LG CM4650 User Guide

Speaker connection
CD USB
Branchement des enceintes / Ligação das Colunas
Using External Device ( or, )
Utilisation d’un appareil externe ( ou, ) / Utilizar um dispositivo externo ( ou, )
Disc & Data Playback
Lecture de disque et de données / Reprodução de Discos e de Dados
Mini Hi-Fi System
Model : CM4650
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http:// www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (1 sur 2)
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avancées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre lecteur.
PORTUGUÊS | MANUAL BÁSICO (1 de 2)
Para visualizar instruções sobre funcionalidades avançadas, visite http://www.lg.com e transra o Manual do Proprietário. Alguns conteúdos presentes neste manual podem não ter correspondência com a unidade.
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Éloignez les haut-parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. / Coloque as colunas afastadas da TV e do monitor do PC.
Black / Noir / Preto
Red / Rouge / Vermelho
AUX Connection / Connexion AUX / Ligação AUX
AUX IN
AUX IN
PORT. IN Connection / Connexion PORT.IN / Ligação PORT. IN
<
b
c
z
L
R
Select the AUX or PORTABLE. / Sélectionnez AUX ou PORTABLE. / Selecione AUX ou PORTABLE.
Play the music on the connected external device. / Écoutez la musique sur l’appareil externe connecté. / Reproduza a música no dispositivo externo ligado.
b
c
Connect the USB or insert the CD you want to play. / Connectez l’appareil USB ou insérez le CD que vous voulez écouter. / Ligue o dispositivo USB ou insira o CD que pretende reproduzir.
Select the CD or USB. / Sélectionnez CD ou USB. / Selecione o CD ou o dispositivo USB.
Select the desired song and the song is played. / Sélectionnez le morceau de musique à écouter et ce morceau est lu. / Selecione a música pretendida para reproduzi-la.
*MFL69543863*
FM Antenna
www.lg.com
Radio Operation
Mode radio / Funcionamento do Rádio
ANTENNA
b
FM 87.50
Select the Radio. / Sélectionnez la radio. / Selecione o Rádio.
Presetting Radio Station
Prédénition de stations de radio / Memorização da Estação de Rádio
FM 87.50
b
01 87.50
Select the station to preset. / Sélectionnez la station à prédénir. / Selecione a estação a memorizar.
Select the preset number and store the station. / Sélectionnez le numéro de présélection et mémorisez la station. / Selecione o número predenido e memorize a estação.
To delete all the saved station / Pour supprimer toutes les stations enregistrées / Para eliminar todas as estações memorizadas
b
ERASEALL
Press and hold. / Maintenez enfoncé. / Prima sem soltar.
Press PROGRAM/MEMORY when “ERASEALL” blinks to conrm. / Pour conrmer, appuyez sur PROGRAM/MEMORY lorsque «ERASEALL» clignote. / Prima PROGRAM/MEMORY quando “ERASEALL” estiver a piscar, para conrmar.
c
Tune the desired frequency. / Choisissez la fréquence désirée. / Sintonize a frequência pretendida.
Auto tuning : Press and hold. / Réglage automatique : Maintenez enfoncé. /
,
Sintonização automática : Premir sem soltar.
Manual tuning : Press. / Recherche manuelle : Appuyez. / Sintonização manual: Premir.
,
c
Select the preset station to listen. / Sélectionnez la station prédénie à écouter. / Selecione a estação memorizada para escutar.
CM4650-FB_DGHALLK_SIM_3863_1496.indd 1 2016-03-21  9:46:05
LG Sound Sync
LG Sound Sync / LG Sound Sync
Using BLUETOOTH®
Utilisation de BLUETOOTH® / Utilizar o BLUETOOTH®
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV. Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. / LG Sound Sync vous permet de contrôler certaines fonctions de cet appareil à l’aide de la télécommande de votre téléviseur LG. Les fonctions pouvant être contrôlées sont les suivantes: augmenter/diminuer le volume et mute. Assurez-vous que votre téléviseur comporte le logo LG Sound Sync comme indiqué ci-dessus. / LG Sound Sync permite-lhe controlar algumas funções desta unidade através do controlo remoto da sua LG TV. As funções controláveis são aumentar / diminuir volume e silenciar. Certique-se de que a sua TV tem o logotipo LG Sound Sync, como se mostra acima.
