LG CM9750 User manual [sk]

Speaker Connection
Připojení reproduktoru / Pripojenie reproduktorov / Conexiune difuzor / Podłączenie głośników
Using External Device ( or )
Použití externího zařízení ( nebo ) / Používanie externého zariadenia ( alebo ) / Folosind un Dispozitiv extern ( sau ) / Korzystanie z urządzenia zewnętrznego ( lub )
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS / X-BOOM PLUS
Mini Hi-Fi System
Model : CM9750
ENGLISH |
ČESKY |
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na adrese
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Některé části této příručky se nemusí týkat vašeho přístroje.
SIMPLE MANUAL (1 of 2)
STRUČNÁ PŘÍRUČKA (1 / 2)
SLOVENČINA |
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách, navštívte stránku http://www.lg.com a potom si stiahnite Návod pre používateľa. Niektorý obsah v tomto návode sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ |
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor avansate, vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați Manualul utilizatorului. Anumite elemente din acest manual pot fi diferite
de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji może się różnić od urządzenia rzeczywistego.
JEDNODUCHÝ NÁVOD (1 z 2)
MANUAL SIMPLU (1 din 2)
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (1 z 2)
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors. / Přesvědčte se, zda
,
je reproduktor zapojen do reproduktorového konektoru odpovídající barvy. / Uistite sa, že ste pripojili konektor reproduktora k príslušnému farebnému konektoru reproduktora. / Vericați dacă ați conectat cablul difuzorului la conectorul corespunzător colorat pentru difuzor. / Należy upewnić się, że wtyczki głośników podłączane są do odpowiednich kolorowych złącz.
Connection for SPEAKER LIGHTING / Připojení pro SPEAKER LIGHTING / Pripojenie pre SPEAKER LIGHTING / Conexiune pentru SPEAKER LIGHTING / Podłączenie oświetlenia głośników SPEAKER LIGHTING
a
AUX IN Connection / Připojení AUX IN / Pripojenie AUX IN / Conexiune AUX IN / Podłączenie AUX IN
AUDIO OUT
PORT. IN Connection / Připojení PORT. IN / PORT. IN pripojenie / Conexiune PORT. IN / Podłączenie PORT. IN
<
b
c
z
Select AUX or PORTABLE. / Vyberte vstup AUX nebo PORTABLE. / Vyberte AUX alebo PORTABLE. / Selectați AUX sau PORTABLE. / Wybrać AUX lub PORTABLE.
You can connect two units to play music together. / Lze připojit dvě zařízení, která budou hudbu přehrávat společně. / Môžete pripojiť dve jednotky pre prehrávanie hudby. / Puteți conecta două unități pentru a reda muzica împreună. / Można połączyć dwa urządzenia dla wspólnego odtwarzania muzyki.
a
b
c
d
Press X-BOOM PLUS/DEMO to save the Delay setting. / Stiskem tlačítka X-BOOM PLUS/DEMO uložíte nastavení prodlevy. / Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO pre uloženie nastavenia omeškania. / Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. pentru a salva setările de amânare. / Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO. aby zapisać ustawienie opóźnienia.
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust Delay setting. / Prodlevu upravíte otočením ovladače SCRATCH & CONTROL. / Otočte
SCRATCH & CONTROL pre nastavenie omeškania. / Rotiți SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de amânare. /
Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować opóźnienie.
Press X-BOOM PLUS/DEMO. / Stiskněte tlačítko X-BOOM PLUS/DEMO. / Stlačte X-BOOM PLUS/DEMO. / Apăsați X-BOOM PLUS/DEMO. / Nacisnąć X-BOOM PLUS/DEMO.
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov / Redare Disc și Date / Odtwarzanie z płyty oraz plików
a
b
USB 1
Select CD, USB 1 or USB 2. / Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. / Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. / Selectați CD, USB 1 sau USB 2. / Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
c
Folder Searching / Prohledávání složky / Vyhľadávanie priečinka / Căutare dosar / Szukanie folderu
Press PRESETFOLDER W/S to select a folder and press d/M to play the rst le of the selected folder. / Stiskem tlačítka PRESETFOLDER W/S vyberte složku a stiskem d/M přehrajte první soubor ve vybrané složce. / Stlačte PRESETFOLDER W/S pre výber priečinka a stlačte d/M pre prehrávanie prvého súboru zvoleného priečinka. / Apăsați PRESETFOLDER W/S pentru a selecta un dosar și apăsați d/M pentru a reda prima melodie din dosarul selectat. / Nacisnąć PRESETFOLDER W/S, aby wybrać folder oraz nacisnąć d/M, aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego pliku z wybranego folderu.
