LG CM9750 User manual [sk]

Speaker Connection
Připojení reproduktoru / Pripojenie reproduktorov / Conexiune difuzor / Podłączenie głośników
Using External Device ( or )
Použití externího zařízení ( nebo ) / Používanie externého zariadenia ( alebo ) / Folosind un Dispozitiv extern ( sau ) / Korzystanie z urządzenia zewnętrznego ( lub )
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
Mini Hi-Fi System
Model : CM9750
ENGLISH |
ČESKY |
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na adrese
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Některé části této příručky se nemusí týkat vašeho přístroje.
SIMPLE MANUAL (1 of 2)
STRUČNÁ PŘÍRUČKA (1 / 2)
SLOVENČINA |
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách, navštívte stránku http://www.lg.com a potom si stiahnite Návod pre používateľa. Niektorý obsah v tomto návode sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ |
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor avansate, vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați Manualul utilizatorului. Anumite elemente din acest manual pot fi diferite
de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji może się różnić od urządzenia rzeczywistego.
JEDNODUCHÝ NÁVOD (1 z 2)
MANUAL SIMPLU (1 din 2)
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (1 z 2)
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. / Přesvědčte se, zda
,
je reproduktor zapojen do reproduktorového konektoru odpovídající barvy. / Uistite sa, že ste pripojili konektor reproduktora k príslušnému farebnému konektoru reproduktora. / Vericați dacă ați conectat cablul difuzorului la conectorul corespunzător colorat pentru difuzor. / Należy upewnić się, że wtyczki głośników podłączane są do odpowiednich kolorowych złącz.
Connection for SPEAKER LIGHTING / Připojení pro SPEAKER LIGHTING / Pripojenie pre SPEAKER LIGHTING / Conexiune pentru SPEAKER LIGHTING / Podłączenie oświetlenia głośników SPEAKER LIGHTING
a
AUX IN Connection / Připojení AUX IN / Pripojenie AUX IN / Conexiune AUX IN / Podłączenie AUX IN
AUDIO OUT
PORT. IN Connection / Připojení PORT. IN / PORT. IN pripojenie / Conexiune PORT. IN / Podłączenie PORT. IN
<
b
c
z
Select AUX or PORTABLE. / Vyberte vstup AUX nebo PORTABLE. / Vyberte AUX alebo PORTABLE. / Selectați AUX sau PORTABLE. / Wybrać AUX lub PORTABLE.
You can connect two units to play music together. / Lze připojit dvě zařízení, která budou hudbu přehrávat společně. / Môžete pripojiť dve jednotky pre prehrávanie hudby. / Puteți conecta două unități pentru a reda muzica împreună. / Można połączyć dwa urządzenia dla wspólnego odtwarzania muzyki.
a
b
c
d
Press X-BOOM PLUS/DEMO to save the Delay setting. / Stiskem tlačítka X-BOOM PLUS/DEMO uložíte nastavení prodlevy. / Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO pre uloženie nastavenia omeškania. / Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. pentru a salva setările de amânare. / Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO. aby zapisać ustawienie opóźnienia.
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust Delay setting. / Prodlevu upravíte otočením ovladače SCRATCH & CONTROL. / Otočte
SCRATCH & CONTROL pre nastavenie omeškania. / Rotiți SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de amânare. /
Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować opóźnienie.
Press X-BOOM PLUS/DEMO. / Stiskněte tlačítko X-BOOM PLUS/DEMO. / Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO. / Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. / Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO.
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov / Redare Disc și Date / Odtwarzanie z płyty oraz plików
a
b
USB 1
Select CD, USB 1 or USB 2. / Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. / Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. / Selectați CD, USB 1 sau USB 2. / Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
c
Folder Searching / Prohledávání složky / Vyhľadávanie priečinka / Căutare dosar / Szukanie folderu
Press PRESETFOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the rst le of the selected folder. / Stiskem tlačítka PRESETFOLDER W/S vyberte složku a stiskem d/M přehrajte první soubor ve vybrané složce. / Stlačte PRESETFOLDER W/S pre výber priečinka a stlačte d/M pre prehrávanie prvého súboru zvoleného priečinka. / Apăsați PRESETFOLDER W/S pentru a selecta un dosar și apăsați d/M pentru a reda prima melodie din dosarul selectat. / Nacisnąć PRESETFOLDER W/S, aby wybrać folder oraz nacisnąć d/M, aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego pliku z wybranego folderu.
Empty folders are not searched. /
,
Vyhledávání složek bez souborů není možné. / Priečinok bez súboru sa nevyhľadáva. / Dosarul care nu conține nici un șier nu este selectat. / Foldery niezawierające plików nie będą wyszukiwane.
Press C / V to select a desired song and press d/M to play. / Stiskem C / V vyberte požadovanou skladbu a přehrajte ji stiskem d/M. / Stlačte C / V pre výber požadovanej skladby a stlačte d/M pre prehrávanie. / Apăsați C / V pentru a selecta melodia dorită și apăsați d/M pentru a reda. / Nacisnąć C / V aby wybrać utwór oraz nacisnąć d/M, aby rozpocząć odtwarzanie.
Antena FM
USB 2CD
www.lg.com
Radio Operation
Používání rádia / Obsluha rádia / Funcionare radio / Obsługa radia
a
b
Select FM. / Vyberte FM. / Vyberte FM. / Selectați FM. / Wybrać FM.
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) / Nalaďte požadovanou frekvenci. (Stiskem a podržením použijete automatické ladění. Jednoduchým stiskem použijete ruční ladění.) / Nalaďte na požadovanú frekvenciu. (Stlačte a podržte pre automatické ladenie. Stlačte pre manuálne ladenie.) / Setați frecvența dorită. (Apăsați lung pentru căutare automată. Apăsați pentru căutare manuală.) / Ustawić odpowiednią częstotliwość. (Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia automatycznego. Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia ręcznego).
,
FM 87.50
Select STEREO or MONO on FM Function. / U funkce FM jsou k dispozici volby MONO a STEREO. / Vyberte STEREO alebo MONO pri funkcii FM. / Selectați STEREO sau MONO pe Funcția FM. / Dla zakresu FM wybrać tryb STEREO lub MONO.