LG TV
Select LG TV function. / Sélectionnez la fonction LG TV. / Selecione a função LG TV.
b
TV Speaker External Speaker LG Sound Sync (Optical)
LG Sound Sync (Wireless)
Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] /
Congurez la sortie sonore de votre téléviseur: Menu des paramètres du téléviseur téléviseur]
Congure a saída de som da sua TV: Menu de conguração da TV [ [Som] [ [Saída de Som da TV] [ [LG Sound Sync. (Wireless)]
[
[Son] [ [Sortie sonore du
[
[LG Sound Sync (sans l)] /
PAIRED
LG TV
For specic information of operating, refer to the instruction manual of your TV. /
,
Pour plus de précisions sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. / Para informações especícas de funcionamento, consulte o manual de instruções da sua TV.
If the connection fails, check the conditions of this unit and your TV : power, function. /
,
Si les connexions échouent, vériez l’état de cette unité et de votre téléviseur: alimentation et fonctionnement. / Quando as ligações falharem, verique o estado desta unidade e da sua TV: alimentação, função.
The amount of time to turn o this unit is dierent depending on your TV. /
,
La durée nécessaire à l’extinction de cette unité dière selon votre téléviseur. / A quantidade de tempo para desligar esta unidade é diferente dependendo da sua TV.
b
LG CM4650 (XX)
BT READY
LG CM4650 (XX)
Select the Bluetooth function. / Sélectionnez la fonction Bluetooth. / Selecione a função Bluetooth.
Set on the Bluetooth and select “LG CM4650 (XX)” on your Bluetooth device. / Réglez Bluetooth et sélectionnez «LG CM4650 (XX)» sur votre périphérique Bluetooth. / Congure o Bluetooth e selecione “LG CM4650 (XX)” no seu dispositivo Bluetooth.
PAIRED
Enter the PIN code (0000) as needed. /
,
Saisissez le code PIN (0000) au besoin. / Insira o código PIN (0000) caso seja necessário.
When this unit is successfully connected with your Bluetooth device, “PAIRED” will be appear on the
,
display window. The display will change to the Bluetooth device’s name soon after. / Lorsque cette unité est connectée à votre appareil Bluetooth, «PAIRED» apparaîtra à l’écran et le nom changera peu de temps après pour celui de l’appareil Bluetooth. / Quando esta unidade é ligada com sucesso com o seu dispositivo Bluetooth irá ser exibido “PAIRED” na tela de exibição e irá alterar em breve o nome do dispositivo Bluetooth.
If the device name isn’t available on the unit, “_” will be displayed. /
,
Si le nom de l’appareil ne peut pas être aché à l’écran de l’unité «_» apparaîtra. / Se não estiver disponível para exibir o nome do dispositivo na unidade, “_” será exibido.
c
Even when this unit is connected to 3 Bluetooth devices in the Bluetooth mode, you can play and
,
control music by using only one of the connected devices. / Cette unité peut être connectée à 3appareils Bluetooth maximum en cas d’utilisation du mode Bluetooth. La lecture de musique n’est toutefois possible qu’à partir de l’un des appareils connectés. / Quando utiliza o modo Bluetooth, podem ser ligados até 3 dispositivos Bluetooth a esta unidade. No entanto, a reprodução de música é apenas possível ser efetuada a partir de um único dispositivo ligado.
The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (Multi pairing connection
,
may not be supported depending on the connected device specications.) / La connexion multicouplage n’est prise en charge que sur les appareils Android ou iOS. (La connexion multicouplage peut ne pas être prise en charge en fonction des caractéristiques de l’appareil connecté.) / A ligação de emparelhamento múltiplo é suportada apenas para dispositivos Android ou iOS. (A ligação de emparelhamento múltiplo pode não ser suportada, pois depende das especicações dos dispositivos ligados.)
A removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc.) doesn’t support multi pairing. /
,
Les appareils Bluetooth amovibles (Ex: Dongle, etc.) ne prennent pas en charge le multicouplage. / Dispositivo Bluetooth removível /destacável (Ex: Dongle etc.) não suporta emparelhamento múltiplo.
