LG ASNW1263WB0 User Guide

www.lg.comP/NO : MFL67986810
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
AIR CONDITIONER
FRANÇAIS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you to minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool the indoor excessively. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product.
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored.
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or death.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using genuine replacement parts only.
Installation
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal.Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explosion or fire.
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may result in fire or electric shock.
• Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not install the air conditioner on an unstable surface or place where there may be a danger of falling. It may result in death, serious injury, or product failure.
• Use inflammable gas (nitrogen) to inspect leak and to purge air, using compressed air or flammable gas may cause fire or explosion.
• Select installation locations that can properly support the weight of the indoor. Failure to do so may cause property damage, product failure, and personal injury.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock.
• Exposure of unit to water or moisture before installation could result in electrical shock. Do not store in it a wet basement or expose to rain or water.
• When installing the unit, use the installation kit provided with the product. Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
• Do not install the outdoor unit in a place which can be a nest for small animals. Small animals could enter and contact internal electrical parts, causing a failure or fire.
!
!
!
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has
been left open. Failure to do so may result in product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Failure to do so
may result in fire, electric shock, or product failure.
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in fire or elec-
tric shock.
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or product fail-
ure.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. It may result in fire, electric shock, or
product failure.
• Do not allow water to run into the air conditioner. It may result in explosion or fire.
• Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene and thinner near the air conditioner. It may re-
sult in explosion or fire.
• Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation. Ventilate the
place regularly. Failure to do so may result in explosion or fire.
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so may result
in explosion or fire.
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to do so may
result in explosion or fire.
• Stop operating and close the window in strom or hurricane.If possible remove the product from the window
before hurricane arrives
• Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged into water due to flooding. Failure
to do so may result in explosion or fire.
• Be cautious water could not enter the product
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater are used
simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air conditioner. Failure to do
so may result in death, serious injury, or product failure.
• Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time. Failure to do so
may result in product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electric shock.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. There is
risk of fire or electric shock.
• Do not hang laundry or other objects from the unit. The unit could fall and cause property damage, product fail-
ure, and personal injury.
• Safely dispose of the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc
and then tear away and throw away the plastic packaging bags. Children may play with them and cause injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
CAUTION
Installation
• Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
• Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
• Keep level even when installing the product.
• Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not be inconvenient to the neighbors. Failure to do so may result in conflict between neighbors.
• When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may result in seri­ous injury.
• Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may result in prod­uct failure.
Operation
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may result in serious injury.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It may result in death, fire or electric shock.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may result in explosion or product failure.
• Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water. Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
• Never touch the metal parts of the air conditioner when you remove the air filter. It may result in serious injury or product failure.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operating. It may result in electric shock.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health complications.
• Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do so may result in explosion, fire or serious injury.
• Stop using the remote control if there is a battery fluid leak. If your cloth or skin is exposed to the battery fluid from a leak, wash it off with clean water. Failure to do so may result in serious injury.
• If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it. It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• Do not tilt the unit when removing or uninstalling it. The condensed water inside can spill.
• Be careful that liquids do not spill onto the remote controller. Otherwise, it may cause failure of remote con­troller.
• Do not expose the remote controller to direct sunlight or heat. Air conditioner may not function properly.
!
Operation ranges
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be operated within.
Mode Indoor temperature outdoor temperature Cooling 18°C~32°C -10°C~48°C Heating 16°C~30°C -15°C~24°C
6
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3
IMPORTANT SAFETY IN­STRUCTIONS
7
BEFORE USE
7 Components
8 Using the remote control
13
BASIC FUNCTIONS
13 Feedback lighting
13 Adjusting the temperature
13 Adjusting the fan speed
13 Cooling your room
13 Heating your room
14 Removing humidity
14 Airing your room
14 Adjusting the air flow direction
14 Setting the timer
15 - Setting sleep mode
16
ADVANCED FUNCTIONS
16 Changing room temperature quickly
16 Auto indoor cleaning
16 Auto Changeover operation
17 Energy saving cooling mode
17 Silent mode (Outdoor Unit)
18 °C/°F Conversion
18 Adjusting color of indoor lighting
18 Adjusting brightness of indoor lighting
18 Alarm light
19 Operating the air conditioner without the
remote control
19 Restarting the air conditioner automati-
cally
20
MAINTENANCE
21 Cleaning the air filter
22
TROUBLESHOOTING
22 Self-diagnosis function
22 Before requesting service
BEFORE USE
7
Air Intake Vents
Connecting Wires
Base Plate
Piping
Drain Hose
Air Outlet Vents
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
Indoor unit
* The feature can be changed according to type of model.
* The feature can be changed according to type of model.
Air filter
On/Off Button
Air Discharge
Front Panel
Inner cover (fixed)
Signal Receiver
8
BEFORE USE
Components
Touch screen tips
Tap
A single finger tap selects an item. A display screen is changed when a finger is re­leased.
Touch and
hold
(longer than
2 sec)
Touch and hold an item on the screen by touching it and not lift­ing your finger until an action oc­curs.
NOTE
!
• When selecting an item, tap the center of icon or display screen.
• Use the tip of your finger to tap the item you want. Be careful not to tap any other icons.
Using the remote control
You can operate the air conditioner more con­veniently with the remote control.
Remote
Control
Cradle
Battery
Charger
Inserting battery
Insert battery before using the remote control.
1 Open the bottom of remote control with
turning it clockwise.
2 Insert the battery. (Match the metal termi-
nals between remote control and battery.)
3 Align the lines with each other, close the
bottom of the remote control with turning it counterclockwise.
1
2
Bottom
Metal terminal
BEFORE USE
9
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
Operating method
NOTE
!
• The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
If you cover the transmitter of remote con­trol, it may result in improper operation.
Charging battery
1 Plug the power cord into the wall socket
and the cable into the cradle.
2 Put the remote control on the cradle.
(Match the metal terminals between re­mote control and cradle.)
Cradle
Remote control
Metal terminal
Cable
Power cord
1
1
2
NOTE
!
• The battery must be fully charged ini­tially to improve battery lifetime.
• When the battery is short, display screen shows a description of charging the battery. (Cannot control any buttons or icons) Charge the battery.
• Display screen shows time if it is turned on while charging.
• The brightness of display screen be­comes dark while charging.
• When the remote control is not used for a long time, charge the battery with remote control turned off to improve battery lifetime.
10
BEFORE USE
On/Off button : Turns A/C or display screen on/off.
Temperature adjustment button : Adjusts the room temperature when ACO, cooling and heating.
E
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
Battery status display : Displays the amount of battery left.
