del producto, que podrían ser de una magnitud
suciente como para constituir un riesgo para las
personas.
(servicio) en la literatura que acompaña a este
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: no instale el equipo en un espacio
cerrado, como en un librero o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no obstruya ninguno de los oricios
de ventilación. Instale conforme a las instrucciones
del fabricante. Las ranuras y oricios del armario
cumplen un propósito de ventilación y aseguran
el funcionamiento adecuado del producto, a n
de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los oricios no deben obstruirse. El producto no
debe colocarse sobre una cama, sofá, tapete o una
supercie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como un librero o
estante, a menos que haya una buena ventilación y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRIR
SERVICIO.
Este símbolo de un rayo con una
echa en un triángulo equilátero
sirve para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos
no aislados dentro de la carcasa
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero sirve para
indicar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento
PRECAUCIÓN: este producto usa un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, lea
detenidamente este manual del usuario y guárdelo
para futuras consultas. Si la unidad necesitara
mantenimiento, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado. El uso de controles
o ajustes, o la ejecución de procedimientos, a
excepción de los que se especican aquí, puede
causar una exposición peligrosa a la radiación. Para
evitar la exposición directa al rayo láser, no intente
abrir la cubierta.
PRECAUCIÓN relacionada con el cable de
alimentación
Por lo general, se recomienda que la mayoría de
aparatos se instalen en un circuito dedicado;
es decir, un circuito único de salida que alimenta
solamente al aparato y no tiene salidas adicionales
ni circuitos derivados. Examine la página de
especicaciones de este manual del usuario para
chequearlo. No sobrecargue los tomacorrientes.
Los tomacorrientes sobrecargados, ojos o
dañados, extensiones, cables de alimentación
expuestos o aislamientos de cable agrietados o
dañados son peligrosos. Cualquiera de ellos puede
producir un choque eléctrico o un incendio.
Examine periódicamente el cable de su aparato
y si muestra daños o deterioro, desconéctelo, no
lo use y reemplácelo por uno igual de repuesto
suministrado por un distribuidor autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos
o mecánicos, como cables torcidos, enroscados,
pellizcados, atrapados o pisados. Preste especial
atención a las clavijas, tomacorrientes y al punto
donde el cable sale del aparato. Para desconectar
la alimentación principal, retire el cable principal de
alimentación. Durante la instalación del producto,
asegúrese de que el tomacorriente sea fácilmente
accesible.
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
retire la batería o baterías antiguas siguiendo
el orden inverso al de instalación. Para evitar
contaminar el medioambiente y provocar posibles
daños a la salud pública, las baterías viejas deben
llevarse a los puntos de recogida designados. no
se deshaga de las baterías con la basura normal.
Es recomendable utilizar los sistemas locales de
recogida de baterías y acumuladores. La batería no
debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el
fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe ser expuesto al
agua (goteo o zambullido), y ningún objeto lleno
de agua, como vasos, debe ser colocado encima
del aparato.
Notas sobre el Derecho de Autor
Este producto incorpora tecnología protegida
por copyright que está protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El
uso de esta tecnología de protección de copyright
debe ser autorizado por Rovi Corporation, y está
diseñado para usos en casas y otros usos limitados
al menos que sea autorizado de otra forma por Rovi
Corporation. Está prohibido aplicar la ingeniería
inversa o desensamblador.
Bajo las leyes de Copyright de los E.U.A. y otros
países, la grabación, el uso, la exhibición, la
distribución, o la revisión no autorizados de
programas de televisión, videocintas, DVDs,
CDs, y otros materiales pueden estar sujetos a
responsabilidad civil y/o criminal.