Empty folders are not searched. /
,
Vyhledávání složek bez souborů není možné. / Priečinok bez súboru sa nevyhľadáva. / Dosarul care nu conține nici un șier nu este selectat. / Foldery niezawierające plików nie będą wyszukiwane.
Press C / V to select a desired song and press d/M to play. / Stiskem C / V vyberte požadovanou skladbu a přehrajte ji stiskem d/M. / Stlačte C / V pre výber požadovanej skladby a stlačte d/M pre prehrávanie. / Apăsați C / V pentru a selecta melodia dorită și apăsați d/M pentru a reda. / Nacisnąć C / V aby wybrać utwór oraz nacisnąć d/M, aby rozpocząć odtwarzanie.
Antena FM
USB 2CD
www.lg.com
Radio Operation
Používání rádia / Obsluha rádia / Funcionare radio / Obsługa radia
a
b
Select FM. / Vyberte FM. / Vyberte FM. / Selectați FM. / Wybrać FM.
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.) / Nalaďte požadovanou frekvenci. (Stiskem a podržením použijete automatické ladění. Jednoduchým stiskem použijete ruční ladění.) / Nalaďte na požadovanú frekvenciu. (Stlačte a podržte pre automatické ladenie. Stlačte pre manuálne ladenie.) / Setați frecvența dorită. (Apăsați lung pentru căutare automată. Apăsați pentru căutare manuală.) / Ustawić odpowiednią częstotliwość. (Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia automatycznego. Nacisnąć i przytrzymać dla strojenia ręcznego).
,
FM 87.50
Select STEREO or MONO on FM Function. / U funkce FM jsou k dispozici volby MONO a STEREO. / Vyberte STEREO alebo MONO pri funkcii FM. / Selectați STEREO sau MONO pe Funcția FM. / Dla zakresu FM wybrać tryb STEREO lub MONO.
Play the music on the connected external device. / Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení. / Na pripojenom externom zariadení prehrajte hudbu. / Redați muzica de pe dispozitivul extern conectat. / Odtwarzanie muzyki z podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Presetting Radio Station
Nastavení rádiové stanice do předvoleb / Prednastavenie stanice rádia / Presetarea unui post radio / Zapisywanie stacji radiowych
a
FM 87.50
Select the station to preset. / Vyberte stanici, kterou chcete uložit do předvoleb. / Vyberte stanicu, ktorú chcete prednastaviť. / Selectați postul pentru presetare. / Wybrać stację radiową.
b
01
Select the preset number and store the station. / Vyberte číslo předvolby a stanici uložte. / Vyberte prednastavené číslo a uložte stanicu. / Selectați numărul de presetare și salvați postul. / Wybrać numer oraz zapisać stację.
c
To delete all the saved station / Odstranění uložené stanice / Ak chcete vymazať všetky uložené stanice / Pentru a șterge toate posturile salvate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
a
b
Select preset station to listen to. / Vyberte stanici v předvolbách, kterou chcete poslouchat. / Vyberte prednastavenú stanicu, ktorú chcete počúvať. / Selectați postul presetat pentru a-l asculta. / Wybrać numer zapisanej stacji radiowej.
Press and hold PROGRAM/MEMORY. / Stiskněte a podržte tlačítko PROGRAM/MEMORY. / Stlačte a podržte PROGRAM/MEMORY. / Apăsați lung PROGRAM/MEMORY. / Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM/MEMORY.
Press PROGRAM/MEMORY when ‘ERASEALL’ blinks to conrm. / Stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY, když zabliká zpráva „ERASEALL“. /
ERASEALL
Ak chcete voľbu potvrdiť, stlačte „ERASEALL“. / Apăsați PROGRAM/MEMORY când ‘ERASEALL’ clipește pentru conrmare. / Nacisnąć PROGRAM/MEMORY aby potwierdzić, gdy miga ‘ERASEALL’.