AC
DB
Operation mode display : Displays the selected operation mode. Cooling operation (A) / Auto operation or auto changeover (C) / Dehumidify­ing operation (D) / Heating operation (B) / Air circulation ( ).
Set temperature display : Displays the room temperature if tapping the “Set Temp”, and turns to the set temperature after a while.
Icon for moving a menu : Taps , , or to move a menu to left or right.
Fan speed display : If additional functions are set, fan speed and additional function(s) are displayed alternately.
Icon for turning on/off the lighting of indoor unit.
18
°C
Set Temp
Guide for display
NOTE
!
, , and Eare button type and icons on display screen are touch type.
• Display screen turns off if untouched for a period of time.
◀▶
Display Screen
1
4
Set Temp
2
5
7
°C
6
3
Set Temp
18
After a while
Room Temp
°C
25
18
8
9
°C
1 Tap a menu as follows.
- Screen standby : → Settings →►
Screen Brightness .
- Active home screen : → More * Settings Screen Brightness
.
2 Tap or to select the desired bright-
ness.
- The brightness of display screen changes.
BEFORE USE
11
Basic Control
1
Turning on A/C
- When screen is off or time is displayed on screen; If pressing , screen is standby.
- Then if pressing on a screen standby, A/C turns on.
2
Returning to home screen automatically
- It returns back to home screen automati­cally if any menu is untouched for a pe­riod of time.
- It takes more time (about 25 seconds) on Relaxing and Romantic menu to return to home screen if untouched.
3
Returning to upper menu and home screen
- Tap to return to upper menu.
- Touch and hold to return to home screen.
- Tap page indicator ( )to return to home screen.
4
Waking up display screen
If press when screen is off or displays time, screen wakes up.
NOTE
!
• You can adjust only , , and P
on a screen standby.
12:00
Mon
AM
Press
Press
Screen standby
Screen off
Display time
(Charging)
OFF
A/C
Active
home screen
A/C
turns on
18
°C
Set Temp
12:00
Mon
AM
Press
Screen standby
Active
home screen
or
Screen off
Display time
(Charging)
Press
Charging battery
OFF
A/C
18
°C
Set Temp
Adjusting the brightness of display screen
Min
Max
12
BEFORE USE
Menu tree
* Some functions may not be supported, depending on the model. (WLAN is optional function.)
Menu Page Lighting Color 18 Lighting Brightness 18
Mode
Heat 13 ACO 16 Cool 13 Dry 14 Fan 14
Air Mode
Jet 16
Eco 17 Swing 14 A/C Timer 15 More ­Alarm Light 18 Silent 17 Auto Clean 16 Settings ­WLAN* ­Screen Brightness 11 Temp Unit 18 Set Time 14
+
Home screen is standby ; A/C is off.
Lighting Color
Lighting
Brightness
Home
A/C Timer
Alarm Light
Auto Clean
Settings
Home screen is active. ;
A/C is on.
White / Yellow
Relaxing / Romantic
Customizing
Min/Middle/Max
Lighting On/Off
On
AM(PM) / Hour /
Minute
WLAN*
Screen
Brightness
Temp Unit
Set Time
Lighting Color
Lighting
Brightness
Home
Mode
Air Mode
Swing
A/C Timer
More
Custom 1~4
Custom 5~8
Color Rotation
Min / Max
°C / °F
Day / Hour / Minute
White / Yellow
Relaxing / Romantic
Customizing
Min/Middle/Max
Lighting On/Off
Heat
ACO
Cool
Dry
Fan
Jet / Eco
Vertical /
Horizontal
Sleep / On
Alarm Light
Silent
Auto Clean
Settings
Custom 1~4
5~8
Custom
Color Rotation
AM(PM) / Hour /
Minute
WLAN*
Screen
Brightness
Temp Unit
Set Time
Min / Max
°C / °F
Day / Hour / Minute
Feedback lighting
- When adjusting ON/OFF, temperature, mode, and fan speed, offer a feedback light­ing. If you change the brightness of indoor lighting, the brightness of feedback lighting also changes. Even with the indoor lighting off, feedback lighting does not turn off.
* This function may not be supported, de-
pending on the model.
Adjusting the temperature
1 Press on an active home screen. 2 Tap or to adjust the desired tem-
perature.
3 Tap the display screen or .
- Return to the home screen.
h It is possible to adjust this function on an
active home screen.
Adjusting the fan speed
1 Press
E
on an active home screen.
2 Tap or to adjust the desired fan
speed.
3 Tap the display screen or .
- Return to the home screen.
h It is possible to adjust this function on an
active home screen.
BASIC FUNCTIONS
13
NOTE
!
Cooling-only models do not support this function.
Heating your room
(Heating operation)
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Mode → ◀ / ▶ → Heat B .
2 Tap the display screen or .
- Return to the upper menu.
3 Press to adjust the desired tempera-
ture. Refer to “Adjusting the temperature”
- The temperature range is 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F).
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- Mode / Cool A.
2 Tap the display screen or .
- Return to the upper menu.
3 Press to adjust the desired temperature.
Refer to “Adjusting the temperature”
- The temperature range is 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F).
BASIC FUNCTIONS
18
°C
Set Temp
18
°C
Set Temp
Press to adjust the desired temperature.
Press to adjust the desired fan speed.
14
BASIC FUNCTIONS
3 , , or is displayed on a home
screen.
- is not displayed on a home screen.
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air with­out changing the room temperature.
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Mode → ◀ / ▶ → Fan .
2 Tap the display screen or .
- Return to the upper menu.
3 Press
E
to adjust the desired fan speed.
Refer to “Adjusting the fan speed”
NOTE
!
• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direc­tion of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the re­mote control. When this occurs, tap
or to adjust the direction of the
air flow again.
• You can not adjust in Jet mode (Cooling, Heating).
• You can not adjust and in Sleep timer.
• Vent close function stops automatically when operation mode is changed.
Adjusting the air flow direction
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Swing
2 Tap or to adjust the direction of the
air flow horizontally or vertically. (Both se­lectable)
- Whenever you tap , the icon changes (3 steps). (No swing , Swing (se­lected), Vent close )
Setting the timer
You can use the timer function to save en­ergy and to use the air conditioner more effi­ciently.
Setting the current time
1 Tap a menu as follows.
- Screen standby : → Settings →
Set Time .
- Active home screen : → More * Settings Set Time .
2 Tap the display screen. 3 Tap . 4 Tap / or / repeatedly.
Day
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally.
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- Mode / Dry D
.
2 Tap the display screen or .
- Return to the upper menu.
