LG CQ09.NA0, CQ12.NA0 User Manual

Page 1
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Type : A poser sur le sol (console)
Traduction de l’instruction originale
CLIMATISEUR
Page 2
Manuel d'utilisation du climatiseur
TABLE DES MATIÈRES
A. Consignes de sécurité .......................3
B. Sécurité électrique ..............................8
Utilisation provisoire d’un adaptateur ...8
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
.....8
Symboles utilisés dans le manuel .........8
C. Présentation de l’appareil...................9
Unité intérieure ......................................9
Voyants de fonctionnement ..................9
D. Préparation avant utilisation ...........10
Mise en place des piles ......................10
Maintenance de la télécommande
sans fil .................................................10
Méthode d’utilisation............................10
Télécommande sans fil........................11
Réglage de l’heure actuelle ................12
Sélection du flux d’air ..........................12
E. Instructions d’utilisation ..................13
Mode de fonctionnement.....................13
Mode de basculement automatique
(Un seul modèle) .................................14
Mode automatique ..............................14
Mode déshumidification saine .............14
Mode circulation de l’air ......................15
Mode nettoyage automatique..............15
Mode purificateur d’air ........................15
Mode froid à économie d’énergie .......16
Affichage de la température ................16
Paramètre de verrouillage du mode ....16
Réglage du Timer ...............................17
Pour annuler le réglage du timer ........17
Mode Nuit ...........................................17
Contrôle du volet horizontal ................18
Mode chauffage au sol ........................18
Mode Jet Cool ....................................18
Fonctionnement forcé .........................19
Fonction Redémarrage automatique...19
Signe du filtre ......................................19
F. Maintenance et entretien...................20
Unité intérieure ....................................20
Unité extérieure ..................................21
Conseils d’utilisation !..........................21
Auto-diagnostic ...................................21
Conseils de dépannage !
Pour gagner du temps et de l’argent !
Contactez le service technique immédiate-
ment dans les cas suivants :
...22
..................22
INFORMATIONS À CONSERVER
Spécifiez le numéro de modèle et de série :
Modèle N° de série
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l’unité.
Nom du revendeur Date d’achat
n
Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la date d’achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI
Il contient de nombreuses astuces utiles sur la manière d’utiliser et d’assurer l’entretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d’ar­gent pendant la durée de vie de votre appareil.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux pro­blèmes fréquents dans le tableau de résolution des problèmes.
La consultation du Tableau de résolution des pro-
blèmes peut vous éviter de faire appel à nos services.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Pour toute réparation ou maintenance de cette unité, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cette unité, contactez l’installateur agréé.
• Ce climatiseur ne doit pas être mis en marche par des enfants ou des personnes infirmes, sans sur­veillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il convient de confier cette tâche à un technicien agréé qui utilisera uniquement des pièces de re­change d’origine.
2 Climatiseur
Page 3
Consignes de sécurité
A
VERTISSEMENT
ATTENTION
A
VERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou
matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
n Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
À ne pas faire
Instructions à respecter
Utilisez toujours un connec­teur d’alimentation avec une prise de terre.
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité in­suffisante. Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Pour toute réparation, contac­tez le concessionnaire, le re­vendeur, un électricien qualifié ou un centre de répa­ration agréé. Ne tentez pas de démonter ou de réparer vous­même l'appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adé­quate.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Procédez dans tous les cas à une mise à la terre de l’appareil conformément au schéma de câ­blage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite d’eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne changez pas le câble d'alimenta­tion et n'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est abîmé, dénudé par endroit ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
N’utilisez pas un dispositif de déclenchement groupé. Utili­sez toujours cet appareil sur un circuit avec disjoncteur dédié.
Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Installez le boîtier de com­mande et fixez soigneuse­ment le capot.
Sinon, vous risquez de provoquer un in­cendie ou un choc électrique en raison de la présence de poussières, d’humidité, etc.
Pour tout démontage, instal­lation ou réinstallation, contactez votre revendeur ou un centre après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie, d'élec­trocution, d’explosion ou de blessure.
Mode d’emploi 3
Page 4
Consignes de sécurité
N'installez pas l’appareil sur un support défectueux. Assu­rez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation ne se
N’installez jamais l’unité exté­rieure sur une surface insta­ble, ni dans un endroit où elle risque de tomber.
détériore pas au fil du temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• N’installez jamais l’unité exté­rieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber.
Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit un courant haute tension aux
Lors de l’installation, utilisez le kit fourni à cet effet avec
l’appareil. composants électriques. As­surez-vous de décharger complètement le condensa­teur avant de procéder à une quelconque réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc élec­trique.
Les connexions électriques entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doivent sup­porter les contraintes méca­niques et le câble d’alimentation doit être placé de façon à n'exercer aucune traction sur les bornes de
• Autrement, l’unité risque de tomber et de provoquer de graves blessures.
Procédez à une mise au rebut réglementaire des matériaux d’emballage, Tels que les vis, les clous, les piles, les élé­ments cassés, etc., après l’installation ou l’entretien de l’appareil. Veillez ensuite à jeter tout sac en plastique.
connexion.
Si de l’eau pénètre dans l’ap­pareil, contactez un service après-vente agréé pour le faire réparer avant de le réuti­liser.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisez uniquement des com­posants figurant dans la liste des pièces de rechange. N’es­sayez en aucun cas de modi­fier l’équipement.
• Toute utilisation de pièces ina­déquates peut causer un choc électrique, une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que le connec­teur du câble d’alimentation ne soit pas encrassé, des­serré ou cassé, puis insérez­le à fond dans la prise.
• Toute connexion inadéquate présente un risque de sur­chauffe ou d'incendie.
Vérifiez bien le fluide frigori­gène à utiliser (Consultez l’éti­quette apposée sur l’appareil).
• Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se bles­ser.
N’utilisez pas un câble d’ali­mentation ni une fiche ou une prise desserrée qui soient en­dommagés.
L’utilisation d’un fluide frigorigène inadapté risque de nuire au fonc­tionnement normal de l’unité.
4 Climatiseur
• Sinon, vous risquez de provo­quer un incendie ou un choc électrique.
• Un connecteur de câble sale, desserré ou cassé présente un risque d’électrocution ou d'incendie.
Si vos mains sont mouillées, ne touchez pas l’appareil et ne l’actionnez pas. Lorsque vous débranchez le cordon, tenez-le par le connecteur.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Page 5
Consignes de sécurité
Ne placez pas un radiateur ou d’autres appareils de chauf­fage à proximité du câble d’alimentation.
Assurez-vous que les pièces électriques ne soient pas au contact de l’eau. Veillez no­tamment à installer l’unité loin de toute source d’eau.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue pé-
N’ouvrez pas la grille frontale de l’appareil pendant son
fonctionnement riode. Aérez la pièce réguliè­rement.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, ce qui nuirait à votre santé.
Aérez régulièrement la pièce où se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé si­multanément avec un appa-
• Il existe un risque d’incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
Coupez l’alimentation et dé­branchez l’unité lorsque vous nettoyez ou réparez l’appa­reil.
reil de chauffage, etc.
Ne stockez pas et n’utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable à proximité de l'appareil.
• Sinon, vous risquez de provo­quer un incendie.
En cas de bruit anormal, d'odeur ou de fumée, coupez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le câble d’ali-
mentation.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si l’appareil reste inutilisé pendant un long moment, coupez l’alimentation ou arrê­tez le disjoncteur.
• Sinon, un manque d’oxygène pourrait être observé, ce qui
• Il existe un risque d'électrocu­tion.
nuirait à votre santé.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l’unité extérieure, en par­ticulier les enfants.
Veillez à ce qu’il soit impossi­ble de tirer sur le câble d’ali­mentation ou de l’endommager pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou en-
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
dommager l’appareil.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’ali­mentation électrique pour allumer ou arrêter l’appareil.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermez l’ar­rivée de gaz et ouvrez une fenêtre afin d’aérer la pièce avant de mettre en marche l’appareil.
• N’utilisez pas de téléphone et n’allumez ni n’étei­gnez les interrupteurs, au risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Il existe un risque de dommage ou de panne ou un fonctionne­ment inattendu.
Ne placez AUCUN objet sur le câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
Mode d’emploi 5
Page 6
Consignes de sécurité
ATTENTION
Faites appel à deux ou plu­sieurs personnes pour soule­ver et transporter l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
N’exposez pas l’appareil di­rectement à l'action du vent marin (vent salé)
• Vous éviterez tout risque de cor­rosion.
L'appareil doit être installé de niveau.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité exté­rieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage.
