Speaker Connection
Připojení reproduktorů / Pripojenie reproduktorov /
Conectarea difuzoarelor / Podłączanie głośników
Using External Device
Použití externího zařízení / Používanie externého zariadenia /
Utilizarea dispozitivului extern / Używanie urządzenia Zewnętrznego
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov /
Redare Disc & Data / Odtwarzanie Dysków i Danych
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2440
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
ČEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i uživatelskou
příručku. Od některých částí obsahu tohoto manuálu se
vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie, navštívte
http://www.lg.com a prevezmite si návod na obsluhu. Určitý
obsah v tejto príručke sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucțiunile suplimentare, accesaţi http://
www.lg.com și descărcați Ghidul de utilizare. Este posibil ca
o parte din conţinutul acestui manual să difere de unitatea
dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przejrzeć opis funkcji zaawansowanych, odwiedź
stronę http://www.lg.com i pobierz Instrukcję Obsługi.
Niektóre elementy i funkcje opisane w tej instrukcji mogą
różnić się od dostępnych w Twoim odtwarzaczu.
FM Antenna
Black /
Černá /
Čierny /
Negru /
Czarny
Black stripe /
Černý pruh /
Čierny pás /
Bandă neagră /
Czarny pasek
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor.
,
Používejte reproduktory vdostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo
monitoru počítače.
Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC
monitora.
Folosiţi difuzoarele la o distanţă sucientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi
faţă de monitorul calculatorului.
Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
a
b
PORT.IN
PHONE
LINE OUT
Select the PORTABLE.
Vyberte PORTABLE.
Zvoľte PORTABLE.
Selectaţi PORTABLE.
Wybierz PORTABLE.
Play the music on the connected external
device. / Přehrát hudbu na připojeném
externím zařízení. / Prehrávajte hudbu na
pripojenom externom zariadení. /
Ascultaţi muzică de pe dispozitivul extern. /
Odtwarzaj muzykę na podłączonym
urządzeniu zewnętrznym.
/
/
/
/
a
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / V závislosti na nastavení
,
zařízení se systémem Android nemusí jednotka fungovat. / Jednotka nemusí v závislosti na nastavení
zariadenia s rozhraním Android fungovať. / Este posibil ca unitatea să nu funcţioneze, acest fapt
depinde de setările dispozitivului Android. / W zależności od ustawień urządzenia z systemem
Android, urządzenie może nie działać.
b
Connect USB or insert CD you want to
play. / Připojte USB nebo vložte CD, které
chcete přehrát. / Pripojte rozhranie USB
alebo vložte CD, ktoré chcete prehrávať. /
Conectaţi dispozitivul USB sau introduceţi
CD-ul de pe care doriţi să ascultaţi muzică. /
Podłącz USB lub włóż płytę CD, którą chcesz
odtwarzać.
Select the CD or USB. /
Zvolte CD nebo USB. /
Zvoľte CD alebo USB. /
Selectaţi funcţia CD sau USB. /
Wybierz funkcję CD lub USB.
c
Select the desired song and the song is
played. / Vyberte požadovanou skladbu a
skladba se přehraje. /
skladbu, ktorá sa prehrá. /
dorită, şi aceasta este redată imediat. /
Wybierz żądany utwór, a zostanie on
odtworzony.
Zvoľte požadovanú
Selectaţi piesa
Radio Operation
Jak zacházet s rozhlasem / Používanie rádia /
Funcția Radio / Obsługa Radia
a
b
www.lg.com
Select the Radio. / Zvolte rádio. /
Zvoľte Radio. / Selectaţi Radio. /
Wybierz Radio.
Presetting Radio Station
Přednastavení rozhlasové stanice / Uloženie rozhlasových staníc v rámci predvolieb /
Presetarea posturilor radio / Zapamiętywanie Stacji Radiowej
a
b
Select the station to preset. /
Vyberte stanici k předvolbě. /
Zvoľte stanicu, ktorú chcete nastaviť ako
predvoľbu. /
Selectaţi postul de presetat. /
Wybierz stację do zapamiętania.
Select the preset number and store the
station. / Vyberte číslo předvolby a uložte
stanici. / Zvoľte číslo predvoľby a stanicu
uložte do pamäte. / Selectaţi numărul
de presetare şi stocaţi postul. / Naciśnij
numer i zapamiętaj stację.