BASIC FUNCTIONS
15
NOTE
!
• Sunrise lighting is automatically set when setting On timer.
• With On or Sleep timer, it counts the set time as time passes for a menu On or Sleep of A/C Timer.
NOTE
!
• You can delete Sleep timer and On timer individually. Tap A/C Timer Sleep or On
Clear Yes
Turning on the air conditioner auto­matically at a set time
1 Tap a menu as follows.
- → A/C Timer .
2 Tap On . 3 Tap or repeatedly to select hour (up
to 24hrs).
4 Tap the display screen or . 5 It displays a description of the selected
function.
6 is displayed on a home screen.
On
Setting sleep mode
Use the sleep mode to turn off the air condi­tioner automatically when you go to sleep.
1 Tap a menu as follows.
- → A/C Timer .
2 Tap Sleep . 3 Tap or repeatedly to select hour (up
to 7hrs).
4 Tap the display screen or . 5 It displays a description of the selected
function.
6 is displayed on a home screen.
Sleep
Sleep
On
NOTE
!
• In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1°C after 30 minutes and by a further 1°C after another 30 minutes for a more comfortable sleep.
• The temperature increases with up to 2°C from the preset temperature.
• Fan speed can't be changed in case of sleep mode. Super low fan speed is set up at cooling and low fan speed is set up at heating.
• Possible to display different fan speed between remote controller and air condi­tioner during operation.
• When starting sleep timer, the bright­ness of indoor lighting becomes dark.
Canceling the timer setting
1 Tap a menu as follows.
- → A/C Timer .
2 Tap .
Clear all
5 Tap the display screen or . 6 Set Hour and Minute in the same way as
described in 3-5.
7 Tap or . 8 Display set time if tapping .
AM
PM
345
Mon
12:30
AM
Day
Mon
Day
Tue
16
ADVANCED FUNCTIONS
NOTE
!
• In Air Circulation, Auto, or Auto Changeover mode, this function cannot be used.
• This function may not be supported, de­pending on the model.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
Heat pump models
Auto indoor cleaning
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture.
1 Tap a menu as follows.
- Screen standby : → Auto Clean J
.
- Active home screen : → More → Auto Clean
J
.
2 It displays a description of the selected
function.
3 J is displayed on a home screen.
- If you turn off the power, the fan oper­ates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
The air conditioner offers some additional ad­vanced functions.
Changing room temperature quickly
(Jet Cool/Heat operation)
This mode allows you to cool indoor air quickly in summer or warm it quickly in win­ter.
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Air Mode .
2 Tap Jet . 3 It displays a description of the selected
function.
4 is displayed on a home screen.
- In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C (64°F) for 30 minutes.
- In jet heating mode, strong air blows out at a temperature of 30°C (86°F) for 30 minutes.
ADVANCED FUNCTIONS
Auto Changeover operation
This mode changes the operation mode auto­matically to maintain the set temperature at ±2°C.
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Mode → ◀ / ▶ → ACO C .
2 Tap the display screen or .
- Return to the upper menu.
3 Press to adjust the desired tempera-
ture. Refer to “Adjusting the temperature”
- The temperature range is 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F).
ADVANCED FUNCTIONS
17
NOTE
!
• Possible to display different temperature between remote controller and air condi­tioner during operation.
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur­ing cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable en­vironment.
The temperature automatically sets at 22°C(72°F) if ambient temperature is below 22°C(72°F). The temperature maintains if am­bient temperature is above 22°C(72°F).
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → Air Mode .
2 Tap Eco . 3 It displays a description of the selected
function.
4
G
is displayed on a home screen.
* This function may not be supported, de-
pending on the model.
4 Press
E
to adjust the desired fan speed.
Refer to “Adjusting the fan speed”
* This function may not be supported, de-
pending on the model.
NOTE
!
• Setting available only under operation ­ON. Silent Mode and Energy Saving Mode are not available at the same time. If Energy Saving Mode is pressed under Silent Mode, Silent Mode is released and Energy Saving works.
• Capacity may decrease when outdoor unit silent mode is selected.
• In Air Circulation, Humidity mode, this function cannot be used.
• At a certain temperature, Silent Mode would not work to protect the system.
Silent mode (Outdoor Unit)
It is to prevent potential claims by neighbors, reducing noise from outdoor units. The outdoor unit sound pressure in ACO, cool­ing and heating mode is decreased by 3dB compared to the rated sound pressure
1 Tap a menu on an active home screen as
follows.
- → More → Silent .
2 It displays a description of the selected
function.
3 I is displayed on a home screen.
18
ADVANCED FUNCTIONS
Alarm light
When reached a certain set time, sunrise light­ing turns on for a period of time. Set the current time to set the alarm light.
1 Tap a menu as follows.
- Screen standby : → Alarm Light .
- Active home screen : → More
Alarm Light .
2 Tap or .
3 Tap Hour.
4 Tap or to select hour (up to 12hrs).
5 Tap the display screen.
6 Set Minute in the same way as described
in 3-5.
7 Tap .
8 It displays a description of the selected
function.
9 is displayed on a home screen.
Adjusting brightness of indoor lighting
1 Tap a menu as follows.
- → Lighting Brightness .
2 Tap , or to select the desired
brightness.
- Brightness of indoor lighting changes.
°C/°F Conversion
The unit converses from °C to °F or from °F to °C.
1 Tap a menu as follows.
- Screen standby : → Settings →
Temp Unit .
- Active home screen : → More Settings Temp Unit .
2 Tap or to select the desired unit.
NOTE
!
• If you want to stop Alarm Light, tap for a menu “Alarm Light .”
Min
Max
˚
C
˚
F
+
+
+
AM
PM
Activate
+
Stop
Adjusting color of indoor lighting
1 Tap a menu as follows.
- → Lighting Color .
2 Tap or .
3 Tap the desired color. (Refer to Menu Tree)
- Color of indoor lighting changes.
ADVANCED FUNCTIONS
19
Disabling auto restart
NOTE
!
If you press and hold the On/Off button for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds, the unit will switch to the test operation. In the test operation, the unit blows out strong air for cooling for 18 minutes and then returns to the factory default set­tings.
Restarting the air conditioner automatically
When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a fac­tory default setting.
1 Open the front panel.
- Pull out the lower section of front panel and lift it up.
2 Press the On/Off button and hold it for 6
seconds.
- The unit will beep twice and the light on the upper section of the inner cover (fixed) will blink 8 times.
- To re-enable the function, press the On/Off button and hold it for 6 seconds. The unit will beep twice and the light on the upper section of the inner cover (fixed) will blink 4 times.
