Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo
para futuras referencias.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
ESPAÑOL
DM2520 (DM2520, DMS2520V)
1 Preparación
2
Preparación
Información de
seguridad
1
Preparación
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
A/DVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LA LLUVIA O HUMEDA/D, A FIN DE EVITAR EL
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
A/DVERTENCIA: No instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los oricios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y lo protegen de un
posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben
obstruirse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como una librería o estante, a menos que
se proporcione una correcta ventilación del mismo y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
MANTENIMIENTO CUALIFICA/DO.
Este símbolo de relámpago con
punta de echa dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suciente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en
la documentación incluida con el
producto.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el manual
del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de
los procedimientos que no sean aquellos aquí
especicados podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
CUIDA/DO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especicaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico,
y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y
haga que un profesional del servicio cualicado lo
sustituya por un recambio exacto y homologado de
un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de
alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales
como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta
sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable se une al electrodoméstico. Para
desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
Preparación3
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo:
de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso
a su colocación. Para impedir la contaminación del
medioambiente o los posibles efectos adversos
en la salud de humanos y animales, coloque la
batería antigua o el acumulador en el contenedor
apropiado de los puntos de recogida designados
para tal n. No elimine las pilas o el acumulador
junto con la basura doméstica. Se recomienda
utilizar baterías y acumuladores con sistema de
reembolso gratuito en su localidad. La batería no
debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol,
un incendio o similar.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
Debe congurar la opción de formato del disco
en [Masterizado] para hacer que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al formatear
discos regrabables. Al congurar la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
reproductores de LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
Eliminación de su antiguo equipo
1. Cuando este símbolo de un
contenedor con ruedas cruzado por
una X esté grabado en un producto,
significará que está cubierto por la
Directiva europea 2002/ 96/ EC.
2. Debe deshacerse de todo producto
electrónico separándolo de la
basura municipal, llevándolo a las
instalaciones designadas para tal
efecto bien por el gobierno o bien
por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su
antiguo equipo ayudará a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medioambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información
detallada acerca de la eliminación
de su antiguo equipo, por
favor entre en contacto con su
ayuntamiento, servicio de recogida
de basura o la tienda donde
adquirió el producto.
Retire la batería o juego
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado
en las baterías o acumuladores de
su producto, signica que éstos
se acogen a la Directiva Europea
2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
3. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
4. La correcta recogida y tratamiento
de las baterías o acumuladores
antiguos contribuye a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
LG Electronics declara por la presente
que este/estos producto (s) es/son
conformes a las condiciones esenciales
requeridas y demás disposiciones de
relevancia decretadas por las Directivas
2004/108/CE, 2006/95/CE y 2009/125/CE.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen
The Netherlands
yPor favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención
al Cliente.Para información acerca
de Atención al Cliente, reérase
a la Garantía o contacte con el
revendedor que le vendió este
producto.
6 – Acerca del símbolo
7 – Símbolos utilizados en este manual
7 – Códigos de región
7 Requisito del archivo reproducible
7 – Dispositivos USB compatibles
7 – Requisitos de dispositivo USB
8 – Requisitos de archivos de música
MP3/ WMA
8 – Requisitos de archivos de fotografías
8 – Requisitos de archivos DivX
9 Mando a distancia
11 Panel frontal
12 Panel trasero
& en pantalla
2 Conexión
13 Conexión de los altavoces
13 – Acople de los altavoces a la unidad
13 Conexiones a su TV
14 – Conexión del vídeo
14 – Component Video Connection
15 Conexión de equipo opcional
15 – Conexión USB
15 – Conexión PORT. IN
16 – Reproducción del iPod
16 – iPod compatible
17 – Reproducción de OSD iPod
3 Configuración del sistema
19 Ajuste de los valores de configuración
19 – Configuración del idioma inicial del
23 Funcionamiento básico
23 – Funcionamiento de la Disco/USB
24 Otras funciones
24 – Mostrar información del disco en
pantalla
24 – Cómo mostrar el menú de DVD
24 – Cómo mostrar el título del DVD
24 – Selección de un idioma para los
subtítulos
24 – Reproducción a velocidad 1,5 DVD
25 – Inicio de reproducción desde la hora
seleccionada
25 – Memoria de última escena
25 – Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente -
opcional
25 – Crear su propio programa
26 – Visualizar un archivo de fotos
26 – Visualización de archivos fotográficos
como presentación de diapositivas
26 – Apagar el sonido de forma temporal
26 – Protector de pantalla
26 – Selección de sistema - opcional
26 – Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
27 – Ajuste del reloj
27 – Uso del reproductor como
despertador.
28 – Configuración de temporizador
28 – Conmutador de luces
28 Funcionamiento de la radio
28 – Escuchar la radio
28 – Configuración de las emisoras de
radio
28 – Borrado de todas las emisoras
guardadas
29 – Mejorar una mala recepción de FM
29 – Ver información acerca de una
emisora de radio
29 Ajuste de sonido
29 – Configuración del modo envolvente
30 Funcionamiento avanzado
30 – Escuchar música de un dispositivo
externo
30 – Grabación a USB
5 Solución de problemas
31 Solución de problemas
6 Apéndice
32 Especificaciones generales
34 Mantenimiento
34 – Manejo de la unidad
34 – Notas en los discos
35 Marcas comerciales y licencias
36 Códigos de idioma
37 Códigos de país
1
2
3
4
5
6
Preparación6
Características únicas
Grabación directa en USB
1
Preparación
Graba música en su dispositivo USB.
