LG CM9740 Quick Guide [es]

Speaker Connection
Подключение АС / Skaļruņu pievienošana / Garsiakalbių prijungimas / Kõlarite ühendamine
Using External Device ( or, )
Использование внешнего устройства ( или, ) / Ārējās iekārtas izmantošana ( vai, ) / Išorinio įrenginio naudojimas ( arba, ) / Väliste seadmete kasutamine ( või, )
Mini Hi-Fi System
Model : CM9740
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
Для ознакомления с инструкциями по использованию расширенных функциональных возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите «Руководство пользователя». Некоторая информация в данном руководстве может не соответствовать вашему устройству.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām, apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet lietošanas rokasgrāmatu. Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs, iespējams, var atšķirties no ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas,
apsilankykite http://www.lg.com internetiniame
puslapyje ir atsisiųskite naudotojo vadovą. Kai kurios šio vadovo turinio vietos gali skirtis nuo Jūsų grotuvo.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt http://www.lg.com, seejärel laadige alla kasutusjuhend. Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest
erineda.
Transparent /
Red / Красный / Sarkans / Raudonas / Punane
Black / Черный / Melns / Juodas / Must
High Channel Speaker Connection / Подключение высококанальной АС / Augstas frekvences kanāla skaļruņu pievienošana / Daugiakanalio garsiakalbio prijungimas / Kõrgkanali kõlari ühen­dus
Insert the bare part of the wire into the hole in side of each terminal. / Вставьте оголенный конец провода в отверстие каждого разъема. / Ievietojiet vada atsegto daļu caurumā, kas atrodas katras spailes sānā. / Įkiškite neizoliuotą laido galą į kiekvieno lizdo šone esančią angą. / Sisestage kooritud juhtmeots klemmi küljel olevasse auku.
Low Channel Speaker Connection / Подключение низкоканальной АС / Zemas frekvences kanāla skaļruņu pievienošana / Žemo kanalo garsiakalbio prijungimas / Madalkanali kõlari ühendus
Прозрачный / Caurspīdīgs / Permatomasis antgalis / Läbipaistev
Black Stripe / Черная полоса / Melnā dzīsla / Juoda juosta / Must triip
Speaker Light Cable Connection / Подключение кабеля для АС / Skaļruņu gaismas kabeļa pievienošana / Garsiakalbio apšvietimo kabelio prijungimas / Kõlari valguskaabli ühendus
ab
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК. / Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. / Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. / Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
ef
c
a
AUX Connection / Вспомогательное подключение / AUX savienojums / AUX jungtis / AUX ühendus
AUX IN
PORT.IN Connection / Соединение PORT. IN / PORT. IN savienojums / PORT.IN jungtis / PORT. IN ühendus
<
b
c
z
Select the AUX or PORTABLE. / Выберите разъем AUX или PORTABLE / Atlasiet AUX vai PORTABLE / Pasirinkite AUX arba PORTABLE / Valige AUX või PORTABLE
Play the music on the connected external device. / Проигрывайте музыку на подключенном внешнем устройстве. / Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē. / Grokite muziką prijungtame išoriniame įrenginyje. / Esitage muusikat ühendatud välisest seadmest.
FM Antenna
Safety Information
Информация по технике безопасности / Informācija par drošību / Saugos informacija / Ohutusteave
www.lg.com
Remove a protective cab and insert the banana plug into the corresponding terminal. / Снимите защитную крышку и вставьте вилку соединителя бананового типа в соответствующий разъем. / Noņemiet aizsargapvalku un ievietojiet spraudni atbilstošajā spailē. / Nuimkite apsauginį dangtelį ir įkiškite bananinį kištuką į atitinkamą lizdą. / Eemaldage kaitsekate ja sisestage banaanpistik vastavasse terminali.
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana / Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
a
Connect USB or insert CD you want to play. / Подключите USB-устройство или вставьте CD-диск, который вы хотите воспроизвести. / Pievienojiet USB vai ievietojiet kompaktdisku, ko vēlaties atskaņot. / Prijunkite USB arba įdėkite kompaktinį diską, kurį norite atkurti. / Ühendage USB või sisestage CD mida soovite esitada.