• Vous éviterez ainsi toute vibra­tion ou nuisance sonore.
• Dans le cas contraire, votre ins­tallation pourrait gêner vos voi­sins et être à l’origine d’un conflit avec ces derniers.
N’utilisez pas l’appareil à des fins particulières comme la conserva-
N’obstruez pas l'entrée et la
sortie du flux d’air, tion d’aliments, d’œuvres d’art, etc. C'est un climatiseur grand public, pas un système frigori­fique de précision.
• Sinon, vous risquez d’endom­mager ou d’altérer les propriétés
• au risque d’endommager l’appa­reil.
de votre appareil.
Installez le flexible d’évacua­tion de façon à assurer une évacuation convenable des eaux de condensats.
• Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle d'une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou après une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs ni de solvants ou autres produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provo­quer un incendie ou un choc électrique ou d’endommager les composants en plastique.
Ne touchez pas les parties métalliques de l’appareil lorsque vous enlevez le filtre
Ne montez pas sur l’appareil et ne posez rien dessus. (Uni­tés extérieures)
à air.
• Ne touchez pas les parties mé­talliques de l’appareil lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l’entrée ou de la sortie
• Vous risqueriez de provoquer un incendie ou d’altérer le fonc­tionnement de l’appareil.
Déballez et installez le produit avec prudence.
d’air lorsque l’appareil fonctionne.
• Certaines pièces qui sont acé­rées et amovibles peuvent pro­voquer des blessures.
6 Climatiseur
• Il comporte des arêtes vives présentant un risque de cou­pure.
Remettez le filtre correcte­ment en place après le net­toyage. Nettoyez le filtre toutes les quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale entraîne une ré­duction des performances.
Si une fuite de fluide frigori­gène se produit lors de la ré­paration, ne le touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des gelures (brûlures froides).
Page 7
Consignes de sécurité
N’inclinez pas l’unité lorsque vous la déplacez ou que vous la démontez.
N’utilisez pas de mélange d’air ou de gaz autre que le fluide frigorigène spécifique du système.
• L’eau condensée qu’elle contient pourrait s’écouler.
• La présence d’air dans le sys­tème frigorifique provoquerait une augmentation excessive de la pression, susceptible d’en­dommager l’appareil ou de pro­voquer des blessures.
Les procédures de démon­tage de l’unité et de rempla­cement de l’huile frigorigène ou de composants du sys­tème doivent être exécutées
Remplacez les piles des télé­commandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usées et neuves
ou de types différents. conformément aux normes locales et nationales.
• Il existe un risque d’incendie ou de dysfonctionnement de l’ap­pareil.
En cas de projection de l’élec­trolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles.
En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un méde­cin. N'utilisez pas la télécom­mande en cas de fuite des piles.
Si une fuite de fluide frigori­gène se produit lors de l’ins­tallation, aérez la pièce immédiatement.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
Ne rechargez pas et ne dé­montez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Elles risquent de brûler ou d’ex­ploser.
Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une pé­riode trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une fenê­tre est restée ouverte.
• Les produits chimiques conte­nus dans les piles et les batte­ries peuvent provoquer des brûlures ou d’autres blessures.
N’exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes aux
• Les produits chimiques conte­nus dans les piles et les batte­ries peuvent provoquer des brûlures ou d’autres blessures.
Ne buvez pas l’eau évacuée de l’appareil.
courants d’air chaud ou froid.
• Sinon, vous mettez en danger votre santé.
• Cette eau n’est pas potable et peut provoquer des problèmes de santé graves.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité extérieur.
• Cela risque d’endommager l’appareil.
• L'humidité risque alors de se condenser et de mouiller ou d'endommager le mobilier.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l’appareil en hau­teur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Mode d’emploi 7
Page 8
Sécurité électrique
A
VERTISSEMENT
A
VERTISSEMENT
REMARQUE
A
VERTISSEMENT
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre.
• Ne retirez pas la broche de terre du connecteur d’alimentation.
• Le fait de relier le fil de terre de l’adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre l’appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par le câblage général.
• En cas de doute sur la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier l’installation par un électricien.
• Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
Utilisation provisoire d’un adaptateur
Nous vous déconseillons d’utiliser un adaptateur en raison des risques de sécurité. Pour des connexions tempo­raires, utilisez un adaptateur agréé, disponible dans la plupart des magasins spécialisés. Vérifiez que la grande encoche de l’adaptateur soit alignée sur celle du réceptacle afin de garantir une connexion correcte des polarités. Pour débrancher le câble d’alimentation de l’adaptateur, tenez-le d’une main pour éviter d’endommager la borne de terre. Évitez de débrancher trop souvent le câble afin de ne pas endommager la borne de terre.
• N’utilisez jamais l’appareil avec un adaptateur endommagé.
Utilisation provisoire d’un câble de rallonge
Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de rallonge en raison des risques de sécurité.
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur. Le présent manuel présente les caractéristiques électriques du produit.
Symboles utilisés dans le manuel
8 Climatiseur
Ce symbole signale un risque d’électrocution.
Ce symbole signale les risques de détérioration du climatiseur.
Ce symbole attire votre attention sur des remarques particulières.
Page 9
Présentation de l’appareil
Signal receiver
Bouton ON/OFF
Voyant de fonctionnement Air purifier lamp
Récepteur de signal
Filtre à air
Filtre anti-allergie
Sortie d'air
Entrée d'air
Unité intérieure
Présentation de l’appareil
Voyants de fonctionnement
• Voyant de fonctionnement : Le voyant “bleue” est allumé en mode froid / Déhumidification saine / Mode circulation de l’air. Le voyant “rouge” est allumé en mode chaud.
• Lampe du purificateur d’air : Le voyant “vert” est allumé en mode purificateur d’air.
Mode d’emploi 9
Page 10
Préparation avant utilisation
REMARQUE
REMARQUE
ON/OFF
Préparation avant utilisation
Mise en place des piles
1. Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche.
2. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités + et -.
3. Remettez le cache en place.
1. Utilisez toujours des piles de même type.
2. Si le système doit rester inactif pendant longtemps, retirez les piles afin de préserver leur durée de vie.
3. Si les informations sur l’afficheur de la télécommande commencent à s’estomper, remplacez les piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
Maintenance de la télécommande sans fil
1. Choisissez un emplacement facile d’accès.
2. Fixez le support mural à l’aide des vis.
3. Insérez la télécommande dans son support en la faisant glisser.
1. La télécommande ne doit jamais être exposée à la lumière directe du soleil.
L’émetteur et le récepteur de signaux doivent tou-
2. jours être propres pour garantir une bonne commu­nication. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
3. Si d’autres appareils sont contrôlés par télécommande, modifiez leur position ou consultez votre tech­nicien.
Méthode d’utilisation
1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.
2.
Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécom­mande et l'appareil.
10 Climatiseur
Page 11
Télécommande sans fil
Mode Froid
Mode automatique ou basculement automatique
Mode déshumidification saine
Mode chaud (modèle réversible uniquement)
Circulation d'air
Mode de fonctionnement
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
KHDWHU
Les télécommandes ressemblent au modèle suivant.
Préparation avant utilisation
Panneau de
commande
a
0-)<-:
l
e
d g
f
ij
k
mn
c b
u
p
r
* Selon le modèle, il se peut que certaines fonctions ne soient pas prises en
charge.
Écran Description
Touche plasma* : purifie l'air en supprimant les par-
F
ticules qui entrent dans l'unité intérieure. Bouton du mode chauffage au sol : Permet de dé-
H
marrer ou d'arrêter la fonction chauffage au sol.
=
y
7
AC
DBE
HI
z
JGP
Bouton Sleep mode (mise en veille automa­tique)* : permet de régler le mode Sleep (veille au-
tomatique).
Touches de réglage de la température : ajuste la température ambiante lorsque le refroidissement ou le chauffage est activé.
Touche On/Off (marche/arrêt) : pour allumer ou
­éteindre l'appareil.
Touche Indoor Fan Speed (réglage de la vitesse
v
du ventilateur intérieur) : ajuste la vitesse du venti­lateur.
Touche de sélection Operation Mode (mode de fonctionnement)* : sélectionne le mode de fonction-
nement. Mode Cooling (refroidissement) ( ment automatique ou Auto Changeover (inversion automatique) ( dification) ( Circulation (ventilation) (
Touche Jet Cooling/Heating (chauffage/refroidis­sement rapide)* : réchauffe ou refroidit rapidement
N
la température intérieure.
Touche Air Flow Direction (contrôle du débit d'air) : permet de régler la direction du débit d'air à
la verticale ou à l'horizontale.
