LG CM1400, CMR1400 User Manual

Manual Size : 75 x 105 mm
USER MANUAL
(Tolerance : ±0.5)
CM-1300
CM-1400
2.4 GHz WIRELESS MOUSE
CM-1300 CM-1400
MAX61969466 / UO4C19TQA
2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL02 English English 2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL 03
For your safety, please be sure to observe the following instructions.
“Please be sure to read the safety precautions before use and use correctly” “After reading the manual, please be sure to keep it in a readily accessible place.”
The safety precautions noted below are for safe and correct use of the product to prevent
unexpected danger or damage beforehand.
This is the sign to draw attention to dangerous matters and operations.
In order to avoid danger, be sure to carefully read the parts with the sign and follow
the instructions.
Note : Violation of these instructions may cause minor injury or product damage.
•Prior to using and unplugging the product, please be sure to familiarize yourself with the
method in the manual. Misuse may cause malfunction and poor boot-up.
•Please do not arbitrarily disassemble, alter and repair the product.
This will cause malfunctions and security threats, which are ineligible for A/S.
•Please do not pour liquid on the product. This will be a cause for malfunction and poor boot-up.
•Please do not press the product and the keys too hard. This will be a cause for malfunction
and poor boot-up.
•Please neither over-bend the power cord nor pull it too hard. This will be a cause for malfunction
and poor boot-up.
1. The battery attached is not rechargeable. If it is charged, an explosion may occur.
2. Avoid impacting on batteries or the mixed use of batteries of different models which may
lead to battery leakage or explosion.
3. Attention! Leaked electrolyte is corrosive.
Warranty : Violation of these instructions may cause serious injury or death.
In case of smoking, or smelling or sounding weird, please stop using the product and immediately
disconnect it from your computer. This will be a cause for fire and electric shock.
•Please do not use the product wetted by liquid. There is a risk of fire or electric shock.
•In order to protect vision, please do not shine the LED light emitted from the bottom of optical
mouse and the beam of laser mouse at your eyes. This will be a cause for vision loss or blindness.
•Please avoid using the mouse for a long time, which may cause serious injury or disorder.
•Using computer excessively, you may suffer from fatigue in your hands, feet, shoulder, neck or
other parts of your body.
•Persistent fatigue may be a cause for such muscle injuries as carpal tunnel syndrome (CTS), etc.
and myelodysplastic syndrome (MSD).
•If you feel tired or uncomfortable, we recommend that you consult a doctor nearby.
•IR LED is adopted so that LED light can not be seen. To protect your eyes, don’t stare at the
bottom for long time. (For CM-1300 and CM-1400)
Appearance and components
1) Mouse (CM - 1300)
Right button
Right arrow
Battery lid
2) Receiver (receiving equipment)
• The storage space to prevent the receiver from being lost
3) User Manual
Roller
② ⑤
Left arrow
Receiver storage space
4) Battery (AA x 1)
③ ⑥ On-off key
Left button
12 Arabic (U.A.E)
ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ - ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ
(ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﻌﻣ) ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ (٢
.ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻊﻨﻤﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻑﺪﻬﺗ –
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﻲــﺟﺭﺎــﺨــﻟﺍ ﻞﻜــﺸﻟﺍ
(CM-1300) ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ (١
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ (٣
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﺣﺎﺴﻣ
AA×1) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ (٤
(
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
ﻒﻠﺨﻟﺍ ﺭﺯ
ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ
ﻡﺎﻣﻷﺍ ﺭﺯ
Arabic (U.A.E)
ﻑﻼﺗﻹﺍ ﻭﺃ ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺢﻨﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ ﻑﺪﻬﺗ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻥﺇ
ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺓءﺎﺳﺇ ﻥﺇ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻃﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ –
ﻻ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺪﻳﺪﻬﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻑﻮﺳ .ﻲﻃﺎﺒﺘﻋﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇﻭ ﻩﺮﻴﻴﻐﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻚﻓ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ –
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺯﺮﻄﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻂﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﻄﺻﻼﻟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ (٢
.ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺐﻳﺮﻏ ﺕﻮﺻ ﻭﺃ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻭﺃ ﻥﺎﺧﺩ ﺭﻮﻬﻇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ –
.ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺤﻟ ﺮﻄﺧ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺣ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻼﺘﺒﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ –
ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻮﺤﻧ ﺭﺰﻴﻠﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻉﺎﻌﺷﻭ ﻱﺮﺼﺒﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻦﻣ ﺚﻌﺒﻨﻤﻟﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻢﺴﺠﻟﺍ ءﺎﻀﻋﺃ ﻭﺃ ﻚﺘﺒﻗﺭ ﻭﺃ ﻚﻴﻔﺘﻛ ﻭﺃ ﻚﻴﻣﺪﻗ ﻭﺃ ﻚﻳﺪﻳ ﺐﻌﺗ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﻌﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ –
.ﻱﻮﻘﻨﻟﺍ ﺞﺴﻨﺘﻟﺍ ﻞﻠﺧ ﺔﻣﺯﻼﺘﻣﻭ ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﻲﻐﺳﺮﻟﺍ ﻖﻔﻨﻟﺍ ﺔﻣﺯﻼﺘﻣ ﻞﺜﻣ ﺽﺍﺮﻣﺄﺑ ﺕﻼﻀﻌﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻲﻓ ﻞﺻﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺐﻌﺘﻟﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗﻭ –
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﺪﺤﺗ ﻻ ،ﻚﻴﻨﻴﻋ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ .ﻪﺘﻳﺅﺭ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻱﺬﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺓءﺍﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻞﻬﺴﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ، ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ﺪﻌﺑ
.ًﺎﻘﺒﺴﻣ ﻊﻗﻮﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
.ﺔﻗﺩ ﻞﻜﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍﻭ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﻊﻣ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺓءﺍﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻔﻴﻔﻄﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻝﻼﺧﻹﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺐﻜﺳ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ –
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺓﻮﻘﺑ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ –
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ .ﺓﻮﻘﺑ ﻪﺒﺤﺳ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻲﻨﺛ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ –
.ﻝﻼﺘﻋﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﻴﻄﺨﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﺟﺮﻳ –
.ﺓﺮﻴﻄﺨﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍﻭ ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺔﺑﻮﻌﺻﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ
.A/S ـﻟ ﻞﻫﺆﻳ
.ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺙﺪﺤﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺎﻬﻨﺤﺸﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ (١
.ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺒﺒﺴﻣ ﺓﺩﺎﻣ ﻮﻫ ﺏﺮﺴﺘﻤﻟﺍ ﺖﻴﻟﻭﺮﺘﻜﻟﻻﺍ !ﻪﻴﺒﻨﺗ (٣
.ﺓﺎﻓﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻝﻼﺧﻹﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻﻭ ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
.ﻚﻨﻣ ﺐﻳﺮﻗ ﺐﻴﺒﻃ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ،ﺔﺣﺍﺮﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺐﻌﺘﻟﺎﺑ ﺕﺮﻌﺷ ﺍﺫﺇ –
.ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ
LED ءﻮﺿ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻙﺮﺼﺑ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ –
.ﻰﻤﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﺪﻘﻓ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ
LED ءﻮﺿ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ –
(
CM-1400CM-1300 ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻠﻟ
13
MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz22 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz 23
Aparência e componentes
1) Mouse (CM - 1300)
Botão direito
Seta direita
Tampa da bateria
2) Receptor (equipamento receptor)
• Espaço de armazenamento para evitar a perda do receptor
3) Manual do usuário
Roda
② ⑤
Seta esquerda Espaço de armazenamento do receptor
4) Pilha (AA×1)
Botão esquerdo
Chave liga/desliga
Aparência e componentes
1) Mouse (CM - 1400)
Botão direito
Chave de ajuste de DPI (CM- 1400)
Chave liga/desliga
2) Receptor (equipamento receptor)
• Espaço de armazenamento para evitar a perda do receptor
3) Manual do usuário
Roda
Seta direita
Tampa da bateria
4) Pilha (AA×1)
Botão esquerdo
Seta esquerda Espaço de armazenamento
do receptor
MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz30 French French MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz 31
Pour votre sécurité, veuillez respecter les instructions suivantes.
“Veillez à lire les mesures de sécurité avant toute utilisation.”
“Après consultation du manuel, veuillez le garder dans un lieu d'accès facile.”
Les mesures de sécurité citées ci-dessous permettent une utilisation sûre et correcte du produit
an d'éviter tout danger imprévu ou des dommages.
C'est un signe pour attirer l'attention sur des situations et des utilisations dangereuses. An d'éviter tout danger, veillez à lire attentivement les parties avec le signe et suivez les
instructions.
Note : Une violation de ces instructions risque de provoquer des blessures légères ou des dommages au produit.
• Avant d'utiliser et de débrancher le matériel, veillez à vous familiariser avec la méthode de ce manuel.
Une mauvaise utilisation risque de provoque un dysfonctionnement et un mauvais démarrage.
• Veuillez ne pas démonter arbitrairement, modier ou réparer le produit.
Ceci provoquera des dysfonctionnements et des menaces de sécurité, qui ne sont pas acceptables pour A/S.
Veillez à ne pas verser un liquide sur le produit. Ceci provoquera un dysfonctionnement et un mauvais démarrage.
• Veuillez ne pas appuyer trop fort sur le produit et les boutons.
Ceci provoquera un dysfonctionnement et un mauvais démarrage.
• Veillez à ne pas trop plier le câble ni le tirer trop fort. Ceci provoquera un dysfonctionnement et un mauvais
démarrage.
1. La pile jointe n'est pas rechargeable. Si elle est rechargée, il y a risque d'explosion.
2. Éviter de comprimer des piles ou d'utiliser des piles de différents modèles susceptibles de mener à des fuites
ou une explosion des piles.
3. Attention! La fuite d'électrolyte est corrosive.
Avertissement : Une violation de ces instructions risque de provoquer des blessures graves ou la mort.
En cas d'apparition de fumée, d'une odeur ou d'un son bizarre, veuillez arrêter d'utiliser le produit et
débranchez-le immédiatement de votre ordinateur.
• Veuillez ne pas utiliser le produit s'il est humide. Il y a risque de feu ou d'une décharge électrique.
• An de protéger les yeux, veillez à ne pas les exposer à la lumière de la LED émise du bas de la souris optique avec le rayon laser. Ceci risque d'être la cause d'une perte de la vision ou d'une cécité.