PROGRAM/MEMORY
keď začne blikať
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE Function. /
,
Tato funkce je dostupná u funkcí CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE). / Táto funkcia je dostupná pri funkcii CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. / Această funcție este valabilă pentru Funcția CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE. / Funkcja ta dostępna jest dla trybu CD, USB 1, USB 2, BT, PORTABLE.
Deleting File
Odstranění souboru / Vymazanie súboru / Ștergere șiere / Usuwanie pliku
a
Select the le you want to delete in stop mode. / V režimu zastavení vyberte soubor, který chcete odstranit. / Vyberte súbor, ktorý chcete vymazať v režime zastavenia. / Selectați șierul pe care doriți să îl ștergeți în modul oprit. / W trybie zatrzymania wybrać plik do usunięcia.
Select the folder you want to delete. / Vyberte složku, kterou chcete odstranit. / Vyberte priečinok, ktorý chcete vymazať. / Selectați dosarul pe care doriți să îl ștergeți. / Wybrać folder do usunięcia.
b
DEL FILE
DEL DIR
FORMAT
DELETE
,
Cancel the selection. / Zrušte výběr. / Zrušte výber. / Anulați selecția. / Anulowanie wyboru.
c
Perform the selection. / Proveďte výběr. / Vykonajte výber. / Realizați selecția. / Dokonywanie wyboru.
This function is supported only in stop status. (USB only). /
,
Tuto funkci lze využít pouze v režimu zastavení. (pouze USB). / Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. (Iba USB). / Această funcție este suportată doar în starea oprit. (Doar USB). / Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania. (tylko USB).
Select to delete the le, folder or format the USB. / Vyberte soubor nebo složku ke smazání, nebo naformátujte úložiště USB. / Vyberte vymazanie súboru, priečinka alebo naformátovanie USB. / Selectați pentru a șterge șierul, dosarul sau pentru a formata USB-ul. / Wybrać, aby usunąć plik, folder lub sformatować pamięć USB.
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 1 2015-01-30  5:11:29
Music Flow Bluetooth
Using BLUETOOTH®
Používání BLUETOOTH® / Používanie BLUETOOTH® / Folosirea BLUETOOTH® / Korzystane z BLUETOOTH®
Using Music Flow Bluetooth App
Používání aplikace Music Flow Bluetooth / Používanie aplikácie „Music Flow Bluetooth“ / Folosirea aplicaiei Music Flow Bluetooth / Używanie aplikacji Music Flow Bluetooth
USER EQ
USER EQ / USER EQ / USER EQ / USER EQ
a
b
Select BT. / Vyberte BT. /
BT READY
Vyberte BT. / Selectați BT. / Wybrać BT.
PAIRED
• If NFC connection does not work well, try again after checking the location of NFC tag in your
,
phone. / Pokud připojení NFC nefunguje správně, zkontrolujte umístění značky NFC na svém telefonu a pokus opakujte. / Ak pripojenie NFC nefunguje správne, skúste znova po kontrole umiestnenia značky NFC v telefóne. / Dacă o conexiune NFC nu funcționează corect, încercați din nou după ce ați vericat locația semnului NFC pe telefonul dvs. / Jeżeli połączenie NFC nie działa prawidłowo, należy spróbować ponownie po sprawdzeniu lokalizacji etykiety NFC w swoim telefonie.
• Android O/S : Ver 4.1.2 (or later) / Android O/S: Verze 4.1.2 (nebo novější) / Android O/S: Ver 4.1.2 (alebo vyššia) / Android O/S : Ver 4.1.2 (sau mai recent) / Android O/S : Wersja 4.1.2 (lub nowsza)
LG CM9750 (XX)
LG CM9750 (XX)
Set on the Bluetooth and select “LG CM9750 (XX)” on your Bluetooth device. / Zapněte Bluetooth a vyberte na svém Bluetooth zařízení možnost „LG CM9750 (XX)“. / Nastavte Bluetooth a vyberte „LG CM9750 (XX)“ na zariadení Bluetooth. / Setați funcția Bluetooth și selectați pe dispozitivul dvs. Bluetooth “LG CM9750 (XX)”. / Włączyć tryb Bluetooth oraz wybrać “LG CM9750 (XX)” w urządzeniu Bluetooth.
