
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss / Branchement des enceintes /
Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
Using External Device ( or, )
Das Verwenden externer Geräte ( oder, ) / Utilisation d’un appareil externe ( ou, ) /
Uso del Dispositivo Externo ( o bien, ) / Utilizzo di dispositivo esterno ( oppure, )
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
FM Antenna
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in
der Bedienungsanleitung, die Sie unter http://www.
lg.com herunterladen können. Bestimmte Inhalte in
dieser Bedienungsanleitung unterscheiden sich unter
Umständen von Ihrem Gerät
FRANÇAIS | MANUEL Simplié
Pour connaître les instructions des fonctionnalités
avancées, visitez le site http://www.lg.com et
téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible
qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre
lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas,
visite http://www.lg.com y descargue el manual del
propietario. Cierto contenido en este manual puede ser
diferente del de su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle caratteristiche
avanzate, visita il sito http://www.lg.com e scarica il
manuale del proprietario. Alcuni dei contenuti di questo
manuale possono essere diversi da quelli del tuo lettore.
www.lg.com
Red /
Rot /
Rouge /
Rojo /
Rosso
Black /
Schwarz /
Noire /
Negro /
Nero
High Channel Speaker Connection / Hochkanal-Lautsprecheranschluss /
Connexion haut-parleur canal haut / Conexión de los altavoces del canal de alta frecuencia /
Connessione altoparlante canale alto
Insert the bare part of the wire into the hole in side
of each terminal. / Führen Sie an jedem Anschluss
das blanke Ende des Kabels in die Önung ein. /
Insérez la partie dénudée du l dans l’orice situé
sur le côté de chaque borne. / Inserte la parte
pelada del cable en el oricio del lateral de cada
terminal. / Inserire la parte spellata del lo nel foro
sul lato di ciascun terminale.
Low Channel Speaker Connection / Niedrigkanal-Lautsprecheranschluss /
Connexion haut-parleur canal bas / Conexión de los altavoces del canal de baja frecuencia /
Connessione altoparlante canale basso
Remove a protective cab and insert the banana plug
into the corresponding terminal. / Entfernen Sie
die Schutzkappe und führen den Bananenstecker
in den entsprechenden Anschluss. / Retirez le
capuchon protecteur et insérez la che banane
dans la borne correspondante. / Retire una tapa
protectora e inserte el conector tipo plátano en la
terminal correspondiente. / Rimuovere una cabina
protettiva e inserire la spina a banana nel terminale
corrispondente.
Transparent /
Transparent /
Transparent /
Transparente /
Trasparente
Black Stripe /
Schwarz gestreift /
Bande noire /
Banda negra /
Striscia nera
Speaker Light Cable Connection / Lichtkabelanschluss für Lautsprecher /
Connexion au haut-parleur par câble léger / Conexión del Cable de Luz del Altavoz /
Connessione cavo luce altoparlante
ab
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. / Der Lautsprecher sollte daher in
,
ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt werden. / Éloignez les hautparleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. / Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla
del ordenador. / Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
ef
c
a
AUX Connection / AUX-Anschluss / Connexion AUX / Conexión AUX / Collegamento AUX
AUX IN
PORT. IN Connection / PORT. IN-Anschluss / Connexion PORT.IN /
Conexión PORT. IN / Collegamento PORT.IN
<
b
c
z
Select the AUX or PORTABLE. /
Wählen Sie AUX oder PORTABLE. /
Sélectionnez AUX ou PORTABLE. /
Seleccione el AUX o PORTABLE. /
Selezionare AUX o PORTABLE.
Play the music on the connected external device. /
Spielen Sie die Musik des angeschlossenen
externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe connecté. /
Reproduzca la música en el dispositivo externo
conectado. /
Riprodurre la musica sul dispositivo esterno
collegato.
Safety Information
Sicherheitshinweise / Informations de sécurité /
Información de seguridad / Informazioni di sicurezza
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
b
USB
Connect USB or insert CD you want to play. /
Verbinden Sie mit USB oder legen Sie die CD
ein, die Sie abspielen möchten. /
Connectez l’appareil USB ou insérez le CD
que vous voulez écouter. / Conecte el USB
o inserte el CD que quiere reproducir. /
Collegare l’USB o inserire il CD che si desidera
riprodurre.
Select the CD or USB. / Wählen Sie
CD oder USB aus. Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
CD
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
a
b
FM 87.50
Select the Radio. / Wählen Sie das Radio
aus. / Sélectionnez la radio. / Seleccione
la Radio. / Selezionare la Radio.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédénition de stations de radio /
Conguración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
a
FM 87.50
b
FM 87.5001
Select the station to preset. / Wählen Sie
den Sender für eine Voreinstellung. /
Sélectionnez la station à prédénir. /
Seleccione la emisora para realizar la
conguración previa. /
Selezionare la stazione da preimpostare.