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Mando a distancia (1)Pila (1)
Cable de vídeo (1)
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
que contengan títulos de audio, archivos DivX,
MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/
DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en
esta unidad debido a la calidad de grabación o a
las condiciones físicas del disco, a las características
del dispositivo de grabación y de la propiedad del
software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de doble
capa
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
Acerca del símbolo & en
pantalla
“&” puede aparecer visualizado en su TV durante el
funcionamiento indicando que la función explicada
en este manual del operario no está disponible en
ese disco de DVD Vídeo, en concreto.
Preparación7
Símbolos utilizados en este
manual
DVD y DVD±R/RW nalizado
Archivos DivX
Archivos MP3/WMA, CDs de audio
Archivos JPG
r
y
u
i
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
yLa mayoría de los DVD tienen el icono de un
“mundo” con uno o más números claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad, o no
podrá reproducir el disco.
ySi intenta reproducir un DVD con un código de
región distinto al de su reproductor, el mensaje
“Comprobar código de región” (“Check Regional
Code”) aparecerá en la pantalla de TV.
Nota
,
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
PRECAUCIÓN
>
Avisa a n de prevenir daños posibles por el uso
abusivo.
Requisito del archivo
reproducible
1
Preparación
Dispositivos USB compatibles
y Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo
Flash.
yUnidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB
2,0 o USB 1,1
yLa función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
y No admite dispositivos que requieran instalación
adicional de software al conectarlo a un
ordenador.
yNo retire el dispositivo USB durante la operación.
y Para un dispositivo USB de mayor capacidad,
podría tardar más de unos minutos en
examinarlo.
yPara prevenir la pérdida de datos, haga una copia
de seguridad.
y Si usa un cable de extensión o un concentrador
USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido.
y No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo
se admite el sistema de archivos FAT (16/32).)
y Esta unidad no se admitirá cuando el número
total de archivos es 1000 o más.
y No se admiten discos duros externos, dispositivos
bloqueados o dispositivos de memoria USB.
y El puerto USB de la unidad no puede conectarse
al PC. La unidad no puede usarse como un
dispositivo de almacenamiento.
Preparación8
Requisitos de archivos de
música MP3/ WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con
1
este reproductor queda limitada de la siguiente
Preparación
manera :
yFrecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3),
entre 40 a 192 kbps (WMA)
yMáximo número de archivos: menos de 999.
yExtensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma”
yFormato de archivo en CD-ROM :
ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660.
Requisitos de archivos de
fotografías
La compatibilidad de archivos foto con este equipo
está limitada del modo siguiente:
yMáx. píxeles de ancho :
Normal: 5120 x 3840
JPEG progresivo : 2043 x 1536
yMáximo número de archivos: menos de 999.
yAlgunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
yExtensiones de archivo : “.jpg”
yFormato de archivo en CD-ROM :
ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
yResolución disponible :
800 x 600 (An x Al) píxeles.
yEl nombre de archivo del subtítulo DivX no debe
superar los 45 caracteres.
ySi hay ningún código que no se pueda expresar
en el archivo DivX, puede que se reproduzca la
marca “ _ “ en la pantalla.
ySi la estructura de vídeo y audio de los archivos
grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o
audio.
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
ySi el nombre del archivo de película es
diferente al del archivo de subtítulos, durante
la reproducción de un archivo DivX no se
visualizarán los subtítulos.
Preparación9
Mando a
distancia
Colocación de las pilas
Retire la tapa del compartimento
de la pila en la parte posterior
del mando a distancia e inserte
una pila (tamaño AAA) con la
polaridad correcta (4 y 5).
• • • • • • a • • • • •
(POWER):
1
unidad
(OPEN/CLOSE): Abre y cierra
B
la bandeja del disco.
FUNCTION:
y la fuente de entrada
SLEEP:
que se apague automáticamente
a una hora especíca.
TITLE:
DVD tiene un menú, el menú de
títulos aparecerá en pantalla. De
lo contrario, el menú del disco
puede no aparecer
SETUP:
de conguración
• • • • • • b • • • • •
DISPLAY:
visualización en pantalla
MENU:
-
accede al menú de un DVD
- Selecciona un artículo en
modo IPOD.
PRESET (
emisora de radio.
TUNING (-/+): Sintoniza la
emisora de radio deseada.
w/s/a/d
izquierda/ derecha): navegue
por la visualización en pantalla.
ENTER:
b
menú
x
menú.
REC: Grabación.
X
enciende o apaga la
.
Selecciona la función
.
congura el sistema para
si el título actual del
.
accede o elimina el menú
.
accede a la
w/s
acepta la selección del
.
BACK: Retrocede en el
.
): Selecciona la
: (arriba/ abajo/
.
• • • • • • c • • • • •
(STOP):
Z
reproducción o grabación
z
-
- Selecciona Mono/ Stereo
(Mono/Estéreo)
M
- Pausar una reproducción.
- Reproduce el título fotograma
a fotograma.
(solo DVD, DivX)
C/V
siguiente o anterior
- Ajusta las horas o minutos para
congurar la alarma y el reloj.
c/v
o adelante
• • • • • • d • • • • •
REPEAT:
modo de reproducción
9
un modo de efecto de sonido.
VOL +/- (Volume): Ajusta el
volumen del altavoz o auricular.
@
CLEAR :
- Elimina un número cuando se
congura la contraseña.
- elimina un número de pista en
la lista de Programa.
- Elimina el código de idioma
cuando se congura el idioma
del disco.
• • • • • • e • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
selecciona las opciones
numeradas de un menú.
S-TITLE :
pulse repetidamente
seleccionar el idioma de subtítulos
que desee.
PROG./MEMO. :
-
- Crea una lista de reproducción
que desea escuchar.
detiene la
MONO/STEREO:
inicia la reproducción.
:
:
Pasa al capítulo/ pista/ archivo
:
búsqueda hacia atrás
.
Para seleccionar un
SOUND EFFECT: Selecciona
MUTE:
Desactiva el sonido
Durante la reproducción,
Almacena las emisoras de radio.