Precaución en el manejo de la unidad
yEmbarcando la unidad
Guarde los materiales de empaque originales y
re-empaque la unidad con ellos para maximizar
la protección.
yLimpiando la unidad
Limpie la unidad usando un trapo suave y seco
con una solución detergente suave, no solventes
fuertes que causan daño a la supercie.
yManteniendo el desempeño de la unidad
Mantenga el estado de limpieza de los lentes
de lectura óptica y las partes del impulsor del
disco. Si están sucias o desgastadas, la calidad
de despliegue puede ser disminuida. Para ver
detalles, por favor póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado más cercano.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente
polarizado o con conexión a tierra. Un
tomacorriente polarizado tiene una cuchilla
más ancha que la otra. Un tomacorriente con
tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra.
La cuchilla más ancha o la pata para tierra
sirven como protección. Si el tomacorriente
proporcionado no se ajusta a su tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista para
que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que
no caminen sobre él o quede atorado,
particularmente en contactos, en receptáculos
y en el punto por donde sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro,
estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o
que haya sido vendido junto con
el aparato. Cuando use un carro,
tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro
para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usarlo por
períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado
solamente por personal técnico cualificado.
Solicite mantenimiento cuando el aparato haya
sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el
cable de alimentación o el tomacorriente están
dañados, cuando se haya derramado líquido
sobre el aparato o hayan caído objetos sobre él,
cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad,
cuando no funcione con normalidad o cuando
haya sufrido una caída.
2 Información de seguridad
6 Introducción
6 – Sobre el símbolo “7” en pantalla
6 – Símbolos utilizados en este manual
6 – Accesorios suministrados
6 – Tipos de discos reproducibles
6 – Código regional
7 – Compatibilidad de archivos
8 Mando a distancia
9 Panel frontal
9 Panel trasero
2 Conexiones
10 Conexión a una TV
10 – Conexión a un cable de video / audio
10 – Conexión por cable de Vídeo
Componente
11 Conexión con un Amplificador
11 – Conexión del cable de Audio
11 – Conexión del cable COAXIAL (audio
“7” puede aparecer en la pantalla de su TV durante
el funcionamiento, indicando que la función
explicada en este manual de usuario no está
disponible en ese disco específico.
Símbolos utilizados en este
manual
Una sección en cuyo título aparece uno de los
siguientes símbolos se aplica sólo al disco al archivo
representado por el símbolo.
r
t
y
u
i
Accesorios suministrados
Cable de audio/vídeo (1)
DVD-Video, DVD±R/RW
CDs de audio
Archivos de video contenidos
en un dispositivo USB/Disco
(USB: Sólo DP822/DP827)
Archivos de audio contenidos
en un dispositivo USB/Disco
(USB: Sólo DP822/DP827)
Archivos de imagen
contenidos en una dispositivo
USB/Disco
(USB: Sólo DP822/DP827)
Mando a distancia (1)
Tipos de discos reproducibles
DVD-VIDEO (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm / 12 cm)
-Modo de video y sólo finalizado
-También soporta discos de doble
capa
-Discos DVD±R que contienen
archivos de vídeo, de audio o de
imagen.
DVD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
-Modo VR, modo video y sólo
finalizado
-Discos DVD-RW que contienen
archivos de vídeo, audio o
imagen.
DVD+RW (disco de 8 cm / 12 cm)
-Modo de video y sólo finalizado
-Discos DVD+RW que contienen
archivos de vídeo, audio o
imagen.
CD de audio (8 cm / 12 cm disc)
CD-R/RW (8 cm / 12 cm disc)
-Discos CD-R/RW que contienen
archivos de vídeo, audio o
imagen.
Nota
,
Debe seleccionar la opción de formato como
[Mastered] para hacer que los discos sean
compatibles con los reproductores a la hora
de formatear discos regrabables. Si selecciona
la opción en Live System no podrá utilizarlo en
un reproductor LG. (Mastered/Live File System:
Sistema de formato de disco para Windows
Vista)
Esta unidad posee un código regional impreso en
la parte posterior de la unidad. Esta unidad sólo
reproduce discos DVD etiquetados con el código
impreso en la parte posterior de la unidad o que
indique “ALL” (todos).
POWER (1): Enciende o apaga la unidad.