Select the preset number and
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédénition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la conguración
previa y almacene la emisora. /
Selezionare il numero preimpostato e
memorizzare la stazione.
c
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
c
Auto tuning : Press and hold. / Auto-Abstimmung : gedrückt halten. / Tuning automatique :
,
Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. /
Sintonizzazione automatica : Premere e tenere premuto.
Manual tuning : Press. / Manuelle Abstimmung : Drücken. / Tuning manuel : Appuyez. /
,
Sintonización manual : Pulse. / Sintonizzazione manuale : Premere.
Tune the desired frequency. / Stellen Sie
die gewünschte Frequenz ein. / Choisissez la fréquence désirée. / Sintonice la
frecuencia deseada. / Sintonizzare la
frequenza desiderata.
c
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer toutes les
stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte le stazioni salvate
a
b
ERASE ALL
Select preset station to listen to. /
Wählen sie den voreingestellten Sender,
um ihn anzuhören. / Sélectionnez la
station prédénie à écouter. / Seleccione
la emisora de la conguración previa a
escuchar. / Selezionare la stazione
preimpostata da ascoltare.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
Press again when “ERASEALL” blinks to
conrm. / Drücken Sie erneut, sobald
“ERASEALL” blinkt, um zu bestätigen. /
Appuyez à nouveau pour conrmer lorsque
ERASE ALL se met à clignoter. / Pulse de
nuevo cuando “ERASEALL” parpadea para
conrmar. / Premere di nuovo quando
“ERASEALL” lampeggia per confermare.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7501.indd 1 2015-04-30 10:57:00

Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth /
Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
Using Bluetooth Remote App
Verwendung der LG Bluetooth Remote-App / Utilisation de l’application Bluetooth Remote /
Uso de la aplicación Bluetooth Remoto / Utilizzo dell’app Bluetooth Remote
Smart DJ
Smart DJ / Smart DJ /
Smart DJ / Smart DJ
a
b
LG MINI(xx:xx)
BT READY
LG MINI (xx:xx)
Select the Bluetooth function. /
Bluetooth-Funktion auswählen. /
Sélectionnez la fonction Bluetooth. /
Seleccione la función Bluetooth. /
Selezionare la funzione Bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)”
on your bluetooth device. /
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie „LG
MINI(xx:xx)“ auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Activez le Bluetooth et sélectionnez LG MINI(xx:xx)
sur votre appareil Bluetooth. /
Establezca el bluetooth y seleccione “LG
MINI(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth. /
Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MINI(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
PAIRED
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre code
,
PIN. Code PIN: 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN:
0000. : 0000.
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
Je nach Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
c
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung
oder Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut
être dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou
obstacles). / Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción,
la calidad del sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / “A seconda dell’ambiente circostante,
come distanza, interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.”
Play a music on your bluetooth device. /
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or )./
Um dieses Gerät bequemer verwenden zu können, installieren Sie „LG Bluetooth Remote” auf Ihren Bluetooth-Geräten. Wählen Sie
eine Art der Installation ( , oder )./ Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez « LG Bluetooth Remote »
sur vos périphériques Bluetooth. Sélectionnez la méthode d’installation ( , ou )./ Para un uso más cómodo de esta unidad,
instale la aplicación “LG Bluetooth Remote” en sus dispositivos Bluetooth. Seleccione una forma de instalación ( , or )./ Per
usare questa unità più agevolmente, installare “LG Bluetooth Remote” sui dispositivi bluetooth. Selezionare un tipo di installazione (
, Oppure ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store. / Die Suche nach „LG Bluetooth
Remote” im Google-Play-Store. / en recherchant
LG Bluetooth Remote sur Google Play Store. /
Buscando “LG Bluetooth Remote” en Google Play
Store. / Ricercare “LG Bluetooth Remote” su Google
Play Store.
Scanning QR code. /
Das Scannen des QR-Codes. /
en scannant le code QR. /
Escaneado del código QR. /
Scansione del codice QR.