Even when this unit is connected with multiple Bluetooth devices, only one device which is playing
,
will keep the Bluetooth connection, even if you change the function of the other devices. / Même si cette unité est connectée à plusieurs appareils Bluetooth (3maximum) en mode Bluetooth, vous ne pouvez lire et contrôler la musique qu’à partir d’un seul des appareils connectés. / Mesmo que esta unidade esteja ligada com até 3 dispositivos Bluetooth, no modo Bluetooth, pode reproduzir e controlar a música, ao utilizar apenas um dos dispositivos ligados.
Play a music on your Bluetooth device. / Lisez une musique sur votre appareil Bluetooth. / Reproduzir uma música no seu dispositivo Bluetooth.
Using “Music Flow Bluetooth” App
Utilisation de l’application «Music Flow Bluetooth» / Utilização da aplicação “Music Flow Bluetooth”
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your Bluetooth devices. Select a way of installation ( Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez «Music Flow Bluetooth» sur vos appareils Bluetooth. Sélectionnez une méthode d’installation ( Para utilizar esta unidade de forma mais confortável, instale “Music Flow Bluetooth” nos seus dispositivos Bluetooth. Selecione a forma de instalação (
, ). /
, ). /
, ).
Searching for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store. / Recherche de «Music Flow Bluetooth» sur Google Play Store. / A pesquisar por “Music Flow Bluetooth” na Google Play Store.
Scanning QR code. / en scannant le code QR. / Digitalizar o código QR.
Auto Power On
Mise en route automatique / Alimentação ON Automática
HELLO
This unit automatically turns on by an input source : LG T V or Bluetooth If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned o. / Cette unité s’allume automatiquement par une source d’entrée: LG TV ou Bluetooth Si vous avez déjà eectué un couplage avec cette unité, cette dernière peut automatiquement se mettre en route par le biais d’une source d’entrée lorsqu’elle est éteinte. / Esta unidade é ligada automaticamente por uma fonte de entrada: LG TV ou Bluetooth Se esta unidade já tiver sido emparelhada, então esta unidade pode ser ligada por uma fonte de entrada, quando esta unidade estiver desligada.
Folder Searching
Recherche dans des dossiers / Procura de pastas
Empty folders are not searched. /
,
Aucune recherche n’est eectuée dans des dossiers vides. / As pastas sem qualquer cheiro não serão procuradas.
b
Press to move superior or subordinate folder from the root folder. / Appuyez pour passer au dossier supérieur ou inférieur à partir du dossier source. / Prima para mover a pasta superior ou subordinada a partir da pasta raiz.
Select the folder to play. The rst le of the folder is played. / Sélectionnez le dossier à écouter. Le premier chier du dossier est lu. / Selecione a pasta a reproduzir. O primeiro cheiro da pasta é reproduzido.
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. / Le mode AUTO DJ mélange la n d’une chanson avec le début d’une autre pour une lecture en fondu enchaîné. / O modo Auto DJ mistura o m de uma música com o início de outra para uma reprodução sem cortes.
Press repeatedly to select the mode you want. /
AUTO DJ
RANDOM
AUTO DJ
SEQUENTIAL
AUTO DJ OFF
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode souhaité. / Prima repetidamente para selecionar o modo pretendido.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM) -> RPT (AUTO DJ SEQUENTIAL) -> (AUTO DJ OFF)
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played Programmed list. /
,
Seule la fonction AUTO DJ SEQUENTIAL est sélectionnée lorsqu’une liste programmée est lue. / Ao reproduzir a lista programada, apenas é selecionado AUTO DJ SEQUENTIAL.
Android O/S : Ver 4.0.3 (or later) /
,
Système d’exploitation Android: Ver 4.0.3 (ou ultérieure) / S/O Android: Versão 4.0.3 (ou superior)
Auto Function Change
Changement de la fonction Auto / Alteração Automática da Função
Refer to the guide from the
,
Reportez-vous au guide de l’application «Music Flow Bluetooth» sur votre appareil intelligent. / Consulte o guia da aplicação “Music Flow Bluetooth” no seu dispositivo inteligente.
CM4650-FB_DGHALLK_SIM_3863_1496.indd 2 2016-03-21  9:46:07
“Music Flow Bluetooth”
app on your smart device. /
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. / Cette enceinte reconnaît les signaux d’entrée tels que les signaux Bluetooth ou LG TV et passe automatiquement à la fonction appropriée. / Esta unidade reconhece sinais de entrada, tais como Bluetooth e LG TV e, de seguida, altera automaticamente para a função adequada.