.
S-TITLE
.
.
para
1
Preparación
.
Preparación10
Mando a
distancia
1
Preparación
• • • • • • f • • • • •
Botones de control de la TV :
controlan la TV. (Sólo TV de LG)
También puede controlar el nivel
de sonido, fuente de entrada
y el encendido y apagado
de televisores LG. Mantenga
presionado el botón POWER
(TV) y presione repetidamente
el botón PR/CH (ws) hasta que
la TV se encienda o apague.
: Este botón no está
?
disponible.
PTY : Visualiza las diversas
visualizaciones del RDS.
CLOCK : Puede congurar y
comprobar la hora.
TIMER : Puede encender o
apagar el USB, la reproducción
de CD y la recepción del
SINTONIZADOR en el momento
deseado.
SET/RDS : (Consulte la página
27)
- Conrma las conguraciones.
- Visualiza la información acerca
de la emisora de radio que se
está escuchando.
Panel frontal
Preparación 11
123
7
6
a 1 (Encendido y apagado) Enciende o apaga la unidad.
Bandeja del disco
b
iPod dock
c
Pantalla
d
Muestra el estado actual de la unidad.
(abrir/cerrar)
e R
Abre y cierra la bandeja del disco.
Puerto USB
f
Conecta un dispositivo USB.
PORT.IN
g
Puede reproducir archivos de vídeo, imagen y
sonido conectando el dispositivo USB.
PHONES
h
Toma del auricular.
8
4
9
F (Función)
i
Selecciona la función y la fuente de entrada.
(Reproducir/Pausar)
T
Inicia la reproducción y se detiene en pausa.
(STOP)
I
detiene la reproducción o grabación
Y/U
- Se desplaza hacia el siguiente o anterior
archivo/pista.
- Busca hacia atrás o adelante (pulse y
mantenga pulsado)
- Ajusta las horas o minutos para congurar la
alarma y el reloj.
TUN. (-/+)
Selecciona la emisora de radio
VOL. (+/-)
j
Ajusta el volumen del altavoz o auricular.
(Saltar/Buscar):
5
10
1
Preparación
Preparación12
Panel trasero
1
Preparación
1
COMPONENT VIDEO (Y PB PR) OUTPUT
a
(PROGRESSIVE SCAN)
Conecta a una TV con entradas Y PB PR.
VIDEO OUT
Conecta a una TV con entradas de video.
ANTENA (FM/RDS)
b
2
3
Terminal del altavoz
c
Conecta los cables del altavoz.
Cable de alimentación
d
4
Conexión
13
Conexión de los
altavoces
Acople de los altavoces a la
unidad
Conecte el conector del cable del altavoz al
terminal del altavoz. Cada conector del altavoz
tiene un color. Haga coincidir los colores de los
conectores con cada terminal del altavoz. A la hora
de conectar el conector al terminal del altavoz,
presione el conector hasta que esté bien unido.
AltavozColorPosición
RRojoDerecho
LBlancoIzquierdo
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
Nota
,
yDependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
2
Conexión
PRECAUCIÓN
>
Los altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o en el
monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos
de la televisión y del monitor del ordenador.
Conexión14
GreenBlueRed
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de VIDEO OUT en la
unidad a la toma de entrada de vídeo en el TV
mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
2
Conexión
Rumena
Yellow
Component Video Connection
Connect the COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN) jacks on the unit to the
corresponding input jacks on the TV using
component cables.
You can hear the sound through the system’s
speakers.
Verde
Azul
Rojo
Nota
,
Si su televisor acepta señales de formato
progresivo, debe usar esta conexión y
seleccionar [Exploración progresiva] en
conguración de [Pantalla] en [On] (Véase
página 20).
Conexión 15
Conexión de equipo
opcional
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
Conexión PORT. IN
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o
PMP, etc.) al conector de entrada de PORT. IN.
2
Conexión
Nota
,
Retirar el dispositivo USB de la unidad.
1. Seleccione una función/un modo
diferente, pulse Z en el control remoto
o I en la unidad, dos veces en la fila.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Conexión16
Reproducción del iPod
Puede disfrutar del sonido de su iPod. Para más
información acerca del iPod, consulte la guía de
usuario del iPod.
1. Conecte el iPod con fuerza
2
Conexión
Si su iPod/iPhone está conectado o acoplado,
se encenderá automáticamente y se iniciará la
recarga.
El iPod/iPhone está cargado aun cuando el
reproductor está apagado.
2. Pulse F en la unidad o FUNCTION en el mando
a distancia para seleccionar la función iPod.
Puede utilizar el iPod a través de su propia
pantalla con el mando a distancia incluido y
también podrá controlar el iPod.
Haga esto
Para
Hacer una
pausa o
reiniciar
Saltar
Search
Cambiar
al menú
anterior.
EN LA UNIDAD
TM
Y/UC/V
pulse y
mantenga
pulsado
Y/U
-
EN EL MANDO
A DISTANCIA
pulse y
mantenga
pulsado
c/v
MENU
a/
Ir al elemento
deseado
Elige un
elemento
-
-
w/s
/ b ENTER
d
iPod compatible
ySe recomienda la instalación de la versión de
software más reciente.
yLa unidad es compatible con los modelos
siguientes/ iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/
iPod classic/ iPod 4 G, 5 G/ iPod touch 2 G, 3 G, 4
G/ iPhone 3 G, 4. La unidad podría no funcionar,
dependiendo de la versión de rmware.
yDependiendo de la versión del software de su
iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde el
reproductor.
Nota
,
ySi esta unidad muestra un mensaje de
error, siga el mensaje. Un mensaje de error
“ERROR”.
- No ha conectado el iPod con fuerza.
- Esta unidad reconoce el iPod como un
dispositivo desconocido.