Touche Temperature Display (affichage de la
S
température) : affiche la température ambiante. Touche Timer (réglage programmé) : règle l'heure
actuelle et l'heure de démarrage et d'arrêt.
Touche Functions (fonctions)* : ajuste l'heure et règle les fonctions spécifiques.
J
: Auto Clean (autonettoyage) / G: permet d'acti­ver le mode Energy Saving Cooling (refroidissement à économie d'énergie) / l'afficheur de l'unité intérieure
Touche Set/Clear (réglage/annulation) : définit ou
­annule les fonctions.
Bouton Reset (réinitialisation) : réinitialise les ré-
­glages du climatiseur.
C
) / Mode Dehumidifying (déshumi-
D
) / Mode Heating (chauffage) (B) / Air
E
)
P
: ajuste la luminosité de
A
) / Fonctionne-
Mode d’emploi 11
Page 12
Préparation avant utilisation
REMARQUE
A
VERTISSEMENT
Réglage de l’heure actuelle
1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.
2.
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.
Vérifiez l’indicateur a.m. et p.m.
p
p
o q
Sélection du flux d’air
n Permet de sélectionner le flux d’air que vous désirez. n 2 modes (volets) vont automatiquement changer en fonction du mode et de la situation.
Mode de fonctionnement
1. Quand la pièce à été complètement refroidie.
Mode Froid
1.
Mode Chaud
1.
n 1 mode (volet) utilise seulement la sortie supérieure.
n Si vous souhaitez modifier le mode du flux d’air vous devez vous adresser à votre installateur ;
( Le mode 2 volets est le mode qui fonctionne par défaut )
Situation
2. Quand 1 heure s’est écoulée depuis la mise en marche du climatiseur.
A la mise en marche ou à un autre moment quand la pièce n’est pas complètement refroidie. supérieure & inférieure.
1. Utilisation normale Au démarrage ou quand la température est basse.
Modèle de la soufflerie
Utilisation de la sortie supérieure uniquement.
Utilisation de la sortie
Utilisation de la sortie inférieure uniquement.
Mettre le disjoncteur sur la position ON
Le fait de tournez le breaker va fermer l’ abattant. (C’est la procédure normale)
Conseils pour économisez de l’énergie
• Ne pas trop refroidir (trop chauffer) la pièce. Garger le réglage de la température à un niveau moyen permet d’économiser de l’énergie.
• Installer des stores ou des rideaux aux fenêtres. Eliminer/bloquer tous les endroits où les rayons du soleil ou de l’air peuvent pénétrer et modifier le refroi­dissement (chauffage).
• Les filtres bouchés engendrent un mauvais fonctionnement et un gaspillage d’énergie. Nettoyer les filtres environ toutes les deux semaines.
12 Climatiseur
Page 13
Instructions d’utilisation
Froid
Mode automatique
ou basculement
automatique
Déshumidification
saine
Chaud
(Modèle réversible
uniquement)
Circulation d'air
Ventilation
naturelle
Étape 1 (basse)
Étape 1 (super basse)
Étape 3 (Moyenne) Étape 5 (Haute)
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’unité.
1
L’unité émet un signal sonore en réponse.
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton du mode de fonctionne-
2
ment. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de fonctionnement bas­cule dans le sens indiqué par la flèche.
d
f
Pour le mode chaud ou froid, définissez la température souhaitée en appuyant sur les Touches de réglage de la température.
3
Pour le mode froid, vous pouvez choisir une température entre 18°C et 30°C et, en mode chaud, entre 16°C et 30°C.
Réglez la vitesse du ventilateur avec la télécommande. Vous pouvez choisir cinq vitesses :
4
Super lente, lente, moyenne, haute et vent naturel en appuyant sur le bouton FAN SPEED (vitesse du ventilateur). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode de ventila­tion bascule dans le sens indiqué par la flèche.
Ventilation naturelle
Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU
o
VENTILATEUR INTÉRIEUR et choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant d’air frais et naturel.
g
Mode d’emploi 13
Page 14
Instructions d’utilisation
REMARQUE
Mode basculement automatique (un modèle uniquement)
Ce mode de fonctionnement correspond à la fonction chaud ou froid du climatiseur.
Toutefois, dans ce mode, le contrôleur change de mode automati­quement pour maintenir la température réglée, dans une tolérance de ±2°C.