Mini Hi-Fi
DEL DIR
FORMAT DEL FILE
System
Model : CM4650
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features, visit http:// www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of the content in this manual may differ from your unit.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (2 sur 2)
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avancées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le manuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu de ce manuel diffère de votre lecteur.
PORTUGUÊS | MANUAL BÁSICO (2 de 2)
Para visualizar instruções sobre funcionalidades avançadas, visite http://www.lg.com e transra o Manual do Proprietário. Alguns conteúdos presentes neste manual podem não ter correspondência com a unidade.
Additional Feature
Fonctionnalité supplémentaire / Funcionalidade Adicional
FILE-XXX_001
a
b
AM 12:00 0:00
c
XX:00
Press and hold. / Maintenez enfoncé. / Prima sem soltar.
a
b
c
d
XX:00
00:XX
TUNER
USB2
CD
USB1
180 150
...
120
Press and hold. / Maintenez enfoncé. / Prima sem soltar.
10
OFF
Deleting le
Supprimer un chier / Eliminar um cheiro
This function is supported only in stop status. (USB only) /
,
Cette function est uniquement possible à l’arrêt. (USB uniquement) / Esta função apenas é suportada no estado de parado. (Apenas USB)
b
DELETE
c
Select the le you want to delete. / Sélectionnez le chier que vous voulez supprimer. / Selecione o cheiro que pretende eliminar.
Select the folder you want to delete. / Sélectionnez le dossier que vous voulez supprimer. / Selecione a pasta que pretende eliminar.
Select the DEL FILE, DEL DIR or FORMAT. / Sélectionnez DEL FILE, DEL DIR ou FORMAT. / Selecione DEL FILE, DEL DIR ou FORMAT.
Press to delete le, folder or format. / Appuyez pour supprimer un chier, un dossier ou formater. / Prima para apagar cheiro, pasta ou formato.
USB Recording
Enregistrement USB / Gravação USB
Connect a USB storage and select the source (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) to record. / Branchez un support de stockage USB et sélectionnez la source (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) à enregistrer. / Ligue um dispositivo de armazenamento USB e selecione a fonte (CD, AUX, PORTABLE, TUNER) para gravar.
d
00:XX
To select bitrate and recording speed / Pour sélectionner le bitrate et la vitesse d’enregistrement / Para selecionar a velocidade de transmissão e de gravação
USB REC
Press and hold for 3 seconds. / Maintenez enfoncé pendant 3secondes. / Premir sem soltar durante 3 segundos.
e
VOL XX
Alarm function works only after clock is set. /
,
L’alarme ne fonctionne qu’après que l’horloge a été réglée. / A função de despertador apenas está disponível após acertar o relógio.
It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like. /
,
Le mode de stockage sera le suivant. * Autre source: AUX et similaires. / Será guardado tal como se segue. * A outra fonte: AUX e similar.
AUDIO CD MP3/WMA The other source* TUNER
,
USB copying
Copie USB / A copiar USB
Press to exit the current mode. / Appuyez pour quitter le mode en cours. / Prima para sair do modo atual.
Connect USB devices to USB ports and select USB 1. / Branchez les périphériques USB aux ports USB et sélectionnez USB1. / Ligue os dispositivos USB às portas USB e selecione USB 1.
b
USB REC
,
Status / Statut / Estado Recording (Only CD function) /
Playback /
Programmed playback / Lecture programmée / Reprodução programada
Full stop / Arrêt complet / Paragem completa All track(s)/le(s) /
Lecture / Reprodução
Enregistrement (fonction CD uniquement) / Gravação (Apenas função CD)
One track/le / Une piste/un chier / Uma faixa/cheiro
Programmed the track(s)/le(s) / programmés / Faixa(s)/Ficheiro(s) programados
Todas as faixa(s)/cheiro(s)
Press to start recording. During recording, “REC” displayed. / Appuyez pour démarrer l’enregistrement. Pendant l’enregistrement, “REC” s’ache. / Prima para iniciar a gravação. Durante a gravação, “REC” é exibido.
Le ou les chiers/pistes
Tous les chiers/pistes /
b
c
,
USB REC
USB REC
Select the bitrate and conrm. / Sélectionnez le bitrate et conrmez. / selecione a velocidade de transmissão e conrme.