* The feature can be changed according to
type of model.
Operating the air conditioner without the remote control
You can use the On/Off button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high.
1 Open the front panel.
- Pull out the lower section of front panel and lift it up.
2 Press the On/Off button.
- For cooling and heating models, the oper­ation mode changes, depending on the room temperature.
- For cooling-only models, the temperature is set to 22°C (71.6°F).
Front panel
Room temp. Set temp.
Operation
mode
Below 21°C 24°C
Heating operation
Above 21°C and below 24°C
23°C
Dehumidify­ing operation
Above 24°C 22°C
Cooling operation
On/Off Button
Air Filter
On/Off Button
Air Discharge
Front Panel
Inner cover (fixed)
Signal Receiver
20
MAINTENANCE
MAINTENANCE
If the air conditioner will not be used for an extended of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition.
1 Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There
may be internal damage if moisture is left in components.
2 Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan
mode for 3 to 4 hours. This will help to remove odor which is generated from moisture. Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. * This may not be provided, depending on the model.
* The feature can be changed according to type of model.
Type Description Interval
Air filter See “Cleaning the filter.” 2 weeks
Indoor unit
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth. Regularly
Clean the condensate drain pipe. Every 4 months
Clean the condensate drain pan. Once a year
Thoroughly clean the heat exchanger. Once a year
Replace the remote control batteries. Once a year
Outdoor unit
Use steam to clean the heat exchanger coils and the panel vents. (consult with technician)
Regularly
Clean the fan. Once a year
Clean the condensate drain pan. Once a year
Verify that all the fan assembly is firmly tightened. Once a year
Verify that electric components with jets of air. Once a year
Clean the electric components with jets of air. Once a year
Air Filter
On/Off Button
Air Discharge
Front Panel
Inner cover (fixed)
Signal Receiver
MAINTENANCE
21
CAUTION
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; otherwise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C when you clean the filters. It may cause deformation or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the filters. They may dam­age the surface of the product.
!
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected in the coils may decrease the operational efficiency or increase energy costs.
NOTE
!
• The lower section of front panel can be swaying in handling because front panel has a gap to move smoothly.
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Pull out the lower section of front panel
and lift it up.
3 Take out a filter.
Front panel
Air Filter
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water. If dirt is difficult to re­move, wash the filter in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
6 Then set a filter orderly.
7 Hang the hook of front panel onto the inner
cover and press the lower section of front panel until the clicker is.
* The feature can be changed according a
type of model.
Hook Inner
Cover
CAUTION
• If you do not hang the hook in position, it may result in having a gap between the front panel and the inner cover. Then, open the front panel and make sure if the hook is hung.
!
TROUBLESHOOTING
22
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
Abnormal operating condi­tions.
• There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
• Turn off the air conditioner, unplug the power cord and contact the service cen­ter.
• Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
• The power cord is damaged or gener­ating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner does not work.
• The air conditioner is unplugged.
• Check whether the power cord is plugged into the outlet.
• A fuse is blown or the power supply is blocked.
• Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
• A power failure has occurred.
• Turn off the air conditioner when a power failure occurs.
• When the power is restored, wait 3 min­utes, and then turn on the air conditioner.
• The voltage is too high or too low.
• Check if the circuit breaker has tripped.
• The air conditioner turned off automati­cally at a preset time.
• Press the power button again.
• Battery setting is wrong in the remote controller.
• Is the battery inserted in Remoted con­troler? Is the battery inserted with the correct terminal?
• Even if you check the upper lists, the air­conditioner does not operate. Charge the battery.`
TROUBLESHOOTING
23
Problem Possible causes Corrective action
The air conditioner does not generate cool air.
• Air is not circulating­properly.
• Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
• The air filter is dirty.
• Clean the air filter once every 2 weeks.
• See “Cleaning Air Filter” for more infor­mation.
• The room tempera­ture is too high.
• In summer, it may take some time to cool indoor air.
• In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
• Cold air is escaping from the room.
• Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room.
The desired temper­ature is higher than the set temperature.
• Set the desired temperature to a level lower than the current temperature.
• There is a heating source nearby.
• Avoid using a heat generator such as an electric oven or a gas burner while the air conditioner is in operation.
• Air circulation opera­tion is selected.
• In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air.
• Switch the operation mode to the cooling operation.
• Outside tempera­ture is too high.
• The cooling effect may not be sufficient.
The air conditioner does not generate warm air.
• When the heating mode is started.
• Vane is almost closed and air flow does not come out.
• Even though out­door unit is already begun to operate.
• This symptom is normal.
• Please wait until the unit is preparing warm air.
• This function prepare to blow warm air.
• Defrosting mode is being done in the outdoor unit.
• In heating mode, ice/frost is built up on the coils when the outside temperature fall down.
• This function remove a layer of frost on the coil.
• Please wait until this operation is com­pleted. It takes about 15 mins.
• Outside tempera­ture is too low.
• The heating effect may not be sufficient.
24
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Corrective action
The air-condi­tioner stops dur­ing operation.
• The air conditioner is suddenly turn off.
• The timer function could be oper­ated. If the timer function would op­erate, the air-conditioner can be turn off.
• Check the timer setting is correct.
• A power failure has occurred dur­ing operation.
• There is the Auto Restart Function. It is a default setting.
• This function can turn on the unit automatically when the power is re­stored.
• If you live in frequent power failure area, this function would be useful.
Indoor unit is still operating even when the power is being turned off.
• Auto-Clean mode is being oper­ated.
• This function is to remove the rest of moisture indoor unit.
• Please, wait until the end of func­tions.
• It will be inhibit a fungal growth. If you do not want this feature, you can turn off to press .
Mist is discharged from the air outlet of the indoor unit.
• The cooled air from the air condi­tioner makes mist.
• When the room temperature is down, this phenomenon will disap­pear.
Water leaks from the outdoor unit.
• In the heating operations, con­densed water drop from the heat exchanger.
• This symptom need to install drain hose under the base pan.
• Contact the installer.
Operating noise or vibration.
• Clicking sound Clicking sound can be heard ei-
ther when the unit starts or stops due to movement of reversing valve.
• Creaking sound The plastic parts of the indoor
unit make sound of shrinks and expands due to a sudden temper­ature change.
• The water flowing sound, Blow-
ing sound
The flow of refrigerant through the air conditioner is switching, noise can be heard.
• These are normal symptoms.
• After a moment, it will be silent.
The indoor unit gives out odor.
• The air smells bad because a
musty or cigarettes odor may be absorbed into the indoor unit and discharged with airflow.
