sujeta a cambios con propósito de mejoras en el electrodoméstico sin previo aviso a los usuarios.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando Ice Plus haya finalizado, recibirá un mensaje de notificación.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
Conguración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación.
Page 97
20 FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Smart Grid (Red Inteligente), la función Refrigerador Inteligente puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico.
•Puede anular la función Smart Grid (Red Inteligente) en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
•Para usar la función Smart Grid (Red Inteligente), necesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Smart Grid (Red Inteligente)
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede disminuir el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el refrigerador está funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Smart Grid (Red Inteligente)
Esta característica responde a eventos de notificación de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de notificación son conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, éste activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, éste operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo.
•Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador.
•El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Smart Grid.
Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR al reducir agresivamente la carga por un corto período de tiempo, tipicamente de 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía al detener el compresor y controlar las funciones que consumen mucha energía como el ciclo de descongelado y el ventilador.
•Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla.
•El modo TALR es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal (máx. 10 minutos) o cuando anula la función Smart Grid. El modo es desactivado inmediatamente y el refrigerador vuelve a su estado normal cuando la puerta es abierta o cerrada, o cuando el dispensador es utilizado.
Anule el Modo Smart Grid (Red Inteligente)
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Smart Grid, presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador está en modo Smart Grid.
Cuando anula la función Smart Grid, el refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Smart Grid usando la aplicación para teléfonos inteligentes.
API Abierto de SIGNATURE KITCHEN SUITE
Puede administrar las características de Smart Grid para el refrigerador SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la página de aviso en www.signaturekitchensuite.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
•Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
•Congurar modo de ahorro
•Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
•Obtener evento puerta abierta
•Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
•Introducir un evento de programación de retraso de descongelado.
•Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado
•Borrar un evento de programación de descongelado atrasado
•Obtener programación de descongelado atrasado.
Page 98
ESPAÑOL
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato, éste tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información SIGNATURE KITCHEN SUITE. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
5
Refrigerator.
Mantenga el teléfono en esa posición hasta que el
6
tono de transmisión haya finalizado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del tiempo. Una vez la cuenta regresiva haya terminado y los tonos se hayan detenido, continúe su conversación con el especialista, quien podrá asistirle en utilizar la información transmitida para análisis.
21FUNCIONES INTELIGENTES
Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al cliente
Este método le permite hablar directamente con uno de nuestros especialistas cualificados. El especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido.
Comuníquese con el Centro de información al
1
cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: (EE. UU.) 1-855-790-6655
Abra la puerta del refrigerador.
2
Cuando se lo indique el centro de llamadas,
3
sostenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la cubierta del filtro del refrigerador.
Mantenga presionado el botón Refrigerator por tres
4
segundos mientras continúa sosteniendo su teléfono contra el altavoz.
NOTA
•Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
•Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente.
•La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local.
•Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, por lo que Smart Diagnosis™ podría no funcionar adecuadamente.
Smart Diagnosis™
Use la función Smart Diagnosis (Diagnóstico Inteligente) en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Siga las instrucciones en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE para realizar un Diagnóstico Inteligente usando su teléfono inteligente.
NOTA
•Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el electrodoméstico se encienda usando el botón Power (Encendido/Apagado). Si no es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Page 99
22 FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en este producto.
Este equipo ha sido evaluado y se encuentra en conformidad con los límites del equipo digital Clase B, dispuesto en la Parte 15 de las Reglas FCC, y también en la Parte 18 de las Reglas FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y emite energía de radio frecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. De cualquier manera, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causara interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado al encenderlo y apagarlo, se alienta al usuario a intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas
−Reoriente o reubique la antena receptora.
−Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
−Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente al del receptor.
−Consulte con un distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda.
Este equipo se encuentra en conformidad con la parte 15 y 18 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina;
y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo, que no esté aprobado expresamente por la parte responsable de su cumplimiento, podría anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Declaración de Exposición a Radiación FCC RF
Este equipo se encuentra en conformidad con los límites de exposición a radiación FCC enunciados para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe ser ubicado u operado en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones operativas específicas para satisfacer el cumplimiento de exposición RF.
Declaración de Industria Canadiense (Para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con la exención de licencia aplicable de la industria de Canadá RSSs. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina;
y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pueda causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Industria Canadiense ICES-001 Etiqueta de Conformidad: CAN ICES-1/NMB-1
Declaración de Exposición a Radiación IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación IC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulgadas) entre la antena y su cuerpo.
NOTA
•El fabricante no se hace responsable por cualquier interferencia de radio o TV causada por una
modicación no autorizada a este equipo. Dichas modicaciones podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Específicaciones de Módulo LAN Inalámbrico
Modelo LCW-003 Rango de Frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz Potencia de Salida
(Max)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm
Información de Anuncio de Programas de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuente abierta, que esté contenido en este producto, por favor visite http://opensource. signaturekitchensuite.com
Adicional al código fuente, todos los términos de referencia de la licencia, renuncias de garantía y notificaciones de derechos de autor están disponibles para descarga.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le puede proveer el código de fuente abierta en un CD por un cargo que cubra el costo de distribución (como el costo de los medios, envío, y manejo) al requerirlo mediante correo electrónico a opensource@signaturekitchensuite.com
Esta oferta es válida por un período de tres años después de nuestro último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier que haya recibido esta información.
Page 100
ESPAÑOL
Especificaciones de Transferencia de Energía
Inalámbrica
Frecuencia 330 kHz ~ 370 kHz
Voltaje Nominal DC 12 V
23FUNCIONES INTELIGENTES
Alimentación suministrada
Modo de transmisión
Menor que, e igual a, 3W por estante.
Inducción electromagnética
Transmisor
Receptor
NOTA
•Objetos extraños y suciedad entre el lado derecho del estante y la pared del gabinete externo podrían prevenir que la luz del estante encienda.
•La luz del estante se enciende cuando la puerta se abre.
•La luz del estante se apaga después de siete minutos o cuando la puerta se cierra.
Loading...