OPEN/CLOSE (B): Abre y cierra la bandeja de disco.
Botones numéricos: Selecciona las opciones
numeradas en un menú.
CLEAR: Elimina un número de pista en la lista de
programas.
PROGRAM: Accede al modo de edición del
programa.
• • • • • • • • • • • • • • b ••••••••••••••
SCAN (
c/v
SKIP (
C/V
anterior o siguiente.
PAUSE/STEP (M): Pausa temporalmente la
reproducción.
PLAY (z): Inicia la reproducción.
STOP (Z): Detiene la reproducción.
): Búsqueda hacia atrás o adelante.
): Ir al capítulo/pista/archivo
• • • • • • • • • • • • • • c ••••••••••••••
DVD MENU: Accede o sale del menú DVD.
TITLE: Accede al menú de título de disco, si está
disponible.
w/s/a/d
ENTER (b): Confirma las selecciones del menú.
DISPLAY: Accede o sale del menú de visualización
en pantalla.
RETURN (x): Vuelve al menú anterior o sale del
menú.
AUDIO ([): Selecciona el idioma de audio o un
canal de audio.
SUBTITLE (]): Selecciona el idioma de los
subtítulos.
ANGLE (}): Selecciona un ángulo de cámara en el
DVD, si está disponible.
SETUP: Accede o sale del menú de configuración.
• • • • • • • • • • • • • • d ••••••••••••••
A-B: Repite una sección.
REPEAT: Repite un capítulo, pista, titulo o todos.
ZOOM: Aumenta la imagen de vídeo.
KARAOKE (ECHO) (Sólo DP821/DP827): Accede o
abandona el menú KARAOKE.
: Navega por los menús.
Instalación de la pila
Retire la tapa del compartimento de la pila en la
parte posterior del mando a distancia e inserte una
pila R03 (tamaño AAA) con la polaridad correcta
(con 4 y 5).
Conecte la toma de VIDEO/AUDIO OUTPUT de
la unidad en la toma de VIDEO/AUDIO IN del TV
mediante un cable
2
coincida la clavija amarilla en la entrada de VIDEO,
Conexiones
la clavija blanca en la entrada izquierda de AUDIO y
la clavija roja en la entrada derecha de AUDIO.
audio/vídeo
, de manera que
Cable de audio/vídeo
TV
Conexión por cable de Vídeo
Componente
Conecte las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE
SCAN OUTPUT de la unidad con las
correspondientes tomas del TV utilizando un cable
de vídeo componente, haciendo coincidir la clavija
verde en la toma Y, la azul en la toma PB y la roja en
la toma PR.
Parte trasera de la unidad
Cable componente
Parte trasera de
la unidad
TV
ySi su televisor admite se ales de formato
progresivo, debe utilizar esta conexi n y ajustar
[Escáner Progressivo] a [Encendido] en el men
de conguraci n. (Consulte la p gina 12)
Conecte la toma de AUDIO OUTPUT de la unidad
en la entrada de 2CH AUDIO IN del amplificador
mediante un cable de Audio, de manera que
coincida la clavija blanca con la entrada izquierda, y
la roja con la entrada derecha.
Parte trasera de la unidad
Cable de audio
Receptor /
Amplificador
Conexión del cable COAXIAL
(audio digital)
Conecte una de las tomas de DIGITAL
AUDIO OUTPUT (COAXIAL) con las entradas
correspondientes de su amplificador.
Parte trasera de la unidad
Cable coaxial
Receptor /
Amplificador
ySi su TV NO acepta la frecuencia de muestreo de
96 kHz, ajuste la opción [Muestreo PCM] a
[48 kHz] en el menú de configuración.
ySi su TV no está equipado con Dolby Digital
y decodificador MPEG, ajuste las opciones
[Dolby Digital] y [MPEG] a [PCM] en el menú de
configuración.