Mode automatique
Ce mode sélectionne automatiquement le mode froid ou le mode chaud en fonction de la température de la pièce. Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur. Le mode de fonctionnement va être déterminé par l’état dans lequel se trouve la pièce quand l’unité sera mise en marche.
Mode Déshumidification saine
f
f
14 Climatiseur
Si vous sélectionnez le mode de déshumidification avec le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, l'appareil met en route la fonction de déshumidification. Il règle automatiquement la température de la pièce et le débit d'air pour assurer une déshumidifi­cation optimale, en fonction de la température détectée dans la pièce.
En mode déshumidification saine, la vitesse du ventilateur est auto­matiquement réglée de manière optimale en fonction de la tempéra­ture de la pièce, de sorte que l'atmosphère reste saine et confortable même en saison très humide.
Dans ce cas, toutefois, la température réglée ne s’affiche pas sur la télécom­mande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
f
Page 15
Mode circulation de l’air
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
L’air circule sans effet de chauffage ni de refroidissement. Pour activer ce mode, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
:
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume.
Mode nettoyage automatique
Instructions d’utilisation
f
Sélectionnez le mode nettoyage automatique à l’aide du bouton de réglage . Ainsi, chaque fois que l’unité est éteinte, le venti­lateur continue de tourner en interne pendant environ 15 minutes, sans effet de froid ou de déshumidification dans la pièce.
Cette fonction permet de sécher l’intérieur de l’unité et d’en suppri­mer l’humidité résiduelle. Si vous appuyez à nouveau sur le bou­ton nettoyage automatique, vous annulez la fonction.
o Durant la fonction de nettoyage automatique, seuls les boutons ON/OFF,
plasma et nettoyage automatique sont utilisés. Pendant cette opération le voyant bleu s’allume et clignote.
Mode purificateur d’air
Le système de stérélisation des ions, le générateur d’ions, emet environ 1.2 million d’ions et capture les subtances dangeureuses qui se trouve dans l’air, il attrape donc les microbes.
Vous pouvez déclencher le mode purification plasma en appuyant sur le BOUTON PLASMA de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
• Vous pouvez utiliser ces fonctionnalités dans tous les modes et toutes les vi­tesses de ventilation en appuyant sur le bouton plasma.
• Un mode purification plasma séparé est possible en condition d’arrêt. Pour l’annuler, il suffit d’appuyer sur le bouton plasma ou ON/OFF.
• Si le mode Jet Cool est activé en mode plasma séparé, les fonctions purifi­cation plasma et Jet Cool sont immédiatement activées. Au bout de 30 minutes, l’appareil repasse en mode purification plasma froid, avec une vitesse de ventilation haute et une température réglée à 18°C.
c
c
a
Mode d’emploi 15
Page 16
Instructions d’utilisation
REMARQUE
Mode froid à économie d’énergie (Option)
Le mode froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
Le mode froid à économie d’énergie peut être mis en route en appuyant sur le bouton FROID A ECONOMIE D’ENERGIE de la télécommande.
Pour désactiver la fonction, appuyez une deuxième fois sur ce bouton.
Affichage de la température
Cette fonction permet d’afficher la température en degré Celcius et en degré Fahrenheit.
Paramètre de verrouillage du mode
b
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement: "refroidissement uniquement" ou "ré­chauffement uniquement"
1. Appuyez sur ce sement uniquement".
2. Appuyez sur ce dissement uniquement" à "réchauffement uniquement".
3. Appuyez sur ce rêté.
En modes "refroidissement uniquement" et "réchauffement uniquement", il n’est pas possible
-
de choisir de changer de mode.
Vous pouvez utiliser une autre télécommande, mais, pour changer de mode de fonctionnement, vous devez en utiliser une sans fil.
16 Climatiseur
o q o q o q
pendant 5secondes au moins; le mode de fonctionnement passe à "refroidis-
pendant 5secondes au moins; le mode de fonctionnement passe de "refroi-
pendant 5secondes au moins; le mode "réchauffement uniquement" est ar-
Page 17
Réglage du Timer
REMARQUE
Instructions d’utilisation
1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie.
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.
p
m n
o q
Pour annuler le réglage du timer
• Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
• Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désacti­ver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint)
Mode Nuit
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter automatiquement.
