
Speaker Connection
Подключение АС / Skaļruņu pievienošana /
Garsiakalbių prijungimas / Kõlarite ühendamine
Using External Device ( or, )
Использование внешнего устройства ( или, ) / Ārējās iekārtas izmantošana ( vai, ) /
Išorinio įrenginio naudojimas ( arba, ) / Väliste seadmete kasutamine ( või, )
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
Для ознакомления с инструкциями по
использованию расширенных функциональных
возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com
и загрузите «Руководство пользователя». Некоторая
информация в данном руководстве может не
соответствовать вашему устройству.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet
lietošanas rokasgrāmatu. Šīs lietotāja rokasgrāmatas
saturs, iespējams, var atšķirties no ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas,
apsilankykite http://www.lg.com internetiniame
puslapyje ir atsisiųskite naudotojo vadovą. Kai kurios šio
vadovo turinio vietos gali skirtis nuo Jūsų grotuvo.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com, seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest
erineda.
Transparent /
Red /
Красный /
Sarkans /
Raudonas /
Punane
Black /
Черный /
Melns /
Juodas /
Must
High Channel Speaker Connection / Подключение высококанальной АС / Augstas frekvences
kanāla skaļruņu pievienošana / Daugiakanalio garsiakalbio prijungimas / Kõrgkanali kõlari ühendus
Insert the bare part of the wire into the hole in
side of each terminal. / Вставьте оголенный
конец провода в отверстие каждого разъема. /
Ievietojiet vada atsegto daļu caurumā, kas atrodas
katras spailes sānā. / Įkiškite neizoliuotą laido galą
į kiekvieno lizdo šone esančią angą. / Sisestage
kooritud juhtmeots klemmi küljel olevasse auku.
Low Channel Speaker Connection / Подключение низкоканальной АС / Zemas frekvences kanāla
skaļruņu pievienošana / Žemo kanalo garsiakalbio prijungimas / Madalkanali kõlari ühendus
Прозрачный /
Caurspīdīgs /
Permatomasis
antgalis /
Läbipaistev
Black Stripe /
Черная полоса /
Melnā dzīsla /
Juoda juosta /
Must triip
Speaker Light Cable Connection / Подключение кабеля для АС / Skaļruņu gaismas kabeļa
pievienošana / Garsiakalbio apšvietimo kabelio prijungimas / Kõlari valguskaabli ühendus
ab
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК. /
Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. /
Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. /
Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
ef
c
a
AUX Connection / Вспомогательное подключение / AUX savienojums / AUX jungtis / AUX ühendus
AUX IN
PORT.IN Connection / Соединение PORT. IN / PORT. IN savienojums / PORT.IN jungtis /
PORT. IN ühendus
<
b
c
z
Select the AUX or PORTABLE. /
Выберите разъем AUX или PORTABLE /
Atlasiet AUX vai PORTABLE /
Pasirinkite AUX arba PORTABLE /
Valige AUX või PORTABLE
Play the music on the connected external device.
/ Проигрывайте музыку на подключенном
внешнем устройстве. / Atskaņojiet mūziku
pievienotajā ārējā ierīcē. / Grokite muziką
prijungtame išoriniame įrenginyje. / Esitage
muusikat ühendatud välisest seadmest.
FM Antenna
Safety Information
Информация по технике безопасности / Informācija par drošību /
Saugos informacija / Ohutusteave
www.lg.com
Remove a protective cab and insert the banana
plug into the corresponding terminal. / Снимите
защитную крышку и вставьте вилку соединителя
бананового типа в соответствующий разъем. /
Noņemiet aizsargapvalku un ievietojiet spraudni
atbilstošajā spailē. / Nuimkite apsauginį dangtelį
ir įkiškite bananinį kištuką į atitinkamą lizdą. /
Eemaldage kaitsekate ja sisestage banaanpistik
vastavasse terminali.
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana /
Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
a
Connect USB or insert CD you want to
play. / Подключите USB-устройство или
вставьте CD-диск, который вы хотите
воспроизвести. / Pievienojiet USB vai
ievietojiet kompaktdisku, ko vēlaties
atskaņot. / Prijunkite USB arba įdėkite
kompaktinį diską, kurį norite atkurti. /
Ühendage USB või sisestage CD mida
soovite esitada.