Turn on NFC setting on your smartphone and
tag on the NFC logo. / Aktivieren Sie die NFCEinstellung auf Ihrem Smartphone und markieren
Sie es auf dem NFC-Logo. / Activez NFC sur votre
smartphone et taguez le logo NFC. / Encienda el
ajuste de la NFC en el smartphone y toque en el
logotipo de NFC. / Attivare l’impostazione NFC
sullo smartphone e il tag sul logo NFC.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
,
Für weitere Informationen zur Bedienung, tippen Sie auf [Einstellungen] und [Hilfe]. /
Pour plus d’informations sur l’utilisation, appuyez sur [Réglage] puis sur [Aide]. /
Si desea obtener más información sobre el funcionamiento, toque [Ajuste] y [Ayuda]. /
Per ottenere maggiori informazioni sul funzionamento, toccare [Impostazioni] e [Aiuto].
SMART DJ plays music with various sound and playback eects : Auto eect, Cross fade, Back spin,
Loop, Beat box, and Voice sampling. / Mit SMART DJ können Sie Musik mit verschiedenen Klang- und
Wiedergabeeekten abspielen: Automatischer Eekt, Überblendung, Backspin, Schleife, Beatbox und
Sprachsampling. / SMART DJ apporte divers eets sonores et de lecture à la musique qui est jouée: Eet
auto, fondu enchaîné, back spin, boucle, boîte à rythme et échantillonnage de voix. / SMART DJ reproduce
música con varios efecto de sonido y reproducción: Efecto automático, Combinación, Back spin, Bucle,
Beat box y muestreo de voz. / SMART DJ riproduce musica con vari eetti sonori e di riproduzione: eetto
automatico, Cross-fading, Back Spin, Loop, Beat box e campionamento vocale.
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function. / SMART DJ wird auf USB- oder CD-Funktion
,
unterstützt. / La lecture en mode SMART DJ n’est possible qu’avec les fonctions CD et USB. / SMART
DJ es compatible con la función USB o CD. / SMART DJ è disponibile per le funzioni USB o CD.
It is impossible to operate SMART DJ, DJ eect and AUTO DJ at the same time. If you select one,
,
another will be turned o automatically. / Es ist nicht möglich SMART DJ, DJ EFFECT und AUTO
DJ gleichzeitig einzuschalten. Bei Auswahl einer dieser Funktionen wird die andere automatisch
ausgeschaltet. / Il est impossible d’utiliser simultanément le mode SMART DJ, l’eet DJ et
le mode AUTO DJ. Si vous sélectionnez un, un autre sera automatiquement éteint. / No es
posible utilizar SMART DJ, el efecto DJ y AUTO DJ al mismo tiempo. Si selecciona uno, el otro se
apagará automáticamente. / Non è possibile usare le modalità SMART DJ, DJ EFFECT e AUTO DJ
contemporaneamente. Se si seleziona un tipo, un altro verrà disattivato automaticamente.
Press SMART DJ repeatdly to select the
genre you want. / Drücken Sie wiederholt
SMART DJ, um das Genre auszuwählen. /
Appuyez plusieurs fois sur SMART DJ pour
sélectionner le genre que vous souhaitez.
/ Pulse SMART DJ repetidamente para
seleccionar el género que quiera. / Premere
SMART DJ ripetutamente per selezionare il
genere desiderato.
(SMART DJ OFF → SMART DJ ELECTRO →
SMART DJ HOUSE → SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the eect
level you want. / Drehen Sie SMART DJ
LEVEL, um den gewünschten Eektpegel
auszuwählen. / Faites tourner SMART DJ
LEVEL pour sélectionner le niveau d’eet
souhaité. / Rote SMART DJ LEVEL para
seleccionar el nivel de efecto que quiera. /
Ruotare SMART DJ LEVEL per selezionare il
livello dell’eetto desiderato.
(MIDDLE → HIGH → LOW )
Additional Feature
Zusätzliche Eigenschaft / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Funzionalità aggiuntiva
180 150
FILE-XXX_001
a
b
AM 12:00
c
XX:00
d
00:XX
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
0:00
120
. . .