• Veuillez éviter d'utiliser longtemps la souris, car il y a risque de provoquer des blessures graves ou un désordre.
• L'utilisation excessive d'un ordinateur, peut provoquer une fatigue des mains, des pieds, des épaules, du cou ou d'autres parties de votre corps.
• Une fatigue persistante peut être la cause de ces maux de muscles comme le syndrome du canal carpien
(SCC), etc. et le syndrome myélodysplasique (SDM).
• Si vous vous sentez fatigué ou inconfortable, nous vous recommandons de consulter un médecin.
• La LED à IR est adoptée de sorte que la lumière de la LED ne soit pas vue. Pour protéger vos yeux, ne xez
pas le bas longtemps. (Pour CM-1300 et CM-1400)
Ceci provoquera un feu et une décharge électrique.
Apparence et composants
1) Souris (CM - 1300)
Bouton droit
Flèche droite
Couvercle de pile
2) Récepteur (équipement de réception)
• L'espace de stockage pour éviter la perte du récepteur
3) Manuel utilisateur
Molette
② ⑤
Flèche gauche
Espace de stockage du récepteur
4) Pile (AA×1)
Bouton gauche
Bouton marche-arrêt
2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書40 Japanese Japanese 2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書 41
外観およびコンポ ーネント
1)マウス(CM-1300)
右ボタン
右矢印
電池カバー
2)レシーバ(受信機器)
•レシーバ紛失防止のための収納スペース
3)取扱説明書
ローラー
左矢印
レシーバ収納スペース
4)電池(単三×1)
左ボタン オン-オフキー 
外観およびコンポ ーネント
1)マウス(CM-1400)
右ボタン
DPI調整キー(CM-1400)
オン-オフキー
2)レシーバ(受信機器)
•レシーバ紛失防止のための収納スペース
3)取扱説明書
ローラー
右矢印
電池カバー
4)電池(単三×2)
左ボタン
左矢印レシーバ収納スペース
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO48 Spanish Spanish MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO 49
Para su seguridad, por favor asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
“Por favor, asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de su uso y utilizar correctamente” “Después de leer el manual, por favor asegúrese de guardarlo en un lugar fácilmente accesible.”
Las precauciones de seguridad que se mencionan a continuación son para el uso seguro y correcto del producto para evitar un peligro inesperado o daño de antemano.
Esta es la señal para llamar la atención sobre cuestiones y operaciones peligrosas.
Con el n de evitar el peligro, asegúrese de leer cuidadosamente las partes con el
signo y siga las instrucciones.
Nota : Violación de estas instrucciones puede causar lesiones leves o daños al producto.
• Antes de usar y desconectar el producto, por favor asegúrese de familiarizarse con el
método en el manual. El mal uso puede causar un mal funcionamiento y pobre arranque.
• Por favor, no arbitrariamente desmontar, modicar y reparar el producto.
Esto provocará un mal funcionamiento y amenazas de seguridad, que no son elegibles para A/S.
• No vierta líquido en el producto. Esta será una de las causas del mal funcionamiento y pobre arranque.
No apriete el producto y las teclas demasiado fuerte. Esta será una de las causas del mal funcionamiento
y pobre arranque.
• Por favor, nunca doble el cable de alimentación ni tírelo con gran fuerza.
De lo contrario, aparecen fallos de mal funcionamiento y pobre arranque.
1. La batería adjunta no es recargable. Si se carga, puede ocurrir una explosión.
2. Evitar el impacto de las baterías o el uso mixto de baterías de diferentes modelos que pueden conducir a fugas o explosiones.
3. ¡Atención! Electrolito ltrado es corrosivo.
Garantía: Violación de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
En el caso del humo o con olor o sonido extraño, por favor, deje de usar el producto inmediatamente y
desconéctelo del ordenador. Esto será motivo de un incendio y descarga eléctrica.
• No utilice el producto mojado por líquido. Existe un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Con el n de proteger la visión, por favor no brille la luz LED emitida desde la parte inferior del mouse óptico
y el haz del ratón de láser en los ojos. Esto será motivo de pérdida de la visión o ceguera.
• Evite utilizar el ratón durante un tiempo largo, lo que puede causar lesiones graves o trastorno.
Usar el ordenador en exceso, usted puede sufrir de fatiga en las manos, pies, hombros, cuello u otras partes de su cuerpo.
• Fatiga persistente puede ser una causa de lesiones musculares tales como el síndrome del túnel carpiano
(SCT), etc, y síndrome mielodisplásico (MDS).
• Si se siente cansado o incómodo, le recomendamos que consulte a un médico cercano.
• IR LED se adopta para que la luz LED no se puedan ver. Para proteger sus ojos, no mire en la parte inferior
por mucho tiempo. (Para CM-1300 y CM-1400)
Exterior
1) Cuerpo del ratón (CM-1300)
Botón de clic – derecha
Botón de avance
Tapa de batería
2) receptor (Equipo Receptor)
• El espacio de almacenamiento para evitar que se pierda el receptor.
3) Manual de instrucciones
Rueda de desplazamiento
Botón de retroceso
⑤ ⑧ Espacio de almacenamiento
del receptor
4) Baterías (AA x 1)
Botón de clic - izquierda
Tecla encendido / apagado
2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU58 Turkish Turkish 2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU 59
Görünüm ve parçalar
1) Fare (CM - 1300)
Sağ tuş
Sağ ok
Pil kapağı
2) Alıcı (alıcı cihaz)
• Alıcının kaybolmasını önlemek için tasarlanan saklama bölmesi
3) Kullanım kılavuzu
Tekerlek
Sol ok
⑤ ⑧ Alıcı saklama bölmesi
4) Pil (AA×1)
Sol tuş
Açma kapatma anahtarı
Görünüm ve parçalar
1) Fare (CM-1400)
Sağ tuş
DPI ayar tuşu (CM-1400)
Açma kapatma anahtarı
2) Alıcı (alıcı cihaz)
• Alıcının kaybolmasını önlemek için tasarlanan saklama bölmesi
3) Kullanım kılavuzu
Tekerlek
Sağ ok
Pil kapağı
4) Pil (AA×2)
Sol tuş
Sol ok Alıcı saklama bölmesi
2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL04 English English 2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL 05
Appearance and components
1) Mouse (CM-1400)
Right button
DPI adjusting key (CM-1400)
On /off Key
Roller
② ⑤
Right arrow
Battery Lid
Left button
Left arrow Receiver Storage Space
Product use method
1) Please load the battery based on “+/-” direction shown at the place for mouse battery installation.
— CM-1300
On
2) Receiver (Receiving Equipment)
•The storage space to prevent the receiver from being lost
3) User Manual
4) Battery (AA x 2)
— CM-1400
2) Please turn the power switch on the baseboard of the mouse to be “ON”.
Off / On
On
14 Arabic (U.A.E)
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
.ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ "-/+" ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻨﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻰﺟﺮﻳ (١
."ﻞﻴﻐﺸﺗ" ﻰﻠﻋ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ ﻰﺟﺮﻳ (٢
Arabic (U.A.E)
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﺣﺎﺴﻣ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ
ﻒﻠﺨﻟﺍ ﺭﺯ
(ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﻌﻣ) ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ (٢
.ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻊﻨﻤﻟ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻑﺪﻬﺗ –
(
AA×2) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ (٤
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
ﻡﺎﻣﻷﺍ ﺭﺯ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻄﻏ
ﺔﺻﻮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺎﻘﻨﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ - ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ
ﻲــﺟﺭﺎــﺨــﻟﺍ ﻞﻜــﺸﻟﺍﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪــﺨــﺘــﺳﺍ ﺔــﻘــﻳﺮــﻃ
(
CM-1400) ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ (١
ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺭﺰﻟﺍ
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ (٣
15
MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz24 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz 25
Modo de utilização do produto
1) Posicione a pilha conforme a instrução de "+/-" que aparece no local para posicionamento da pilha no mouse.
— CM-1300
Modo de utilização do produto
3)
Insira o receptor no computador e aguarde a conclusão da instalação do driver, conforme a imagem abaixo. (Não retire o receptor durante o processo de instalação do driver)
On
A pilha anexada começará a descarregar lentamente a partir da data de saída da fábrica. Além disso, o tempo de vida útil da pilha também é afetado pelo tempo de uso e pelo ambiente.
— CM-1400
O tempo de vida útil da pilha também pode ser reduzido caso ela seja armazenada em um local c om temperaturas extremamente baixas. FoCaso você não vá utilizar o produto por um longo período, remova a pilha do local de armazenamento; caso contrário, o produto poderá ser danificado devido a algum vazamento da pilha.
On
O produto possui um IR LED, portanto, a luz de LED será vista mesmo quando o produto estiver desligado. Neste caso, o produto também opera normalmente no computador. Note que isto não é um defeito. Diferente de um LED óptico comum, o IR LED pode conseguir realizar uma operação estável por meio de raios infravermelhos e pode reduzir o consumo de energia da pilha por sua característica de ausência de luz.
A maneira de conectar o mouse ao computador
• O mouse é conectado a uma porta USB vaga de um computador desligadao.
• O mouse será identificado automaticamente depois que o computador está ligado.
2) Ligue o botão de alimentação na parte inferior do mouse para ativá-lo.
Off / On
Caso o S.O (Sistema Operacional) do seu computador esteja protegido por senha, por favor aguarde até a inicialização completa antes de ligar o mouse.
• Caso o mouse esteja conectado a uma porta USB de um computador durante a execução,
o driver será instalado e o mouse será identificado automaticamente.
MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz32 French French MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz 33
Apparence et composants
1) Souris (CM-1400)
Bouton droit
Bouton de réglage PPP (CM-1400)
Bouton marche-arrêt
2) Récepteur (équipement de réception)
• L'espace de stockage pour éviter la perte du récepteur
3) Manuel utilisateur
Molette
Flèche droite
Couvercle de pile
4) Pile (AA×2)
Bouton gauche
Flèche gauche Espace de stockage du récepteur
Méthode d'utilisation du produit
1) Veuillez placez la pile selon le sens "+/-" indiqué dans le compartiment des piles.