Nota
,
ySi el formato de audio de la salida digital
no coincide con las capacidades de su
amplificador, éste producirá un sonido
fuerte, distorsionado o emitirá sonido
alguno.
yPara consultar el formato de audio del disco
actual en pantalla, pulse AUDIO.
yEsta unidad no realiza la descodificación
interna (2 canales) de una pista de sonido
DTS. Para disfrutar del sonido envolvente
multi-canal DTS, deberá conectar esta
unidad a un amplificador compatible con
DTS.
Si es la primera vez que enciende la unidad, tendrá
que seleccionar el idioma deseado.
Ajuste la configuración
Puede cambiar los ajustes de la unidad desde el
menú de [CONFIGURACIÓN].
1. Pulse SETUP.
2. Utilice
de configuración, y pulse d para avanzar hasta
el segundo nivel.
3. Utilice
3
Configuración del sistema
opción del menú de configuración, y pulse d
para avanzar hasta el tercer nivel.
4. Utilice
deseada, y pulse ENTER (b) para confirmar su
selección.
Menú [IDIOMA]
Idioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de
configuración y para la pantalla de visualización.
Audio del disco/Subtítulo del disco/
Menú del disco
Seleccione un idioma para el Audio del disco/
Subtítulo/Menú.
[Original]: Hace referencia al idioma original
en el que se grabó el disco.
[Otros]: Para seleccionar otro idioma, pulse los
botones numéricos y ENTER (b) para introducir
el número de 4 dígitos correspondiente según
la lista de códigos de idioma. (Consulte la
página 20) Si se equivoca mientras introduce el
número, pulse CLEAR para eliminar los dígitos
introducidos y rectificarlos.
[Apagado] (para Subtítulos del disco):
Desactiva los subtítulos.
para seleccionar la primera opción
w/s
para seleccionar una segunda
w/s
para seleccionar una configuración
w/s
Menú [PANTALLA]
Aspecto TV
Seleccione el formato de la pantalla a utilizar en
función de la forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]: Se selecciona cuando está conectado un
TV 4:3.
[16:9]: Se selecciona cuando está conectado
un TV 16:9 de ancho.
Modo visualización
Si seleccionó 4:3, necesitará definir cómo desea
visualizar en la pantalla de su televisor los
programas y películas en formato panorámico.
[LetterBox]: Así se visualice una imagen en
formato panorámico con bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
[PanScan]: Así se ajusta a pantalla completa el
formato 4:3, cortando la imagen lo necesario.
Escáner Progressivo
(para conexiones de componente de
video)
Veri que si su TV puede aceptar la señal progresiva.
Si su TV la acepta, usted puede disfrutar de un color
exacto con alta calidad al seleccionar [Encendido].
Si ajusta el barrido progresivo a [Encendido] por
error, deber reiniciar la unidad. En primer lugar,
extraiga el disco de la unidad. A continuacion
mantenga pulsado STOP durante cinco segundos.
La salida de video volver al ajuste est ndar y
aparecer una imagen en su televisor.
Menú [AUDIO]
Establecer las opciones de Audio del reproductor
de acuerdo a varios tipos de salida del disco que
usted use.
Dolby Digital / DTS / MPEG
Seleccione el tipo de señal digital de audio que
usará el enchufe de Salida DIGITAL AUDIO OUTPUT.
[Secuencia de bits]: Seleccione para conectar
el enchufe DIGITAL AUDIO OUTPUT a un
amplicador con decodicador Dolby Digital,
DTS o MPEG.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG):
Seleccione para conectar el enchufe DIGITAL
AUDIO OUTPUT a un amplicador sin
decodicador Dolby Digital, ó MPEG.
[Apagado] (para DTS): Seleccione para
conectar el enchufe DIGITAL AUDIO OUTPUT a
un amplicador sin decodicador DTS.
Muestreo PCM (Frequency)
Selecciona la frecuencia de muestreo de la señal de
audio entre [48 kHz] y [96 kHz].