Enter the PIN code (0000) as needed. /
,
Je-li požadován, zadejte kód PIN (0000). / Zadajte PIN kód (0000) podľa potreby. / Introduceți codul PIN (0000) dacă este necesar. / Jeżeli to konieczne wprowadzić kod PIN (0000).
PAIRED
yWhen this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “BLUETOOTH PAIRED” will be appear on the display window.
,
The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. / Když bude přístroj úspěšně připojen k vašemu Bluetooth zařízení, objeví se v okně displeje zpráva „BLUETOOTH PAIRED“ a brzy dojde ke změně názvu Bluetooth zařízení. / Keď je jednotka úspešne pripojená k vášmu zariadeniu Bluetooth, v okne na displeji sa objaví „BLUETOOTH PAIRED“ a čoskoro prebehne zmena na názov Bluetooth zariadenia. / Când unitatea este conectată cu succes la dispozitivul dvs. Bluetooth, “BLUETOOTH PAIRED” va  așat pe ecranul de așaj și va apărea în curând numele dispozitivului Bluetooth. / Jeżeli jednostka ta zostanie pomyślnie połączona z urządzeniem Bluetooth, na wyświetlaczu pojawi się komunikat “BLUETOOTH PAIRED” oraz wkrótce zmieni na nazwę urządzenia Bluetooth.
yIf the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. / Pokud není možné zobrazit v přístroji název zařízení, zobrazí
se „_“. / Ak nie je možné zobraziť názov zariadenia na jednotke, zobrazí sa „_“. / Dacă numele dispozitivului nu se poate așa pe unitate, va  așat ”_”. / Jeżeli niemożliwe jest wyświetlenie nazwy urządzenia pojawi się “_”.
yEven when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and control music by using only
one of the connected devices. / K přístroji můžete připojit až 3 zařízení s rozhraním Bluetooth, přičemž hudbu lze přehrávat a ovládat z kteréhokoli z nich. / Aj keď je táto jednotka pripojená až k 3 zariadeniam Bluetooth v režime Bluetooth, môžete prehrávať a ovládať hudbu s pomocou len jedného z pripojených zariadení. / Chiar dacă această unitate este conectată la 3 dispozitive Bluetooth în modul Bluetooth, puteți reda sau controla muzica folosind doar unul din dispozitivele conectate. / Pomimo tego że można podłączyć do 3 urządzeń Bluetooth, można sterować odtwarzaniem oraz muzyką przy pomocy tylko jednego z nich.
yThe multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection may not be supported
depending on the connected device specications.) / Párování s více přístroji je podporováno pouze v případě zařízení se systémem Android či iOS. (Párování s více přístroji nemusí být v závislosti na parametrech připojeného zařízení podporováno.) / Viacnásobné párovacie pripojenie je podporované len na zariadeniach s operačným systémom Android alebo iOS. (Viacnásobné párovacie pripojenie nemusí byť podporované v závislosti od špecikácií pripojeného zariadenia.) / Conexiunea de sincronizare multiplă este suportată doar de dispozitivele Android sau iOS. (Conexiunea de sincronizare multiplă poate să nu e suportată în funcție de specicațiile dispozitivului conectat.) / Multi parowanie obsługiwane jest tylko w przypadku urządzeń z systemem Android lub iOS. (Multi parowanie może nie być obsługiwane w zależności od specykacji podłączonych urządzeń).
yA removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. / Vyjímatelná/snímatelná zařízení
Bluetooth (např. Dongle atd.) nepodporují párování s více zařízeními. / Odstrániteľné/odpojiteľné zariadenie Bluetooth (Napr.: USB kľúč, atď..) nepodporuje viacnásobné párovanie. / Dispozitive amovibile/detașabile Bluetooth (De ex: Dongle - dispozitiv de securitate) nu suportă sincronizarea multiplă. / Usuwane/odłączane urządzenie Bluetooth (np. dongle itp.) nie obsługuje multi parowania.