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība / Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
a
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana / Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
a
FM 87.50
Select the station to preset. / Выберите станцию для предварительной настройки. / Atlasiet radiostaciju, ko iepriekšiestatīt. / Pasirinkite stotį, kurią norite nustatyti / Valige häälestamiseks kanal.
b
c
USB
CD
Select the CD or USB. / Выберите CD-диск или USB-устройство. / Atlasiet CD vai USB. / Pasirinkite funkciją CD arba USB. / Valige CD-USB-funktsioon.
Select the desired song and the song is played. / Выберите желаемую песню, и она будет проигрываться. / Atlasiet vēlamo dziesmu, un tā tiek atskaņota. / Pasirinkite norimą dainą ir daina bus atkuriama. / Valige soovitud pala ja see esitatakse.
b
FM 87.50
c
Auto tuning: Press and hold. / Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте. /
,
Automātiska frekvences meklēšana: piespiediet un turiet nospiestu. / Automatinis nustatymas: Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus: Vajutage ja hoidke
Manual tuning: Press. / Ручная настройка: нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana:
,
piespiediet. / Rankinis nustatymas: Paspauskite. / Käsitsi häälestus: Vajutage.
Select the Radio. / Выберите радио. / Atlasiet radio. / Pasirinkite Radiją. / Valige raadio.
Tune the desired frequency. / Настройте желаемую частоту. / Noregulējiet vēlamo frekvenci. / Nustatykite norimą dažnį. / Häälestage soovitud sagedus.
b
FM 87.5001
c
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas saglabātās radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustut­amiseks
a
b
ERASE ALL
Select the preset number and store the station. / Выберите номер предварительной настройки и сохраните станцию. / Atlasiet iepriekšiestatīšanas numuru un saglabājiet radiostaciju. / Pasirinkite nustatymo skaičių ir išsaugokite stotį. / Valige eelhäälestatud number ja salvestage kanal.
Select preset station to listen to. / Выберите предварительно настроенную станцию, чтобы ее прослушать. / Atlasiet iepriekšiestatīto radiostaciju, ko vēlaties klausīties. / Pasirinkite nustatytą stotį, kurios norite klausytis. / Valige kuulamiseks eelhäälestatud kanal.
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Pas­pauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
Press again when “ERASE ALL” blinks to conrm. / Чтобы подтвердить, нажмите снова, когда замигает “ERASE ALL” (ОЧИСТИТЬ ВСЕ). / Piespiediet vēlreiz, kad mirgo “ERASE ALL”, lai apstiprinātu. / Kai pradeda mirksėti „ERASE ALL“ paspauskite dar kartą norėdami patvirtinti. / Kinnitamiseks vajutage uuesti, kui “ERASE ALL” vilgub.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7509.indd 1 2015-04-30  11:14:35
Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения / Bluetooth izmantošana / „Bluetooth“ naudojimas / Bluetooth kasutamine
Using Bluetooth Remote App
Использование приложения LG Bluetooth Remote / Bluetooth Remote lietotnes izmantošana / „LG Bluetooth Remote“ programos naudojimas / Bluetooth Remote rakenduse kasutamine
Smart DJ
Smart DJ / Smart DJ / „SMART DJ“ (išmanusis diskotekų vediklis): / Smart DJ
a
b
LG MINI(xx:xx)
BT READY
LG MINI (xx:xx)
Select the Bluetooth function. / Выберите функцию Bluetooth. / Atlasiet Bluetooth funkciju. / Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. / Valige Bluetooth funktsioon.
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)” on your bluetooth device. / Включите функцию bluetooth и выберите “LG MINI(xx:xx)” на своем bluetooth-устройстве. / Iestatiet Bluetooth un atlasiet “LG MINI(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē. / Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje pasirinkite „LG MINI(xx:xx)“. / Seadke Bluetoothile ja valige oma Bluetooth seadmel “LG MINI(xx:xx)”.