Play the music on the connected external device. / Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení. / Na pripojenom externom zariadení prehrajte hudbu. / Redați muzica de pe dispozitivul extern conectat. / Odtwarzanie muzyki z podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Presetting Radio Station
Nastavení rádiové stanice do předvoleb / Prednastavenie stanice rádia / Presetarea unui post radio / Zapisywanie stacji radiowych
a
FM 87.50
Select the station to preset. / Vyberte stanici, kterou chcete uložit do předvoleb. / Vyberte stanicu, ktorú chcete prednastaviť. / Selectați postul pentru presetare. / Wybrać stację radiową.
b
01
Select the preset number and store the station. / Vyberte číslo předvolby a stanici uložte. / Vyberte prednastavené číslo a uložte stanicu. / Selectați numărul de presetare și salvați postul. / Wybrać numer oraz zapisać stację.
c
To delete all the saved station / Odstranění uložené stanice / Ak chcete vymazať všetky uložené stanice / Pentru a șterge toate posturile salvate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
a
b
Select preset station to listen to. / Vyberte stanici v předvolbách, kterou chcete poslouchat. / Vyberte prednastavenú stanicu, ktorú chcete počúvať. / Selectați postul presetat pentru a-l asculta. / Wybrać numer zapisanej stacji radiowej.
Press and hold PROGRAM/MEMORY. / Stiskněte a podržte tlačítko PROGRAM/MEMORY. / Stlačte a podržte PROGRAM/MEMORY. / Apăsați lung PROGRAM/MEMORY. / Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM/MEMORY.
Press PROGRAM/MEMORY when ‘ERASEALL’ blinks to conrm. / Stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY, když zabliká zpráva „ERASEALL“. /
ERASEALL
Ak chcete voľbu potvrdiť, stlačte „ERASEALL“. / Apăsați PROGRAM/MEMORY când ‘ERASEALL’ clipește pentru conrmare. / Nacisnąć PROGRAM/MEMORY aby potwierdzić, gdy miga ‘ERASEALL’.
PROGRAM/MEMORY
keď začne blikať
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE Function. /
,
Tato funkce je dostupná u funkcí CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE). / Táto funkcia je dostupná pri funkcii CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. / Această funcție este valabilă pentru Funcția CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. / Funkcja ta dostępna jest dla trybu CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.
Deleting File
Odstranění souboru / Vymazanie súboru / Ștergere șiere / Usuwanie pliku
a
Select the le you want to delete in stop mode. / V režimu zastavení vyberte soubor, který chcete odstranit. / Vyberte súbor, ktorý chcete vymazať v režime zastavenia. / Selectați șierul pe care doriți să îl ștergeți în modul oprit. / W trybie zatrzymania wybrać plik do usunięcia.
Select the folder you want to delete. / Vyberte složku, kterou chcete odstranit. / Vyberte priečinok, ktorý chcete vymazať. / Selectați dosarul pe care doriți să îl ștergeți. / Wybrać folder do usunięcia.
b
DEL FILE
DEL DIR
FORMAT
DELETE
,
Cancel the selection. / Zrušte výběr. / Zrušte výber. / Anulați selecția. / Anulowanie wyboru.
c
Perform the selection. / Proveďte výběr. / Vykonajte výber. / Realizați selecția. / Dokonywanie wyboru.
This function is supported only in stop status. (USB only). /
,
Tuto funkci lze využít pouze v režimu zastavení. (pouze USB). / Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. (Iba USB). / Această funcție este suportată doar în starea oprit. (Doar USB). / Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania. (tylko USB).
Select to delete the le, folder or format the USB. / Vyberte soubor nebo složku ke smazání, nebo naformátujte úložiště USB. / Vyberte vymazanie súboru, priečinka alebo naformátovanie USB. / Selectați pentru a șterge șierul, dosarul sau pentru a formata USB-ul. / Wybrać, aby usunąć plik, folder lub sformatować pamięć USB.
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 1 2015-01-30  5:11:29
Music Flow Bluetooth
Using BLUETOOTH®
Používání BLUETOOTH® / Používanie BLUETOOTH® / Folosirea BLUETOOTH® / Korzystane z BLUETOOTH®
Using Music Flow Bluetooth App
Používání aplikace Music Flow Bluetooth / Používanie aplikácie „Music Flow Bluetooth“ / Folosirea aplicaiei Music Flow Bluetooth / Używanie aplikacji Music Flow Bluetooth
USER EQ
USER EQ / USER EQ / USER EQ / USER EQ
a
b
Select BT. / Vyberte BT. /
BT READY
Vyberte BT. / Selectați BT. / Wybrać BT.
PAIRED
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
,
phone. / Pokud připojení NFC nefunguje správně, zkontrolujte umístění značky NFC na svém telefonu a pokus opakujte. / Ak pripojenie NFC nefunguje správne, skúste znova po kontrole umiestnenia značky NFC v telefóne. / Dacă o conexiune NFC nu funcționează corect, încercați din nou după ce ați vericat locația semnului NFC pe telefonul dvs. / Jeżeli połączenie NFC nie działa prawidłowo, należy spróbować ponownie po sprawdzeniu lokalizacji etykiety NFC w swoim telefonie.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) / Android O/S: Verze 4.1.2 (nebo novější) / Android O/S: Ver 4.1.2 (alebo vyššia) / Android O/S : Ver 4.1.2 (sau mai recent) / Android O/S : Wersja 4.1.2 (lub nowsza)
LG CM9750 (XX)
LG CM9750 (XX)
Set on the Bluetooth and select “LG CM9750 (XX)” on your Bluetooth device. / Zapněte Bluetooth a vyberte na svém Bluetooth zařízení možnost „LG CM9750 (XX)“. / Nastavte Bluetooth a vyberte „LG CM9750 (XX)“ na zariadení Bluetooth. / Setați funcția Bluetooth și selectați pe dispozitivul dvs. Bluetooth “LG CM9750 (XX)”. / Włączyć tryb Bluetooth oraz wybrać “LG CM9750 (XX)” w urządzeniu Bluetooth.
Enter the PIN code (0000) as needed. /
,
Je-li požadován, zadejte kód PIN (0000). / Zadajte PIN kód (0000) podľa potreby. / Introduceți codul PIN (0000) dacă este necesar. / Jeżeli to konieczne wprowadzić kod PIN (0000).