Le timer est programmé pour des incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
l
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
• En mode Froid ou Déshumidification saine :
La température réglée augmente automatiquement deux fois de 1°C au cours des 30 minutes qui sui­vent (sans dépasser 2°C) pour un confort nocturne optimal. Ce réglage est le dernier effectué aussi longtemps que le mode Nuit est opérationnel.
Mode d’emploi 17
Page 18
Instructions d’utilisation
REMARQUE
REMARQUE
H
e
a
t
i
n
g
Contrôle du volet horizontal
Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2.
Appuyez sur le bouton CONTROLE DU VOLET HORIZONTAL. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche.
g
n
a
i
l
e
o
H
o
C
g
n
i
t
Auto Swing
i
Télécommande
sans fil
Étape 1 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape Auto Swing
ARRET
ARRET
Unité intérieure
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité.
Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme. Lorsque
Étape 1 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape Auto Swing
l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent l'évent de sortie d'air de l'appareil.
Quand vous redémarrez l’appareil les volets horizontaux vont se trouver comme ils étaient lors de votre dernière sélection.
Mode chauffage au sol
Le mode chauffage au sol peut être contrôlé avec la télécommande.
1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.
2. Ouvrez le cache de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.
3. Appuyer sur le bouton MODE CHAUFFAGE AU SOL. Pour annuler le mode chauffage au sol appuyez une nouvelle fois sur le bouton MODE CHAUFFAGE AU
4. SOL et l’appareil fonctionnera sur le précédent mode sélectionné (mode chaud).
Ce mode va fermer les volet supérieurs horizontaux, l’air chaud sera concentré en direction du bas. (Cela peut être
bruyant, n’utilisez donc ce mode que pour un chauffage rapide.)
Le mode chauffage au sol n’est disponible que que pour le mode chaud. (mode 2 volets)
Tant que le mode Auto Swing (Balancement auto) est activé, l’ailette supérieure ne se ferme pas en mode Floor Heating (Chauffage du sol).
Lorsque l’ailette supérieure est dans une position autre que celle par défaut, le mode Floor Heating fonctionne après 1 minute.
0-)<-:
Mode Jet Cool
18 Climatiseur
La fonction Jet Cool permet de refroidir rapidement la pièce en été. Lorsque cette fonction est activée, le climatiseur est en mode Froid, avec une vitesse de ventilation très haute et une température réglée à 18°C pendant 30 minutes pour accélérer le refroidissement de la pièce.
• La fonction Jet Cool ne peut pas être activée pendant que l'unité est en mode basculement automatique ou mode chaud.
Page 19
Fonctionnement forcé
REMARQUE
Bouton ON/OFF
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est im­possible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF, la DEL s’allume et s’éteint avec 1 ou 2 secondes.
Instructions d’utilisation
Modèle réversible
Mode de fonctionnement
Vitesse du ventilateur intérieur
Température réglée
Modèle froid
Froid Froid Déshumidification saine Chaud Haut Haut Haut Haut
22°C 22°C 23°C 24°C
Room Temp. ≥ 24°C 21°C ≤ Room Temp. < 24°C Room Temp. < 21°C
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la tempéra­ture de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécom­mande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Fonction redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses pa­ramètres.
Signe du filtre
• Quand l’unité extérieur est sur OFF, le voyant vert s’allume 24 heures après la première mise en marche.
• Quand le filtre est recouvert de poussière l’efficacité de l’appareil est réduite (froid/chaud) et il accumule plus d’électricité. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre régulièrement et en temps voulu.
• Enlever le signe du filtre.
p
Après avoir nettoyé le filtre, appuyez trois fois sur le bouton Le signe du filtre est alors sur off.
de la télécommande.
Mode d’emploi 19
Page 20
Maintenance et entretien
A
VERTISSEMENT
A
VERTISSEMENT
Maintenance et entretien
Avant de procéder à une opération de maintenance, désactivez l’alimentation principale du système, décon­nectez le disjoncteur et débranchez le câble d’alimentation.
Unité intérieure
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’unité. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
N’utilisez jamais les substances suivantes :
• Eau à plus de 40°C. Cela risque de provoquer une déformation ou une décoloration de l’appareil.
• Des substances volatiles. Elles pourraient endommager la surface de l’appareil.
Filtres à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air derrière le capot avant et la grille tous les 15 jours ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever le filtre, veuillez consulter le schéma ci-dessous. Nettoyez les filtres avec un aspirateur ou de l’eau chaude savonneuse. Si la saleté ne s'enlève pas facilement, utilisez une solution à base de détergent dilué dans de l'eau tiède. Faites sécher les filtres à l’ombre puis remettez-les en place.