- La carga del iPod es demasiado baja.
Debe cargarse la batería.
/
Si carga la batería con la carga del iPod
/
extremadamente baja, el tiempo para la
recarga será más larga.
yEl iPod no es compatible con la función de
grabación cuando está conectado.
yDependiendo de la versión del software
del iPod, quizás no pueda controlar el
iPod desde la unidad. Se recomienda la
instalación de la versión de software más
reciente.
ySi utiliza una aplicación, hace una llamada, o
envía y recibe mensajes de texto SMS, etc.,
en el iPod touch o iPhone, desconéctelo del
dock del iPod de esta unidad y utilícelo.
ySi tiene algún problema con su iPod, visite
www.apple.com/support/ipod.
Conexión 17
Reproducción de OSD iPod
Puede disfrutar del sonido desde su iPod. Para
más información sobre el iPod, consulte la Guía de
usuario del iPod.
Preparación
yPara ver los vídeos y las fotos del iPod en la
pantalla del TV.
-Asegúrese de utilizar la conexión de vídeo
a través de la toma de salida de vídeo en
el panel trasero de la unidad. Seleccione el
modo de entrada de vídeo apropiado en el TV.
-Dependiendo del iPod, asegúrese de
seleccionar Vídeos > Ajustes de vídeo y
después, congure la Salida del TV en Ask
(Preguntar) o en On (Activado), desde el iPod.
Para más información sobre los Ajustes del
vídeo, consulte la Guía de usuario del iPod.
-La visualización de fotos está disponible sólo
si esta unidad está en el modo de entrada
de OSD iPod y le permite ver fotos sólo a
modo de presentación. Debe empezar una
presentación en su iPod para ver una foto
en un TV. Para más información sobre la
conguración de diapositivas, consulte la Guía
de usuario del iPod. out a slide show, refer to
the iPod User Guide.
yAntes de conectar el iPod, desactive esta unidad
y baje el volumen al mínimo.
Disfrutar del OSD iPod en la pantalla
Puede utilizar el iPod con el menú de control de la
pantalla.
1. Conecte el iPod firmemente.
2. Seleccione [Music] o [Video] utilizando
pulse
3. Seleccione un archivo usando
pulse
.
ENTER
para reproducir el archivo.
ENTER
a/d
w/s/a/d
, y
4. Utilice el iPod.
Consulte la sección de funcionamiento básico.
Nota
,
yFalls die Sprache zur Anzeige der
Bildschirmmenüs auf Chinesisch
(vereinfacht) eingestellt ist, kann die Power
Scroll-Funktion nicht störungsfrei genutzt
werden.
yLos controles del iPod no funcionarán en
este modo.
Disfrutar del OSD iPod en el modo
OSD iPod
Puede utilizar el iPod usando el control remoto y los
controles del iPod.
1. Conecte el iPod firmemente.
2. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo OSD
iPod.
Selecciona una opción en el
menú.
Inicia la reproducción de
música o vídeos.
Se detiene en pausa durante la
reproducción. Para reanudar la
reproducción, pulse d PLAY, MONO/STEREO de nuevo.
Avanza o retrocede rápido una
canción o vídeo.
Omite la reproducción
pasando hacia delante o hacia
atrás.
Permite seleccionar el modo
de repetición deseado: Pista
), Todos ( ), Desactivado
(
(Sin pantalla).
, y
w/s/a/d
PLAY, MONO/
d
STEREO,
ENTER
b
M
c/v
C/ V
REPEAT
2
Conexión
2
Conexión
Conexión18
Nota
,
yAparece un mensaje de error “REVISAR IPOD”
o “Modelo iPod conectado no compatible”,
cuando:
-su iPod no está disponible para la función
a accionar.
yAparece un mensaje de error “REVISAR IPOD”
o “Actualizar software de iPod”, cuando:
-su iPod tiene una versión de software
obsoleta.
> Actualice el software de su iPod a la
versión más reciente.
ySi esta unidad muestra un mensaje de error,
siga dicho mensaje. Aparece un mensaje
de error “REVISAR IPOD” o “Revisar su iPod”,
cuando:
-la comunicación entre esta unidad y su
iPod no se establece correctamente.
> Acople y desacople su iPod a esta
unidad.
-su iPod no está conectado
correctamente.
-esta unidad clasica a su iPod como un
dispositivo desconocido.
-su iPod tiene muy poca carga de energía.
> Debe cargar la batería.
> Si carga la batería cuando el iPod ya
tiene muy poca cantidad, tardará más
en completar la carga.
yDebe utilizar el adaptador de acople que se
facilita con su iPod para el uso estable de
este dispositivo. Si necesita un adaptador,
consulte al proveedor de su iPod.
yLa compatibilidad con su iPod puede variar
según el modelo que haya adquirido.
yLa compatibilidad con su iPod puede variar
según el modelo que haya adquirido. Puede
que necesite un control adicional para
utilizarlos con esta unidad.
(Ejemplo: “deslizar para desbloquear”)
ySi utiliza una aplicación, realiza una llamada
o envía o recibe un mensaje de texto SMS,
etc. en su iPod táctil o iPhone, desconéctelo
del acople del iPod de esta unidad y
después utilícelo.
yDependiendo de la versión de software de
su iPod, puede que no consiga controlar el
iPod desde esta unidad. Recomendamos
que instale la última versión del software.
yLa calidad del vídeo depende de las fuentes
de vídeo de su iPod.
ySi tiene algún problema con su iPod,
consulte:www.apple.com/support/ipod.
Configuración del sistema
19
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede seleccionar un idioma para los
subtítulos y para el menú de Conguración, entre
otras cosas. Para detalles sobre cada opción del
menú de Conguración.