PAIRED
yWhen this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
,
The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. / Když bude přístroj úspěšně připojen k vašemu Bluetooth zařízení, objeví se v okně displeje zpráva „BLUETOOTH PAIRED“ a brzy dojde ke změně názvu Bluetooth zařízení. / Keď je jednotka úspešne pripojená k vášmu zariadeniu Bluetooth, v okne na displeji sa objaví „BLUETOOTH PAIRED“ a čoskoro prebehne zmena na názov Bluetooth zariadenia. / Când unitatea este conectată cu succes la dispozitivul dvs. Bluetooth, “BLUETOOTH PAIRED” va  așat pe ecranul de așaj și va apărea în curând numele dispozitivului Bluetooth. / Jeżeli jednostka ta zostanie pomyślnie połączona z urządzeniem Bluetooth, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “BLUETOOTH PAIRED” oraz wkrótce zmieni na nazwę urządzenia Bluetooth.
yIf the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. / Pokud není možné zobrazit v přístroji název zařízení, zobrazí
se „_“. / Ak nie je možné zobraziť názov zariadenia na jednotke, zobrazí sa „_“. / Dacă numele dispozitivului nu se poate așa pe unitate, va  așat ”_”. / Jeżeli niemożliwe jest wyświetlenie nazwy urządzenia pojawi się “_”.
yEven when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. / K přístroji můžete připojit až 3 zařízení s rozhraním Bluetooth, přičemž hudbu lze přehrávat a ovládat z kteréhokoli z nich. / Aj keď je táto jednotka pripojená až k 3 zariadeniam Bluetooth v režime Bluetooth, môžete prehrávať a ovládať hudbu s pomocou len jedného z pripojených zariadení. / Chiar dacă această unitate este conectată la 3 dispozitive Bluetooth în modul Bluetooth, puteți reda sau controla muzica folosind doar unul din dispozitivele conectate. / Pomimo tego że można podłączyć do 3 urządzeń Bluetooth, można sterować odtwarzaniem oraz muzyką przy pomocy tylko jednego z nich.
yThe multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specications.) / Párování s více přístroji je podporováno pouze v případě zařízení se systémem Android či iOS. (Párování s více přístroji nemusí být v závislosti na parametrech připojeného zařízení podporováno.) / Viacnásobné párovacie pripojenie je podporované len na zariadeniach s operačným systémom Android alebo iOS. (Viacnásobné párovacie pripojenie nemusí byť podporované v závislosti od špecikácií pripojeného zariadenia.) / Conexiunea de sincronizare multiplă este suportată doar de dispozitivele Android sau iOS. (Conexiunea de sincronizare multiplă poate să nu e suportată în funcție de specicațiile dispozitivului conectat.) / Multi parowanie obsługiwane jest tylko w przypadku urządzeń z systemem Android lub iOS. (Multi parowanie może nie być obsługiwane w zależności od specykacji podłączonych urządzeń).
yA removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. / Vyjímatelná/snímatelná zařízení
Bluetooth (např. Dongle atd.) nepodporují párování s více zařízeními. / Odstrániteľné/odpojiteľné zariadenie Bluetooth (Napr.: USB kľúč, atď..) nepodporuje viacnásobné párovanie. / Dispozitive amovibile/detașabile Bluetooth (De ex: Dongle - dispozitiv de securitate) nu suportă sincronizarea multiplă. / Usuwane/odłączane urządzenie Bluetooth (np. dongle itp.) nie obsługuje multi parowania.
yEven when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. / Při propojení přístroje s více zařízeními Bluetooth udržuje připojení Bluetooth pouze zařízení, na kterém provádíte změny funkcí. / Keď je táto jednotka pripojená k viacerým zariadeniam Bluetooth, len jedno zo zariadení, ktoré prehrávate, zachová Bluetooth spojenie, keď zmeníte funkciu na inú. / Când unitatea este conectată la dispozitive Bluetooth multiple, doar unul din ele pe care îl folosiți păstrează conexiunea Bluetooth când schimbați funcția la altele. / Podczas gdy jednostka ta połączona jest z wieloma urządzeniami Bluetooth, podczas zmiany funkcji na inną połączenie utrzymuje tylko urządzenie, które aktualnie odtwarza.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your Tento přístroj se vám bude používat pohodlněji, když si na svá Zvolte způsob instalace ( nebo ). / Ak chcete túto jednotku používať pohodlnejšie, nainštalujte si aplikáciu „Music Flow Bluetooth“ na svoje zariadenia Vyberte si spôsob inštalácie ( alebo ). / Pentru a utiliza unitatea mai ușor, instalați “Music Flow Bluetooth” pe dispozitivele dvs. ( sau ). / Aby korzystać z tej jednostki bardziej komfortowo proszę zainstalować na urządzeniach Wybrać sposób instalacji ( lub ).
Search for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store.
Music Flow Bluetooth
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) / Android O/S: Verze 4.0.3 (nebo novější) /
,
Android O/S: Ver 4.0.3 (alebo vyššia) / Android O/S : Ver 4.0.3 (sau mai recent) / Android O/S : Wersja 4.0.3 (lub nowsza)
• Refer to the guide from the Viz příručka aplikace „Music Flow Bluetooth“ na vašem chytrém zařízení. / Pozrite si príručku aplikácie „Music Flow Bluetooth“ na svojom inteligentnom zariadení. / Consultați ghidul aplicației “Music Flow Bluetooth” pe dispozitivul dvs. smart. / Patrz instrukcja dla aplikacji “Music Flow Bluetooth” na urządzenie przenośne.
“Music Flow Bluetooth”
Najděte ve službě Google Play Store aplikaci „Music Flow Bluetooth“. Vyhľadajte „Music Flow Bluetooth“ v Google Play Store. Căutați “Music Flow Bluetooth” în Google Play Store. Wyszukać “Music Flow Bluetooth” w Google Play Store.
Scan QR code. / Načtěte QR kód. / Snímať kód QR. / Scanați codul QR. / Zeskanować kod QR.
Bluetooth
Bluetooth
App on your smart device. /
devices. Select a way of installation ( or ). /
zařízení nainstalujete aplikaci „Music Flow Bluetooth“.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
. Selectați un mod de instalare
aplikację “Music Flow Bluetooth”.
/
/
/
a
.
USER EQ
b
BASS
/
c
USER EQ
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. / Auto DJ prolne konec skladby se začátkem skladby další a zajistí tak nepřerušené přehrávání. / Auto DJ spojí koniec jednej skladby so začiatkom ďalšej, aby sa dosiahlo prehrávanie bez prestávky. / Auto DJ contopește nalul unei melodii cu începutul altei melodii pentru o redare continuă. / Funkcja Auto DJ łączy koniec jednego utwory z początkiem drugiego tak, aby odtwarzanie odbywało się bez przerwy.
Select a desired AUTO DJ mode. / Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. / Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. / Selectați modul AUTO DJ dorit. / Wybrać tryb AUTO DJ.
Press USER EQ. / Stiskněte tlačítko USER EQ. / Stlačte USER EQ. / Apăsați USER EQ. / Nacisnąć USER EQ.
Rotate BASS or TREBLE to adjust the sound level. / Otočením ovladačů BASS nebo TREBLE upravíte úroveň hlasitosti. /
TREBLE
Otočte BASS alebo TREBLE pre nastavenie hladiny zvuku. / Rotiți BASS sau TREBLE pentru a regla nivelul sunetului. / Obrócić BASS lub TREBLE tak, aby wyregulować poziom dźwięku.