DRC (Dynamic Range Control)
(Control de Rango Dinámico)
Posibilita un sonido limpio con volúmenes bajos
(sólo Dolby Digital). Ajústelo en [Encendido] para
lograr este efecto.
Vocal (Sólo DP820/DP822)
Configure [Encendido] solo cuando se reproduzca
el DVD de karaoke multi-canal. Los canales de
karaoke del disco se combinan en sonido estéreo
normal.
Menú [BLOQUEO]
En primer lugar tendrá que crear la contraseña
de cuatro dígitos en [Código de área] para usar el
menú BLOQUEO.
Si olvida su contraseña puede restablecerla.
Primero, extraiga el disco de la unidad. Visualice el
menú de configuración e introduzca el número de
6 dígitos “210499”. Aparecerá “P CLr” en la ventana
de visualización, y la contraseña quedará eliminada.
Índice
Seleccione un nivel. Cuanto más bajo sea el
nivel, más estricta será la categoría. Seleccione
[Desbloqueo] para desactivar la categoría.
Contraseña
Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones
de bloqueo.
Código de área
Para introducir el código de área normalizado,
consulte la lista de códigos de área de la página 19.
Menú [OTROS]
B.L.E (Expansión del nivel de negros)
Seleccione [Encender] o [Apagar] para expandir o
no expandir los niveles de negros.
DivX(R) VOD
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video
digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Este es un dispositivo DivX Certified®
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
mayor información y conseguir herramientas de
software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A LA CARTA: Este
dispositivo DivX Certified® debe ser registrado
para poder reproducir películas compradas en
vídeo a la carta (VOD). Para obtener su código
de registro, localice la sección VOD en el menú
de configuración de dispositivos. Vaya a vod.divx.
com para obtener más información sobre cómo
completar su proceso de registro.
[Registrar]: muestra el código de registro de
su reproductor.
[Anular registro]: desactiva su reproductor y
muestra el código de desactivación.
Puntaje (Sólo DP821/DP827)
La cali cación puede ser mostrada después de
cantar una canción con el micrófono. Seleccione
[On] en Score (Cali cación) para usar esta función.
La cali cación es mostrada sólo cuando un
capítulo, título ó pista está terminada totalmente. El
sonido de fanfarrias suena con la cali cación más
alta.
Bitrate (tasa de bits) de REC
(Sólo DP822/DP827)
Puede seleccionar una tasa de bits para la
grabación hacia USB. Los bitrate más altos dan
mejor calidad de audio pero usan más espacio en
el Flash Drive USB. Para la grabación directa a USB
vea la página 16.
1. Pulse OPEN/CLOSE (B) y meta un disco en la
bandeja de discos.
2. Pulse OPEN/CLOSE (B) para cerrar la bandeja
de discos.
La mayoría de los DVD-ROM empiezan a
reproducirse automáticamente.
Para los discos de CD de audio, seleccione una
pista usando
ENTER (b) para reproducir la pista.
w/s/a/d
Reproducir archivos
yui
1. Pulse OPEN/CLOSE (B) para introducir un
4
Funcionamiento
disco en la bandeja de discos, o conecte un
dispositivo USB. (USB: Sólo DP822/DP827)
2. Seleccione un archivo usando
pulse PLAY (z) o ENTER (b) para reproducir el
archive.
RETURN (x) Cambia entre el Disco y el
dispositivo USB.
TITLECambia el modo. (Audio
Imágenes : Vídeo)
Reproduciendo Disco de
Karaoke (Sólo DP821/DP827)
1. Inserte un Disco Karaoke y conecte el micrófono
al conector MIC.
2. Seleccione una canción deseada y presione z
para reproducir el archivo.
3. Presione Karaoke para mostrar el menú karaoke.
Selecciona una opción y el modo deseado
presionando ws y ad.