Configuración del idioma
inicial del OSD (menú de
presentación en pantalla)
Durante la primera utilización de esta unidad,
aparecerá en la TV el menú de conguración de
idioma inicial. Debe completar la selección inicial
de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés
será la opción seleccionada como idioma inicial.
1. Pulse 1 para encender la unidad. Aparecerá en
la pantalla el menú de configuración del idioma.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de [configuración].
3. Pulse SETUP o x BACK para salir del menú
de [configuración].
Acerca del menú de ayuda para Conguración
MenúBotones Funcionamiento
w/s
Mover
a
Anterior
d
Selección
x
Cerrar
b
Intro
w/s
x
b
a
d
BACK
ENTER
Permite
desplazarse a otro
menú.
Permite retroceder
al nivel anterior.
Permite avanzar
al siguiente nivel
o seleccionar un
menú.
Permite salir
del menú de
conguración
[Setup].
Permite conrmar
el menú.
3
Configuración del sistema
2. Utilice
3. Utilice
w/s/a/d
y después pulse b ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
a/d
pulse b ENTER para finalizar la configuración
del idioma.
para seleccionar un idioma
para seleccionar [Enter], después
Configuración del sistema20
IDIOMA
OSD
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y los mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
3
Seleccione el idioma que preere para la pista de
Configuración del sistema
audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
[Original]
aplica el idioma original en el que se grabó el
disco.
[Otros]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y a continuación, b ENTER para
introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 36. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR.
[Apagado (para subtítulos de disco)]
Apagar subtítulos.
PANTALLA
Aspecto TV
Seleccione el formato de pantalla a utilizar en
función de la forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]
seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3.
[16:9]
seleccione cuando esté conectada una TV
panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará denir cómo desea
visualizar en su pantalla de televisión los programas
y películas en formato panorámico.
[Letterbox]
Despliega una imagen con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Esto llenará toda la pantalla 4:3, cortando la
imagen como sea necesario.
Escaneado progresivo (Para
conexiones de vídeo componente)
Seleccione si las tomas COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN) emiten señales progresivas.
Si su televisor acepta señales de formato progresivo,
disfrutará de una reproductor de color de alta
calidad seleccionando [On]. En caso contrario,
seleccione [O ].
Si pone el Escaneo progresivo en [On] por error,
deberá reiniciar la unidad. En primer lugar, retire
el disco del aparato. Siguiente, pulse y mantenga
pulsado Z en la unidad durante cinco segundos
aproximadamente. La salida de vídeo volverá
al ajuste estándar, y la imagen será visible en su
televisor.
Configuración del sistema 21
AUDIO
DRC (Control de rango dinámico)
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo
Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr
este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de
karaoke en estéreo normal.
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
BLOQUEO (Control parental)
Configuración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, tendrá
que establecer el Código de Área como se muestra
abajo.
1. Seleccione el menú [Bloqueo] y pulse d.
2. Pulse d.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[Bloqueo], debe introducir la contraseña que ha
creado. Introduzca una contraseña y pulse b
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
b
de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
4. Pulse d y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados
según su contenido. No todos los discos se
clasican.
1.
Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones
w/s
w/s
.
.
w/s
.
3
Configuración del sistema
[Índice 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Desbloqueo]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
Configuración del sistema22
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo[Bloqueo] y después, pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Cambiar].
Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3
Configuración del sistema
Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para
confirmar.
3. Pulse SETUP para salir del menú.
Nota
,
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
configuración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse b ENTER. La contraseña se ha
borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasicar el disco del vídeo DVD,
según la lista en la página 37.
1. Seleccione [Código de área] en el
menú[Bloqueo] y después, pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
4. Pulse d y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones
5. Pulse ENTER (b) para confirmar su selección
del código de área.
w/s
.
w/s
OTHERS
Registro DivX(R)
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi
Corporation. Es un dispositivo ocial DivX Certied®
que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para más información y herramientas de software a
n de convertir sus archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
dispositivo DivX Certied ® debe registrarse para
la reproducción de contenidos de vídeo a la carta
(VOD) DivX. Para obtener el código de registro,
localice la sección DivX VOD en el menú de
conguración de su dispositivo. Entre en vod.divx.
com para más información acerca de la manera de
nalizar su registro.
Nota
,
Todos los videos descargados de DivX® VOD
con el código de registro de esta unidad sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
.
4 Funcionamiento
Funcionamiento básico
Funcionamiento de la Disco/
USB
1. Inserte el disco pulsando Bandeja del disco o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que
quiera reproducir pulsando
Nota
,
yAl reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y
JPEG juntos, puede seleccionar qué menú
de archivos le gustaría reproducir, pulsando
MENU.
yEn la mayoría de discos de CD de audio
y DVD-ROM, la reproducción se iniciará
automáticamente.
yLa unidad reproduce sólo archivos de
música contenidos en el dispositivo
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente (excepto en el caso de
que haya carpetas).
w/s/a/d
.
Funcionamiento
Función Qué hacer
Detener
Reproducir
Pausar
Reproducir
fotograma a
fotograma
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance o
retroceso rápido
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Pulse Z en el control remoto
o I en la unidad.
Pulse z MONO/STEREO en
el control remoto o T en la
unidad.
Durante la reproducción,
pulse M en el control remoto
o T en la unidad.
Pulse M en el control
remoto o T en la unidad
repetidamente para
reproducir el título fotograma
a fotograma.
(solo DVD, DivX)
Durante la reproducción,
pulse C/V para ir al/
a la siguiente capítulo/pista/
archivo o para volver al
principio del/de la capítulo/
pista/archivo actual.
Pulse C dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
During playback, press and
hold
c/v
control repeatedly or Y/
on the unit to select the
U
required scan speed.
Para volver a una velocidad
normal, pulse z MONO/STEREO
en el control remoto o T en
la unidad.