yEven when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing will keep the Bluetooth
connection, even if you change the function of the other devices. / Při propojení přístroje s více zařízeními Bluetooth udržuje připojení Bluetooth pouze zařízení, na kterém provádíte změny funkcí. / Keď je táto jednotka pripojená k viacerým zariadeniam Bluetooth, len jedno zo zariadení, ktoré prehrávate, zachová Bluetooth spojenie, keď zmeníte funkciu na inú. / Când unitatea este conectată la dispozitive Bluetooth multiple, doar unul din ele pe care îl folosiți păstrează conexiunea Bluetooth când schimbați funcția la altele. / Podczas gdy jednostka ta połączona jest z wieloma urządzeniami Bluetooth, podczas zmiany funkcji na inną połączenie utrzymuje tylko urządzenie, które aktualnie odtwarza.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your Tento přístroj se vám bude používat pohodlněji, když si na svá Zvolte způsob instalace ( nebo ). / Ak chcete túto jednotku používať pohodlnejšie, nainštalujte si aplikáciu „Music Flow Bluetooth“ na svoje zariadenia Vyberte si spôsob inštalácie ( alebo ). / Pentru a utiliza unitatea mai ușor, instalați “Music Flow Bluetooth” pe dispozitivele dvs. ( sau ). / Aby korzystać z tej jednostki bardziej komfortowo proszę zainstalować na urządzeniach Wybrać sposób instalacji ( lub ).
Search for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store.
Music Flow Bluetooth
• Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) / Android O/S: Verze 4.0.3 (nebo novější) /
,
Android O/S: Ver 4.0.3 (alebo vyššia) / Android O/S : Ver 4.0.3 (sau mai recent) / Android O/S : Wersja 4.0.3 (lub nowsza)
• Refer to the guide from the Viz příručka aplikace „Music Flow Bluetooth“ na vašem chytrém zařízení. / Pozrite si príručku aplikácie „Music Flow Bluetooth“ na svojom inteligentnom zariadení. / Consultați ghidul aplicației “Music Flow Bluetooth” pe dispozitivul dvs. smart. / Patrz instrukcja dla aplikacji “Music Flow Bluetooth” na urządzenie przenośne.
“Music Flow Bluetooth”
Najděte ve službě Google Play Store aplikaci „Music Flow Bluetooth“. Vyhľadajte „Music Flow Bluetooth“ v Google Play Store. Căutați “Music Flow Bluetooth” în Google Play Store. Wyszukać “Music Flow Bluetooth” w Google Play Store.
Scan QR code. / Načtěte QR kód. / Snímať kód QR. / Scanați codul QR. / Zeskanować kod QR.
Bluetooth
Bluetooth
App on your smart device. /
devices. Select a way of installation ( or ). /
zařízení nainstalujete aplikaci „Music Flow Bluetooth“.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
. Selectați un mod de instalare
aplikację “Music Flow Bluetooth”.
/
/
/
a
.
USER EQ
b
BASS
/
c
USER EQ
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. / Auto DJ prolne konec skladby se začátkem skladby další a zajistí tak nepřerušené přehrávání. / Auto DJ spojí koniec jednej skladby so začiatkom ďalšej, aby sa dosiahlo prehrávanie bez prestávky. / Auto DJ contopește nalul unei melodii cu începutul altei melodii pentru o redare continuă. / Funkcja Auto DJ łączy koniec jednego utwory z początkiem drugiego tak, aby odtwarzanie odbywało się bez przerwy.
Select a desired AUTO DJ mode. / Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. / Vyberte požadovaný režim AUTO DJ. / Selectați modul AUTO DJ dorit. / Wybrać tryb AUTO DJ.
Press USER EQ. / Stiskněte tlačítko USER EQ. / Stlačte USER EQ. / Apăsați USER EQ. / Nacisnąć USER EQ.