[EFFECT/KEY/ECHO/MELODY/VOICE/MIC VOL]
y pulse PLAY (z) o
rt
w/s/a/d
:
Notas del Karaoke
,
yLa prestación del karaoke sólo funciona con
discos compatibles con karaoke.
yLos menús VOICE (Voz) y MELODY (Melodía)
pueden no estar disponibles en algunos
discos karaoke.
yPara a saída de som do microfone pelo jack
DIGITAL AUDIO OUT , as opções de [Dolby
Digital] ou [MPEG] devem ser definidas
como [PCM] , no menu SETUP.
yDependiendo del disco, algunas opciones
pueden no funcionar.
ySegún el modelo o la marca del televisor,
puede haber un retardo en el sonido del
karaoke de la toma de micrófono (mic)
cuando se conectan directamente el
televisor y la unidad. Por estas razón, deberá
conectar la unidad con un amplicador para
disfrutar del karaoke con micrófono.
Visualización en pantalla
ry
y
Puede visualizar y ajustar la información y la
configuración del contenido.
1. Mientras esté reproduciendo, pulse DISPLAY
para mostrar la información de la reproducción.
2. Seleccione una opción mediante
3. Use
el valor de la opción seleccionada.
4. Pulse DISPLAY para salir de la visualización en
pantalla.
y los botones numéricos para ajustar
a/d
Número de título actual/
Número total de títulos
Número del capítulo actual/
Número total de capítulos
Reproducir archivos yui
Tiempo de reproducción
transcurrido / Tiempo total
seleccionado del título/archivo
actual
Pulse STOP (Z) durante la
reproducción para guardar el
punto de parada.
yPulse STOP (Z) una vez:
Muestra MZ en la pantalla
(Reanudar Stop)
yPulse STOP (Z) dos veces:
Muestra Z en la pantalla
(Completar Stop)
El salvapantallas aparece cuando
usted deja el lector de la unidad
en modo Stop durante cerca de
cinco minutos.
Si el salvapantallas está activo
durante más de cinco minutos,
el lector de DVD se apaga
automáticamente.
Esta unidad memoriza la última
escena del último disco leído,
incluso si el disco se introduce
de nuevo después de haberlo
extraído o si la unidad se enciende
después de haber estado apagada
con el mismo disco dentro. (Sólo
para DVD/CD de Audio)
Reproducción
avanzada
Vídeo
ParaHacer esto
Mostrar el
menú del disco
Reproducir
repetidamente
Reproducir
fotograma a
fotograma
Repetir una
sección
específica
Iniciar la
reproducción
desde el punto
seleccionado
Cambiar la
página de
códigos de
subtítulo (sólo
para archivos
de vídeo)
ry
Pulse DVD MENU (Sólo para
DVD)
Pulse REPEAT durante la
reproducción. Para seleccionar
que una opción se repita, pulse
REPEAT repetidas veces.
• DVD: Capítulo/ Título/ Apagado
• PELÍCULA: Pista/ Todo/ Apagado
Pulse PAUSE/STEP (M) durante
la reproducción del archivo de
vídeo y pulse PAUSE/STEP (M)
repetidas veces para reproducir
fotograma a fotograma.
Pulse A-B al comienzo de la
sección que desea repetir y de
nuevo al final de ésta.
Para regresar a la reproducción
normal, pulse A-B y seleccione
[Apagado].
Busca el punto de inicio de un
código de tiempo introducido.
Pulse DISPLAY y seleccione el
icono del reloj. Introduzca un
tiempo y pulse ENTER (b)
Por ejemplo, para buscar una
escena a 1 hora, 10 minutos y 20
segundos, introduzca “11020” y
pulse ENTER (b).
Si se equivoca, pulse CLEAR para
volver a introducirlo.
Pulse y mantenga SUBTITLE
durante 3 segundos durante
la reproducción. Aparecerá el
código de idioma. Pulse a/d
para seleccionar otro código de
idioma hasta que el subtítulo
se muestre correctamente y
después pulse ENTER (b)
Disminuir la
velocidad de
reproducción
(sólo hacia
delante)
Ver una
imagen
de vídeo
ampliada.