Pulse REPEAT varias veces y el
título, capítulo o pista actual
se repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
-Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos
de música.
In the pause mode, press
c/v
required speed.
to select the
23
4
Funcionamiento
on the remote
Funcionamiento24
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando
, y cambiar o seleccionar la configuración
4
Funcionamiento
w/s
presionando
Título – número de título actual/número total
de títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ número
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Audio – Idioma de audio o canal seleccionado.
Subtítulo – Subtítulos seleccionados.
Angulo – Ángulo seleccionado/ número total
Sonido – Modo de sonido seleccionado.
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Tiempo total seleccionado del título/
archivo actual
de ángulos.
Nota
,
.
a/d
total de capítulos.
Cómo mostrar el título del
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
w/s/a/d
3. Pulse b ENTER para confirmar.
.
Selección de un idioma para
los subtítulos
ry
Durante la reproducción, presione repetidamente
S-TITLE para seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Reproducción a velocidad 1,5
DVD
r
La velocidad 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a una
reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse z MONO/
STEREO en el control remoto o T en la
unidad para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “d X15” aparece en pantalla.
2. Pulse z MONO/STEREO en el control remoto
o T en la unidad de nuevo para salir.
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse b ENTER para confirmar.
w/s/a/d
.
Funcionamiento 25
Inicio de reproducción desde
la hora seleccionada
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse
aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha.. Si se
confunde en algún número, pulse CLEAR
para eliminar los números introducidos. A
continuación, introduzca los números correctos.
Por ejemplo, para encontrar una escena a las
1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá
especificar “11020” con ayuda de los botones
numéricos.
4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
para seleccionar el icono del reloj y
w/s
Memoria de última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco reproducido. La última escena permanece
en la memoria, incluso si usted retira el disco
o desconecta la unidad. Si introduce un disco
con escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Crear su propio programa
u
Puede reproducir el contenido de un disco en
el orden que desee disponiendo el orden de las
canciones del disco. El programa se borrará cuando
extraiga el disco.
1. Seleccione un archivo de música deseado y
pulse PROG./MEMO. o seleccione “
ENTER para añadir el archivo de música a
b
lista del programa.
2. Para añadir todos los archivos de música del
disco, seleccione “
3. Seleccione un archivo de música de la lista del
programa para b ENTER iniciar la reproducción
programada.
4. Para eliminar un archivo de música de la lista
del programa, seleccione la música que desee
eliminar y pulse CLEAR o seleccione el icono
“
” y pulse
-
ENTER. Para eliminar todos los archivos de
b
música de la lista del programa, seleccione
“
” y pulse
=
ENTER.
b
Nota
,
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
” y pulse b ENTER.
^
#
” y pulse
4
Funcionamiento
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente - opcional
y
During playback, if the subtitle does not displayed
on the screen properly, press and hold S-TITLE on
the remote control for about 3 seconds then press
S-TITLE to select another language code until the
subtitle is displayed properly.
Nota
,
If any button is not pressed for about
10 seconds, the language code display
disappears.
Funcionamiento26
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
2. Utilice
después, pulse b ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere volver a
la lista de carpetas anterior, utilice los botones
W/S
g
4
3. Si desea visualizar un archivo en particular, pulse
Funcionamiento
w/s
ENTER o pulse z MONO/STEREO en el
b
control remoto o T en la unidad. Cuando
visualice un archivo, puede pulsar Z en el
control remoto o I en la unidad para volver al
menú anterior. (menú JPEG)
para seleccionar una carpeta y
w/s
en el mando a distancia para resaltar y
... pulse b ENTER.
para poner un archivo de relieve y pulse
Visualización de archivos
fotográficos como
presentación de diapositivas
i
1. Use
w/s/a/d
(
) y, a continuación, pulse b ENTER para
comenzar la presentación de diapositivas.
2. Podrá modificar la velocidad de la presentación
de diapositivas mediante
icono (
Acerca del menú de ayuda para la presentación
de diapositivas
para resaltar el icono
a/d
) esté resaltado.
cuando el
Apagar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE@ en el control remoto para silenciar
el sonido.
Puede silenciar el sonido para, por ejemplo,
contestar al teléfono. And “
display window.
Para cancelar la función SILENCIAR, pulse de nuevo
MUTE@ o ajuste el nivel de volumen pulsando
VOL(+/-).
” will appear in the
q
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el
reproductor de la unidad en modo Stop durante
más de cinco minutos.
Selección de sistema opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para su
sistema de TV. Si el mensaje “NO DISC” (No
hay disco) aparece en la pantalla de la unidad,
mantenga pulsado M durante más de 5 segundos
para seleccionar un sistema. (AUTO/ PAL/ NTSC)
Visualización de información
del archivo (ID3 TAG)
Puede consultar la información ID3 TAG de los
archivos MP3 sólo en los discos pulsando DISPLAY
repetidamente.
MenúBotones Funcionamiento
Permite girar la
imagen.
Permite desplazarse
a otro menú.
BACK Volver al menú.
Cierra la
presentación.
a/d
Prev./ Next
x
Close
b
Hide
x
b
w/s
a/d
ENTER
Ajuste del reloj
1. Encienda el aparato.
2. Pulse CLOCK un mínimo de 2 segundos.
3.
Seleccione el modo horario pulsando C/V
en el control remoto o
- AM 12:00 (para AM y PM) o 0:00 (para 24 horas)
4. Pulse SET/RDS para confirmar la selección.
5. Seleccione las horas pulsando C/V en el
control remoto o
6. Pulse SET/RDS.
7. Seleccione los minutos pulsando C/V en
el control remoto o
8. Pulse SET/RDS.
Y/U
Y/U
Y/U
en la unidad.
en la unidad.
en la unidad.