Select the recording speed and conrm. (Only CD function) / Sélectionnez la vitesse d’enregistrement et conrmez (fonction CD uniquement) / Selecione a velocidade de gravação e conrme. (Apenas na função CD)
Press to stop the recording / Appuyez pour arrêter l’enregistrement / Premir para parar a gravação.
Press to pause the recording. (Only TUNER, AUX, PORTABLE) / Appuyez pour mettre l’enregistrement en pause. (TUNER, AUX, PORTABLE uniquement) / Prima para pausar a gravação. (Apenas TUNER, AUX, PORTABLE)
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
,
Les enregistrements longs seront découpés en plusieurs chiers de 512 Mo environ. / Ao efetuar gravações longas, o cheiro da gravação terá um tamanho de cerca de 512 MB.
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.
,
(Except MP3/WMA le) / Lorsque vous arrêtez d’enregistrer pendant la lecture, le chier enregistré jusque-là sera mémorisé (sauf les chiers MP3/WMA) / Ao parar a gravação durante a reprodução, o cheiro gravado até então é guardado. (Exceto cheiros MP3/WMA)
b
,
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio les in USB 1 are copied to USB 2. / Appuyez sur USB REC pour démarrer l’enregistrement. Les chiers audio dans USB 1 sont copiés dans USB 2. / Prima USB REC para iniciar a gravação. Os cheiros áudio em USB 1 são copiados para USB 2.
Press to stop recording / Appuyez pour arrêter l’enregistrement. / Prima para parar a gravação.
Press to pause the recording. (Only TUNER, AUX, PORTABLE) / Appuyez pour mettre l’enregistrement en pause. (TUNER, AUX, PORTABLE uniquement) Prima para pausar a gravação. (Apenas TUNER, AUX, PORTABLE)
/
,
Status / Statut / Estado Recording / Enregistrement / Gravação
Playback
/ Lecture / Reprodução
Programmed playback / Lecture programmée / Reprodução programada
Full stop / Arrêt complet / Paragem completa All track(s)/le(s) / Tous les chiers/pistes /
One track/le / Une piste/un chier / Uma faixa/cheiro
Programmed the track(s)/le(s) / Le ou les chiers/pistes programmés / Faixa(s)/Ficheiro(s) programados
Todas as faixa(s)/cheiro(s)
CM4650-FB_DGHALLK_SIM_1495_1496.indd 3 2015-03-09 �� 5:28:27
Programmed Playback
Lecture programmée / Reprodução Programada
Additional Information
Informations supplémentaires / Informações Adicionais
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using Programmed Playback. / La fonction de liste de lecture programmée vous permet de créer une liste de lecture de vos chiers favoris présents sur le périphérique USB. / Pode criar uma lista pessoal dos seus cheiros favoritos a partir de um dispositivo USB utilizando a Reprodução Programada.
This function is supported only on stop status. /
,
Cette fonction est uniquement possible à l’arrêt. / Esta função é suportada apenas no modo parado.
To make Programmed Playback list / Pour créer une liste de lecture programmée / Para criar uma lista de reprodução programada
Press to enter the edit mode. / Appuyez pour passer en mode édition. / Prima para entrar no modo de edição.
b
Select a track/le and conrm. / Sélectionnez un morceau ou un chier et conrmez. / Selecione um cheiro/faixa e conrme.
c
Press again to exit from the edit mode. / Pour sortir du mode édition, appuyez à nouveau. / Volte a premir para sair do modo de edição.
To enjoy Programmed Playback / Pour écouter une liste de lecture programmée / Para desfrutar da Reprodução Programada
b
To delete Programmed Playback List / Pour supprimer une liste de lecture programmée / P
ara eliminar a lista de Reprodução Programada
Press again after you make the list. / Appuyez à nouveau après avoir créé la liste. / Volte a premir após a lista ter sido criada.
Press to play the list. / Appuyez pour écouter la liste. / Prima para reproduzir a lista.
Press twice to exit from Programmed Playback mode. / Pour quitter le mode de liste de lecture programmée, appuyez deux fois. / Prima duas vezes para sair do modo de reprodução programada.
Press in stop status. / Appuyez en mode arrêt. / Prima no estado de parado.