Using Bluetooth
Používání funkce Bluetooth / Používanie rozhrania Bluetooth /
Utilizarea Bluetooth-ului / Używanie Bluetooth
a
b
LG MICRO(xx:xx)
LG MICRO(xx:xx)
Select the Bluetooth function. /
Vyberte funkci Bluetooth. /
Zvoľte funkciu rozhrania Bluetooth. /
Selectaţi funcţia Bluetooth. /
Wybierz funkcję Bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Nastavte na funkci bluetooth a zvolte na
vašem zařízení Bluetooth “LG MICRO(xx:xx)”.
/ Zapnite rozhranie Bluetooth a vo svojom
zariadení s rozhraním Bluetooth zvoľte
„LG MICRO(xx:xx)”. / Setaţi Bluetooth-ul
şi selectaţi opţiunea „LG MICRO(xx:xx)” pe
aparatul dvs. Bluetooth. / Włącz bluetooth
i wybierz “LG MICRO(xx:xx)” na twoim
urządzeniu bluetooth.
c
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered. /
V závislosti na okolním prostředí, tzn. na vzdálenosti, rušivých elementech nebo překážkách může být
kvalita zvuku snížena nebo narušena. /
V závislosti od okolitého prostredia, ako je vzdialenosť, rušenie alebo prekážky, môže dôjsť k zníženiu
kvality zvuku alebo k rušeniu. /
Calitatea sunetului poate scădea şi sunetul poate expus interferenţelor, în funcţie de distanţă, de
interferenţe sau de alte obstacole. /
W zależności od warunków otoczenia, takich jak odległość, zakłócenia lub przeszkody jakość dźwięku
może być niższa lub mogą wystąpić zakłócenia.
Play a music on your bluetooth device. /
Přehrát hudbu na vašem zařízení Bluetooth. /
Hudbu prehrávajte zo svojho zariadenia s
rozhraním Bluetooth. /
Redaţi muzica pe aparatul dvs. Bluetooth. /
Odtwarzaj muzykę z twojego urządzenia
bluetooth.
c
Auto tuning : Press and hold. / Samoladění : Stiskněte a podržte tlačítko. /
,
Automatické ladenie : stlačte a podržte. / Scanare automată posturi : Apăsaţi şi ţineţi apăsat. /
Strojenie automatyczne : Naciśnij i przytrzymaj.
Manual tuning : Press. / Ruční ladění : Stiskněte. / Manuálne ladenie : Stlačte. /
,
Scanarea manuală posturi : Apăsaţi. / Strojenie ręczne : Naciśnij.
Tune the desired frequency. /
Nalaďte požadovanou frekvenci. /
Nalaďte požadovanú frekvenciu. /
Treceţi pe frecvenţa dorită. /
Ustaw żądaną częstotliwość.
c
To delete all the saved station / Chcete-li odstranit všechny uložené stanice / Ak chcete odstrániť všetky
uložené stanice: / Ştergerea tuturor posturilor memorate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
a
Selected preset station to lesten to. /
Zvolená přednastavená stanice k poslechu.
/ Zvolená predvolená stanica, ktorú chcete
počúvať. / Selectaţi postul presetat, pe care
doriţi să-l ascultaţi. / Stacja wybrana do
słuchania.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / Stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Press again when “CLEAR” blinks to conrm. /
Pro potvrzení stiskněte znovu, jakmile začne
blikat “CLEAR” . / Keď bliká „ERASE ALL“, stlačte
znova na potvrdenie. / Când butonul „CLEAR”
clipeşte, apăsaţi pentru conrmare. /
Naciśnij ponownie kiedy miga “CLEAR” aby
potwierdzić.
b
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Zadejte kód PIN. Kód PIN: 0000. / Zadajte kód PIN. Kód PIN:
,
0000. / Introduceţi codul PIN. Cod PIN: 0000 / Wprowadź kod PIN. Kod PIN : 0000
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
V závislosti na typu zařízení nemusí být funkce Bluetooth k dispozici. /
V závislosti od typu zariadenia sa funkcia rozhrania Bluetooth možno nebude dať použiť. /
În funcţie de tipul de dispozitiv, este posibil să nu puteţi utiliza funcţia Bluetooth. /
W zależności od typu urządzenia, w niektórych przypadkach użycie funkcji Bluetooth może okazać
się niemożliwe.