Audio
4
ParaHacer esto
Funcionamiento
Reproducir
repetidamente
Crear o
eliminar
su propio
programa
Mientras la reproducción
permanece pausada, pulse v
repetidas veces para reproducir
a distintas velocidades lentas.
Pulse PLAY (z) para continuar
la reproducción a velocidad
normal.
Durante el modo de
reproducción o de pausa, pulse
ZOOM repetidas veces para
seleccionar ese modo.
ZOOM: 100% : 200% : 300%
400% : 100%
:
w/s/a/d
a través de la imagen ampliada
mediante los botones.
: Podrá desplazarse
tu
Pulse REPEAT durante la
reproducción. Para seleccionar
una parte a repetir, pulse REPEAT
repetidas veces.
• TRACK / ALL / (Apagado)
Pulse PROGRAM para seleccionar
el archive deseado y después {
aparecerá en la pantalla.
Utilice
añadir un archivo de audio a la
lista del programas.
Una vez añadidos los archivos de
audio deseados, pulse PROGRAM
para terminar de editar la lista de
programación.
Para eliminar archivos de audio
de la lista, seleccione el archivo
de audio que desee eliminar
y pulse CLEAR en el modo de
edición de programa.
Para eliminar todos los
archivos de audio de la lista
de programación, seleccione
[Eliminar todo] y pulse ENTER en
modo de edición de programa.
y ENTER (b) para
w/s
Visualización
de información
del archive
(ETIQUETA ID3)
Graba el CD
de audio al
dispositivo USB
en velocidad
2x (sólo ACD)
(Sólo DP822/
DP827)
Durante la reproducción
de un archive MP3, podrá
visualizar información pulsando
repetidamente DISPLAY.
yDependiendo de los archivos
MP3, es posible que la
información no se muestre en
pantalla.
Conecte la Unidad Flash USB a la
unidad antes de comenzar.
Inserte un CD de Audio, y luego
seleccione una pista usando
, DVD MENU, o los botones
s
numéricos.
yPara grabar una pista: Presione
AUDIO([) en modo de
reproducción, pausa o
detenerse para continuar.
yPara grabar todas las pistas:
Presione AUDIO([) en
modo de detenerse por
completo.
yPara grabación de una lista
de programa: en modo
de detenerse presione
AUDIO([) luego de
seleccionar las pistas para la
lista de programa.
La alimentación está
conectada, pero la
unidad no funciona.
El unidad no inicia la
reproducción.
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
Mala calidad de
imagen y sonido
distorsionado
5
Solución de problemas
No hay imagenLa televisión no está ajustada
No hay sonidoEl equipo conectado con el
desconectado
No hay ningún disco insertado
en la unidad.
Se ha insertado un disco no
reproducible.
El nivel de clasificación está
configurado.
El mando a distancia no está
dirigido al sensor remoto del
lector de la unidad.
El mando a distancia está
demasiado lejos de la unidad.
El disco está manchado con
huellas y polvo.
para recibir la señal desde la
unidad.
El cable de video no está
conectado de manera segura.
cable de audio no está ajustado
para recibir la señal desde la
unidad.
Las opciones de AUDIO están
mal ajustadas.
Enchufe el cable de alimentación de forma
segura en la toma de pared.
Introduzca un disco.
Inserte un disco reproducible. (Compruebe el
tipo de disco y el código de región.)
Modificar la clasificación.
Dirija el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad.
Opere el mando a distancia más cerca de la
unidad.
Limpie el disco desde el centro hacia afuera
con un paño limpio. No utilice disolventes
fuertes. (Como el alcohol, bencina, diluyente,
y otros productos de limpieza disponibles
comercialmente.)
Seleccione el modo de entrada de vídeo
correcto en el TV.
Conecte el cable de vídeo de manera segura.
Seleccione el modo de entrada correcto del
amplificador de audio.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Ruso
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabue ZW
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: [Audio del
disco], [Subtítulo del disco], y [Menú del disco].