PAIRED
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Введите PIN-код. PIN-код: 0000 / Ievadiet PIN kodu. PIN kods :
,
0000. / Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000. / Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
В зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться невозможным. / Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju. / Priklausomai nuo įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama. / Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
c
“Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered.” / В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние, помехи или препятствия, качество звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с помехами. / Atkarībā no apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas kvalitāte var būt sliktāka vai tikt traucēta. / Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas, trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali suprastėti arba garsas gali nutrūkti. / Sõltuvalt ümbritsevast keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijatest või takistustest, võib helikvaliteet olla madalam või häiritud.
Play a music on your bluetooth device. / Проигрывайте музыку на вашем bluetooth­устройстве. / Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. / Grokite muzikos failą savo „Bluetooth“ įrenginyje. / Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ). Для более удобной эусплуатации данного устройства установите “LG Bluetooth Remote” (дистанционный Блютус LG) на своих устройствах bluetooth. Выберите способ установки ( , или ) Ērtākai ierīces lietošanai savās Bluetooth ierīcēs instalējiet “LG Bluetooth Remote”. Atlasiet instalēšanas veidu ( , vai ). Naudojimo patogumui įdiekite „LG Bluetooth Remote“ programą savo „Bluetooth“ įrenginyje. Pasirinkite įdiegimo būdą. ( , arba ). / Käesoleva seadme mugavamaks kasutamiseks installige Bluetooth-seadmetele “LG Bluetooth Remote” rakendus. Installimise viisi valimine (
,
, või ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the Google Play Store. / Поиск “LG Bluetooth Remote” в приложении Google Play Store. / “LG Bluetooth Remote” meklēšana Google Play Store veikalā. / Ieškoma „LG Bluetooth Remote“ programos „Google Play“ parduotuvėje. / “LG Bluetooth Remote” otsing rakenduses Google Play Store.
Scanning QR code. / Сканирование QR-кода. / QR koda skenēšana. / QR kodo skenavimas. / QR koodi skaneerimine
Turn on NFC setting on your smartphone and tag on the NFC logo. / Включите настройку NFC на своем смартфоне и добавьте логотип NFC. / Ieslēdziet NFC iestatījumus savā viedtālrunī un piestipriniet birku NFC logo. / Įjunkite NFC nustatymą savo išmaniajame telefone ir įjunkite žymą ant NFC logotipo. / Lülitage oma nutitelefonis sisse NFC seade ja märgistage NFC logo.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. / Чтобы узнать подробности, коснитесь [Setting] и [Help]. / Ja vēlaties saņemt plašāku informāciju par lietošanu, pieskarieties [Iestatījumi] un [Palīdzība]. / Daugiau informacijos apie valdymą rasite bakstelėję [Nustatymas] ir [Pagalba]. / Kui vajate toimimiseks rohkem teavet, koputage menüüst [Setting] (sätted), suvand [Help] (spikker).
SMART DJ plays music with various sound and playback eects : Auto eect, Cross fade, Back spin, Loop, Beat box, and Voice sampling. / SMART DJ играет музыку с помощью различных звуковых и воспроизводительных эффектов: авто-эффект, с перекрестным угасанием, обратным вращением, петлей, битбокс и голосовое сэмплирование. / Režīmā SMART DJ mūzika tiek atskaņota, izmantojot dažādus skaņas un atskaņošanas efektus: automātiskais efekts, pārklāšanās, atskaņošana pretējā virzienā, cilpa, bītbokss un balss iztveršana. / „SMART DJ“ funkcija atkuria muziką su įvairiais garso ir atkūrimo efektais: automatiniu, sklandaus perėjimo, sukimo atgal, ciklinio grojimo, būgnų sintezatoriaus ir balso samplerio. / SMART DJ esitab muusikat erinevate heli ja taasesitus efektidega : auto efekt, siirde, tagurpidi, ahel, beat box, ja hääle diskreetimine.