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android: Ver. 2.3.3 (oder höher) /
,
Système d’exploitation Android: version2.3.3 (ou ultérieure) / S/O Android: Ver 2.3.3 (o posterior) /
Android O/S : Ver 2.3.3 (o successiva)
X-FLASH & Speaker Lighting
X-FLASH- und Lautsprecherbeleuchtung / X-FLASH et éclairage des haut-parleurs /
X-FLASH & Iluminación del Altavoz / X-FLASH & Speaker Lighting
X-Flash / X-Flash / X-Flash / X-Flash / X-Flash
X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually
JAZZCLASSIC
>
>
POP
10
OFF
USB REC
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
>
AUTO EQ
a
b
c
>
ON TIME / PÜNKTLICH / ON TIME /
PUNTUAL / Tempo accensione
>
NATURAL
ROCK
>
>
BYPASS
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
MP3 - OPT
>
>
FOOTBALL
>
BASS BLAST
>
LOUDNESS
>
XX:00
d
XX:00
OFF TIME / VERSPÄTET / OFF TIME /
e
FUERA DE TIEMPO / Tempo spegnimento
when a strong beat music is being played. / X-FLASH: dessen Funktion ist es, eine Club-Atmosphäre
herzustellen, bei der die Beleuchtung automatisch oder manuell betrieben wird, sobald eine Musik mit
starken Beats gespielt wird. / X-FLASH: La fonction sert à créer une atmosphère de boîte de nuit en faisant
fonctionner un éclairage automatiquement ou manuellement lorsqu’une musique fortement rythmée est
jouée. / X-FLASH : La función es crear una atmósfera de club al utilizar la iluminación de forma automática
o manual cuando se reproduce música de fuerte ritmo. / X-FLASH: La funzione crea un’atmosfera da
discoteca azionando l’illuminazione automaticamente o manualmente quando un forte ritmo di musica è in
riproduzione.”
a
b
Press X-FLASH ON / OFF. / Drücken
Sie X-FLASH ON / OFF. / Appuyez sur
X-FLASH ON / OFF. / Pulse X-FLASH ON /
OFF. / Premere X-FLASH ON / OFF.
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED on
the Sub Woofer Speaker lights up. / Drehen
Sie X-FLASH LEVEL. Die weiße LED am
Subwoofer-Lautsprecher leuchtet. / Faites
tourner X-FLASH LEVEL. La LED blanche
du haut-parleur sur le caisson de basses
s’allume. / Rote X-FLASH LEVEL. El LED
blanco del altavoz con subwoofer se ilumina.
/ Ruotare X-FLASH LEVEL. Il LED bianco
sull’altoparlante subwoofer si accende.
XX:00
f
Speaker Lighting / Lautsprecherbeleuchtung / Éclairage des haut-parleurs /
Iluminación del Altavoz / Speaker Lighting
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being played. /
LAUTSPRECHERBELEUCHTUNG: Die Funktion besteht darin, automatisch mit dem Musikton zu leuchten,
sobald Musik gespielt wird. / ÉCLAIRAGE DES ENCEINTES: avec cette fonction, l’éclairage s’active
automatiquement au son de la musique. / SPEAKER LIGHTING: La función es iluminar automáticamente
el sonido de la música cuando ésta se reproduce. / SPEAKER LIGHTING: consente di illuminare
automaticamente il suono della musica durante la riproduzione.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red
LED lights up of the inside of Sub Woofer
Speaker. / Drücken Sie SPK LIGHTING /
DEMO. Die rote LED leuchtet auf der
Innenseite des Subwoofer-Lautsprechers. /
Appuyez sur SPK LIGHTING / DEMO. La
LED rouge s’allume à l’intérieur du hautparleur du caisson de basses. / Pulse SPK
LIGHTING / DEMO. El LED rojo ilumina el
interior del altavoz subwoofer. / Premere
SPK LIGHTING / DEMO. Il LED rosso
si illumina all’interno dell’altoparlante
subwoofer.
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Conected
,
external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.). /
Die LAUTSPRECHERBELEUCHTUNG und X-FLASH arbeiten möglicherweise nicht
ordnungsgemäß,zurückzuführen auf einen zu geringen Eingangspegel oder auf das angeschlossene
externe Gerät (Geringe Lautstärke, Gerätetyp, Abspiel-Schallquelle, Verbindungsmodus, usw.). /
L’éclairage du haut-parleur et X-FLASH risquent de ne pas fonctionner correctement si le niveau
d’entrée est faible ou en fonction de l’appareil externe connecté (faible volume, type de l’appareil,
source de lecture du son, mode de connexion, etc.). / SPEAKER LIGHTING y X-FLASH pueden no
funcionar correctamente según el nivel de entrada baja o el dispositivo externo conectado (volumen
bajo, tipo de dispositivo, fuente de sonido de reproducción, modo de conexión, etc.). / SPEAKER
LIGHTING e X-FLASH potrebbero non funzionare correttamente in caso di alimentazione in ingresso
scarsa o se sono collegati a dispositivi esterni (volume basso, tipo di dispositivo, origine audio,
modalità di collegamento, ecc.).
XX:00
g
Timer function works only after clock is set. / Die Zeitschaltfunktion arbeitet
,
nur, nachdem die Uhr eingestellt wurde. / Le minuteur ne fonctionne qu’après
que l’horloge a été réglée. / La función del temporizador funciona solo después
de ajustar el reloj. / La funzione timer funziona solo dopo che l’orologio è stato
impostato.
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7501.indd 2 2015-04-30 10:57:04