Save the setting. / Uložte nastavení. / Uložte nastavenie. / Salvați setarea. / Zapisać ustawienia.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ OFF
AUTO DJ SEQUENTIAL
c
DJ EFFECT
DJ EFFECT / DJ EFFECT / DJ EFFECT / DJ EFFECT
a
DJ EFFECT
b
Play music on your Bluetooth device. / Přehrávejte hudbu na svém zařízení Bluetooth. / Prehrajte hudbu na zariadení Bluetooth. / Redați muzica de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. / Włączyć odtwarzanie muzyki na urządzeniu Bluetooth.
Press DJ EFFECT to select a desired DJ eect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Mačkáním tlačítka DJ EFFECT vyberte požadovaný efekt DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Stlačte DJ EFFECT pre výber požadovaného efektu DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Apăsați DJ EFFECT pentru a selecta efectul DJ dorit (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Nacisnąć DJ EFFECT aby wybrać efekt DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF).
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust the eect level. / Otočením ovladače SCRATCH & CONTROL upravte úroveň efektu. / Otočte SCRATCH & CONTROL pre nastavenie úrovne efektu. / Rotiți SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de efect. / Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować poziom efektu.
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played programmed list.
,
Při přehrávání naprogramovaného seznamu je vybrána pouze volba AUTO DJ SEQUENTIAL. / Zvolí sa iba AUTO DJ SEQUENTIAL, keď sa prehrá naprogramovaný zoznam. / Doar AUTO DJ SEQUENTIAL este selectat când redați lista programată. / Podczas odtwarzania zaprogramowanej listy dostępny jest tylko tryb AUTO DJ SEQUENTIAL.
LIGHTING
LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING
LIGHTING
Press LIGHTING. The mode changes each time you press : / Stiskněte tlačítko LIGHTING. Režim se změní vždy, když stisknete tlačítko : / Stlačte LIGHTING. Režim sa zmení zakaždým, keď stlačíte : / Apăsați LIGHTING. Modul se schimbă la ecare apăsare : / Nacisnąć LIGHTING. Tryb zmienia się za każdym naciśnięciem :
OFF → VOLCANO → POLICE → THUNDER → PSYCHE → CAOS → OFF
Additional Feature
Další funkce / Dodatočná funkcia / Caracteristici suplimentare / Funkcja dodatkowa
10
180 150
120
FILE-XXX_001
. . .
OFF
a
b
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
,
Úroveň zvuku DJ EFFECT můžete nastavit na hodnoty 0 až 15. Výchozí úroveň je 7. / Môžete upraviť hladinu zvuku DJ EFFECT od 0 do 15. Pôvodná hladina je 7. / Puteți regla nivelul sunetului Gage DJ EFFECT între 0 și 15. Nivelul inițial este 7. / Można ustawić poziom dźwięku dla DJ EFFECT pomiędzy 0 a 15. Poziom domyślny to 7.
a
b
AM 12:00
0:00
c
10:20
d
10:20
Alarm function works only after clock is set. /
,
Funkce alarmu funguje až po nastavení hodin. / Funkcia alarmu funguje len po nastavení hodín. / Funcția de alarmă se poate utiliza doar după ce ora a fost setată. / Funkcja alarmu działa tylko po ustawieniu zegara.
10:20
c
10:20
d
e
VOL 3
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 2 2015-01-30  5:11:33
Programmed Playback
Naprogramovaný playback / Naprogramované prehrávanie / Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
USB Copying
Kopírování po USB / Kopírovanie na USB / Copiere USB / Kopiowanie USB
Mini Hi-Fi System
Model : CM9750
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
ČESKY | STRUČNÁ PŘÍRUČKA (2 / 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
adrese http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Některé části této příručky se nemusí týkat vašeho přístroje.
SLOVENČINA |
JEDNODUCHÝ NÁVOD (2 z 2)
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách, navštívte stránku http://www.lg.com a potom si stiahnite Návod pre používateľa. Niektorý obsah v tomto návode sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU (2 din 2)
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor avansate, vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați Manualul utilizatorului. Anumite elemente din acest
manual pot fi diferite de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (2 z 2)
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji może się różnić od urządzenia rzeczywistego.
www.lg.com
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using programmed Playback. / Seznam svých oblíbených skladeb/souborů si můžete vytvořit z disku nebo zařízení USB pomocí funkce naprogramovaného přehrávání. / Môžete vytvoriť zoznam obľúbených skladieb/súborov z disku alebo USB zariadenia s pomocou naprogramovaného prehrávania. / Puteți realiza o listă de melodii cu muzica/șierele favorite de pe un disc sau dispozitiv USB folosind Redarea programată. / Można wykonać listę odtwarzania swoich ulubionych utworów/plików zapisanych na płycie lub w pamięci USB.
This function is supported only on stop status. /
,
Tuto funkci lze využít pouze v klidovém režimu. / Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. / Această funcție este suportată doar în starea oprit. / Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania.
To make Programmed Playback list / Jak vytvořit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vytvoriť zoznam naprogramovaných skladieb / Pentru a realiza o listă de Redare programată / Aby wykonać listę odtwarzania ulubionych utworów
a
b
c
d
yTo delete all of the Programmed Playback list, remove the CD or USB device from the unit. / Všechny položky
,
ze seznamu naprogramovaných skladeb odstraníte odpojením CD nebo zařízení USB od přístroje. / Ak chcete vymazať všetky skladby zo zoznamu naprogramovaných skladieb, vyberte CD alebo USB zariadenie z jednotky. / Pentru a șterge toate listele de Redare programată, scoateți CD-ul sau dispozitivul USB de la unitate. / Aby usunąć wszystkie zaprogramowane listy odtwarzania, wyjąć płytę CD lub odłączyć pamięć USB z urządzenia.
yA playlist of up to 20 tracks/les can be entered for each media. / Pro každé médium lze zadat seznam skladeb až
se 20 skladbami/soubory. / Zoznam 20 skladieb/súborov sa dá zadať pri každom médiu. / Se poate introduce o listă de maxim 20 șiere/melodii pentru ecare dispozitiv media. / Można wykonać listę odtwarzania składająca się z maksymalnie 20 utworów/plików zapisanych na każdym nośniku.
Select CD, USB 1 or USB 2. / Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. / Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. / Selectați CD, USB 1 sau USB 2. / Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
Press
PROGRAM/MEMORY
Stiskněte tlačítko Stlačte Apăsați Nacisnąć
Enjoy the music on the Programmed Playback list. / Užívejte si hudbu ze seznamu naprogramovaných skladeb. / Užívajte si hudbu zo zoznamu naprogramovaných skladieb. / Bucurați-vă de muzica din lista de Redare programată. / Odtwarzanie muzyki z zaprogramowanej listy.
PROGRAM/MEMORY
PROGRAM/MEMORY
PROGRAM/MEMORY
PROGRAM/MEMORY
. /
. /
. /
. /
.