• If the smell does not disappear, you need to wash filter or heat ex­changer.
• Contact the installer.
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
www.lg.com
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré­senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors­qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati­seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont ac­cumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro­duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres-vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionne­ment de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel autorise utilisant unique­ment des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces me­sures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installation peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime ou de gaz inflam­mable peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Sélectionnez un endroit pour l'installation capable de supporter le poids de l'unité intérieure. À défaut, vous vous exposez à un risque de dégâts matériels, de panne du produit et de blessures corporelles.
• Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Si l'unité est exposée à l'eau ou à l'humidité avant son installation, il risque de se produire une décharge électrique. Ne stockez pas l'unité dans un sous-sol humide ou exposé à la pluie ou à l'eau.
• Pour installer l'unité, utilisez le kit d'installation fourni avec. Sinon, l'unité risque de tomber et de provoquer de graves blessures.
• N'installez pas l'unité extérieure à un endroit susceptible d'être un abri pour de petits animaux. Les petits animaux pourraient entrer dans l'unité et se trouver en contact avec des pièces électriques internes, provoquant alors un incendie ou une panne.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre avant que survienne l’ouragan.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures graves ou une dé­faillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience phy­sique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur de la part d'une personne responsable de leur securite.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Pour l'installation électrique, contactez votre revendeur, un électricien qualifié ou un centre de service après-vente agréé. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne suspendez pas de linge ni d'autres objets à l'unité. L'unité pourrait tomber et provoquer des dégâts matériels, une panne et des blessures corporelles.
• Débarrassez-vous des emballages. Jetez les vis, clous, piles, éléments cassés, etc., après l'installation, puis déchirez et jetez les emballages plastiques. Les enfants pourraient jouer avec et se blesser.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus ré­gulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consul­tez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Ne marchez pas sur l'unité intérieure ou extérieure et ne posez aucun objet dessus. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le produit.
• N'inclinez pas l'unité lorsque vous la désinstallez. L'eau condensée à l'intérieur risque sinon de se répandre.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse couler sur la télécommande. Sinon, la télécommande pourrait être endom­magée.
• N'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. Le climatiseur risquerait de ne pas fonc­tionner correctement.
!
5
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 18°C~32°C -10°C~48°C
Mode chauffage 16°C~30°C -15°C~24°C
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3
CONSIGNES DE SECU­RITE IMPORTANTES
7
AVANT L’UTILISATION
7 Composants 8 Utilisation de la télécommande
13
FONCTIONS DE BASE
13 Rétroéclairage 13 Réglage de la température 13 Réglage de la vitesse du ventilateur 13 Refroidissement de votre local 13 Chauffage de votre local 14 Elimination de l’humidité 14 Ventilation de votre local 14 Réglage de la direction du débit d'air 14 Réglage de la minuterie
15 - Configuration du mode veille
16
FONCTIONS AVANCEES
16 Modification rapide de la température
ambiante
16 Autonettoyage de l'unité intérieure 16 Mode changement automatique 17 Mode Froid à économie d'énergie 17 Mode silencieux (Unité extérieure) 18 Conversion °C/°F 18 Réglage de la couleur de l'éclairage de
l'unité intérieure
18 Réglage de la luminosité de l'éclairage
de l'unité intérieure
18 Lumière de l'alarme 19 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
19 Redémarrage automatique du climati-
seur
20
MAINTENANCE
21 Nettoyage du filtre à air
22
DEPANNAGE
22 Fonction de diagnostic automatique 22 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
Entrées d'air
Câble de branchement
Plaque de support
Tuyauterie
Flexible d'évacuation
Sortie d'air
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
7
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
Composants
Filtre à air
Touche marche/arrêt
Sortie d’air
Panneau avant
Capot interne (fixe)
Récepteur de signal
8
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Accessoires inclus
Conseils pour l'écran tactile
Appuyez
sur l'icône
Un appui bref du doigt sur un élé­ment permet de sélectionner celui­ci. L'affichage à l'écran change lorsque vous relâchez votre doigt.
Appui long (more than
2secondes)
Appuyez du doigt sur un élément à l'écran et ne relâchez pas votre doigt avant qu'une action ne se produise.
REMARQUE
!
• Pour sélectionner un élément, appuyez au centre de l'icône ou de l'écran.
Utilisez le bout de votre doigt pour ap­puyer sur l'élément voulu. Faites atten­tion à ne pas appuyer sur d'autres icônes.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facile­ment avec la télécommande.
Télécommande
Station
d'accueil
Batterie
Chargeur
Insertion de la batterie
Insérez la batterie pour utiliser la télécommande.
1 Ouvrez le dos de la télécommande en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
2 Insérez la batterie. (Faites correspondre les
bornes métalliques entre la télécommande et la batterie.)
3 Alignez les flèches et refermez le dos de la
télécommande en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
1
2
Dos de la télécommande
Borne métallique
9
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le met­tre en marche.
Méthode de fonctionnement
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous le pointez sur ces appareils. As­surezvous que vous avez orienté la télé­commande vers le récepteur de signaux du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
• Si vous couvrez l'émetteur de la télé­commande, elle risque de ne pas bien fonctionner.
Chargement de la batterie
1 Enfoncez la fiche du cordon d'alimentation
dans la prise secteur et le connecteur du câble dans la station d'accueil.
2
Placez la télécommande sur la station d'accueil. (Faites correspondre les bornes métalliques entre la télécommande et la station d'accueil.)
Station d'accueil
Télécommande
Borne métallique
Câble
Cordon d'alimentation
1
1
2
REMARQUE
!
La batterie doit être chargée entièrement la
première fois pour améliorer son autonomie.
• Lorsque la batterie est faible, l'écran af­fiche une description du chargement de la batterie. (Les touches et icônes sont alors inactives.) Rechargez alors la bat­terie.
• L'écran affiche l'heure s'il est allumé pendant le chargement.
• La luminosité de l'écran diminue pen­dant le chargement.
• Si la télécommande reste inutilisée pen­dant une longue période, rechargez la batterie avec la télécommande éteinte pour améliorer son autonomie.
10
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Touche marche/arrêt : permet d'allumer ou d'éteindre le climatiseur ou l'écran.
Touche de réglage de la température : permet de régler la température de la pièce en ACO, chauffage, ou refroidissement mode.
E
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur : permet de régler la vitesse de ventilation.
Affichage de l'état de la batterie : indique la charge restante de la batterie.
AC
DB
Operation mode display : Displays the selected operation mode. Mode refroidissement (A)
/ Fonctionnement automatique ou Changement automatique
(C)
/ Fonctionnement
de déshumidification
(D)
/ Fonctionnement du chauffage
(B)
/ Circulation de l’air
( )
.