— CM-1300
— CM-1400
2) Veuillez mettre le bouton de contact situé à la base en position "marche"
On
Off / On
On
2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書42 Japanese Japanese 2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書 43
製品の使用方法
1)マウスの電池セットのために表示された「+/-」の方向に従って電池をセットしてく ださい。
CM-1300
製品の使用方法
3)
下図に示すように、コンピュータにレシーバを挿入して、ドライバのインストール が完了するのをお待ちください。 (ドライバインストール中はレシーバを取り外さないでください)
On
付属の電池は工場出荷日からゆっくりと放電を開始します。 さらに、電池の寿命は使用時間や環境に影響を受けます。
CM-1400
極端に低温の場所に保管されている場合もまた、電池の寿命が短くなる場合が あります。 製品を長時間使用しない際は、電池を外してから保管してください。 電池の液漏れが発生し、製品の欠陥につながる可能性があります。
On
製品には赤外線LEDが採用されているので、製品の電源がオンになっているときでも LEDの発光は目には見えません。そのような場合でも、製品はコンピュータ上で正常に 動作しています。故障ではありませんので、予めご了承ください。 通常のLEDの光とは異なり、赤外線LEDは赤外線を通して安定したパフォーマンスを 達成することができ、無発光機能により電池のパワー消費を下げることができます。
マウスとコンピュータとの接続方式
•パワーOFFのコンピュータで使用されていないUSBポートでマウスを接続します。
•コンピュータをONにしてから自動的にマウスを識別します。 (コンピュータのO/Sにパスワードが設けられている場合、完全にコンピュータをON
2)マウスの底部の電源スイッチを「ON」にしてください。
Off/On
にしてからマウスを接続してください。)
•コンピュータをONにしてからマウスをUSBポートに接続する場合、ドライバーをイン ストールして自動的にマウス識別することとなります。
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO50 Spanish Spanish MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO 51
Exterior
1) Cuerpo del ratón (CM-1400)
Botón de clic – derecha
Botón de ajuste DPI
Tecla encendido / apagado
2) receptor (equipo receptor)
• El espacio de almacenamiento para evitar que se pierda el receptor.
3) manual de instrucciones
Rueda de desplazamiento
Botón de avance
Tapa de batería
4) Baterías (AA x 2)
Botón de clic - izquierda
Botón de retroceso Espacio de almacenamiento
del receptor
Para utilizar el producto
1) Cargue la batería a base de dirección "+ / -" que se muestra en el lugar para la instalación de la batería del ratón.
— CM-1300
— CM-1400
2) Por favor encienda el interruptor de alimentación de la placa base del ratón para estar en "ON". Off / on
On
Off / On
On
2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU60 Turkish Turkish 2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU 61
Ürün kullanım şekli
1) Fare pilinin takılacağı yerde gösterilen "+/-" yönüne dikkate ederek pili yerleştirin.
— CM-1300
Ürün kullanım şekli
3)
Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi, alıcıyı bilgisayara takın ve sürücü yükleme işleminin tamamlanmasını bekleyin. (Sürücü yükleme işlemi devam ederken alıcıyı çıkarmayın)
On
Takılı pil fabrikadan çıkış tarihinden itibaren yavaşça boşalmaya başlar. Ayrıca, kullanım süresi ve ortam da pilin kullanım ömrünü etkiler.
— CM-1400
On
Sıcaklığı çok düşük bir ortamda saklanması da pilin kullanım ömrünü kısaltabilir. Ürün uzun bir süre kullanılmayacak ise, pili uygun şekilde saklamak için çıkarın;
aksi takdirde, pilin akması üründe arızaya neden olabilir. IR LED uygun yerleştirildiğinden, ürün açıldığında bile LED ışığı görülmez. Bu durumda, bilgisayar üzerinde de normal şekilde çalışır. Bunun bir arıza olmadığını göz önünde bulundurun.
Normal optik LED'den farklı olan IR LED kızılötesi ışınlar sayesinde kararlı çalışma sağlayabilir
ve ışık yaymama özelliği sayesinde pilin güç tüketimini azaltabilir.
Farenin bilgisayara bağlanma şekli
• Gücü kapalı olan bilgisayarda kullanılmayan USB portu ile fareyi bağlayin.
• Bilgisayar güç kaynağı açıldıktan sonra fareyi otomatik tanıyacaktır. (Bilgisayardaki O/S'de bir şifre varsa, Lütfen bilgisayarı tamamen açın ve sonra fareye bağlayın)
2) Farenin tabanında bulunan güç anahtarını "ON" konumuna getirin.
Off / On
• Bilgisayar açık durumda fare USB portuna bağlandığında, sürücü yüklenir ve fareyi otomatik
tanıyacaktır.
2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL06 English English 2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL 07
Product use method
3)
As shown in figure below, please insert the receiver in the computer and wait
for the completion of the driver installation.
(Don’t remove the receiver in the driver installation process)
The attached battery will start slow discharge from the date of ex-factory. Besides,
the service life of the battery is also affected by the use time and environment. The service life of the battery may also be shortened if it is stored at the place with
extremely low temperature. For long time no use of the product, please remove the battery for proper storage;
otherwise, product fault may be caused by battery leakage. Since IR LED is adopted by the product, no LED light will be seen even when the
product is powered on. In this case, it is also operating normally on the computer.
Please note that it is not a fault. Different from ordinary optical LED, IR LED can achieve stable operation effect
through infrared ray and can lower the power consumption of the battery through
the feature of no light.
How to connect the receiver in the computer
Important : when install the driver, please wait until the display of the installation completion information.
Insert the receiver Power on the mouse
ON
How to store the receiver
•When the mouse is not used or moved, please remove the receiver from the
computer and then store it in the receiver storage space at the bottom of the mouse as shown in figure below to prevent it from being lost.
The way to connect the mouse to the computer
•The mouse is connected to a vacant USB port of a power-off computer.
•The mouse will be identified automatically after the computer is powered on.
(In case the O/S of your computer is password protected, please wait till the computer
boots up completely before connecting the mouse.)
•In case the mouse is connected to a USB port of a running computer, a driver will
be installed and the mouse will be identified automatically.
CM-1300 CM-1400
16 Arabic (U.A.E)
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺐــﺳﺎــﺤــﻟﺎــﺑ ﻝﺎـــﺒـــﻘـــﺘـــﺳﻻﺍ ﺓﺪـــــــﺣﻭ ﻞـــﻴـــﺻﻮـــﺗ ﺔــﻴــﻔــﻴــﻛ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺭﻮﻬﻇ ﻦﻴﺤﻟ ﺭﺎﻈﺘﻧﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ :ﻡﺎﻫ
ﻝﺎــﺒــﻘــﺘــﺳﻻﺍ ﺓﺪــــﺣﻭ ﻦــﻳﺰــﺨــﺗ ﺔــﻴــﻔــﻴــﻛ
ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ –
.ﺎﻬﻧﺍﺪﻘﻓ ﻊﻨﻤﻟ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻞﻋ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺴﻣ
Arabic (U.A.E)
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺭﺎﻈﺘﻧﺍﻭ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ (٣
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﺧﺩﺃﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻥﺃ ﻦﻋ ًﻼﻀﻓ .ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ًﺍﺭﺎﺒﺘﻋﺍ ءﻲﻄﺒﻟﺍ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺃﺪﺒﺗ ﻑﻮﺳ
ﺐﺒﺴﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﺪﺤﻳ ﺪﻗ ﻻﺇﻭ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻼﻠﺧ ﺮﺒﺘﻌﻳ ﻻ ﺍﺬﻫ ﻥﺄﺑ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓﻭ
ﻦﻣ ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﻖﻴﻘﺤﺗ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻱﺬﻟﺍ LED ءﻮﻀﻟ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻱﺮﺼﺒﻟﺍ LED ءﻮﺿ ﻑﻼﺧ ﻰﻠﻋ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺒﺑ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﻰﺘﺣ ﺭﺎﻈﺘﻧﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺭﻭﺮﻣ ﺔﻤﻠﻜﺑ ًﺎﻴﻤﺤﻣ ﻚﺒﺳﺎﺤﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)
ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﻴﺳﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺐﺳﺎﺤﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ –
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪــﺨــﺘــﺳﺍ ﺔــﻘــﻳﺮــﻃ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ)
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺮﺼﻘﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﻛ
LED ءﻮﺿ ﺔﻳﺅﺭ ﻢﺘﺗ ﻦﻠﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻱﺬﻟﺍ LED ءﻮﺿ ﻲﻨﺒﺘﻟ ﺍﺮﻈﻧ
.ءﻮﻀﻟﺍ ﻡﺍﺪﻌﻧﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻗﺎﻃ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﺾﻔﺧ ﻪﻨﻜﻤﻳﻭ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺍ ﻝﻼﺧ
ﺐــــﺳﺎــــﺤــــﻟﺎــــﺑ ﺱﻭﺎــــــــﻤــــــــﻟﺍ ﻞـــــﻴـــــﺻﻮـــــﺗ ﺔـــــﻘـــــﻳﺮـــــﻃ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺲﻴﻟ ﺐﺳﺎﺤﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ –
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﻴﺳ –
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﺌﻴﺑﻭ ﺖﻗﻮﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻳﺮﺴﺗ
(ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ
.ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ
17
MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz26 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz 27
Como conectar o receptor ao computador
Importante: ao instalar o driver, aguarde até que as informações de conclusão de instalação sejam exibidas.
Insira o receptor Ligue o mouse
ON
Como armazenar o receptor
• Quando o mouse não estiver sendo utilizado ou movido, remova o receptor do computador
e armazene-o no espaço de armazenamento do receptor na parte inferior do mouse, conforme mostrado na imagem abaixo, a fim de evitar a perda do mesmo.
Questões relacionadas ao tempo de vida útil da pilha
1) A vida útil do mouse sem fio é calculada com base, como de costume, no tempo estimado de uso por dia, no consumo de energia e em outros fatores relacionados. Por ser afetada pelo diferente tempo de uso diário, diferentes usuários, ambiente onde o computador é usado e outros fatores, a vida útil da pilha pode variar.
2) Vida útil de serviço da pilha CM-1300: no máximo 1 ano
- A vida útil de serviço pode chegar a 1 ano se o mouse não for usado com frequência; Se for usado com frequência, a vida útil de serviço da pilha pode ser de menos de 3 meses.
3) Vida útil de serviço da pilha CM-1400: no máximo 3 anos
- A vida útil de serviço pode chegar a 3 anos se o mouse não for usado com frequência; se for usado com frequência, a vida útil de serviço da pilha pode ser de menos de 1 ano.
Precauções para pilhas que podem ser usadas por um longo período de tempo
1) A fim de prolongar o tempo de vida útil de serviço da pilha, desligue a energia na parte inferior do produto quando este for deslocado ou se o produto não for usado por um longo período de tempo.