Uso del reproductor como
despertador.
1. Encienda el aparato.
2. Pulse TIMER. Parpadea cada una de las
funciones.
3. Pulse SET/RDS cuando se muestre la función
que desea activar.
4. Se visualizará “EN HORA”. Esta es su hora
deseada para que la unidad se encienda. Pulse
C/V
la unidad para modificar las horas y los minutos
y pulse SET/RDS para guardar.
5. Se mostrará “OFF TIME”. Es la hora a la que desea
que apague el aparato.
6. Pulse C/V en el control remoto o
U
pulse SET/RDS para guardar.
7. Pulse C/V en el control remoto o
U
pulse SET/RDS para guardar.
8. Puede ajustar el encendido y el apagado
pulsando TIMER.
- Encendido : La función alarma está
encendida y puede comprobar el estado de la
configuración de la alarma.
- Apagado : La función alarma está encendida y
puede comprobar el mensaje “TIMEROFF” en la
ventana de visualización.
en el control remoto o
en la unidad para modificar el volumen y
en la unidad para modificar el volumen y
Y/U
Y/
Y/
en
Funcionamiento 27
Nota
,
• After setting a clock function, you can set
alarm function.
ySi se pone el reloj en hora, podrá comprobar
la hora pulsando CLOCK incluso con el
aparato apagado.
ySi congure la hora de la alarma, puede
comprobar el estado de conguración
pulsando TIMER aún cuando el reproductor
está apagado.
• If you select DVD/CD mode for alarm sound
source with a DVD/DivX CD on the disc
tray, the alarm sound source is switched to
TUNER mode automatically.
• If you select USB mode for alarm sound
source with multi-device USB, the alarm
sound source is switched to TUNER mode
automatically.
4
Funcionamiento
Funcionamiento28
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces
en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después
pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra
en la pantalla.
Nota
,
yPuede comprobar el tiempo restante antes
de que la unidad se apague.
yPulse SLEEP. El tiempo restante se muestra
en la ventana de visualización.
4
Funcionamiento
yLa función en suspensión funcionará tras
conmutar las luces.
Conmutador de luces
Pulse una vez el modo SLEEP. La ventana de
visualización se medio oscurecerá. Para cancelar,
pulse el modo SLEEP de forma repetida hasta
atenuación.
Funcionamiento de la
radio
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad hasta que FM aparezca en la ventana de
visualización.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse y mantenga pulsado TUNING (-/+) en el
mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad
durante 2 segundos hasta que la indicación
de frecuencia empiece a cambiar, y suelte. La
exploración se para cuando la unidad sintoniza
una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) en el mando a distancia o
TUN. (-/+) en la unidad de forma repetida.
3.
Ajuste el volumen pulsando VOL +/- repetidamente.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de sintonizar, baje el volumen.
1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad hasta que FM aparezca en la ventana de
visualización.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN.
(-/+) en la unidad.
3.
Pulse PROG./MEMO., un número predeterminado
parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse PRESET (
número predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO.
Se guardará la emisora.
6.
Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Para escuchar una emisora, pulse la tecla
PRESET (
w/s
) para seleccionar el
w/s
).
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón PROG./MEMO.
durante dos segundos.
2. Presione PROG./MEMO. para borrar todas las
emisoras guardadas.
Funcionamiento 29
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse d MONO/STEREO en el control remoto. Este
botón modica el sintonizador de estéreo a mono
y normalmente mejora la recepción.
Ver información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función RDS
(Sistema de datos de radio). Muestra información
acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione
repetidamente SET/RDS para alternar entre los
distintos tipos de datos
PS (Nombre
del servicio de
programa)
PTY
(Reconocimiento
del tipo de
programa)
RT
(Radio texto)
CT (Información
horaria
controlada por el
canal)
Puede buscar las emisoras de radio según el tipo
de programa pulsando SET/RDS. El último PTY
utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una
o más veces para seleccionar su tipo de programa
preferido.
TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+)
en la unidad. El sintonizador iniciará la búsqueda de
forma automática. Cuando se haya encontrado una
emisora, la búsqueda se detendrá.
.
El nombre del canal aparecerá
en la pantalla.
El tipo de programa (por
ejemplo, Jazz o Noticias)
aparecerá en la pantalla.
Un mensaje de texto que
contiene información especial
desde la emisora. El texto
puede pasar a lo largo de la
pantalla.
Muestra la información
horaria y la fecha emitida por
la emisora.
Ajuste de sonido
Configuración del modo
envolvente
Este sistema tiene un número de efectos de sonido
surround predenidos. Puede seleccionar el efecto
de sonido que desee con el 9 SOUND EFFECT.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes
y efectos de sonido.
EN PANTALLADescripción
Ajusta el ecualizador de sonido
AUTO EQ
ROCK
POP
CLASSIC
BASS
(BASS BLAST)
BYPASS
Puede que necesite restablecer el modo de
sonido envolvente (surround) tras conectar la
entrada, y en ocasiones incluso después de
pasar a otra pista de audio.
en el modo más similar al
género que recoge la etiqueta
MP3 ID3 de cada archivo de
audio.
Este programa dota al sonido de
una atmósfera entusiasta, lo que
le da a usted la sensación de que
se encuentran en un auténtico
concierto de pop, clásica o de
música rock.
Refuerza el efecto envolvente,
de agudos y graves.
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
Nota
,
4
Funcionamiento
Funcionamiento30
Funcionamiento
avanzado
Escuchar música de un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos portátiles o
externos. (Consulte la página 15)
1. Conecta el dispositivo externo al conector
PORT.IN de la unidad.
2. Conecte la corriente pulsando Power (1).
4
3. Seleccione la función PORTABLE pulsando F en
Funcionamiento
la unidad o FUNCTION en el mando a distancia.