Rotate BASS or TREBLE to adjust the sound level. / Otočením ovladačů BASS nebo TREBLE upravíte úroveň hlasitosti. /
TREBLE
Otočte BASS alebo TREBLE pre nastavenie hladiny zvuku. / Rotiți BASS sau TREBLE pentru a regla nivelul sunetului. / Obrócić BASS lub TREBLE tak, aby wyregulować poziom dźwięku.
Save the setting. / Uložte nastavení. / Uložte nastavenie. / Salvați setarea. / Zapisać ustawienia.
AUTO DJ RANDOM
AUTO DJ OFF
AUTO DJ SEQUENTIAL
c
DJ EFFECT
DJ EFFECT / DJ EFFECT / DJ EFFECT / DJ EFFECT
a
DJ EFFECT
b
Play music on your Bluetooth device. / Přehrávejte hudbu na svém zařízení Bluetooth. / Prehrajte hudbu na zariadení Bluetooth. / Redați muzica de pe dispozitivul dvs. Bluetooth. / Włączyć odtwarzanie muzyki na urządzeniu Bluetooth.
Press DJ EFFECT to select a desired DJ eect (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Mačkáním tlačítka DJ EFFECT vyberte požadovaný efekt DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Stlačte DJ EFFECT pre výber požadovaného efektu DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Apăsați DJ EFFECT pentru a selecta efectul DJ dorit (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF). / Nacisnąć DJ EFFECT aby wybrać efekt DJ (FLANGER, PHASER, CHORUS, DELAY, DJ OFF).
Rotate SCRATCH & CONTROL to adjust the eect level. / Otočením ovladače SCRATCH & CONTROL upravte úroveň efektu. / Otočte SCRATCH & CONTROL pre nastavenie úrovne efektu. / Rotiți SCRATCH & CONTROL pentru a regla setările de efect. / Obrócić SCRATCH & CONTROL tak, aby wyregulować poziom efektu.
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played programmed list.
,
Při přehrávání naprogramovaného seznamu je vybrána pouze volba AUTO DJ SEQUENTIAL. / Zvolí sa iba AUTO DJ SEQUENTIAL, keď sa prehrá naprogramovaný zoznam. / Doar AUTO DJ SEQUENTIAL este selectat când redați lista programată. / Podczas odtwarzania zaprogramowanej listy dostępny jest tylko tryb AUTO DJ SEQUENTIAL.
LIGHTING
LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING / LIGHTING
LIGHTING
Press LIGHTING. The mode changes each time you press : / Stiskněte tlačítko LIGHTING. Režim se změní vždy, když stisknete tlačítko : / Stlačte LIGHTING. Režim sa zmení zakaždým, keď stlačíte : / Apăsați LIGHTING. Modul se schimbă la ecare apăsare : / Nacisnąć LIGHTING. Tryb zmienia się za każdym naciśnięciem :
OFF → VOLCANO → POLICE → THUNDER → PSYCHE → CAOS → OFF
Additional Feature
Další funkce / Dodatočná funkcia / Caracteristici suplimentare / Funkcja dodatkowa
10
180 150
120
FILE-XXX_001
. . .
OFF
a
b
You can adjust DJ EFFECT sound gage level between 0 to 15. The initial level is 7. /
,
Úroveň zvuku DJ EFFECT můžete nastavit na hodnoty 0 až 15. Výchozí úroveň je 7. / Môžete upraviť hladinu zvuku DJ EFFECT od 0 do 15. Pôvodná hladina je 7. / Puteți regla nivelul sunetului Gage DJ EFFECT între 0 și 15. Nivelul inițial este 7. / Można ustawić poziom dźwięku dla DJ EFFECT pomiędzy 0 a 15. Poziom domyślny to 7.
a
b
AM 12:00
0:00
c
10:20
d
10:20
Alarm function works only after clock is set. /
,
Funkce alarmu funguje až po nastavení hodin. / Funkcia alarmu funguje len po nastavení hodín. / Funcția de alarmă se poate utiliza doar după ce ora a fost setată. / Funkcja alarmu działa tylko po ustawieniu zegara.
10:20
c
10:20
d
e
VOL 3
CM9750-DB.DEUSLLK(HUN1)_MFL68903755_Sim_1.indd 2 2015-01-30  5:11:33
Loading...
+ 2 hidden pages