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība /
Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
a
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana /
Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
a
FM 87.50
Select the station to preset. / Выберите
станцию для предварительной
настройки. / Atlasiet radiostaciju, ko
iepriekšiestatīt. / Pasirinkite stotį, kurią
norite nustatyti / Valige häälestamiseks
kanal.
b
c
USB
CD
Select the CD or USB. / Выберите CD-диск
или USB-устройство. / Atlasiet CD vai USB.
/ Pasirinkite funkciją CD arba USB. / Valige
CD-USB-funktsioon.
Select the desired song and the song is
played. / Выберите желаемую песню, и она
будет проигрываться. / Atlasiet vēlamo
dziesmu, un tā tiek atskaņota. / Pasirinkite
norimą dainą ir daina bus atkuriama. /
Valige soovitud pala ja see esitatakse.
b
FM 87.50
c
Auto tuning: Press and hold. / Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте. /
,
Automātiska frekvences meklēšana: piespiediet un turiet nospiestu. / Automatinis nustatymas:
Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus: Vajutage ja hoidke
Manual tuning: Press. / Ручная настройка: нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana:
,
piespiediet. / Rankinis nustatymas: Paspauskite. / Käsitsi häälestus: Vajutage.
Select the Radio. / Выберите радио. /
Atlasiet radio. / Pasirinkite Radiją. /
Valige raadio.
Tune the desired frequency. / Настройте
желаемую частоту. / Noregulējiet vēlamo
frekvenci. / Nustatykite norimą dažnį. /
Häälestage soovitud sagedus.
b
FM 87.5001
c
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas
saglabātās radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustutamiseks
a
b
ERASE ALL
Select the preset number and store
the station. / Выберите номер
предварительной настройки и сохраните
станцию. / Atlasiet iepriekšiestatīšanas
numuru un saglabājiet radiostaciju. /
Pasirinkite nustatymo skaičių ir išsaugokite
stotį. / Valige eelhäälestatud number ja
salvestage kanal.
Select preset station to listen to. /
Выберите предварительно настроенную
станцию, чтобы ее прослушать. /
Atlasiet iepriekšiestatīto radiostaciju, ko
vēlaties klausīties. / Pasirinkite nustatytą
stotį, kurios norite klausytis. /
Valige kuulamiseks eelhäälestatud kanal.
Press and hold. / Нажмите и удерживайте.
/ Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
Press again when “ERASE ALL” blinks to
conrm. / Чтобы подтвердить, нажмите
снова, когда замигает “ERASE ALL”
(ОЧИСТИТЬ ВСЕ). / Piespiediet vēlreiz, kad
mirgo “ERASE ALL”, lai apstiprinātu. / Kai
pradeda mirksėti „ERASE ALL“ paspauskite dar
kartą norėdami patvirtinti. / Kinnitamiseks
vajutage uuesti, kui “ERASE ALL” vilgub.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7509.indd 1 2015-04-30 11:14:35

Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения / Bluetooth izmantošana /
„Bluetooth“ naudojimas / Bluetooth kasutamine
Using Bluetooth Remote App
Использование приложения LG Bluetooth Remote / Bluetooth Remote lietotnes izmantošana /
„LG Bluetooth Remote“ programos naudojimas / Bluetooth Remote rakenduse kasutamine
Smart DJ
Smart DJ / Smart DJ /
„SMART DJ“ (išmanusis diskotekų vediklis): / Smart DJ
a
b
LG MINI(xx:xx)
BT READY
LG MINI (xx:xx)
Select the Bluetooth function. /
Выберите функцию Bluetooth. /
Atlasiet Bluetooth funkciju. /
Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. /
Valige Bluetooth funktsioon.
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)”
on your bluetooth device. / Включите функцию
bluetooth и выберите “LG MINI(xx:xx)” на своем
bluetooth-устройстве. / Iestatiet Bluetooth
un atlasiet “LG MINI(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē.
/ Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje
pasirinkite „LG MINI(xx:xx)“. / Seadke Bluetoothile
ja valige oma Bluetooth seadmel “LG MINI(xx:xx)”.
PAIRED
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Введите PIN-код. PIN-код: 0000 / Ievadiet PIN kodu. PIN kods :
,
0000. / Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000. / Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
В зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться невозможным. /
Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju. /
Priklausomai nuo įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama. /
Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
c
“Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered.” / В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние,
помехи или препятствия, качество звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с
помехами. / Atkarībā no apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas
kvalitāte var būt sliktāka vai tikt traucēta. / Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas,
trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali suprastėti arba garsas gali nutrūkti. / Sõltuvalt ümbritsevast
keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijatest või takistustest, võib helikvaliteet olla madalam või
häiritud.
Play a music on your bluetooth device. /
Проигрывайте музыку на вашем bluetoothустройстве. /
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. /
Grokite muzikos failą savo „Bluetooth“ įrenginyje. /
Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Для более удобной эусплуатации данного устройства установите “LG Bluetooth Remote” (дистанционный Блютус LG) на своих
устройствах bluetooth. Выберите способ установки ( , или )
Ērtākai ierīces lietošanai savās Bluetooth ierīcēs instalējiet “LG Bluetooth Remote”. Atlasiet instalēšanas veidu ( , vai ).
Naudojimo patogumui įdiekite „LG Bluetooth Remote“ programą savo „Bluetooth“ įrenginyje. Pasirinkite įdiegimo būdą. ( , arba ).
/ Käesoleva seadme mugavamaks kasutamiseks installige Bluetooth-seadmetele “LG Bluetooth Remote” rakendus. Installimise viisi
valimine (
,
, või ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store. / Поиск “LG Bluetooth Remote”
в приложении Google Play Store. / “LG Bluetooth
Remote” meklēšana Google Play Store veikalā.
/ Ieškoma „LG Bluetooth Remote“ programos
„Google Play“ parduotuvėje. / “LG Bluetooth
Remote” otsing rakenduses Google Play Store.
Scanning QR code. /
Сканирование QR-кода. /
QR koda skenēšana. /
QR kodo skenavimas. /
QR koodi skaneerimine
Turn on NFC setting on your smartphone and tag
on the NFC logo. / Включите настройку NFC
на своем смартфоне и добавьте логотип NFC.
/ Ieslēdziet NFC iestatījumus savā viedtālrunī
un piestipriniet birku NFC logo. / Įjunkite
NFC nustatymą savo išmaniajame telefone ir
įjunkite žymą ant NFC logotipo. / Lülitage oma
nutitelefonis sisse NFC seade ja märgistage NFC
logo.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
Чтобы узнать подробности, коснитесь [Setting] и [Help]. /
Ja vēlaties saņemt plašāku informāciju par lietošanu, pieskarieties [Iestatījumi] un [Palīdzība]. /
Daugiau informacijos apie valdymą rasite bakstelėję [Nustatymas] ir [Pagalba]. /
Kui vajate toimimiseks rohkem teavet, koputage menüüst [Setting] (sätted), suvand [Help] (spikker).
SMART DJ plays music with various sound and playback eects : Auto eect, Cross fade, Back spin,
Loop, Beat box, and Voice sampling. / SMART DJ играет музыку с помощью различных звуковых и
воспроизводительных эффектов: авто-эффект, с перекрестным угасанием, обратным вращением, петлей,
битбокс и голосовое сэмплирование. / Režīmā SMART DJ mūzika tiek atskaņota, izmantojot dažādus
skaņas un atskaņošanas efektus: automātiskais efekts, pārklāšanās, atskaņošana pretējā virzienā, cilpa, bītbokss
un balss iztveršana. / „SMART DJ“ funkcija atkuria muziką su įvairiais garso ir atkūrimo efektais: automatiniu,
sklandaus perėjimo, sukimo atgal, ciklinio grojimo, būgnų sintezatoriaus ir balso samplerio. / SMART DJ
esitab muusikat erinevate heli ja taasesitus efektidega : auto efekt, siirde, tagurpidi, ahel, beat box, ja hääle
diskreetimine.