4. Conecte el dispositivo externo e inicie la
reproducción.
Grabación a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB.
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione una función pulsando F en la unidad
o FUNCTION en el mando a distancia.
Grabación de una pista: Puede grabar en un USB
después de reproducir el archivo que desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar en
un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas: Después de
acceder a la lista de programas puede grabarla
en un USB. (Sólo CDs de audio)
3. Inicie la grabación pulsando X REC en el
mando a distancia.
4. Para para la grabación, pulse Z en el control
remoto o I en la unidad.
Nota
,
yDurante la grabación, puede comprobar
el porcentaje de la grabación USB en la
pantalla. (Solo CDs MP3/ WMA/ AUDIO CD)
yDurante la grabación MP3/ WMA, no hay
ningún sonido.
yAl detener la grabación durante la
reproducción, se guardará la parte grabada
hasta ese momento. (Sólo CDs de audio)
yNo retire el dispositivo USB ni apague la
unidad durante la grabación USB. Si lo hace,
podría crearse un archivo incompleto y no
se eliminaría en el PC.
ySi la grabación USB no funciona, se
mostrará en la pantalla un mensaje como
“NO USB” (NO HAY USB), “ERROR”, “USB FULL”
(USB COMPLETO) o “NO REC” (NO PUEDE
GRABARSE).
yPara las grabaciones USB no podrá usarse ni
un lector multitarjeta ni un HDD externo.
yCuando desee grabar durante mucho
tiempo, se graba un archivo en 128 Mbytes.
yEn el estado del disco CD-G, la función de
grabación USB no funciona.
yNo puede grabar más de 999 archivos.
yEl número de archivo se guarda
automáticamente.
ySe guardará de la forma siguiente.
AUDIO CDMP3/ WMA
* : TUNER, PORTABLE, etc.
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir
un delito. Este equipo no debe ser utilizado
con tales nes.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de
copyright
Las demás
fuentes*
5 Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMASOLUCIÓN
Sin potencia
No hay imagen
El sonido es muy bajo o
no hay sonido
No se puede reproducir
un DVD/ CD
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared.
ySeleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen
del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV.
yConecte los cables de vídeo de manera segura entre el TV y la unidad.
ySeleccione el modo de entrada correcto de la unidad para escuchar el sonido
de la unidad.
yConecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión.
ySustitúyalo con un nuevo cable de audio.
yIntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, sistema de
color y código de región)
yIntroduzca un disco.
yColoque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba.
yIntroduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Solución de problemas
31
5
Solución de problemas
Suena un zumbido
mientras un DVD
o un CD se está
reproduciendo
Las emisoras de radio
no se pueden sintonizar
correctamente
El mando a distancia no
funciona correctamente.
yLimpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera.
yAleje los componentes de audio y de la unidad de su televisor.
yCompruebe la conexión de la antena y oriéntela.
ySintonice manualmente la emisora.
yPresintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 28 para obtener
más detalles.
yEl mando a distancia no está orientado hacia el sensor remoto de la unidad.
Apunte con el mando a distancia al sensor remoto de la unidad.
yEl mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a
distancia a no más de 7 metros (23 pies).
yExiste un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire
el obstáculo.
yLas pilas del mando a distancia se han agotado. Cambie las pilas por otras
nuevas.
6 Apéndice
32
Apéndice
Especificaciones generales
Generalidades
Fuente de alimentación 200 - 240 V , 50 - 60 Hz
Consumo de energía35 W
Peso neto2,3 kg
Dimensiones externas
(anchura x altura x profundidad)
Condiciones de
funcionamiento - Temperatura
Humedad de funcionamiento5 % a 85 %
Sintonizador
Banda de sintonización FM87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Amplicador
Potencia de salida 30 W + 30 W
T.H.D10 %
230 x 125 x 243 mm
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Entradas/ Salidas
6
Apéndice
VIDEO OUT1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, 1 toma RCA
COMPONENT VIDEO OUT
DVD/CD
Respuesta de frecuencia40 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido70 dB
Rango dinámico55 dB
USB
Versión USB USB 2,0 o USB 1,1
Fuente de alimentación del bus
(USB)
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, toma RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2
DC 5 V
iPod/iPhone DC 5 V
500 mA
1 A
Altavoces
Tipo2 altavoces de 2 vías
Impedancia6 Ω
Tasa de potencia de entrada30 W
Máx. potencia de entrada60 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr)150 x 250 x 170 mm
Peso neto (1EA)1,74 kg
yEl diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Apéndice 33
6
Apéndice
Apéndice34
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Mantenga las superficies exteriores
limpias
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y
6
seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un
Apéndice
paño ligeramente humedecido con un detergente
no agresivo. No utilice productos fuertes como
alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden
dañar la supercie de la unidad.
Notas en los discos
Manipulación de discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No
deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca
de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche
donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del
disco acumulan suciedad o presentan desgaste,
afectará a la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Apéndice 35
Marcas comerciales y
licencias
Dolby, Pro Logic y el símbolo de Doble-D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
“El logo de DVD” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados
con marcas comerciales de Rovi Corporation o
sus liales, y se utilizan bajo licencia.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de función de protección anticopia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
discos éstas se visualizarán con ruido. No se han
predenido emisoras o se han borrado todas. Este
producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de copyright debe
ser autorizado por Macrovision y está destinado uso
doméstico y otros usos de visualización limitados
a menos que Macrovision autorice lo contrario.
Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR
LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA
IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE
IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN
CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDA/
D DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDA/
D 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
6
Apéndice
Apéndice36
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco
Subtítulo, Disco Menú.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fidji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Holanda NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita SA
Senegal SN
Singapur SG
República de
Eslovaquia SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
6
Apéndice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.