Using Bluetooth Remote App
Použití aplikace „LG Bluetooth Remote” / Používanie aplikácie LG Bluetooth Remote /
Utilizarea aplicației „LG Bluetooth Remote” / Korzystanie z Aplikacji Bluetooth Remote
USB Recording
USB nahrávání / Nahrávanie na USB / Înregistrarea USB / Nagrywanie USB
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( , ). / Chcete-li tento přístroj používat s větším komfortem, doporučujeme vám nainstalovat
na vaše zařízení Bluetooth aplikaci „LG Bluetooth Remote“. Vyberte způsob instalace ( , ). / Ak chcete
pohodlnejšie používať túto jednotku, nainštalujte si do vašich zariadení s rozhraním Bluetooth aplikáciu
„LG Bluetooth Remote“. Voľba spôsobu inštalácie ( , ). / Pentru a utiliza unitatea cu uşurinţă, instalaţi „LG
Bluetooth Remote” pe dispozitivele dvs. bluetooth. Selectaţi modul de instalare ( , ). / Aby zwiększyć
komfort korzystania z urządzenia, zainstaluj aplikację „LG Bluetooth Remote” na swoich urządzeniach
bluetooth. Wybierz sposób instalacji ( , ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store. / Vyhledávání aplikace
“LG Bluetooth Remote” v obchodě Google
Play Store. / Vyhľadanie aplikácie „LG
Bluetooth Remote“ v Google Play Store. / Se
caută „LG Bluetooth Remote” în Google Play
Store. / Wyszukaj aplikacji „LG Bluetooth
Remote” w sklepie Google Play.
Scanning QR code. /
Skenování kódu QR. /
Nasnímanie QR kódu. /
Scanarea codului QR. /
Skanowanie kodu QR.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
,
Chcete-li získat víc informací o provozu, klepněte na [Setting] a [Help]. /
Viac informácií o používaní získate ťuknutím na [Setting] a [Help]. /
Pentru mai multe informaţii despre modul de utilizare atingeţi [Setting] şi [Help]. /
Aby uzyskać więcej informacji na temat obsługi, dotknij [Setting] i [Help]. /
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android O/S: Verze 2.3.3 (nebo novější) / OS Android: Ver 2.3.3
,
(alebo novšia) / Sistem de operare Android: versiunea 2.3.3 (sau mai nouă) / System Operacyjny
Android : Wersja 2.3.3 (lub późniejsza)
a
b
USB REC
,
The track/le(s) you are playing
will be recorded when you
recording in playback. /
Stopa/soubor(y), které
přehráváte, budou nahrány,
jakmile nahráváte v režimu
přehrávání. / Ak budete
nahrávať počas prehrávania,
nahrá sa prehrávaná skladba/
súbor(y). / Piesele/şierul
(şierele) redate sunt
înregistrate, dacă înregistrarea
are loc în modul playback. /
Odtwarzana ścieżka/
plik(i) zostaną nagrane
podczas odtwarzania.
Connect a USB storage and select the
source(CD, PORTABLE or FM) to record. /
Připojte paměťové zařízení USB a vyberte
zdroj (CD, PORTABLE nebo FM) pro záznam.
/ Pripojte pamäťové zariadenie s rozhraním
USB a zvoľte zdroj (CD, PORTABLE alebo
FM), ktorý chcete nahrávať. / Conectaţi un
dispozitiv de stocare USB şi selectaţi sursa
(CD, PORTABLE sau FM) pentru înregistrare.
/ Podłącz dysk USB i wybierz źródło (CD,
PORTABLE lub FM) aby nagrywać.
Press to start recording. During recording,
“X” displayed. / Stiskem tlačítka se spustí
nahrávání. Během nahrávání se zobrazí
“X”. / Stlačením nahrávanie spustíte. Počas
nahrávania sa zobrazuje „X”. / Apăsaţi REC
pentru a începe înregistrarea. „X”. este aşat
pe durata înregistrării. / Naciśnij REC, aby
rozpocząć nagrywanie. Podczas nagrywania
wyświetla się „X”.