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function. / SMART DJ поддерживается с функцией USB или
,
CD. / Režīms SMART DJ tiek atbalstīts funkcijai USB vai CD. / Funkcija „SMART DJ“ palaikoma su
režimais USB ir CD. / SMART DJ on toetatud USB või CD funktsioonidega.
It is impossible to operate SMART DJ, DJ eect and AUTO DJ at the same time. If you select one,
,
another will be turned o automatically. / Нельзя использовать одновременно эффекты SMART
DJ, DJ и AUTO DJ. Если вы выберите один из них, другие будут выключены автоматически. / Nav
iespējams vienlaicīgi lietot SMART DJ, DJ efektu un AUTO DJ. Ja atlasāt vienu, otrs tiks automātiski
izslēgts. / Režimai „SMART DJ“, „DJ eect“ (diskotekų vedėjo efektas) ir „AUTO DJ“ vienu metu veikti
negali. Jei pasirinksite kurį nors iš jų, kitas bus automatiškai išjungtas. / Samaaegselt ei ole võimalik
juhtida SMART DJ, DJ efekti ja AUTO DJ funktsioone. Kui valite ühe, lülitatakse teine automaatselt välja.
Press SMART DJ repeatdly to select the
genre you want. / Повторно нажмите
SMART DJ, чтобы выбрать нужную
категорию./ / Atkārtoti spiediet SMART
DJ, lai atlasītu vēlamo žanru. / Kelis kartus
paspauskite SMART DJ ir pasirinkite norimą
žanrą. / Vajutage korduvalt SMART DJ, et
valida žanr mida soovite.
(SMART DJ OFF → SMART DJ ELECTRO →
SMART DJ HOUSE → SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the eect
level you want. / Вращайте рычаг SMART
DJ LEVEL, чтобы выбрать нужный уровень
эффекта. / Grieziet SMART DJ LEVEL, lai
atlasītu vēlamo efektu. / Sukite SMART DJ
LEVEL norėdami pasirinkti tokį efekto lygį,
kokio norite. / Pöörake SMART DJ LEVEL ,
et valida soovitud efekt.
(MIDDLE → HIGH → LOW )
Additional Feature
Additional Feature / Дополнительная характеристика /
Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
180 150
FILE-XXX_001
a
b
AM 12:00
c
XX:00
d
00:XX
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite
ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
0:00
120
. . .
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Версия операционной системы Android: 2.3.3 (или выше) /
,
Android operētājsistēma: Ver 2.3.3 (vai jaunāka) / Android O/S : 2.3.3 versija (ar naujesnė) / Android
O/S : Ver 2.3.3 (või uuem)
X-FLASH & Speaker Lighting
Клубная подсветка X-FLASH и подсветка АС / X-FLASH un skaļruņu apgaismojums /
X-Blykstės ir Garsiakalbių apšvietimas / X-VÄLK & Kõlarivalgustus
X-Flash / X-Flash / X-apgaismojums / X-Blykstė / X-Välk
“X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually
when a strong beat music is being played.” / Клубная подсветка X-FLASH : функция для создания
клубной атмосферы путем автоматического или ручного включения освещения при проигрывании
тяжелой музыки. / X-FLASH: šīs funkcijas mērķis ir radīt kluba atmosfēru, automātiski vai manuāli darbinot
apgaismojumu, kad tiek atskaņota mūzika ar izteiktu ritmu. / X-BLYKSTĖ: Ši funkcija skirta suteikti Klubo
atmosferą automatiškai arba rankiniu būdu valdant apšvietimą, grojant ritmiškai muzikai. / X-VÄLK :
Funktsioon on mõeldud klubi atmosfääri tekitamiseks, võimalusega juhtida valgustust kas automaatselt või
käsitsi, kui esitatakse võimsat beat-muusikat.
a
b
Press X-FLASH ON / OFF. / Нажмите
X-FLASH ON / OFF. / Piespiediet X-FLASH
ON / OFF. / Paspauskite X-FLASH ON /
OFF. / Vajutage X-FLASH ON / OFF.
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED
on the Sub Woofer Speaker lights up.
/ Поверните рычаг X-FLASH LEVEL.