Press C / V to select a track/le and press PROGRAM/MEMORY. Repeat this step to store more les. / Stiskem tlačítka C / V vyberte skladbu/soubor a stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. Pokud chcete použít více souborů, tento krok opakujte. / Stlačte C / V pre výber skladby/súboru a stlačte PROGRAM/MEMORY. Pre uloženie viacerých súborov tento krok zopakujte. / Apăsați C / V pentru a selecta o melodie/un șier și apăsați PROGRAM/MEMORY. Repetați acest pas pentru a salva mai multe șiere. / Nacisnąć C / V aby wybrać utwór/ plik, następnie nacisnąć PROGRAM/MEMORY. Powtórzyć ten krok, aby zapisać kolejne pliki.
To enjoy Programmed Playback / Jak využít naprogramovaný seznam skladeb / Ako počúvať naprogramované skladby / Pentru a vă bucura de Redarea programată / Aby uruchomić odtwarzanie listy ulubionych utworów
a
b
,
To delete Programmed Playback List / Jak odstranit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vymazať zoznam naprogramovaných skladieb / Pentru a șterge toate listele de Redare programată / Aby usunąć listę odtwarzania ulubionych utworów
a
b
c
DELETE
Press PROGRAM/MEMORY in stop mode. / V režimu zastavení stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. / Stlačte PROGRAM/MEMORY v režime zastavenia. / Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. / Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
Play the Programmed Playback list. / Přehrajte seznam naprogramovaných skladeb. / Ako prehrať zoznam naprogramovaných skladieb. / Redați lista de Redare programată. / Odtwarzanie listy ulubionych utworów.
Press Z ENTER twice to exit from Programmed Playback mode. / Režim seznamu naprogramovaných skladeb ukončíte dvojitým stiskem tlačítka Z ENTER. / Pre zatvorenie režimu naprogramovaných skladieb stlačte dvakrát Apăsați de două ori Nacisnąć dwa razy
Press PROGRAM/MEMORY in stop status. / Stiskem tlačítka PROGRAM/MEMORY přejděte do režimu zastavení. / Stlačte PROGRAM/MEMORY, keď je zariadenie zastavené. / Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. / Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
Press to select a track/le to delete. / Stiskem vyberte skladbu/soubor k odstranění. / Stlačením vyberte skladbu/súbor na vymazanie. / Apăsați pentru a selecta melodia/șierul. / Nacisnąć, aby wybrać utwór/plik do usunięcia.
Delete selected song. / Vymažte vybranou skladbu. / Vymazanie vybranej skladby. / Ștergeți melodia selectată. / Usuwanie wybranego utworu.
Z ENTER
Z ENTER
pentru a ieși din modul Redare programată. /
aby wyjść z listy ulubionych utworów.
Z ENTER
. /
a
USB 1
Connect USB devices to USB ports and select USB 1. / Připojte zařízení USB k portům USB a zvolte USB 1. / Pripojte USB zariadenia k USB portom a zvoľte USB 1. / Conectați dispozitivele USB la portul USB și selectați USB 1. / Podłączyć urządzenie USB do gniazda USB oraz wybrać USB 1.
b
USB REC
Press Z ENTER to stop recording. /
,
Stiskem tlačítka Z ENTER zastavíte záznam. / Stlačte Z ENTER pre zastavenie nahrávania. / Apăsați Z ENTER pentru a opri înregistrarea. / Nacisnąć Z ENTER aby zatrzymać nagrywanie.
,
Status / Stav / Stav / Stare / Status
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
Programmed playback / Naprogramovaný playback / Naprogramované prehrávanie / Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie / Oprire totală / Pełne zatrzymanie
Press USB REC to start recording. Audio les in USB 1 are copied to USB 2. / Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Zvukové soubory ve vstupu USB 1 se zkopírují na USB 2. / Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Audio súbory na USB 1 sa skopírujú na USB 2. / Apăsați USB REC pentru a începe înregistrarea. Fișierele audio de pe USB 1 sunt copiate pe USB 2. / Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Pliki audio z USB 1 są kopiowane do USB
2. /
Recording / Pořizování záznamu / NahrávanieV / Înregistrare / Nagrywanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor / O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/ souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/ súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
USB Recording
Záznam na USB / Nahrávanie na USB / Înregistrare USB / Nagrywanie USB
a
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. / Připojte zařízení USB a vyberte funkci (CD, AUX, PORTABLE, Tuner), kterou chcete použít k záznamu. / Pripojte zariadenie USB a vyberte funkciu (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pre nahranie. / Conectați un dispozitiv USB și selectați funcția (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pentru înregistrare. / Podłączyć urządzenie USB oraz wybrać tryb do nagrywania (CD, AUX, PORTABLE, Tuner).
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Press Z ENTER to stop recording. / Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Stiskem tlačítka Z ENTER zastavíte záznam. / Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Stlačte Z ENTER pre zastavenie nahrávania. / Apăsați USB REC pentru a porni înregistrarea. Apăsați Z ENTER pentru a opri înregistrarea. / Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Nacisnąć Z ENTER aby zatrzymać nagrywanie.
• A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. / Pokud nahráváte dlouho, je soubor
,
rozdělen po 512 MB. / Keď nahrávate dlhšiu dobu, súbor sa nahrá rýchlosťou asi 512 Mbajtov. / Un șier este înregistrat cu aprox. 512 Mb când înregistrați pe termen lung. / Podczas długiego nagrywania plik zapisywany jest z prędkością 512 MB.
• When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA le) / Když během přehrávání zastavíte záznam, bude uložen soubor, který jste v danou chvíli zaznamenávali. (S výjimkou souboru MP3/WMA) / Keď zastavíte nahrávanie počas prehrávania, súbor, ktorý sa v tom čase nahrával, sa uloží. (Okrem súboru MP3/WMA) / Când opriți înregistrarea în timpul redării, șierul care a fost înregistrat până în acel moment va  salvat. (Cu excepția șierelor MP3/WMA) / Jeżeli nagrywanie zostanie zatrzymane podczas odtwarzania, plik zostanie zapisany do danego miejsca (za wyjątkiem plików MP3/WMA).
• Recording is not supported in BT or LG TV mode. / Záznam není podporován v režimech BT a LG TV. / Nahrávanie nie je podporované v režime BT alebo LG TV. / Înregistrarea nu este suportată în modul BT sau LG TV. / Nagrywanie nie jest obsługiwane w trybach BT oraz LG TV.