Filtre anti-allergie
Retirez le filtre anti-allergie situé derrière le filtre à air et exposez-le à la lumière directe du soleil pendant deux heures.
Remettez ensuite les filtres en place.
Retrait de la grille
1. Ouvrez la grille du devant en tirant.
2. Retirez ensuite les attaches de la grille des fentes du panneau.
3. Retirer ensuite les 2 gonds des fentes du panneau.
Retrait des filtres
1.
Tirez la languette du filtre légère­ment vers l’avant afin d'extraire le filtre de son logement.
2. Tenez les languettes du cadre et enlevez les 4 crochets.
20 Climatiseur
Page 21
REMARQUE
0.6
secondes
1.6
secondes
4
secondes
Ex ) CH 132
XXO XOX OXX
ON/OFF
Voyant de fonctionnement
Maintenance et entretien
Unité extérieure
Les bobines de l’échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles réguliers. En cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effec­tuer un nettoyage de l’échangeur et des évents par un système à la vapeur.
L’encrassement des bobines entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une aug-
mentation des coûts de fonctionnement.
Conseils d’utilisation !
Ne refroidissez pas trop la pièce.
• Cela peut avoir des effets nuisi­bles pour la santé et entraîner un gaspillage d’énergie.
Vérifiez que les portes et les fenêtres soient bien étanches.
Evitez d’ouvrir les portes et les fe­nêtres afin de maintenir l’air frais dans la pièce.
Utilisez la vitesse de ventilation haute pour accélérer le refroidis­sement.
L’unité fournit sa capacité nomi­nale de froid lorsque la vitesse du ventilateur est à son maximum.
Laissez les rideaux et les volets fermés.
• Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce lorsque le climatiseur est en service.
Nettoyez régulièrement le filtre à air.
L’encrassement du filtre à air a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au moins toutes les deux semaines.
Evitez de renverser de l’eau ou du lait sur l’unité inté­rieure.
Cela peut endommager l’appareil.
Maintenez une température uniforme dans la pièce.
Réglez la direction de l'air dans le sens vertical et horizontal de façon à maintenir une température homogène.
Aérez la pièce à intervalles ré­guliers.
Du fait que les fenêtres soient fer­mées, il est bon d’aérer la pièce de temps à autre.
Soyez prudent et vigillant quand les enfants ouvrent le grille, celle-ci est fermée avec un aimant (magnétique).
Il comporte des arêtes vives pré­sentant un risque de coupure.
Auto-diagnostic
Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. Le voyant rouge est allumé lorsqu’il y a une erreur. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien.
Mode d’emploi 21
Page 22
Maintenance et entretien
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants :
Problème
Le climati­seur ne dé­marre pas.
Le climati­seur ne re­froidit pas comme il le devrait.
n Le fusible/le disjoncteur a
sauté.
n Panne de courant.
n Tension élevée.
n Le débit d’air est restreint.
n Le filtre à air est sale.
n La pièce a été chauffée.
n L’air froid s’est échappé.
Vérifiez les réglages de température.
n n La pièce comporte peut-être
une source de chauffage.
SolutionCauses possibles
• Vérifiez le fusible/le disjoncteur et rempla­cez-les si nécessaire.
En cas de coupure de courant, désactivez la
• commande de sélection de mode. Lorsque le courant est rétabli, attendez trois minutes avant de redémarrer le climatiseur pour évi­ter une surcharge du compresseur.
• Si la tension est anormalement élevée ou faible, le disjoncteur saute.
• Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble ne fait obstruction au climatiseur.
Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours. Reportez-vous à la section Maintenance et service.
Lorsque le climatiseur est allumé pour la pre­mière fois, vous devez prévoir un temps néces­saire pour le refroidissement de la pièce.
Vérifiez l’absence de retour d’air au niveau des grilles de ventilation du bâtiment ou de la pièce.
Assurez-vous que les réglages soient corrects.
Supprimez ces sources ou désactivez-les si néces­saire pendant le fonctionnement du climatiseur.
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.
2. Le cordon de connection est trop chaud ou il est abîmé.
3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic. L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
4.
5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altéra­tion de ses performances. Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié.
22 Climatiseur
Page 23
Loading...