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function. / SMART DJ поддерживается с функцией USB или
,
CD. / Režīms SMART DJ tiek atbalstīts funkcijai USB vai CD. / Funkcija „SMART DJ“ palaikoma su režimais USB ir CD. / SMART DJ on toetatud USB või CD funktsioonidega.
It is impossible to operate SMART DJ, DJ eect and AUTO DJ at the same time. If you select one,
,
another will be turned o automatically. / Нельзя использовать одновременно эффекты SMART DJ, DJ и AUTO DJ. Если вы выберите один из них, другие будут выключены автоматически. / Nav iespējams vienlaicīgi lietot SMART DJ, DJ efektu un AUTO DJ. Ja atlasāt vienu, otrs tiks automātiski izslēgts. / Režimai „SMART DJ“, „DJ eect“ (diskotekų vedėjo efektas) ir „AUTO DJ“ vienu metu veikti negali. Jei pasirinksite kurį nors iš jų, kitas bus automatiškai išjungtas. / Samaaegselt ei ole võimalik juhtida SMART DJ, DJ efekti ja AUTO DJ funktsioone. Kui valite ühe, lülitatakse teine automaatselt välja.
Press SMART DJ repeatdly to select the genre you want. / Повторно нажмите SMART DJ, чтобы выбрать нужную категорию./ / Atkārtoti spiediet SMART DJ, lai atlasītu vēlamo žanru. / Kelis kartus paspauskite SMART DJ ir pasirinkite norimą žanrą. / Vajutage korduvalt SMART DJ, et valida žanr mida soovite.
(SMART DJ OFF → SMART DJ ELECTRO → SMART DJ HOUSE → SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the eect level you want. / Вращайте рычаг SMART DJ LEVEL, чтобы выбрать нужный уровень эффекта. / Grieziet SMART DJ LEVEL, lai atlasītu vēlamo efektu. / Sukite SMART DJ LEVEL norėdami pasirinkti tokį efekto lygį, kokio norite. / Pöörake SMART DJ LEVEL , et valida soovitud efekt.
(MIDDLE → HIGH → LOW )
Additional Feature
Additional Feature / Дополнительная характеристика / Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
180 150
FILE-XXX_001
a
b
AM 12:00
c
XX:00
d
00:XX
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
0:00
120
. . .
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Версия операционной системы Android: 2.3.3 (или выше) /
,
Android operētājsistēma: Ver 2.3.3 (vai jaunāka) / Android O/S : 2.3.3 versija (ar naujesnė) / Android O/S : Ver 2.3.3 (või uuem)
X-FLASH & Speaker Lighting
Клубная подсветка X-FLASH и подсветка АС / X-FLASH un skaļruņu apgaismojums / X-Blykstės ir Garsiakalbių apšvietimas / X-VÄLK & Kõlarivalgustus
X-Flash / X-Flash / X-apgaismojums / X-Blykstė / X-Välk
“X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually when a strong beat music is being played.” / Клубная подсветка X-FLASH : функция для создания клубной атмосферы путем автоматического или ручного включения освещения при проигрывании тяжелой музыки. / X-FLASH: šīs funkcijas mērķis ir radīt kluba atmosfēru, automātiski vai manuāli darbinot apgaismojumu, kad tiek atskaņota mūzika ar izteiktu ritmu. / X-BLYKSTĖ: Ši funkcija skirta suteikti Klubo atmosferą automatiškai arba rankiniu būdu valdant apšvietimą, grojant ritmiškai muzikai. / X-VÄLK : Funktsioon on mõeldud klubi atmosfääri tekitamiseks, võimalusega juhtida valgustust kas automaatselt või käsitsi, kui esitatakse võimsat beat-muusikat.
a
b
Press X-FLASH ON / OFF. / Нажмите X-FLASH ON / OFF. / Piespiediet X-FLASH ON / OFF. / Paspauskite X-FLASH ON / OFF. / Vajutage X-FLASH ON / OFF.