Загорится белый светодиод на АС
сабвуфера. / Grieziet X-FLASH LEVEL.
Zemfrekvenču skaļrunī iedegas balta LED.
/ Sukite X-FLASH LEVEL. Užsižiebs balta
žemų dažnių garsiakalbio LED. / Pöörake
X-FLASH LEVEL. Sub Woofer kõlari
valgustusena hakkab põlema valge LED.
>
BYPASS
>
ROCK
MP3 - OPT
>
>
FOOTBALL
>
BASS BLAST
>
LOUDNESS
>
JAZZCLASSIC
>
>
POP
10
OFF
USB REC
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
>
AUTO EQ
a
b
c
>
ON TIME / ВРЕМЯ ВКЛ. / ON TIME /
ĮJUNGIMO LAIKAS / SISSELÜLITUSE AEG
>
NATURAL
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite
ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
XX:00
d
XX:00
OFF TIME / ВРЕМЯ ВЫКЛ. / OFF TIME /
e
IŠJUNGIMO LAIKAS / VÄLJALÜLITUSE AEG
XX:00
f
Speaker Lighting / Режим Speaker Lighting / Skaļruņu apgaismojums / Garsiakalbių
apšvietimas: / Kõlarite valgustus:
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being
played. / SPEAKER LIGHTING: В данном режиме автоматически включается функция светового
сопровождения воспроизводимой музыки. / SKAĻRUŅU APGAISMOJUMS: funkcijas mērķis ir automātiski
ieslēgt apgaismojumu mūzikas ritmā, kad tiek atskaņota mūzika. / GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMAS: funkcija,
automatiškai keičianti apšvietimą pagal atkuriamos muzikos garsą. / KÕLARITE VALGUSTUS: Funktsioon on
mõeldud tulede automaatseks süütamiseks, kui esitatakse muusikat.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red
LED lights up of the inside of Sub Woofer
Speaker. / Нажмите SPK LIGHTING /
DEMO. Загорается красная светодиодная
подсветка внутри динамика сабвуфера. /
Piespiediet SPK LIGHTING / DEMO. Sarkana
LED izgaismo zemfrekvenču skaļruņa
iekšpusi. / Paspauskite SPK LIGHTING
/ DEMO (garsiakalbio apšvietimas/
demonstracija). Žemųjų dažnių garsiakalbio
viduje užsižiebia raudonos LED. / Vajutage
SPK LIGHTING / DEMO. Põlema hakkab Sub
Woofer kõlari sees punane LED tuli. Põlema
hakkab Sub Woofer kõlari sees punane LED
tuli.
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Connect-
,
ed external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.). / Эффекты
SPEAKER LIGHTING и X-FLASH могут работать ненадлежащим образом при недостаточном уровне
входного сигнала или подключении внешнего устройства (малый уровень громкости, тип
устройства, источник воспроизведения звука, режим подключения и т. п.). / Funkcijas SPEAKER
LIGHTING un X-FLASH, iespējams, nedarbosies pareizi atbilstoši zemam ievades līmenim vai pievienotajai ārējai ierīcei (neliels skaļums, ierīces veids, skaņas avota atskaņošana, pievienošanas režīms utt.). /
GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMO ir X-BLYKSTĖS funkcijos gali neveikti tinkamai esant žemam įvesties lygiui
arba prijungus išorinį įrenginį (atsižvelgiant į mažą garsumą, įrenginio tipą, atkuriamo garso šaltinį,
prijungimo režimą ir pan.). / KÕLARITE VALGUSTUS ja X-FLASH ei pruugi korrektselt töötada tänu
Madalale sisendtasemele või Ühendatud välisele seadmele (Madal helitase, seadmetüüp, heliallika
esitamine, ühendusmoodus jne.).
XX:00
g
Timer function works only after clock is set. / Функция таймера работает только
,
после установки часов. / Taimera funkcija darbojas tikai tad, kad ir iestatīts pulkstenis. / Laikmačio funkcija veikia tik nustačius laikrodį. / Taimerifunktsioon töötab
alles pärast seda, kui kellaaeg on seadistatud.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7509.indd 2 2015-04-30 11:14:38