2) Recomenda-se o uso de pilhas novas e de alta qualidade. Além disso, sempre que possível, tente usar duas pilhas retiradas da mesma embalagem.
- O uso de pilha de marcas, tipos e períodos de validade diferentes, pode encurtar a vida útil de serviço das pilhas.
- O uso de uma pilha velha, barata ou que estava guardada, também pode reduzir a vida útil de serviço da pilha. (Recomenda-se o uso de uma pilha com mais de 3 anos de vida útil de serviço).
3) A vida útil de serviço da pilha também pode variar de acordo com a superfície do mouse pad. Evite o uso de mouse pad com superfície turva ou áspera.
4) A vida útil de serviço da pilha do mouse pode variar em grande parte de acordo com o número de horas que o mouse é utilizado em casa ou na empresa.
5) A vida útil de serviço da pilha pode ser diminuída se o mouse for utilizado com frequência. ex. pesquisas on-line ou jogos no computador.
Se o mouse não funcionar normalmente
1) Verifique se o mouse está ligado.
2) Verifique se há algum vazamento na pilha.
3) Verifique se o driver receptor está instalado corretamente.
CM-1300 CM-1400
Painel de controlesistemahardwaregerenciador de dispositivoequipamento de interface homem-máquina Verifique se o receptor está inserido em uma interface USB homem/máquina autorizada.
MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz34 French French MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz 35
Méthode d'utilisation du produit
3)
Comme montré sur la figure ci-dessous, veuillez introduire le récepteur dans l'ordinateur et attendez la fin de l'installation du pilote. (Ne retirez pas le récepteur pendant l'installation du pilote)
La pile jointe commencera à se décharger à partir de la date de la livraison de l'usine. De plus, la vie de service de la pile est affectée aussi par le temps et le milieu d'utilisation. La vie de service de la pile est susceptible aussi d'être écourtée si elle est stockée dans un endroit d'une température extrême. Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, veuillez retirer la pile et la stocker convenablement; sinon il y a risque de défaut du produit à cause d'une fuite sur la pile.
Puisque le produit utilise une LED à IR, la LED ne sera pas aperçu même si le produit est allumé. Dans ce cas, il fonctionne normalement sur ordinateur.
Veuillez noter qu'il ne s'agit pas d'un défaut. D'une manière différente par rapport à une LED optique, la LED à IR fonctionne de manière stable par rayon infrarouge et étant sans lumière elle peut réduire la consommation d'énergie
de la pile.
Comment brancher le récepteur sur ordinateur
Important : Lors de l'installation du pilote, veuillez attendre le message de la fin d'installation.
Introduisez le récepteur Allumez la souris
ON
Comment stocker le récepteur
• Quand la souris n'est pas utilisée ou déplacée, veuillez retirer le récepteur de l'ordinateur et ensuite le stocker dans l'espace de stockage du récepteur au bas de la souris comme indiqué sur la figure ci-dessous afin d'éviter de le perdre.
Moyendeconnexionentrelasourisetl'ordinateur
• La souris est connectée à un port USB libre de votre ordinateur.
• La souris est identifiée automatiquement lorsque l'ordinateur est allumé. (Dans le cas où le O / S à votre ordinateur est protégé par mot de passe, s'il vous plaît attendre jusqu'à ce que vous démarrez votre ordinateur complètement avant de brancher la souris.)
• Si la souris est connectée à un port USB d'un ordinateur en cours de fonctionnement, le pilote est
installé et l’ordinateur identifie automatiquement la souris.
CM-1300 CM-1400
2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書44 Japanese Japanese 2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書 45
レシーバをコンピュータに接続するには、
重要:ドライバをインストール中は、インストール完了の情報が表示されるまで お待ちください。
レシーバを挿入します マウスの電源を入れます
電池の寿命に関する事項
1)ワイアレスマウスの寿命は、通常の一日あたりの推定使用時間、消費パワー及びその 他の要因に基づいて計算されています。 一日あたりの使用時間のばらつき、ユーザー、コンピューターの動作環境、その他の 要因の影響を受けると、電池寿命が異なる場合があります。
2)CM-1300電池の寿命:最長1年 -マウスの使用が頻繁でない場合には寿命は最長1年ほどです。 マウスの使用が頻繁な場合は、電池の寿命はせいぜい3ヶ月ほどです。
3)CM-1400電池の寿命:最長で3年 -マウスの使用が頻繁でない場合には寿命は最長3年ほどです。 マウスの使用が頻繁な場合は、電池の寿命は1年未満です。
電池を長時間使用するための注意事項
1)電池の寿命を延ばすために、製品の移動或いは長時間使用しない場合には、製品の底部 のパワーボタンの電源を切ってください。
ON
レシーバを保管するには、
•マウスを使用しない場合や移動する場合には、レシーバの紛失を防止するために、 レシーバをパソコンから外し、下図に示すように、マウスの底部にあるレシーバ 収納スペースに保管してください。
2)新しい高品質の電池の使用をお勧めします。加えて、可能な限り同一のパッケージから 取り出した2つの電池を使用するようにしてください。 -異なる商標、タイプまたは有効期間を持つ電池との混合使用により電池の寿命が短く なることがあります。 -古いまたは格安の電池、蓄電池の使用により、電池寿命が短くなることがあります。 (寿命が3年以上の電池の使用を推奨します)
3)電池の寿命は、マウスパッドの表面によって異なる場合があります。 薄暗いまたは粗いパッド表面での使用は避けてください。
4)マウスの電池寿命は、自宅や職場でのマウス使用時間によって大きく異なる場合があ ります。
5)直接的かつ頻繁にマウスを使用する際には、電池寿命が短くなる場合があります。 例)オンライン検索やオンラインゲーム等
マウスが正常に動作しない場合、
1)マウスの電源がオンになっているか確認してください。
2)電池の液漏れがあるか確認してください。
3)レシーバのドライバが正しくインストールされているかどうか確認してください。
CM-1300 CM-1400
コントロールパネル→システム→ハードウェア→デバイスマネージャ→マン·マシン· インターフェイス機器 レシーバが正当なUSBマン·マシン·インターフェースに挿入されているかどうかを確認してく ださい。
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO52 Spanish Spanish MANUAL DE INSTRUCCIONES DE 2,4 GHz RATÓN INALÁMBRICO 53
Para utilizar el producto
3)
Como se muestra en la figura a continuación, inserte el receptor en el ordenador y espere a la finalización de la instalación del controlador. (No quitar el receptor en el proceso de instalación del controlador.)
La batería adjunto se iniciará la descarga lenta desde la fecha de salida de fábrica. Además, la vida útil de la batería también está afectada por el tiempo de uso y el medio ambiente. La vida útil de la batería también se puede acortar si está almacenado en el lugar con temperatura extremadamente baja. En tiempo largo sin uso del producto, por favor, retire la batería para el almacenamiento adecuado, de lo contrario, falla del producto puede ser causada por una fuga de la batería. IR LED es adoptada por el producto, por lo tanto, no hay luz LED se verá aún cuando el producto está encendido. En este caso, también está operando normalmente en el equipo. Tenga en cuenta que no es un fallo. A diferencia del ordinario óptica LED, IR LED puede lograr un efecto estable del funcionamiento a través de rayos infrarrojos y puede reducir el consumo de energía de la batería a través de la característica de no luz.
La forma de conectar el ratón al ordenador
Importante: al instalar el driver, por favor espere hasta la muestra de la información de finalización de la instalación en la pantalla.
Introduce el receptor Enciende del ratón
ON
Cómo almacenar el receptor
• Cuando el ratón no se utiliza o se mueve, retire el receptor del ordenador y luego guárdalo
en el espacio de almacenamiento del receptor en la parte inferior del ratón como se muestra en la siguiente figura para evitar que se pierda.
La forma de conectar el ratón al ordenador
• El ratón está conectado a un puerto USB libre del ordenador apagado.
• El ratón será identificado automáticamente después de que el ordenador está encendido.
(En caso de que el S/O de su ordenador está protegido con contraseña, por favor espere hasta que se inicia el equipo por completo antes de conectar el ratón.)
• En caso de que el ratón está conectado a un puerto USB de un ordenador encendido, el
conductor será instalado y el ratón se identificará automáticamente.
CM-1300 CM-1400
2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU62 Turkish Turkish 2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU 63
Alıcıyı bilgisayara bağlama
Önemli: Sürücüyü bilgisayara yüklerken, lütfen yükleme tamamlandı iletisi belirene kadar bekleyin.
Alıcıyı yerleştirin Fareyi açın
Pilin kullanım ömrüne ilişkin hususlar
1) Burada verilen kablosuz fare pilinin kullanım ömrü günlük normal tahmini kullanım süresi, güç tüketimi ve ilgili diğer faktörler esas alınarak hesaplanmıştır. Farklı günlük kullanım süresi, farklı kullanıcılar, bilgisayar kullanım ortamı ve diğer faktörler söz konusu olduğunda, pilin kullanım ömrü farklı olabilir.
2) CM-1300 pilin kullanım ömrü: En fazla 1 yıl
- Fare sık kullanılmıyorsa, kullanım ömrü en fazla 1 yıl olabilir; sık kullanılıyorsa, pilin kullanım ömrü 3 ayın altına düşebilir.
3) CM-1400 pilin kullanım ömrü: En fazla 3 yıl
- Fare sık kullanılmıyorsa, kullanım ömrü en fazla 3 yıl olabilir; sık kullanılıyorsa, pilin kullanım ömrü 1 yılın altına düşebilir.
Pilin uzun süre kullanımını sağlayacak tedbirler
1) Pilin kullanım ömrünü uzatmak için, lütfen ürünü taşırken veya ürün uzun süre kullanılmayacak ise, ürünün altında bulunan güç anahtarını kapatın.
ON
Alıcıyı saklama
• Fare kullanılmadığı veya hareket ettirilmediğinde, lütfen alıcıyı bilgisayardan çıkarın ve
kaybolmasını önlemek için, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi farenin alt kısmındaki alıcı saklama bölmesinde saklayın.
2) Yeni ve yüksek kaliteli pil kullanılması tavsiye edilir. Ayrıca, mümkün mertebe aynı ambalajdan çıkan iki pili kullanmaya çalışın.
- Markası, türü veya geçerlilik süresi farklı pillerin birlikte kullanılması pillerin kullanım ömrünü kısaltabilir.