Affichage de la température réglée : appuyez brièvement sur le chiffre pour afficher la "Set Temp" de la pièce. L'affichage revient ensuite à la température réglée après un certain moment.
Icônes pour se déplacer dans un menu : appuyez brièvement sur l'icône
◀, ▶
ou
pour vous déplacer vers la gauche ou la droite dans un menu ou revenir à la page d'accueil.
Affichage de la vitesse du ventilateur : si des fonctions supplémentaires sont réglées, la vitesse du ventilateur et ces fonctions s'affichent en alternance.
Icônes pour allumer et éteindre l'éclairage de l'unité intérieure.
18
°C
Set Temp
Guide de l'affichage
REMARQUE
!
, et Esont des touches, tandis que les icônes à l'écran sont tactiles.
• L'écran s'éteint automatiquement si vous ne le touchez pas pendant un certain temps.
◀▶
Ecran d’affichage
1
4
Set Temp
2
5
7
°C
6
3
Set Temp
18
Après un moment
Room Temp
°C
°C
25
18
8
9
11
FRANÇAIS
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- Écran en veille : → Settings → Screen Brightness .
- Écran d'accueil actif : → More * Settings Screen Brightness
.
2 Appuyez brièvement sur l'icône ou
pour sélectionner la luminosité souhaitée.
-
La luminosité de l'écran change en conséquence.
AVANT L’UTILISATION
Contrôle basique
1
Mise en marche du climatiseur
- Lorsque l'écran est éteint ou affiche l'heure, appuyez sur la touche pour mettre l'écran en veille.
-
Appuyez ensuite sur la touche lorsque l'écran est en veille pour allumer le climatiseur.
2
Retour automatique à l'écran d'accueil
-
L'affichage revient automatiquement à l'écran d'accueil si aucun menu n'est sélectionné dans un certain laps de temps.
- Le retour à l'écran d'accueil prend plus de temps (environ 25 secondes) à partir du menu Détente/Romantisme.
3
Retour au menu supérieur et à l'écran d'accueil
- Appuyez brièvement sur l'icône pour revenir au menu supérieur.
- Appuyez longuement sur l'icône pour revenir à l'écran d'accueil.
-
Appuyez brièvement sur l'indicateur de page ( )
pour revenir à l'écran d'accueil.
4
Activation de l'écran d'affichage
Si vous appuyez sur la touche lorsque l'écran est éteint ou affiche l'heure, l'écran s'active.
REMARQUE
!
Lorsque l'écran est en veille, vous ne pou-
vez utiliser que les icônes ◀, ▶et P.
12:00
Mon
AM
Appuyez sur la touche .
Press
Écran en veille
Écran éteint
Heure affichée
(Chargement)
OFF
A/C
Écran
d'accueil actif
Le climatiseur
s'allume.
18
°C
Set Temp
12:00
Mon
AM
Appuyez sur
la touche
Écran en veille
Écran
d'accueil actif
ou
Écran éteint
Heure affichée
(Chargement)
Appuyez sur
la touche
Chargement de
la batterie
OFF
A/C
18
°C
Set Temp
Réglage de la luminosité de l'écran
Min
Max
12
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Arborescence des menus
*
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon le modèle. (La fonction de réseau local sans fil (WLAN) est en option.)
Menus Page Lighting Color 18 Lighting Brightness 18
Mode
Heat 13 ACO 16 Cool 13 Dry 14 Fan 14
Air Mode
Jet 16
Eco 17 Swing 14 A/C Timer 15 More ­Alarm Light 18 Silent 17 Auto Clean 16 Settings ­WLAN* ­Screen Brightness 11 Temp Unit 18 Set Time 14
+
Écran d'accueil en veille, climatiseur éteint.
Lighting Color
Lighting
Brightness
Home
A/C Timer
Alarm Light
Auto Clean
Settings
Écran d'accueil actif,
climatiseur allumé.
White / Yellow
Relaxing / Romantic
Customizing
Min/Middle/Max
Lighting On/Off
On
AM(PM) / Hour /
Minute
WLAN*
Screen
Brightness
Temp Unit
Set Time
Lighting Color
Lighting
Brightness
Home
Mode
Air Mode
Swing
A/C Timer
More
Custom 1~4
Custom 5~8
Color Rotation
Min / Max
°C / °F
Day / Hour / Minute
White / Yellow
Relaxing / Romantic
Customizing
Min/Middle/Max
Lighting On/Off
Heat
ACO
Cool
Dry
Fan
Jet / Eco
Vertical /
Horizontal
Sleep / On
Alarm Light
Silent
Auto Clean
Settings
Custom 1~4
5~8
Custom
Color Rotation
AM(PM) / Hour /
Minute
WLAN*
Screen
Brightness
Temp Unit
Set Time
Min / Max
°C / °F
Day / Hour / Minute
Rétroéclairage
- Le rétroéclairage est disponible lors du réglage marche/arrêt, de la température, du mode et de la vitesse du ventilateur. Si vous modifiez la luminosité de l'éclairage de l'u­nité intérieure, la luminosité du rétroéclairage change également. Même si l'éclairage de l'unité intérieure est éteint, le rétroéclairage ne s'éteint pas.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
prise en charge selon le modèle.
Réglage de la température
1 Appuyez sur la touche lorsque l'écran
d'accueil est actif.
2
Appuyez brièvement sur l'icône ou pour sélectionner la température souhaitée.
3 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
h Il est possible de régler cette fonction dans
l'écran d'accueil actif.
Réglage de la vitesse du venti­lateur
1 Appuyez sur la touche
E
lorsque l'écran
d'accueil est actif.
2 Appuyez brièvement sur l'icône ou
pour sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée.
3 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
h Il est possible de régler cette fonction dans
l'écran d'accueil actif.
13
FRANÇAIS
FONCTIONS DE BASE
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement uniquement ne prennent pas cette fonction en charge.
18
°C
Set Temp
18
°C
Set Temp
Appuyez sur la touche pour régler la tem­pérature souhaitée.
Appuyez brièvement sur l'icône pour ré­gler la vitesse du ventilateur souhaitée.
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Mode → ◀ / ▶ → Heat B .
2 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
3 Appuyez sur la touche pour régler la
température souhaitée.
Reportez-vous à la section "Réglage de la température".
- La plage de température est comprise entre 16 °C et 30 °C (60 °F et 86 °F).
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- Mode / Cool A.
2 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
3 Appuyez sur la touche pour régler la
température souhaitée.