Music File Requirement / Conditions requises pour les chiers musicaux / Requisitos para Ficheiros de Música
Sampling frequency / Fréquence d’échantillonnage / Frequência de amostragem
Bit rate / Bitrate / Velocidade de transmissão yMP3 : 32 - 320 kbps
Maximum les / Fichiers maximum / Número máximo de cheiros
Maximum folders / Dossiers maximum / Número máximo de pastas
File extensions / Extensions des chiers / Extensões de cheiros
CD-ROM le format / Format de chiers CD-ROM / Formato de cheiro de CD-ROM
USB Flash Drive / Clé mémoire USB / Unidade Flash USB
Bluetooth Codec / Codec / Codec SBC
yMP3 : 32 - 48 kHz yWMA : 32 - 48 kHz
yWMA : 40 - 192 kbps
Data CD : 999 / USB : 2000 / CD de données: 999/USB: 2000 / CD de dados: 999 / USB : 2000
Data CD : 99 / USB : 200 / CD de données: 99/USB: 200 / CD de dados: 99 / USB : 200
y“.mp3” y“.wma”
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / appareils qui prennent en charge USB2.0 ou USB1.1. / Dispositivos compatíveis com o padrão USB2.0 ou USB1.1.
The USB function of this unit does not support all USB devices. /
,
La fonction USB de cet appareil ne supporte pas tous les périphériques USB. / A função USB desta unidade não suporta todos os dispositivos USB.
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) /
,
Le système de chiers NTFS n’est pas pris en charge. (Seul le système de chiers FAT (16/32) est supporté.) / A utilização do sistema de cheiros NTFS não é suportada. (Apenas o sistema de cheiros FAT (16/ 32) é suportado.)
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
,
Les disques durs externes, les lecteurs de cartes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB de type disque dur ne sont pas pris en charge. / Não são suportados discos rígidos externos, leitores de cartões, dispositivos bloqueados ou dispositivos USB do tipo rígido.
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. /
,
Le codec audio DTS n’est pas pris en charge. Autrement dit, le son n’est pas retransmis pour le format DTS. / O DTS não é suportado. No caso do formato de áudio DTS, o áudio não é emitido.
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device
,
Turn o the unit by pressing the power button for more than 5 seconds. /
Comment interrompre la connexion réseau sans l ou le périphérique sans l
Éteignez l’unité en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant plus de 5secondes. /
Como desligar a ligação wireless da rede ou o dispositivo wireless
Desligue a unidade ao pressionar o botão de alimentação durante mais de 5 segundos.
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered for CD/USB1/USB2. /
,
Une liste de lecture pouvant contenir jusqu’à 20pistes/chiers peut être entrée pour CD/USB1/USB2. / Pode ser inserida uma lista de reprodução de até 20 faixas/cheiros através de CD/USB1/USB2.
Repeat steps b to store other les. /
,
Répétez les points b pour mémoriser d’autres chiers. / Repita os passos b para armazenar outros cheiros.
Specication
Spécications / Especicações
ENGLISH
Power Requirements
Power Consumption
Bus Power Supply (USB)
Total Output 600 W
Design and specications are subject to change without notice.
Refer to the main label on the unit.
Refer to the main label on the unit.
Networked standby : 0.4 W (If all network ports are activated.)
5 V 0 500 mA
FRANÇAIS
Conditions d’alimentation requises
Consommation électrique
Alimentation du bus (USB)
Puissance totale 600 W
Conception et caractéristiques sujettes à modication sans préavis.
Référez-vous à l’étiquette principale sur l’unité.
Référez-vous à l’étiquette principale sur l’unité.
Veille en réseau: 0,4W (si tous les ports réseau sont activés.)
5 V 0 500 mA
PORTUGUÊS
Requisitos de Energia
Consumo de Energia
Barramento da Fonte de Alimentação (USB)
Saída Total 600 W
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Consulte a etiqueta principal na unidade.
Consulte a etiqueta principal na unidade.
Modo Standby em rede: 0,4 W (Se todas as portas de rede estiverem ativadas.)
5 V 0 500 mA
b
c
DELETE
Safety Information
Consignes de sécurité / Informações de Segurança
Press repeatedly to select a track/le. / Appuyez plusieurs fois pour sélectionner un morceau ou un chier. / Prima repetidamente para selecionar um cheiro/faixa.