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) / Úroveň hlasitosti lze během pořizování záznamu měnit mezi MIN a 30. (Funkce pouze pro CD) / Hladina hlasitosti sa zmení od MIN do 30 počas nahrávania. (Iba funkcia CD) / Nivelul volumului poate  schimbat între MIN și 30 în timpul înregistrării. (Doar funcție CD) / Podczas nagrywania poziom dźwięku będzie zmieniał się pomiędzy ustawieniem MIN a 30. (Tylko tryb CD)
• Press
d/M
(Pouze funkce Tuner, AUX, PORTABLE) / Stlačte Apăsați zatrzymać nagrywanie. ( Tylko tuner, urządzenie zewnętrzne AUX, urządzenie przenośne PORTABLE)
• It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like / Seznam se uloží následovně. * Jiný zdroj: AUX a podobné vstupy. / Uloží sa nasledovne. * Ďalší zdroj: AUX a podobne. / Va  salvat după cum urmează: * Alte surse: AUX și asemănător. / Zostanie zapisany w następujący sposób. * Inne źródło : AUX oraz podobne.
to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) / Záznam pozastavíte stiskem tlačítka
d/M
pentru a opri temporar înregistrarea. (Doar Tuner, AUX, PORTABLE) / Nacisnąć
AUDIO CD MP3/WMA TUNER The other source*
d/M
pre pozastavenie nahrávania. (Iba Tuner, AUX, PORTABLE) /
d/M
aby chwilowo
d/M
Auto Power On
Automatické zapínání / Funkcia Automatického zapnutia zapnutá / Auto Power Pornit / Automatyczne włączanie zasilania
To select bitrate and recording speed / Jak vybrat přenosovou rychlost a rychlost záznamu / Ak chcete vybrať prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania / Pentru a selecta rata de biți și viteza de înregistrare / Aby wybrać prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania
You can select bitrate and recording speed before recording. / Před pořízením záznamu můžete zvolit přenosovou rychlost a rychlost záznamu. / Pred začatím nahrávania si môžete vybrať prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania. / Puteți selecta rata de biți și viteza de înregistrare înainte de înregistrare. / Przed rozpoczęciem można wybrać prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania.
a
USB REC
b
.
c
Press and hold USB REC for 3 seconds. / Na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko USB REC. / Stlačte a podržte USB REC na 3 sekundy. / Apăsați lung USB REC timp de 3 secunde. / Nacisnąć i przytrzymać USB REC na 3 sekundy.
Press C / V to select a bitrate and press USB REC. / Stiskem tlačítka C / V vyberte přenosovou rychlost a stiskněte
USB REC
USB REC
tlačítko USB REC. / Stlačte C / V pre výber prenosovej rýchlosti a stlačte USB REC. / Apăsați C / V pentru a selecta rata de biți și apăsați USB REC. / Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość bitów oraz nacisnąć USB REC.
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only CD function) / Stiskem C / V vyberte rychlost záznamu a stiskněte tlačítko USB REC. (Funkce pouze pro CD) / Stlačte C / V pre výber rýchlosti nahrávania a stlačte USB REC. (Iba funkcia CD) / Apăsați C / V pentru a selecta viteza de înregistrare și apăsați USB REC. (Doar pentru funcția CD) / Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość nagrywania oraz nacisnąć USB REC. (Tylko tryb CD)
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned o. / Přístroj se automaticky zapne díky zdroji na vstupu: LG TV nebo Bluetooth Pokud jste již provedli párování zařízení s tímto přístrojem, může se přístroj při přítomnosti zdroje na vstupu automaticky zapínat. / Táto jednotka sa automaticky zapne vstupným zdrojom: LG TV alebo Bluetooth Ak ste už túto jednotku spárovali, táto jednotka sa môže automaticky zapnúť vstupným zdrojom, keď je vypnutá. / Această unitate pornește automat cu ajutorul unei surse de intrare: LG T V sau Bluetooth. Dacă ați sincronizat deja cu această unitate, această unitate va porni automat cu ajutorul unei surse de intrare când unitatea este oprită. / Urządzenie to uruchomi się automatycznie przez sygnał wejściowy: LG TV lub Bluetooth Jeżeli urządzenie to jest już sparowane, zostanie automatycznie włączone przez sygnał wejściowy.
HELLO
,
Status / Stav / Stav / Stare / Status
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
Programmed playback / Naprogramovaný playback / Naprogramované prehrávanie / Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie / Oprire totală / Pełne zatrzymanie
Recording (Only CD function) / Pořizování záznamu (funkce pouze pro CD) / Nahrávanie (Iba funkcia CD) / Înregistrare (Doar funcția CD) / Nagrywanie (tylko tryb CD)
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor / O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/ souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/ súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
Auto Function Change
Automatická změna funkce / Automatická zmena funkcie / Schimbarea automată a funcției / Automatyczna zmiana funkcji
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. / Tento přístroj rozpozná vstupní signály, jako jsou Táto jednotka rozpoznáva vstupné signály, ako je Bluetooth a LG TV, a následne automaticky zmení vhodnú funkciu. / Această unitate recunoaște semnalele de intrare cum ar  Bluetooth și LG TV și apoi schimbă funcția potrivită automat. / Urządzenie to rozpoznaje sygnały wejściowe takie jak Bluetooth lub LG TV, następnie automatycznie zmienia funkcję.
Bluetooth
a LG TV, a poté automaticky zvolí vhodnou funkci. /
LG Sound Sync
(R03)
(R03)
LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync / LG Sound Sync
How to ax the Ferrite Core
Jak připojit feritové jádro / Ako pripojiť železné jadro / Cum să adăugați miezul de ferită / Jak zamocować ltr ferrytowy
Additional Information
Další informace / Doplňujúce informácie / Informaţii suplimentare / Dodatkowe Informacje
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV. Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. / Systém LG Sound Sync vám umožňuje ovládat některé funkce tohoto přístroje pomocí dálkového ovládání LG TV. Lze ovládat funkce zesílení/zeslabení a ztišení zvuku. Přesvědčte se, zda vaše televize disponuje výše uvedeným logem systému LG Sound Sync. / LG Sound Sync vám umožňuje ovládať niektoré funkcie tejto jednotky diaľkovým ovládačom k vášmu LG T V. Ovládateľné funkcie sú zníženie/zvýšenie hlasitosti a stlmenie. Uistite sa, že má váš televízor logo LG Sound Sync, ako je to znázornené vyššie. / LG Sound Sync vă permite să controlați anumite funcții ale acestei unități cu ajutorul telecomenzii LG TV. Funcțiile controlabile sunt volum mai ridicat/scăzut și mut. Vericați ca televizorul dvs. să aibă logo-ul LG Sound Sync conform indicațiilor de mai jos. / LG Sound Sync pozwala na kontrolowanie niektórych funkcji tego urządzenia przy pomocy pilota zdalnego sterowania LG TV. Funkcje możliwe do kontrolowania to głośność oraz wyciszenie. Należy upewnić się, że telewizor posiada logo LG Sound Sync.
a
LG TV
Select LG TV function. / Zvolte funkci LG TV. / Vyberte funkciu LG TV. / Selectați funcția LG TV. / Wybrać funkcję LG TV.