Reportez-vous à la section "Réglage de la température".
- La plage de température est comprise entre 18 °C et 30 °C (64 °F et 86 °F).
FONCTIONS DE BASE
14
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minut­erie pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- Écran en veille : → Settings → Set Time .
- Écran d'accueil actif : → More * → Settings Set Time .
2 Appuyez sur l'écran. 3 Appuyez sur l'icône . 4 Appuyez plusieurs fois sur l'icône /
ou / .
FONCTIONS DE BASE
3 , , ou s'affiche dans l'écran
d'accueil.
-
ne s'affiche pas dans l'écran d'accueil.
REMARQUE
!
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut causer la défaillance du produit.
Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de l’air, par conséquent, il est possible que le déflecteur d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur la télé commande. Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur l'icône ou pour régler la direction du débit d’air de nouveau.
• Vous ne pouvez pas régler en mode Jet (refroidissement ou chauffage).
• Vous ne pouvez pas régler et en mode veille.
• La fonction de fermeture des volets s'ar­rête automatiquement lorsque le mode de fonctionnement est modifié.
2 Appuyez sur l'icône ou pour régler
la direction du flux d'air horizontalement ou verticalement (ou les deux).
-
Chaque appui sur l'icône change l'option parmi trois : pas d'oscillation , oscillation
(sélectionnée), volets fermés
Day
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la température ambiante; elle est réglée automatiquement.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la température ambiante; elle est réglée automatiquement.
Réglage de la direction du débit d'air
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Swing
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de circuler sans modifier la température ambiante.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Mode → ◀ / ▶ → Fan .
2 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Return to the upper menu.
3 Appuyez brièvement sur l'icône
E
pour régler la vitesse du ventilateur souhaitée. Reportez-vous à la section "Réglage de la
vitesse du ventilateur".
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité excessive dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'in­stalle dans le système. Ce mode permet également d’ajuster automatiquement la température ambiante et la vitesse de ventilation pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- Mode / Dry
D
.
2 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
15
FRANÇAIS
FONCTIONS DE BASE
REMARQUE
!
• L'éclairage lever de soleil est automa­tiquement activé lorsque vous réglez la mise en marche programmée.
• Lorsque la veille ou la mise en marche programmée est activée, le temps écoulé est décompté avant la mise en veille ou en marche du climatiseur.
REMARQUE
!
Vous pouvez supprimer individuellement la mise en veille programmée et la mise en marche programmée. Appuyez sur l'icône Jet A/C Timer Sleep or On Clear Yes
On
Sleep
On
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi­cation, la température augmente à hauteur de 1° C après 30 minutes et 1° C encore après 30 autres minutes pour vous perme­ttre de dormir plus confortablement.
• La température augmente jusqu’à 2°C à partir de la température prédéfinie.
• La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode veille. La ventila­tion est fixée sur vitesse très basse en mode refroidissement et à la vitesse basse en mode chauffage.
• Il est possible que la vitesse du ventila­teur affichée sur la télécommande et celle affichée sur le climatiseur diffèrent pendant le fonctionnement.
Lorsque le mode veille entre en fonction, l'éclairage de l'unité intérieure s'éteint.
Clear all
5 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône . 6 Réglez l'heure et les minutes comme
décrit aux étapes 3 à 5.
7 Sélectionnez ou . 8 Appuyez sur l'icône pour afficher
l'heure réglée.
AM
PM
Sleep
Suppression des paramètres de la minuterie
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- → A/C Timer .
2 Appuyez sur l'icône .
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez vous coucher.
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- → A/C Timer .
2 Appuyez sur l'icône Sleep . 3
Appuyez plusieurs fois sur l'icône ou pour sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
4 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône . 5 Une description de la fonction sélection-
née s'affiche.
6 s'affiche dans l'écran d'accueil.
Mise en marche automatique du cli­matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- → A/C Timer .
2 Appuyez sur l'icône On . 3
Appuyez plusieurs fois sur l'icône ou pour sélectionner l'heure (jusqu'à 24 heures).
4 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône . 5 Une description de la fonction sélectionnée
s'affiche.
6 s'affiche dans l'écran d'accueil.
345
Mon
12:30
AM
Day
Mon
Day
Tue
16
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou Changement automatique, cette fonc­tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être util­isés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée.
Modèles de pompe à chaleur
Mode changement automatique
Ce mode permet de changer automatique­ment le mode de fonctionnement pour main­tenir la température définie à ±2°C.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Mode → ◀ / ▶ → ACO C .
2 Appuyez sur l'écran ou sur l'icône .
- Retour au menu précédent.
3 Appuyez sur la touche pour régler la
température souhaitée. Reportez-vous à la section "Réglage de
la température".
- La plage de température est comprise entre 18 °C et 30 °C (64 °F et 86 °F).
Autonettoyage de l'unité intérieure
Fonctionnement de l'autonettoyage
En mode Refroidissement et Déshumidifica­tion, l'humidité est produite dans l'unité in­térieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- Écran en veille : → Auto Clean J
.
- Écran d'accueil actif : → More → → Auto Clean
J
.
2 Une description de la fonction sélectionnée
s'affiche.
3 J s'affiche dans l'écran d'accueil.
- Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie l'intérieur de l'unité interne.
Le climatiseur offre certaines fonctions sup­plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem­pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou en hiver respectivement.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Air Mode .
2 Appuyez sur l'icône Jet . 3 Une description de la fonction sélection-
née s'affiche.
4 s'affiche dans l'écran d'accueil.
- En mode refroidissement par jets d’air, un air intense souffle à une température de 18°C (64°F) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle à une température de 30°C (86°F) pen­dant 30 minutes.
FONCTIONS AVANCEES
17
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
REMARQUE
!
• Il est possible que la température af­fichée sur la télécommande et celle af­fichée sur le climatiseur diffèrent pendant le fonctionnement.
4 Appuyez brièvement sur l'icône
E
pour
régler la vitesse du ventilateur souhaitée.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Réglage disponible uniquement pendant le fonctionnement de l'appareil Les modes silencieux et de mode à économie d'énergie ne sont pas disponibles simultanément. Si vous activez le mode de à économie d'énergie alors que le mode silencieux est actif, ce dernier est désactivé et le mode de à économie d'énergie est ac­tivé.
• Il est possible que la capacité diminue lorsque le mode silencieux de l'unité ex­térieure est sélectionné.
• En mode Air Circulation (circulation del'air) et Humidity (humidite), cette fonction ne peut pas etre utilisee.