The track/le(s) on programmed
list will be recorded when you
recording in programmed
playback. / Stopa/soubor(y) na
naprogramovaném seznamu
budou nahrány, jakmile nahráváte
v naprogramovaném přehrávání.
/ Ak budete nahrávať počas
prehrávania s naprogramovaním,
nahrá sa skladba/súbor(y) v
zozname naprogramovania. /
Piesele/şierul (şierele) din listă
sunt înregistrate în modul de
playback programat. / Ścieżka/
plik(i) z zaprogramowanej
listy, zostaną nagrane jeżeli
nagrywa się w trybie
zaprogramowanego odtwarzania.
All the track/les will
be recorded when you
recording in stop status. /
Celá skladba/soubor bude
nahrán, jakmile nahráváte
ve stavu zastavení. / Ak
budete nahrávať v stave
zastavenia, nahrajú sa
všetky skladby/súbory. /
Piesele/şierele sunt
înregistrate, dacă
înregistrarea are loc în
stare oprită. / Podczas
zatrzymania możliwe jest
nagrywanie wszystkich
ścieżek/plików.
To select bitrate and recording speed / Chcete-li zvolit datový tok a záznamovou rychlost / Voľba
prenosovej rýchlosti a rýchlosti nahrávania / Selectarea ratei de biţi şi a vitezei de înregistrare / Aby
wybrać bitrate i prędkość nagrywania
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
,
USB REC
Press and hold for 3 seconds. /
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3
sekund /
Stlačte a na 3 sekundy podržte. /
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde. /
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
Select the bitrate and conrm. /
Vyberte datový tok a potvrďte. /
Zvoľte prenosovú rýchlosť a potvrďte. /
Selectaţi rata de biţi şi conrmaţi. /
Wybierz bitrate i potwierdź.
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Zvolte rychlost nahrávání a potvrďte.
(Pouze funkce CD) /
Zvoľte rýchlosť nahrávania a potvrďte. (len
funkcia CD) /
Selectaţi viteza de înregistrare şi
conrmaţi. (Doar cu funcţia CD) /
Wybierz prędkość nagrywania i potwierdź.
(Tylko funkcja CD)
Press to stop the recording. /
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka. /
Stlačením nahrávanie zastavíte. /
Apăsaţi pentru oprirea înregistrării. /
Naciśnij aby zatrzymać nagrywanie.
Press to pause the recording. (Only TUNER,
PORTABLE) / Stisknutím tlačítka pozastavíte
nahrávání. (Pouze TUNER, PORTABLE) /
Stlačením nahrávanie pozastavíte. (len
TUNER, PORTABLE) / Apăsaţi pentru
pauzarea înregistrării. (Doar în cazul TUNER,
PORTABLE) / Naciśnij aby wstrzymać
nagrywanie. (Tylko TUNER, PORTABLE)
It’ll be stored as follows. / Ukládání probíhá následujícím způsobem. / Uloží sa nasledovne / Va
,
stocat după cum urmează. / Zapis będzie odbywał się w następujący sposób.
AUDIO CD MP3/WMA The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
,
Pokud nahráváte po dlouhou dobu, soubor je nahráván rychlostí 512 Mbyte. /
Pri dlhodobom nahrávaní môžete nahrať súbor do veľkosti 512 MB. /
În cazul unei înregistrări lungi se creează un şier de aproximativ 512 Mbytes. /
Można nagrać plik o maksymalnym rozmiarze 512 Mb.
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
,
MP3/WMA/FLAC le) / V případě zastavení nahrávání během přehrávání bude uložen aktuálně
nahraný soubor. (Kromě souboru MP3/WMA/FLAC) / Keď počas prehrávania zastavíte nahrávanie,
súbor, ktorý sa v tom momente nahrával, sa uloží. (okrem súborov typu MP3/WMA/FLAC) / Când
opriţi înregistrarea în timpul redării, va stocat şierul înregistrat la momentul respectiv. (cu excepţia
şierelor MP3/WMA /FLAC) / Jeżeli zatrzymasz nagrywanie podczas odtwarzania, plik nagrywany w
tym czasie zostanie zapisany. (Oprócz plików MP3/WMA /FLAC)
Additional Feature
Další funkce / Doplnková funkcia /
Funcţiile suplimentare / Dodatkowa Funkcja
>
POP
>
AUTO EQ
a
b
>
>
>
180 150
JAZZCLASSIC
>
ROCK
>
BYPASS
120
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / Stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
BASS
...