- Eski pil veya ucuz pil ya da şarjlı pil kullanılması da kullanım ömrünü kısaltabilir. (Kullanım ömrü 3 yılın üzerinde olan pille tavsiye edilir.)
3) Pilin kullanım ömrü fare altlığı yüzeyinde göre de değişir. Mat veya pürüzlü bir yüzeye sahip altlık kullanmaktan sakının.
4) Fare pilinin kullanım ömrü, farenin evde veya iş yerinde kaç saat kullanıldığına göre büyük ölçüde değişir.
5) Farenin doğrudan ve sık kullanılması halinde pilin kullanım ömrü kısalabilir. örn.) çevrimiçi arama veya oyun oynama
Fare düzgün çalışmıyorsa;
1) Lütfen farenin çık olup olmadığını kontrol edin.
2) Lütfen pil akıntısı olup olmadığını kontrol edin.
3) Lütfen alıcı sürücüsünün düzgün yüklenip yüklenmediğini kontrol edin.
CM-1300 CM-1400
Denetim masası sistem donanım aygıt yöneticisi insan-makine arabirimi donanımı Lütfen alıcının onaylı bir USB insan-makine arabirimine takılıp takılmadığını kontrol edin.
2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL08 English English 2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL 09
Matters related to the service life of the battery
1) The service life of the wireless mouse given here is calculated based on the estimated use time per day as usual, the power consumption and other related factors. Affected by different use time per day, different users, computer operation environment and other factors, the battery service life may be different.
2) Service life of CM-1300 battery: 1 year for the most
-The service life may be 1 year for the most when the mouse is not frequently used; If it is frequently used, the service life of the battery may be less than 3 months.
3) Service life of CM-1400 battery: 3 years for the most
-The service life may be 3 years for the most when the mouse is not frequently used; If it is frequently used, the service life of the battery may be less than 1 year.
Precautions for battery that can be used for long time
1) To extend the service life of the battery, please turn off the power at the bottom of the product for product movement or for long time no use of the product.
2) New and high quality battery is recommended. Besides, try to use two batteries taken from the same package as far as possible.
-The mixed use of batteries with different trademarks, types or validity periods may shorten the service life of batteries.
-The use of old battery or cheap battery or storage battery may also shorten the service life. (Battery with more than 3 years of service life is recommended.)
3) The battery service life may also vary from the mouse pad surface. Avoid using dim or rough pad surface.
4) The mouse battery service life may vary largely from the number of hours using the mouse at home or in the company.
5) For direct and frequent mouse use, the battery service life may be shortened. ex) on-line search or playing games.
If the mouse can't operate normally
1) Please check whether the mouse is power on.
2) Please check whether there is batter leakage.
3) Please check whether the receiver driver is installed correctly. Control panel -> system -> hardware -> device manager -> man-machine interface equipment Please check whether the receiver is inserted into an approved USB man-machine interface.
If the mouse can't operate normally
4)
Connect the mouse to another vacant USB port of the computer.
(In case the Desktop’s front USB port doest not start, connect the mouse to the USB
port on the back.)
5)
Due to the characteristics of optical sensor, when the mouse is used on a rough or
impurities-contaminated surface, the movement of mouse pointer may become unstable.
6)
Don’t use the mouse on mirror or glass. (Mouse pad is recommended to be used.)
Low power indicating lamp
1) When the service life of the battery in use is to be ended, the red lamp at the roller (CM - 1300)/ DPI key (CM - 1400) place will flash.
2) Please refer to contents on page 5 in the manual to replace new battery.
3) The continuous use of under voltage battery may lead to mouse failure.
CM-1300 CM-1400
Automatic switch function of power supply
• When the power switch on the bottom of the product is ON, the mouse will
automatically turn off the power supply in the following circumstances in order to extend the battery service life.
1. Continue to move the mouse within about 5 seconds after removing the receiver from the computer;
2. Continue to move the mouse within about 5 seconds after turning off the computer power supply; To run the mouse again, please insert the receiver into the computer USB interface for powering on and then, click left/ right button or the roller. Please turn off power supply on the bottom of the product for product movement or long time no use of the product in order to extend the battery service life.
18 Arabic (U.A.E)
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺓﺭﻮـــﺼـــﺑ ﺱﻭﺎــــﻤــــﻟﺍ ﻞــﻤــﻌــﻳ ﻢـــﻟ ﺍﺫﺇ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﺮﺷﺆﻣ ﺔﻛﺮﺣ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺐﺋﺍﻮﺸﻟﺎﺑ ﺙﻮﻠﻣ ﻭﺃ ﻦﺸﺧ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ،ﻱﺮﺼﺒﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ ًﺍﺮﻈﻧﻭ (٥
USB ﺬﻔﻨﻣ ﻞﻤﻋ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ) .ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻍﺭﺎﻓ ﺮﺧﺁ USB ﺬﻔﻨﻣ ﻰﻟﺇ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ (٤
(ﻒﻠﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ USB ﺬﻔﻨﻤﺑ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﺒﺘﻜﻤﻟﺍ
.ﺓﺮﻘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ
(.ﺱﻭﺎﻤﻠﻟ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ) .ﺝﺎﺟﺯ ﻭﺃ ﺓﺁﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ (٦
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺽﺎــﻔــﺨــﻧﺍ ﻰـــﻟﺇ ﺓﺭﺎـــــﺷﻹﺍ ﺡﺎــﺒــﺼــﻣ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺡﺎﺘﻔﻣ /(CM - 1300) ﺓﺮﻜﺒﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺮﻤﺣﻷﺍ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ﻑﻮﺳ ،ءﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺏﺍﺮﺘﻗﺍ ﺪﻨﻋ (١
.ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﻦﻣ ٥ ﻢﻗﺭ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ (٢
.ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟ ﻞﺻﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ (٣
.(CM - 1400) ﺔﺻﻮﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻁﺎﻘﻨﻟﺍ ﺩﺪﻋ
ﺔــﻗﺎــﻄــﻟﺎــﺑ ﺩﺍﺪــــــﻣﻹﺍ ﺭﺪــﺼــﻤــﻟ ﻲــﺋﺎــﻘــﻠــﺘــﻟﺍ ﻞــﻳﺪــﺒــﺘــﻟﺍ ﺔــﻔــﻴــﻇﻭ
ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﻮﻘﻳ ﻑﻮﺳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ –
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺪﻌﺑ ﻥﺍﻮﺛ ٥ ﺓﺪﻤﻟ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ (٢
ﺭﺰﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺘﻟ ﺐﺳﺎﺤﻟﺎﺑ
ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻌﺑ ﻥﺍﻮﺛ ٥ ﺓﺪﻤﻟ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ (١
USB ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ ﻲﻓ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
.ﺓﺮﻜﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﺴﻳﻷﺍ / ﻦﻤﻳﻷﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
Arabic (U.A.E)
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔـــﻳﺭﺎـــﻄـــﺒـــﻟﺍ ﺔـــــﻣﺪـــــﺧ ﺓﺪـــــﻤـــــﺑ ﺔـــﻘـــﻠـــﻌـــﺘـــﻤـــﻟﺍ ﺭﻮـــــــــــﻣﻷﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍﻭ ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺪﻘﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻨﺑ ﺎﻨﻫ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺏﺎﺴﺣ ﻢﺘﻳ (١
ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍﻭ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﺔﺌﻴﺑﻭ ﻦﻴﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﻲﻓ ﻒﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺐﺴﺣ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ؛ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﻟﺎﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻡﺎﻋ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ -
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ؛ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺐﻟﺎﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﻮﻋﺃ ﺔﺛﻼﺛ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ -
.ﺭﻮﻬﺷ ٣ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍﻭ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ ﻡﺎﻋ ١ :CM-1300 ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ (٢
ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ ﻡﺍﻮﻋﺃ ٣ :CM1400 ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ (٣
.ﻡﺎﻋ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺓﺭﺮﻜﺘﻣ
ﺔــﻠــﻳﻮــﻃ ﺓﺮــﺘــﻔــﻟ ﺎــﻬــﻣﺍﺪــﺨــﺘــﺳﺍ ﻦــﻜــﻤــﻳ ﻲــﺘــﻟﺍ ﺔــﻳﺭﺎــﻄــﺒــﻟﺍ ﺕﺎــﻃﺎــﻴــﺘــﺣﺍ
ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺭﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟ (١
ﺭﺪﻗ ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻦﻣ ﻦﻴﺗﺫﻮﺧﺄﻣ ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ًﻼﻀﻓ .ﺓﺩﻮﺠﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ (٢
ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻴﺣﻼﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺘﻓ ﻭﺃ ﻉﺍﻮﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻂﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻥﺇ -
ﺢﺼﻨﻳ) .ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻭﺃ ﺔﺼﻴﺧﺮﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻤﻌﻳ -
.ﺔﻨﺸﺧ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﻤﺘﻌﻣ ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﺢﻄﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺗ .ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﺢﻄﺳ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻦﻳﺎﺒﺘﺗ ﺪﻗ (٣
.ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﺩﺪﻋ ﺐﺴﺣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻦﻳﺎﺒﺘﺗ ﺪﻗ (٤
ﺱﻮﻠﺠﻟﺍ ﻭﺃ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺚﺤﺒﻟﺍ (ﻝﺎﺜﻣ .ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،ﺱﻭﺎﻤﻠﻟ ﺭﺮﻜﺘﻤﻟﺍﻭ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ (٥
(.ﺕﺍﻮﻨﺳ ٣ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻤﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ
.ﻉﺎﻄﺘﺴﻤﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﺮﻴﺼﻘﺗ
ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻡﺎﻣﺃ
ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺓﺭﻮـــﺼـــﺑ ﺱﻭﺎــــﻤــــﻟﺍ ﻞــﻤــﻌــﻳ ﻢـــﻟ ﺍﺫﺇ
.ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ (١
ﺓﺭﺍﺩﺇ]
device manager ← [ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ] hardware ← [ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ] system ← [ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ] Control panel
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ (٣
[ﺔﻟﻵﺍ - ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺓﺪﻌﻣ] man-machine interface equipment ← [ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
.USB ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻟﻵﺍ -ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻲﻓ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ (٢
19
MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz28 Brazilian Portuguese Brazilian Portuguese MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz 29
Se o mouse não funcionar normalmente
4)
Conecte o mouse a uma outra porta USB vaga do computador. (Caso a porta USB frontal do Desktop não funciona, é preciso conectar o mouse à porta USB na parte traseira.)