• For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
,
Bližší informace o provozu zařízení najdete v návodu k obsluze vaší televize. / Špecické informácie o prevádzke nájdete v návode na používanie svojho televízora. / Pentru informațiile specice legate de funcționare, consultați manualul de instrucțiuni al televizorului dvs. / Dalsze informacje patrz instrukcja obsługi telewizora.
• If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. / Pokud připojení nefunguje, zjistěte stav zařízení a vaší televize: zapojení, funkčnost. / Pri poruche pripojení skontrolujte stav tejto jednotky a svojho televízora: napájanie, funkcie. / Când conexiunea a eșuat, vericați următoarele elemente la aparat și la televizorul dvs.: alimentare, funcție. / W przypadku nieudanego połączenia, sprawdź stan urządzenia oraz telewizora: zasilanie, działanie.
• The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. / Čas potřebný na vypnutí tohoto zařízení se liší podle typu vaší televize. / Množstvo času potrebné na vypnutie tejto jednotky sa líši v závislosti od televízora. / Durata de timp necesară opririi aparatului este diferită în funcție de televizorul dvs. / Czas potrzebny, aby wyłączyć to urządzenie różni się w zależności od telewizora.
b
TV Speaker
External Speaker
LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
PAIRED
LG TV
Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] / Nastavte zvukový výstup na své televizi : Nabídka nastavení TV [ [Zvuk] [ [Zvukový výstup TV ] [ [LG Sound Sync (bezdrátově)] / Nastavte zvukový výstup svojho televízora : Ponuka nastavenia televízora [ [Zvuk] [ [Zvukový výstup TV] [ [LG Sound Sync (Bezdrôtovo)] / Setați ieșirea audio a televizorului dvs : Meniu setare televizor [ [Sunet] [ [Ieșire audio televizor] [ [LG Sound Sync (Wireless)] / Skongurować wyjście dźwięku telewizora : Menu ustawień telewizora [ [Dźwięk] [ [Wyjście dźwięk telewizora] [ [LG Sound Sync (bezprzewodowo)]
Ferrite core may not be provided depending on each nation’s regulations. / Feritové jádro nemusí být dodáváno, záleží na regulacích v jednotlivých státech. / Železné jadro sa nemusí dodávať v závislosti od nariadení jednotlivých krajín. / Miezul de ferită poate să nu e furnizat în funcție de regulamentul ecărei țări. / Filtr ferrytowy może nie być dołączony, w zależności od przepisów obowiązujących w danym kraju.
Pull the stopper [a] of the ferrite core to open. /
a
Vytáhněte zarážku [a] feritového jádra do otevřeného stavu. / Otvorte potiahnutím dorazu [a] železného jadra. / Trageți de piedică [a] pentru ca miezul de ferită să se deschidă. / Pociągnąć zatrzask [a] ltra, aby go otworzyć.
Wind the power cord around the ferrite core twice. (Once for 110 V cord)
b
Wind the SPEAKERS cables around the ferrite core once. Wind the SPEAKER LIGHTING cables around the ferrite core once. / Omotejte napájecí kabel dvakrát kolem dokola feritového jádra. (Pro kabel 110 V jen jednou) Omotejte kabely systému SPEAKERS jednou kolem dokola feritového jádra. Omotejte kabely systému SPEAKER LIGHTING jednou kolem dokola feritového jádra. / Obtočte napájací kábel dvakrát okolo feritového jadra. (Jeden krát pre 110 V kábel) Obtočte káble SPEAKERS jeden krát okolo feritového jadra. Obtočte káble SPEAKER LIGHTING jeden krát okolo feritového jadra. / Înfășurați cablul de alimentare în jurul miezului de ferită de două ori. (O dată pentru cablul de 110 V) Înfășurați cablul SPEAKERS în jurul miezului de ferită o dată. Înfășurați cablul SPEAKER LIGHTING în jurul miezului de ferită o dată. / Nawinąć kabel zasilania dwa razy na ltrze ferrytowym. (Raz dla kabla 110 V) Nawinąć kabel głośnikowy SPEAKERS raz na ltrze ferrytowym. Nawinąć kabel głośnikowy SPEAKER LIGHTING raz na ltrze ferrytowym.
Close the ferrite core until it clicks. /
c
Zacvakněte feritové jádro na místo. / Zatvorte železné jadro, kým nezacvakne. / Închideți unitatea miezului de ferită până se aude un clic. / Zamknąć ltr ferrytowy, aż do słyszalnego kliknięcia.
Music File Requirement / Požadované parametry hudebních soubor / Požadované parametre hudobných súborov / Cerinţe pentru şierul de muzică / Wymagania dotyczące plików muzycznych
Sampling frequency / Vzorkovací frekvence / Vzorkovacia frekvencia / Frecvenţa de eşantionare / Częstotliwość próbkowania
Bit rate / Přenosová rychlost / Prenosová rýchlosť / Rata de eşantionare / Przepływność
Maximum les / Maximálny počet súborov / Număr maxim de şiere / Maksymalna liczba plików
Maximum folders / Maximální počet složek / Maximálny počet priečinkov / Dosare maxime / Maksymalna liczba folderów /
File extensions / Přípony souboru / Prípony súborov / Extensii de şiere / Rozszerzenia plików
CD-ROM le format / Souborový formát disku CD-ROM / Súborový formát CD-ROM / Format şier CD-ROM / Format plików CD-ROM
USB Flash Drive / Disk USB Flash / USB Flash Drive / USB Flash Drive / Pamięć USB Flash
Bluetooth
• The USB function of this unit does not support all USB devices. / Funkce USB této jednotky nepodporuje všechna
,
• Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Systém souborů NTFS není
• External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. / Rovněž nejsou
• The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS není podporováno. V případě
Maximální počet souborů /
Codec / Kodek / Kodek / Codec / Kodek
USB zařízení. / Funkcia rozhrania USB tejto jednotky nepodporuje všetky zariadenia s rozhraním USB. / Funcţia USB a acestui aparat nu suportă toate dispozitivele USB. / Funkcja USB tego urządzenia nie obsługuje niektórych urządzeń USB.
podporován. (Přístroj podporuje pouze systém souborů FAT(16/32)). / Používanie systému súborov NTFS nie je podporované. (Sú podporované len systémy súborov FAT (16/32)). / Nu este suportată utilizarea unui sistem de şiere NTFS. (Este suportat numai sistemul de şiere FAT (16/32)). / Urządzenia korzystające z sytemu plików NTFS nie będą obsługiwane. (Obsługiwany jest tylko system plików FAT (16/32)).
podporovány externí pevné disky, čtečky paměťových karet, uzamykatelná paměťová zařízení nebo zařízení USB s pevným diskem. / Externé pevné disky, čítačky kariet, zamknuté zariadenia ani USB zariadenia typu pevného disku nie sú podporované. / Discurile HDD externe, cititoarele de card, dispozitivele cu blocare sau dispozitivele USB de tip hard nu sunt suportate. / Zewnętrzne dyski twarde, czytniki kart, urządzenia zablokowane lub urządzenia USB typu twardego nie są obsługiwane.
zvukového formátu DTS není výstupem zvuk. / Formát DTS nie je podporovaný. V prípade zvukového formátu DTS nie je výstupom zvuk. / Funkcja DTS nie jest obsługiwana. W przypadku formatu audio DTS, dźwięk nie jest odtwarzany.