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED on the Sub Woofer Speaker lights up. / Поверните рычаг X-FLASH LEVEL. Загорится белый светодиод на АС сабвуфера. / Grieziet X-FLASH LEVEL. Zemfrekvenču skaļrunī iedegas balta LED. / Sukite X-FLASH LEVEL. Užsižiebs balta žemų dažnių garsiakalbio LED. / Pöörake X-FLASH LEVEL. Sub Woofer kõlari valgustusena hakkab põlema valge LED.
>
BYPASS
>
ROCK
MP3 - OPT
>
>
FOOTBALL
>
BASS BLAST
>
LOUDNESS
>
JAZZCLASSIC
>
>
POP
10
OFF
USB REC
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
>
AUTO EQ
a
b
c
>
ON TIME / ВРЕМЯ ВКЛ. / ON TIME / ĮJUNGIMO LAIKAS / SISSELÜLITUSE AEG
>
NATURAL
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
XX:00
d
XX:00
OFF TIME / ВРЕМЯ ВЫКЛ. / OFF TIME /
e
IŠJUNGIMO LAIKAS / VÄLJALÜLITUSE AEG
XX:00
f
Speaker Lighting / Режим Speaker Lighting / Skaļruņu apgaismojums / Garsiakalbių apšvietimas: / Kõlarite valgustus:
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being played. / SPEAKER LIGHTING: В данном режиме автоматически включается функция светового сопровождения воспроизводимой музыки. / SKAĻRUŅU APGAISMOJUMS: funkcijas mērķis ir automātiski ieslēgt apgaismojumu mūzikas ritmā, kad tiek atskaņota mūzika. / GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMAS: funkcija, automatiškai keičianti apšvietimą pagal atkuriamos muzikos garsą. / KÕLARITE VALGUSTUS: Funktsioon on mõeldud tulede automaatseks süütamiseks, kui esitatakse muusikat.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red LED lights up of the inside of Sub Woofer Speaker. / Нажмите SPK LIGHTING / DEMO. Загорается красная светодиодная подсветка внутри динамика сабвуфера. / Piespiediet SPK LIGHTING / DEMO. Sarkana LED izgaismo zemfrekvenču skaļruņa iekšpusi. / Paspauskite SPK LIGHTING / DEMO (garsiakalbio apšvietimas/ demonstracija). Žemųjų dažnių garsiakalbio viduje užsižiebia raudonos LED. / Vajutage SPK LIGHTING / DEMO. Põlema hakkab Sub Woofer kõlari sees punane LED tuli. Põlema hakkab Sub Woofer kõlari sees punane LED tuli.
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Connect-
,
ed external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.). / Эффекты SPEAKER LIGHTING и X-FLASH могут работать ненадлежащим образом при недостаточном уровне входного сигнала или подключении внешнего устройства (малый уровень громкости, тип устройства, источник воспроизведения звука, режим подключения и т. п.). / Funkcijas SPEAKER LIGHTING un X-FLASH, iespējams, nedarbosies pareizi atbilstoši zemam ievades līmenim vai pievieno­tajai ārējai ierīcei (neliels skaļums, ierīces veids, skaņas avota atskaņošana, pievienošanas režīms utt.). / GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMO ir X-BLYKSTĖS funkcijos gali neveikti tinkamai esant žemam įvesties lygiui arba prijungus išorinį įrenginį (atsižvelgiant į mažą garsumą, įrenginio tipą, atkuriamo garso šaltinį, prijungimo režimą ir pan.). / KÕLARITE VALGUSTUS ja X-FLASH ei pruugi korrektselt töötada tänu Madalale sisendtasemele või Ühendatud välisele seadmele (Madal helitase, seadmetüüp, heliallika esitamine, ühendusmoodus jne.).
XX:00
g
Timer function works only after clock is set. / Функция таймера работает только
,
после установки часов. / Taimera funkcija darbojas tikai tad, kad ir iestatīts pulk­stenis. / Laikmačio funkcija veikia tik nustačius laikrodį. / Taimerifunktsioon töötab alles pärast seda, kui kellaaeg on seadistatud.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7509.indd 2 2015-04-30  11:14:38
Loading...
+ 2 hidden pages