5)
Devido às características do sensor óptico, quando o mouse é usado em uma superfície áspera ou contaminada por impurezas, o movimento do ponteiro domouse pode se tornar instável.
6)
Não utilize o mouse sobre uma superfície espelhada ou de vidro. (Recomenda-se o uso de um mouse pad.)
Luz indicadora de pouca bateria
1) Quando a vida útil de serviço da pilha em uso estiver quase no m, a luz vermelha na roda
(CM - 1300) / tecla de DPI (CM - 1400) piscará.
2) Consulte o conteúdo na página 5 do manual para substituir a pilha por uma nova.
3) O uso contínuo de uma pilha de voltagem inferior pode levar à falha do mouse.
CM-1300 CM-1400
O produto é um equipamento doméstico (nível B) e possuí registro legítimo de onda eletromagnética. O produto é, principalmente, para uso doméstico; mas pode ser u sado também em outras ocasiões.
Pode ocorrer fenômeno de interferência de onda se houver a utilização de algum
equipamento sem o correspondente.
Atenção
• O receptor nano ligado ao produto (equipamento receptor) só pode ser usado com
este mouse. Ele não funcionará em produtos de outra empresa, em outros modelos, ou em produtos do mesmo modelo mas com S/N diferente.
• O receptor nano de pequeno tamanho (equipamento receptor) está suscetível a perda.
Ao deslocar o mouse, guarde o receptor no espaço de armazenamento na parte inferior do
mouse.Se o receptor for perdido, dicilmente serão oferecidos serviços de assistência.
• O produto possui IR LED, portanto, a luz de LED será vista mesmo quando o produto
estiver desligado. Neste caso, o produto também opera normalmente no computador. Observe que isto não é um defeito.
Função de interruptor automático de fornecimento de energia
• Quando o botão de ligar, na parte inferior do produto, estiver em "ON", o mouse desligará automaticamente o fornecimento de energia nas seguintes circunstâncias, a m de prolongar
a vida útil de serviço da pilha.
1. Continuar a mover o mouse dentro do intervalo de 5 segundos após a retirada do receptor do computador;
2. Continuar a mover o mouse dentro do intervalo de 5 segundos após o desligamento da fonte de energia do computador; Para utilizar o mouse novamente, insira o receptor na interface USB do computador para ligar e, em seguida, clique no botão esquerdo/direito do mouse ou na roda. Para prolongar o tempo de vida útil de serviço da pilha, desligue a energia na parte inferior do produto quando este for movido ou se o produto não for usado por um longo período de tempo.
MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz36 French French MANUEL UTILISATEUR DE LA SOURIS SANS FIL 2.4 GHz 37
Les questions relatives à la vie du service de la pile
1) La vie de service de la souris sans fil indiquée ici est calculée sur la base d'une estimation pour une utilisation habituelle par jour, la consommation d'énergie et autres facteurs. Influencée par la différence du temps d'utilisation par jour, différents utilisateurs, le milieu de l'ordinateur et autres facteurs, la vie de service de la pile peut être différente.
2) La vie de service de la pile CM-1300. 1 année au maximum
- La vie de service est d'une année au maximum quand la souris n'est pas utilisée fréquemment,
Si elle est utilisée fréquemment, la vie de service de la pile peut être moins de 3 mois.
3) La vie de service de la pile CM-1400. 3 années au maximum
- La vie de service est de 3 années au maximum quand la souris n'est pas utilisée fréquemment,
Si elle est utilisée fréquemment, la vie de service de la pile peut être moins de 1 année.
Précautions à prendre pour une durée d'utilisation plus longue
1) Pour prolonger la vie de service de la pile, veuillez éteindre le produit pour le déplacer ou s'il n'est
pas utilisé pendant longtemps.
2) Une pile nouvelle et de bonne qualité est recommandée. De plus, essayez d'utiliser deux piles d'un
même emballage tant que possible.
- L'utilisation de piles de différentes marques, types ou périodes de validité risque de réduire la vie
de service des piles.
-L'utilisation d'une vieille pile ou d'une pile bon marché ou le stockage peuvent aussi réduire la vie
de service. (Une pile de plus de 3 années de vie de service est recommandée).
3) La vie de service d'une pile peut aussi varier selon la surface du tapis de souris. Évitez d'utiliser une surface usée ou rugueuse.
4) La vie de service de la souris peut largement varier selon le nombre d'heures d'utilisation de la
souris chez-soi ou dans la société.
5) Pour une utilisation directe et fréquente, la vie de service de la pile est diminuée. ex) recherche en ligne ou sur les jeux
Si la souris ne fonctionne pas normalement
1) Veuillez vérifier que la souris est allumée.
2) Veuillez vérifier s'il y a une fuite sur pile.
3) Veuillez vérifier si le pilote du récepteur est installé correctement. Panneau de commande système matériel gestionnaire des périphériques équipement
d'interface homme-machine Veuillez vérifier si le récepteur est inséré sur un port USB approuvé de l'interface homme-machine
Si la souris ne fonctionne pas normalement
4)
Connectez la souris à un autre port USB libre de votre ordinateur.
(Dans le cas où le port USB frontal de Desktop ne démarre pas, connectez la souris au port
USB à l'arrière.)
5)
En raison des caractéristiques de la sonde optique, lorsque la souris est utilisée dans une surface
brute ou à impureté, le mouvement du pointeur de la souris peut devenir instable.
6)
N'utilisez pas la souris sur un miroir ou du verre. (Il est recommandé d'utiliser un tapis de souris).
Lampe d'indication de faible consommation
1) Quand la vie de service de la pile en service arrive à sa n, la lampe rouge sur la molette
(CM - 1300)/bouton PPP (CM - 1400) clignotera.
2) Veuillez consulter le contenu de la page 5 du manuel pour le remplacement d'un pile.
3) L'utilisation continue d'une pile en sous tension risque de créer un défaut sur la souris.
CM-1300 CM-1400
Fonction de commutation automatique de l'alimentation électrique
• Quand le bouton de mise sous tension au bas du produit est sur ON, la souris coupe automatiquement l'alimentation électrique dans les situations suivantes an de prolonger
la vie de service de la pile.
1. Continuez à déplacer la souris pendant 5 secondes environ après avoir retiré le récepteur
de l'ordinateur.
2. Continuez à déplacer la souris pendant 5 secondes environ après avoir coupé l'alimentation électrique de l'ordinateur. Pour utiliser encore la souris, veuillez introduire le récepteur sur l'interface USB de l'ordinateur
ensuite cliquez sur le bouton gauche/droit ou la molette. Veuillez éteindre le produit par le bouton en dessous du produit pour déplacer le produit
ou s'il n'est pas utilisé pendant longtemps an de prolonger la vie de service de la pile.
2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書46 Japanese Japanese 2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書 47
マウスが正常に動作しない場合、
4)
コンピュータの使用されていない他のUSBポートに接続します。
(Desktop前のUSBポートが始動しない場合、裏のUSBポートに接続してください。)
5)
光センサの特徴により、平らではないまたは雑物のあるところでマウスを使用する場合、
マウスポイントの移行が安定ではなくなることがあります。
6)
ミラーやガラスの上でマウスを使用しないでください。
(マウスパッドのご使用をお勧めします。)
バッテリー残量 低 下 インジ ケーターランプ
1)使用中の電池の寿命が近づくと、ローラ(CM-1300)/DPIキー(CM-1400) にある赤いランプが点滅します。
2)新しい電池と交換するには、取扱説明書5ページの内容を参照してください。
3)低電圧電池の連続使用は、マウスの故障につながる可能性があります。 CM-1300 CM-1400
当機器は、家庭(レベルB)機器であり、合理的な電磁波の登録がされています。 主に家庭での使用を意図していますが、他の場面でも使用することもあります。
類似する無線装置を使用する際には電波の干渉現象が発生することがあります。
注意
•製品に添付されているナノレシーバ(受信機器)は、このマウスのみに使用す ることができます。他社のモデルや同モデルでも異なったS/Nを持つ製品では動 作しません。
•小型ナノレシーバ(受信機器)は紛失しやすいです。 マウスを移動するときは、レシーバをマウスの底部に収納してください。 レシーバの紛失の際は、アフターサービスは提供されません。
•赤外線LEDが製品に採用されているので、製品の電源がオンになっているときで も発光しません。このような場合でも、製品はコンピュータ上で正常に動作して います。故障ではありませんので、予めご了承ください。
電源の自動切替機能
•製品の底面にある電源スイッチがオンになると、マウスは自動的に電池の寿命を延ば すために、次のような状況で、電源をオフにします。 
1.コンピューターからレシーバを取り外した後、約5秒以内にマウスを移動し続ける;
2.コンピュータの電源を切った後、約5秒以内にマウスを移動し続ける;
その後マウスの使用を再開するには、コンピュータ用のUSBインターフェイスにレ シーバを挿入して電源を入れてください。そして、左/右ボタンまたはローラーをク リックします。 電池の寿命を延ばすために、製品の移動や、長時間使用しない際には、製品の底部 のパワーボタンの電源を切ってください。
Cuestiones relacionadas con la vida útil de la batería54 Spanish Spanish Cuestiones relacionadas con la vida útil de la batería 55
Cuestiones relacionadas con la vida útil de la batería
1) La vida del servicio del ratón inalámbrico dado aquí se calcula basándose en el tiempo de uso estimado por día como de costumbre, el consumo de energía y otros factores relacionados. Afectado por el tiempo de uso diferente por día, diferentes usuarios, el medio ambiente del funcionamiento del equipo y otros factores, la vida útil de la batería puede ser diferente.
2) la vida útil de la batería CM-1300: 1 año para la mayoría
- La duración puede ser de 1 año para la mayoría cuando el ratón no se utiliza con frecuencia; Si se utiliza con frecuencia, la vida útil de la batería puede ser inferior a 3 meses.
3) la vida útil de la batería CM-1400: 3 años para la mayoría
- La vida útil puede ser de 3 años para la mayoría cuando el ratón no se utiliza con frecuencia, si se utiliza con frecuencia, la vida útil de la batería puede ser inferior a 1 año.
Precauciones para la batería que puede ser utilizado durante mucho tiempo
1) Para prolongar la vida útil de la batería, apague la alimentación en la parte inferior del producto para el movimiento del producto o por largo tiempo sin uso del producto.
2) La batería nueva y de alta calidad está recomendada. Además, trata de usar dos baterías tomadas del mismo paquete lo lejos posible.