DTS nu este suportat. În cazul formatului audio DTS, redarea audio nu este posibilă.
yMP3 : 32 - 48 kHz yWMA : 32 - 48 kHz
yMP3 : 32 - 320 kbps yWMA : 40 - 192 kbps
Data CD : 999 / USB : 2000 / Datové CD: 999 / USB: 2000 / Dátové CD: 999 / USB: 2000 / CD date: 999/ USB: 2000 / CD z danymi : 999 / USB : 2000
Data CD : 99 / USB : 200 / Datové CD: 99 / USB: 200 / Dátové CD: 99 / USB: 200 / CD date: 99 / USB: 200 / CD z danymi : 99 / USB : 200
y“.mp3” y“.wma”
ISO9660+JOLIET
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / Zařízení, která podporují USB 2.0 nebo USB 1.1. / Zariadenia s podporou rozhrania USB2.0 alebo USB1.1. / Dispozitive care suportă USB 2.0 sau USB 1.1. / Urządzenia obsługujące USB 2.0 lub USB 1.1.
SBC
/
Specication
Specikace / Technické údaje / Specicaţie / Specykacja
ENGLISH
Power Requirements
Power Consumption
Bus Power Supply (USB) 5 V 0 500 mA
Total Output 3000 W
Design and specications are subject to change without notice.
Refer to the main label on the unit.
Refer to the main label on the unit.
Networked standby : 0.4 W (If all network ports are activated.)
ČEŠTINA
Požadavky na příkon Viz hlavní štítek na přístroji.
Viz hlavní štítek na přístroji.
Příkon
Přípojka zdroje napájení (USB)
Celkový výkon 3000 W
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Síťový pohotovostní režim:
0.4 W (Jsou-li aktivovány všechny síťové porty).
5 V 0 500 mA
SIOVENČINA
Požiadavky na napájanie
Spotreba energie
Napájanie cez zbernicu (USB)
Celkový výkon 3000 W
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez pred­chádzajúceho upozornenia.
Pozrite si hlavný štítok na jednotke.
Pozrite si hlavný štítok na jednotke.
Pohotovostný režim: 0.4 W (Ak sú aktivované všetky sieťové porty.)
5 V 0 500 mA
ROMÂNĂ
Cerinţe de alimentare
Consum de energie
Dispozitiv alimentare proprie (USB)
Emisie totală 3000 W
Specicațiile și designul pot  modicate fără o noticare anterioară.
POLSKI
Zasilanie
Pobór mocy
Zasilanie interfejsu (USB) 5 V 0 500 mA
Moc całkowita 3000 W
Projekt i specykacje mogą ulec zmianom bez powiadomie­nia.
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device
Turn o the unit by pressing the power button for more than 5 seconds.
Jak odpojit připojení k bezdrátové síti nebo bezdrátové zařízení
Vypněte přístroj podržením tlačítka napájení na více než 5 sekund.
Ako odpojiť pripojenie k bezdrôtovej sieti alebo bezdrô­tovému zariadeniu
Vypnite jednotku stlačením spínača napájania na viac ako 5 sekúnd.
Cum să deconectați conexiunea de rețea wireless sau dispozitivul wireless
Opriți unitatea prin apăsarea butonului de oprire mai mult de 5 secunde.
Jak odłączyć bezprzewodowe połączenie sieciowe lub urządzenie bezprzewodowe.
Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk zasilania przez ponad 5 sekund.
Consultați eticheta principală a aparatului.
Consultați eticheta principală a aparatului.
Standby rețea: 0.4 W (Dacă toate porturile de rețea sunt activate.)
5 V 0 500 mA
Patrz główna naklejka urządzenia.
Patrz główna naklejka urządzenia.
Gotowość sieciowa: 0.4 W (Jeżeli wszystkie porty sieciowe są aktywowane).
Safety Information
Bezpečnostní informace / Informácie o bezpečnosti / Informații legate de siguranță / Informacje dot. bezpieczeństwa
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V., declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC. The complete Declaration of Conformitsy may be requested through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended for use in all EU member states and EFTA countries.
Prohlášení o shodě
Hereby, LG Electronics European Shared Service Center B.V., declares that this MINI HI-FI SYSTEM is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity may be requested through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC website:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system, intended for use in all EU member states and EFTA countries.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť LG Electronics European Shared Service Center B.V. týmto vyhlasuje, že tento MINI HI-FI SYSTÉM je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami Smernice č. 1999/5/ES. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej poštovej adrese:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
alebo si ho môžete vyžiadať na špeciálnej webovej stránke DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Toto zariadenie je 2,4 GHz širokopásmovým prenosovým systémom, ktoré je určené na použitie vo všetkých členských štátoch EÚ a v krajinách EFTA.
Declarație de Conformitate
Prin aceasta, LG Electronics European Shared Service Center B.V. declară că acest SISTEM MINI HI-FI îndeplinește cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declarația de Conformitate integrală poate  solicitată la următoarea adresă poștală:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
sau poate  solicitată de pe site-ul nostru dedicat DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Acest dispozitiv este un sistem de transmisie de bandă largă 2,4 GHz, destinat utilizării în toate statele UE și țările EFTA.
Deklaracja zgodności
Niniejszym LG Electronics European Shared Service Center B.V. deklaruje, że urządzenie MINI SYSTEM HI-FI jest zgodne z wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Kompletną Deklarację zgodności można zażądać pod następującym adresem pocztowym:
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
European Standard Team
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
lub można o nią poprosić na naszej specjalnej stronie internetowej DoC:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Urządzenie to wykorzystuje łączność szerokopasmową 2,4 GHz i przeznaczone jest do użytkowania we wszystkich krajach członkowskich UE oraz EFTA.
Replacement of battery
Výměna baterie / Výmena batérie / Înlocuirea bateriilor / Wymiana baterii
Loading...