10
OFF
>
MP3-OPT
>
DELETE
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
a
b
c
TUNER
CD
XX:00
FILE-XXX_001
USB
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / Stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Folder Searching
Vyhledávání složky / Vyhľadanie priečinka /
Căutarea folderelor / Wyszukiwanie Folderów
a
The folder including no le is not searched. / Složka neobsahující soubor není vyhledána. / Priečinok,
,
ktorý neobsahuje žiadne súbory, nebude vyhľadaný. / Folderele goale nu sunt incluse în căutare. /
Foldery niezawierające plików nie są wyszukiwane.
b
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. / Stisknutím tlačítka
přesunete nadřízenou nebo podřízenou
složku z kořenové složky. / Stlačením
sa z koreňového priečinka dostanete
do nadriadeného alebo podriadeného
priečinka. / Apăsaţi pentru navigarea între
folderele superioare şi subordonate din
folderul rădăcină. / Naciśnij aby przenieść
folder nadrzędny lub podrzędny do folderu
głównego.
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. /
Vyberte složku, kterou chcete přehrát. První
soubor ve složce se přehraje. /
Zvoľte priečinok na prehrávanie. Prehrá sa
prvý súbor v priečinku. /
Folderele goale nu sunt incluse în căutare.
Selectaţi folderul de redat. /
Wybierz folder do odtworzenia. Zostanie
odtworzony pierwszy plik w folderze.
Deleting le
Odstranění souboru / Odstránenie súboru /
Ştergerea şierelor / Usuwanie pliku
This function is supported only in stop status. (USB only) / Tato funkce je podporována pouze ve stavu
,
zastavení. (Pouze USB) / Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. (len pre USB) / Această
funcţie este activă numai dacă aparatul este oprit. (numai USB) / Ta funkcja jest obsługiwana tylko w
stanie zatrzymania. (tylko USB)
a
b
FORMAT? DEL FILE
Select the le you want to delete. / Vyberte
soubor, který chcete odstranit. / Zvoľte
súbor, ktorý chcete odstrániť. / Selectaţi
şierul pe care doriţi să-l ştergeţi. / Wybierz
plik, który chcesz usunąć.
Select the folder you want to delete /
Vyberte složku, kterou chcete odstranit /
Zvoľte priečinok, ktorý chcete odstrániť /
Selectaţi folderul pe care doriţi să-l ştergeţi. /
Wybierz folder, który chcesz usunąć.
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Vyberte odstranit soubor nebo
složku, nebo formátovat USB. / Zvoľte, ak
chcete odstrániť súbor alebo priečinok,
alebo ak chcete naformátovať USB. /
Selectaţi şierul sau folderul de şters, sau
formataţi dispozitivul USB. / Wybierz aby
usunąć plik lub folder lub sformatować USB.
DEL DIR?
DELETE
c
d
AM 12:00 0:00
XX:00
00:XX
d
00:XX
e
VOLUME XX
Alarm function works only after clock is set. / Funkce budík funguje pouze poté, co
,
jsou nastaveny hodiny. / Funkcia budíka bude fungovať len po nastavení hodín. /
Funcţia Alarmă devine activă doar după setarea ceasului. / Funkcja alarmu działa
tylko po ustawieniu zegara.
c
,
Press to delete the le or folder or format
the USB. / Stisknutím tlačítka odstraníte
soubor nebo složku nebo naformátujete
USB. / Stlačením odstránite súbor alebo
priečinok, alebo naformátujete USB. /
Apăsaţi pentru ştergerea şierului sau a
folderului, sau formataţi dispozitivul USB. /
Naciśnij aby usunąć plik lub folder lub
sformatować USB.
Press to exit the current mode. / Stisknutím
opustíte aktuální režim. / Stlačením
zatvoríte aktuálny režim. / Apăsaţi pentru
ieşirea din modul curent. / Naciśnij aby
wyjść z obecnego trybu.