- El uso mixto de las baterías con marcas, tipos o períodos de validez distintos puede acortar la vida útil de las baterías.
- El uso de baterías u almacenamientos viejos o baratos también puede acortar la vida útil. (Batería con más de 3 años de vida útil es recomendable.)
3) La vida útil de la batería puede variar también de la superficie de la almohadilla del ratón. Evite el uso de la almohadilla oscura o rugosa.
4) La vida útil de la batería puede variar en gran medida de la cantidad de horas con el ratón en la casa o en la empresa.
5) Para el uso del ratón directo y frecuente, la vida útil de la batería puede acortarse. ex) búsqueda on-lineo jugar juegos.
Si el ratón no puede funcionar normalmente
1) Compruebe si el ratón está encendido.
2) Compruebe si hay fugas de masa.
3) Compruebe si el controlador se ha instalado correctamente. Panel de control -> Sistema -> Hardware -> Administrador de dispositivos -> equipo interfaz hombre-máquina Por favor, compruebe si el receptor se inserta en un USB interfaz hombre-máquina autorizado.
Si el ratón no puede funcionar normalmente
4)
Conecte el ratón al otro puerto USB libre del ordenador. (En el caso de que el puerto USB frontal del escritorio no se inicia, conecte el ratón al puerto USB en la parte posterior.)
5)
Debido a las características del sensor óptico, cuando el ratón se utiliza sobre una supercie rugosa
o con impurezas contaminadas, el movimiento del puntero del ratón se puede volver inestable.
6)
No utilice el ratón en el espejo o vidrio. (Se recomienda el uso de una almohadilla de ratón.)
Lámpara indicadora de bajo consumo
1) Cuando la vida útil de la batería en uso está en punto de acabar, la luz roja en el rodillo (CM-1300) / clave DPI (CM-1400) parpadeará.
2) Por favor referirse a los contenidos de la página 5 del manual para cambiar a una batería nueva.
3) El uso continuo de bajo voltaje de la batería puede conducir al fracaso del ratón.
CM-1300 CM-1400
Función de interruptor automático de la fuente de alimentación
• Cuando el interruptor en la parte inferior del producto está en ON, el ratón se apaga automáticamente la fuente de alimentación en las siguientes circunstancias con el n de
extender la vida útil de la batería.
1. Continúe moviendo el ratón dentro de unos 5 segundos después de retirar el receptor del ordenador;
2. Continúe moviendo el ratón dentro de unos 5 segundos después de apagar la fuente de alimentación; Para ejecutar el ratón de nuevo, inserte el receptor en la interfaz USB del ordenador para encenderlo y, a continuación, haga clic en el botón izquierdo/ derecho botón o el rodillo. Por favor, apague la fuente de alimentación en la parte inferior del producto para el
movimiento de productos o no uso en tiempo largo del producto con el n de extender la
vida útil de la batería.
2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU64 Turkish Turkish 2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU 65
Fare düzgün çalışmıyorsa;
4)
Bilgisayardaki kullanılmayan diğer USB portuna bağlayin.
(Masaüstü ön USB potunu çalıştırılmadığı zamanda, Lütfen arka yüzündeki USB potuna bağlayin)
5)
Optik sensörün özelliklerinden dolayı, düzgün olmayan veya kirli yerde fare kullanırsa fare
noktalarının hareketleri dengesiz olabilir.
6)
Fareyi ayna veya cam yüzey üzerinde kullanmayın. (Fare altlığı kullanılması tavsiye edilir.)
Düşük güç gösterge lambası
1) Kullanılan pilin kullanım ömrü sona erdiğinde, tekerlek (CM - 1300) / DPI tuşu (CM - 1400) üzerindeki kırmızı lamba yanıp sönmeye başlar.
2) Lütfen kılavuzun 5. sayfasında yer alan pil değiştirme ile ilgili bilgilere başvurun.
3) Pilin devamlı gerilim altında kullanımı farede arızaya neden olabilir.
CM-1300 CM-1400
Cihaz, elektromanyetik dalga kaydı uygun şekilde yapılmış, ev tipi (B seviyesi) bir cihazdır. Esas olarak evde kullanılır, ancak başka yerlerde de kullanılabilir.
Benzer kablosuz cihazlar kullanıldığında dalga girişim olayı meydana gelebilir.
Dikkat!
• Ürüne takılı nano alıcı (alıcı cihaz) yalnızca bu fare ile birlikte kullanılabilir. Başka rmalara ait diğer modellerde ve aynı modelde olup ta başka S/N içeren ürünlerde
çalışmaz.
• Küçük boyutlu nano alıcı (alıcı cihaz) kaybolabilir.
Fareyi taşırken, lütfen alıcıyı farenin altındaki alıcı saklama bölmesine koyun. Alıcının kaybolması halinde, hemen hiç A/S hizmeti sağlanamaz.
• IR LED uygun yerleştirildiğinden, ürün açıldığında bile LED ışığı görülmez.
Bu durumda, bilgisayar üzerinde de normal şekilde çalışır. Bunun bir arıza olmadığını göz önünde bulundurun.
Güç kaynağını otomatik kapatma özelliği
• Ürünün alt kısmında bulunan güç anahtarı ON (AÇIK) konumunda ise, fare aşağıdaki
durumlarda güç kaynağını otomatik olarak kapatarak pilin kullanım ömrünü uzatır.
1. Alıcının bilgisayardan çıkarılmasından sonra farenin hareketine yaklaşık 5 saniye devam etmesi;
2. Bilgisayar güç kaynağının kapatılmasından sonra farenin hareketine yaklaşık 5 saniye devam etmesi; Fareyi tekrar çalıştırmak için, lütfen alıcıyı bilgisayarın USB arabirimine takarak açın ve ardından, sol/sağ tuşa veya tekerleğe tıklayın. Pilin kullanım ömrünü uzatmak için, ürünün taşınması sırasında veya ürün uzun bir süre kullanılmayacak ise, ürünün altındaki güç kaynağını kapatın.
2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL10 English English 2.4 GHz WIRELESS MOUSE USER MANUAL 11
The equipment is household (level B) equipment for which rational electromagnetic wave registration has been made. It is mainly used at home, but may also be used at other occasions.
Hereby,LG Electronics Inc,declares that this Wireless Mouse is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Wave interference phenomenon may occur when use corresponding wireless equipment.
Attention
•The nano receiver attached to the product (receiving equipment) can only be used with this mouse. It will not run in other company’s products of other
models and products with other S/N under the same model.
•The small size nano receiver (receiving equipment) is likely to be lost. When
move the mouse, please load the receiver in the storage space at the bottom of the mouse. If the receiver is lost, A/S services can hardly be provided.
•Since IR LED is adopted by the product, no LED light will be seen even when
the product is powered on. In this case, it is also operating normally on the computer. Please note that it is not a fault.
IC Statement (CM/CMR1400 Only)
Industry Canada(IC) Statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference (2) This device must accept any interference. Including interference that may cause undesired operation of device. This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Statement (CM/CMR1400 Only)
Federal Communication Commission Interference Statement.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates,uses and can radiate radio frequency energy and,if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution : Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user ’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement :
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
To maintain compliance with FCC RF exposure compliance requirements,please follow operation
instruction as documented in this manual.
Receiver Information :
FCC ID : SSNCMR1400
Rating : 5V
100mA
20 Arabic (U.A.E)
.ﺎﻬﻟ ﺔﻟﻮﻘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺗ (B ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ) ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﺍ ﺓﺪﻌﻣ ﻲﻫ ﺓﺪﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟﻭ .ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻻﺇ (ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﻌﻣ) ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺓﺮﻐﺼﻤﻟﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ –
.ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺲﻔﻨﻟ ﺮﺧﺁ ﻼﺴﻠﺴﻣ ًﺎﻤﻗﺭ ﻞﻤﺤﺗ ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻭﺍ ﺯﺮﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ
ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺪﻨﻋ .ﻉﺎﻴﻀﻠﻟ (ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﻌﻣ) ﺓﺮﻐﺼﻤﻟﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺽﺮﻌﺗ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﻦﻣ – ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺭﺬﻌﺘﻴﻓ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺪﻘﻓ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻲﻓ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺪﺣﻭ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ LED ءﻮﺿ ﺔﻳﺅﺭ ﻢﺘﺗ ﻦﻠﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻱﺬﻟﺍ LED ءﻮﺿ ﻲﻨﺒﺘﻟ ﺍﺮﻈﻧ –
.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻼﻠﺧ ﺮﺒﺘﻌﻳ ﻻ ﺍﺬﻫ ﻥﺄﺑ ﻢﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ .ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓﻭ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ ٢٫٤ ﺩﺩﺮﺘﺑ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺱﻭﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟﺩ
.ﻯﺮﺧﺃ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧﺃ ﻻﺇ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻲﻫﻭ
.ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻻ ﺕﺍﺪﻌﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻲﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺮﻫﺎﻇ ﺙﺪﺤﺗ ﺪﻗ
Brazilian Portuguese MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz 21
Para sua segurança, siga as seguintes instruções.
“Leia as precauções de segurança antes de usar o produto e utilize-o corretamente.” “Após a leitura do manual, mantenha-o em um local de fácil acesso”
As precauções de segurança observadas abaixo são para o uso correto e seguro do produto, para evitar riscos e danos.
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.A/S
Este símbolo alerta sobre questões e operações perigosas. Para evitar riscos, leia com atenção as seções com o símbolo e siga as instruções.
Observação : A violação destas instruções pode ocasionar pequenos ferimentos ou danos ao produto.
• Antes de utilizar o desconectar o produto, veja no manual como realizar esses procedimentos.
O uso impróprio pode ocasionar o funcionamento defeituoso e má inicialização.
• Não desmonte, altere ou conserte o produto de maneira arbitrária.
Isso pode ocasionar o mal funcionamento e ameaças de segurança, que são inelegíveis para A/S.
• Não coloque líquidos sobre o produto. Isso ocasionará o mal funcionamento ou má inicialização.
• Não pressione o produto ou as teclas com muita força.
Isso ocasionará o mal funcionamento ou má inicialização.
• Não dobre excessivamente o cabo de alimentação nem puxe-o com muita força.
Isso ocasionará o mal funcionamento ou má inicialização.
1. A pilha anexada não é recarregável. Se carregada, ela pode explodir.
2. Não submeta a pilha a impactos nem use pilhas de modelos diferentes, pois, é possível que ocorra vazamentos ou explosão.