Press to delete selected song. / Appuyez pour supprimer le titre sélectionné. / Prima para eliminar a música selecionada.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: The apparatus shall not be exposed to water (dripping or splashing) and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING: Do not install this equipment in a conned space such as a book case or similar unit.
CAUTION: Do not use high voltage products around this product. (ex. Electrical swatter) This product may malfunction due to electrical shock.
CAUTION: Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from over heating. The openings shall be never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product shall not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instruction has been adhered to.
CAUTION: This product employs a Laser System.To ensure proper use of this product, please read this owner’s manual carefully and retain it for future reference. Shall the unit require maintenance, contact an authorized service center. Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those specied herein may result in hazardous radiation exposure. To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure.
CAUTION concerning the Power cord
The Power Plug is the disconnecting device. In case of an emergency, the Power Plug must remain readily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps
in reverse order than the assembly. To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE
PAS OUVRIR.
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER (NI L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE DE CET
APPAREIL N’EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le corps de l’appareil, qui peut être susamment élevée pour provoquer un risque d’électrocution.
Le symbole d’un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION: l’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau ou à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur l’appareil.
AVERTISSEMENT: n’installez pas cet appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou tout autre meuble similaire.
ATTENTION: Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait endommager le produit.
ATTENTION: n’obstruez pas les ouvertures d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures du boîtier servent à assurer la ventilation et le bon fonctionnement de l’appareil, ainsi qu’à le protéger contre la surchaue. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être placé dans un emplacement fermé tel qu’une bibliothèque ou une étagère, à moins d’assurer une ventilation adéquate ou que les instructions du fabricant l’autorisent.
ATTENTION: cet appareil utilise un système laser. Afin de garantir l’utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un point de service après-vente agréé. L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
PRÉCAUTION concernant le cordon d’alimentation
La che d’alimentation sert à débrancher l’appareil. En cas d’urgence, elle doit être facilement accessible.
Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables.
Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil: pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil, les ammes, etc.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
RETIRE COBERTURA FRONTAL (OU POSTERIOR). NÃO EXISTEM
PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A ASSISTÊNCIA
DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
Esta seta com um raio dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto, que pode ser de magnitude suciente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de funcionamento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha o produto.
AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ou salpicos), nem devem ser colocados sobre o mesmo objectos com líquidos, tais como jarras.
AVISO: Não instale este equipamento num espaço connado, como uma estante ou uma unidade similar.
CUIDADO: Não utilize produtos de alta voltagem perto deste produto. (Ex. Mata moscas eléctrico) Este produto poderá avariar em caso de choque eléctrico.
CUIDADO: Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. As ranhuras e aberturas na caixa são fornecidas para a ventilação, para garantir um funcionamento ável do produto e para o proteger do sobreaquecimento. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou noutra superfície semelhante. Este produto não deve ser colocado numa instalação embutida, como uma estante ou uma prateleira, a menos que seja fornecida ventilação adequada ou que tenham sido respeitadas as instruções do fabricante.
CUIDADO: Este produto utiliza um Sistema Laser. Para garantir a utilização correcta deste produto, por favor leia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-o para futura referência. Se a unidade requerer manutenção, contacte um centro de assistência autorizada. Utilizar controlos ou ajustamentos, ou realizar procedimentos para além dos especificados aqui, pode resultar numa exposição perigosa às radiações. Para evitar a exposição directa ao feixe laser, não tente abrir o invólucro.
CUIDADOS com o cabo eléctrico
A Ficha de Alimentação é o dispositivo de desligamento. Em caso de emergência, a Ficha de Alimentação deve manter-se rapidamente acessível.
Este dispositivo está equipado com uma pilha ou acumulador portátil.
Forma segura de remover a pilha ou a bateria do equipamento:
Remova a pilha ou a bateria usada seguindo os passos inversos aos da montagem. Para prevenir a contaminação do ambiente e provocar alguma possível ameaça à saúde humana e animal, a pilha ou a bateria usada deve ser colocada no contentor adequado nos pontos de recolha designados. Não eliminar pilhas ou baterias juntamente com resíduos domésticos. Recomendamos que use os sistemas locais de reutilização de baterias e acumuladores. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante.
CM4650-FB_DGHALLK_SIM_1495_1496.indd 4 2015-03-09 �� 5:28:29
Loading...