3. Atenção! O eletrólito quando vaza é corrosivo.
Alerta : A violação destas instruções pode ocasionar ferimentos graves ou morte.
Em caso de fumaça, cheiros ou sons estranhos, interrompa a utilização do produto e desconecte-o
imediatamente de seu computador. Essas são situações que podem causar incêndios e choques elétricos.
• Não utilize o produto quando estiver umedecido por algum líquido. Existe o risco de incêndio ou choque elétrico.
• Para proteger a visão, não posicione a luz de LED emitida pela parte inferior do mouse óptico e o feixe de
laser na direção de seus olhos. Isso poderá causar perda de visão ou cegueira.
• Evite utilizar o mouse por períodos prolongados, isso pode causar sérios danos ou distúrbios.
• Ao usar o computador de maneira excessiva, é possível sentir fadiga nas mãos, pés, ombros, pescoço ou
outras partes de seu corpo.
• Fadigas frequentes podem ser uma das causas de danos musculares como a síndrome do túnel do carpal (STC)
e síndrome mielodisplásica (SMD).
• Caso você sinta fadiga ou desconforto, recomenda-se que um médico seja consultado.
• O IR LED é instalado de maneira que a luz do LED não pode ser vista. A m de proteger seus olhos, não olhe
para parte inferior por muito tempo. (Para CM-1300 e CM-1400)
MANUAL DO USUÁRIO DO MOUSE SEM FIO 2.4 GHz38 French
Le matériel est un équipement domestique (niveau B) pour lequel un enregistrement
rationnel d'onde électromagnétique a été effectué. Il est généralement utilisé chez-soi,
mais peut aussi être utilisé ailleurs.
Par la présente, LG Electronic Inc déclare que cette souris sans l est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Un phénomène d'interférence des ondes peut apparaitre quand un matériel sans l
correspondant est utilisé.
Attention
• Le récepteur nano joint au produit (matériel de réception) ne peut être utilisé qu'avec cette souris. Il ne fonctionnera pas sur d'autre produits de la société ou d'autres modèles
et les produits avec un autre N/S sous le même modèle.
• Le récepteur nano de petite taille (matériel de réception) est susceptible d'être égaré. Quand la souris est déplacée, veuillez placer le récepteur dans son lieu de stockage au bas de la souris. Si le récepteur est égaré, les service de A/S ne peuvent plus être offerts.
• Puisque le produit utilise une LED à IR, la LED ne sera pas aperçu même si le produit est
allumé. Dans ce cas, il fonctionne normalement sur ordinateur.
Veuillez noter qu'il ne s'agit pas d'un défaut.
IC Statement (CM/CMR1400 Only)
Avis d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à norme CNR-210 des règlements d'Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
2) Cet appareil doit accepter toute les interférences. y compris celles pouvant entraîner son dys-fonctionnement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003du Canada.
Japanese 2.4GHzワイヤレスマウス取扱説明書 39
安全のために、以下の指示を必ず守ってください。
“使用前に安全上の注意を読み、正しく使用してください。” “お読みになった後は、いつでも見られるところに保管しておいてください。”
下記の安全上の注意事項は、予期しない危険や損傷を事前に防ぐために、製品を安全に正しく 使用するためのものです。
これは危険事項や操作に注意を払うためのサインです。 危険を回避するために、慎重にこのサインのついた箇所を読み、指示に従ってください。
注意:取扱書の内容に反する取り扱いは、軽傷または製品の損傷を引き起こす可能性があります。
•製品をご使用になる前及びコンセントを抜く前には、マニュアルの内容をよく理解しておいてく ださい。誤った使い方は、誤動作や起動が遅くなる原因になります。
•製品をむやみに分解、改造、修理しないでください。 誤動作やセキュリティ上の脅威の原因になり、アフターサービスの対象にはなりません。
•製品を液体で濡らさないでください。故障や起動が遅くなる原因となります。
•製品及びキーを強く押さないでください。故障や起動が遅くなる原因となります。
•電源コードを過剰に曲げたり、無理に引っ張らないでください。故障や起動が遅くなる原因とな ります。 1.同封の電池は充電式ではありません。充電した場合、爆発する危険性があります。 2.電池に衝撃を与えたり、異なるモデルの電池を混合して使用しないでください。電池の液漏 れや爆発につながる可能性があります。 3.注意!漏出した電解液は腐食性です。
警告:取扱書の内容に反する取り扱いにより、重傷を負ったり死亡事故にいたる恐れがあります。
発煙、異臭や異音を感じた際は、製品の使用を中止し、すぐにお使いのコンピュータから外してく

ださい。
火災や感電の原因となります。
•製品が液体で濡れた際は、使用しないでください。火災や感電の危険があります。
•視力を守るために、オプティカルマウスの底部から発っするLEDの光及びレーザーマウスのビーム を目に当てないでください。視力低下や失明の原因となります。
•長時間、マウスを使用することは避けてください。重傷または障害を引き起こす可能性があります。
•コンピュータの過度の使用は、手、足、肩、首や体の他の部分の疲労の原因になります。
•持続する疲労は、手根管症候群(CTS)や骨髄異形成症候群(MSD)などの筋肉損傷の原因となる可 能性があります。
•疲労や不快を感じる場合は、お住まいの町の医師にご相談することをお勧めします。
•赤外線LEDを採用していますのでLEDの光は見えません。目の保護のために、長時間、底部を凝視 しないでください。(CM-1300およびCM-1400用)
Cuestiones relacionadas con la vida útil de la batería56 Spanish
El equipo es del hogar (nivel B), por eso el registro de onda electromagnética racional ha sido hecho. Se utiliza principalmente en el hogar, pero también se puede usar en otras ocasiones.
Por la presente, LG Electronic Inc. declara que este Ratón Inalámbrico cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Fenómeno de interferencia onda puede ocurrir cuando utiliza equipos inalámbricos correspondientes.
Atención
• El receptor nano unido al producto (equipos receptores) sólo se puede utilizar con este
ratón. No se ejecutará con productos de otros modelos de otras empresas o con otros S / N en el marco del mismo modelo.
• El receptor nano del tamaño pequeño (equipos receptores) es probable que se pierda.
Cuando mueve el ratón, por favor, cargar la recepción en el almacenamiento en la parte inferior del ratón. Si la recepción se pierde, es difícil que se proporcione servicios A / S.
• IR LED es adoptada por el producto, por lo tanto, no luz LED se verá aún cuando el
producto está encendido. En este caso, también está operando normalmente en el ordenador. Tenga en cuenta que no es un fallo.
Turkish 2.4 GHz KABLOSUZ FARE KULLANIM KILAVUZU 57
Güvenliğiniz için, lütfen aşağıdaki talimatlara uymayı ihmal etmeyin.
“Lütfen kullanmadan önce güvenlik tedbirlerini okumayı ihmal etmeyin ve doğru şekilde kullanın.” “Kılavuzu okuduktan sonra, lütfen kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.”
Aşağıda belirtilen güvenlik tedbirleri, ürünü güvenli ve doğru şekilde kullanarak beklenmeyen tehlike veya hasarların önceden önlenmesine yöneliktir.
Bu işaret tehlikeli hususlara ve işlemlere dikkat çekmektedir. Tehlikeden sakınmak için, işaretin olduğu bölümleri dikkatle okumayı ve talimatlara uymayı ihmal etmeyin.ns.
Not : Bu talimatların ihlali haf yaralanmalara veya ürün hasarına neden olabilir.
• Ürünü kullanmadan ve bağlantısını kesmeden önce, kılavuzda belirtilen yöntem hakkında bilgi edinmeyi
ihmal etmeyin.Yanlış kullanım arızaya ve hatalı başlatmaya neden olabilir.
• Lütfen ürünü key olarak sökmeye, değiştirmeye ve onarmaya çalışmayın. Bu, A/S'ye uygun olmayan arızalara ve güvenlik tehditlerine neden olabilir.
• Lütfen ürünün üzerine sıvı dökmeyin. Bu, arızaya ve hatalı başlatmaya neden olabilir.
• Lütfen ürüne ve tuşlara çok sert bastırmayın. Bu, arızaya ve hatalı başlatmaya neden olabilir.
• Lütfen güç kablosunu aşırı derecede bükmeyin ve çok sert bir şekilde çekmeyin.
Bu, arızaya ve hatalı başlatmaya neden olabilir.
1. Takılı pil şarj edilebilir özellikte değildir. Şarj edilirse, patlama meydana gelebilir.
2. Pillerin darbeye maruz kalmasından veya farklı pil modellerini birlikte kullanmaktan sakının, bu durumlar pilin akmasına veya patlamaya neden olabilir.
3. Dikkat! Sızan elektrolit korozyona yol açar.
Uyarı : Bu talimatların ihlali ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
Duman çıkması veya alışılmadık bir koku veya ses durumunda, lütfen ürünü kullanmayı bırakın ve bilgisayarınız
ile bağlantısı hemen kesin. Bu, yangına ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Lütfen sıvı bulaşan ürünü kullanmayın. Yangın veya elektrik çarpması riski bulunmaktadır.
• Görme bozukluğundan korunmak için, lütfen optik farenin altından yayılan LED ışığını ve optik fare ışığını
gözlerinize tutmayın. Bu, görme kaybına veya körlüğe neden olabilir.
• Lütfen fareyi uzun süre kullanmaktan sakının, bu ciddi yaralanma veya bozukluklara neden olabilir.
• Aşırı bilgisayar kullandığınızda, el, ayak, omuz, boyun ve vücudunuzun diğer bölgelerinde yorgunluk oluşabilir.
• Kalıcı yorgunluk karpal tünel sendromu (CTS) ve miyelodisplastik sendrom (MDS) gibi kasa yaralanmalarına
neden olabilir.
• Yorgunluk veya rahatsızlık hissediyorsanız, bir doktora başvurmanızı tavsiye ederiz.
• IR LED, LED ışığı görülmeyecek şekilde düzenlemiştir. Gözlerinizi koruma için, farenin alt kısmına uzun
süre bakmayın. (CM-1300 ve CM-1400 modelleri için)
2013.03.19
XIANG QIAN
BAI HAI LONG
DESCRIPTION
PART NO.
User’s Manual
CM-1300/CM-1400 EX
MAX61969466
70g 双胶纸
/ 70g모조지
1 Color(K)
WANG ZHI YU
DESIGN VER.
UO4C19TQA
Loading...