• À une certaine température, le mode si­lencieux ne fonctionne pas pour pro­téger le système.
Mode silencieux (Unité extérieure)
Ce mode diminue le bruit généré par l'unité extérieure afin de ne pas gêner les voisins. La pression acoustique de l'unité extérieure dans les modes ACO, refroidissement et chauffage est réduite de 3 dB par rapport au niveau sonore nominal.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → More → → Silent .
2 Une description de la fonction sélectionnée
s'affiche.
3 I s'affiche dans l'écran d'accueil.
Mode Froid à économie d'énergie
Ce mode réduit au maximum la consomma­tion d'électricité durant le refroidissement et augmente la température définie au niveau op­timal pour plus de confort.
La température est automatiquement réglée sur 22 °C si la température ambiante est inférieure à 22 °C. La température reste stable si la tem­pérature ambiante est supérieure à 22 °C.
1 Sélectionnez un menu comme suit dans
l'écran d'accueil actif.
- → Air Mode .
2 Appuyez sur l'icône Eco . 3 Une description de la fonction sélectionnée
s'affiche.
4
G
s'affiche dans l'écran d'accueil.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
prise en charge selon le modèle.
18
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
REMARQUE
!
• Pour désactiver la lumière de l'alarme, sélectionnez dans le menu Alarm Light .
Min
Max
˚
C
˚
F
+
+
+
AM
PM
Activate
+
Stop
Lumière de l'alarme
Lorsque l'heure réglée est atteinte, l'éclairage lever de soleil s'allume pendant quelque temps. Réglez l'heure actuelle pour régler la lumière de l'alarme.
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- Écran en veille : → Alarm Light .
- Écran d'accueil actif : → More → Alarm Light .
2 Sélectionnez ou . 3 Appuyez sur l'heure. 4 Appuyez sur l'icône ou pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 12 heures).
5 Appuyez sur l'écran. 6 Réglez les minutes comme décrit aux
étapes 3 à 5.
7 Appuyez sur l'icône . 8 Une description de la fonction sélectionnée
s'affiche.
9 s'affiche dans l'écran d'accueil.
Réglage de la luminosité de l'éclairage de l'unité intérieure
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- → Lighting Brightness .
2
Appuyez brièvement sur l'icône , ou
pour sélectionner la luminosité souhaitée.
- La luminosité de l'éclairage de l'unité intérieure change.
Réglage de la couleur de l'éclairage de l'unité intérieure
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- → Lighting Color .
2 Sélectionnez ou . 3 Sélectionnez la couleur souhaitée.
(Reportez-vous à la section Arborescence des menus)
- La couleur de l'éclairage de l'unité intérieure change.
Conversion °C/°F
L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C.
1 Appuyez sur les icônes comme suit.
- Écran en veille : → Settings → Temp Unit .
- Écran d'accueil actif : → More → Settings Temp Unit .
2 Appuyez brièvement sur l'icône ou
pour sélectionner l'unité souhaitée.
19
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Funzione di Riavvio automatico
Mise en marche du climatiseur sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la té­lécommande est indisponible. Toutefois, la vi­tesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le panneau frontal.
- Tirez vers vous la partie inférieure du pan­neau frontal et soulevez-le.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
- Pour les modèles de chauffage et de re­froidissement, le mode de fonctionne­ment change en fonction de la température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni­quement, la température est définie sur 22°C (71,6°F).
Redémarrage automatique du climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précé­dents. Cette fonction est une configuration par défaut.
1 Ouvrez le panneau frontal.
- Tirez vers vous la partie inférieure du pan­neau frontal et soulevez-le.
2 Appuyez sur le bouton On/Off et main-
tenez-le enfoncé pendant 6 secondes.
- L'unité émettra un signal sonore deux fois et la lumière de la partie supérieure sur le panneau interne (fixe) clignotera 8 fois.
- Pour reactiver la fonction, appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfonce pendant 6 secondes. L'unité émettra un signal sonore deux fois et la lumière de la partie supérieure sur le panneau interne (fixe) clignotera 4 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous de 21°C
24°C
Mode chauf­fage
Au-dessus de 21°C et au­dessous de 24°C
23°C
Mode déshu­midification
Au-dessus de 24°C
22°C
Mode refroi­dissement
Panneau avant
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en­foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'unité va basculer en mode test. En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pen­dant 18 minutes avant de retourner aux paramètres par défaut.
Bouton On/Off
Filtre à air
Touche
marche/arrêt
Sortie d’air
Panneau avant
Capot interne (fixe)
Récepteur de signal
Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur etat.
1 Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis
debranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'interieur soit endommage si de l'humi­dite subsiste dans les composants.
2 Avant d'utiliser le climatiseur a nouveau, sechez une fois de plus les composants internes du
climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures. Cela aide a supprimer les odeurs eventuelles resultant de l'humidite.
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Type Description Intervalle
Filtre à air
Voir “nettoyage du filtre à air”
2 semaines
Unité in-
térieure
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et doux.
Régulièrement
Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. Tous les quatre mois Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par an Remplacez les piles de la télécommande. Une fois par an
Unité ex-
térieure
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur ther­mique et les orifices de ventilation du panneau (consultez un techni­cien).
Régulièrement
Nettoyer le ventilateur. Une fois par an Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an
Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des jets d'air.
Une fois par an
Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an
20
MAINTENANCE
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Filtre à air
Touche
marche/arrêt
Sortie d’air
Panneau avant
Capot interne (fixe)
Récepteur de signal
MAINTENANCE
21
FRANÇAIS
7 Insérez le crochet du panneau frontal dans
le capot interne et appuyez sur la partie in­férieure du panneau frontal jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
* Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la
saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
6 Puis disposez le filtre en bon ordre.
Panneau avant
Filtre à air
Crochet du Capot interne
AVERTISSEMENT
• Si vous ne mettez pas le crochet en place, un interstice peut rester entre le panneau et le capot interne. En con­séquence, ouvrez le panneau frontal et assurez-vous que le crochet est bien en place.
!
AVERTISSEMENT
Mettez le système hors tension et débran­chez le cordon d’alimentation avant d’effec­tuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déforma­tion ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances vola­tiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peu­vent varier en fonction du modèle.
Veillez à ce que les serpentins de l'échan­geur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
REMARQUE
!
• La partie inférieure du panneau frontal peut osciller du fait que le panneau fron­tal dispose d'un intervalle pour bouger.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se­maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Retirez la partie supérieure du panneau
avant et soulevez-le.
3 Ôtez le filtre.
22
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Causes probables Mesures correctives
Conditions de fonctionnement anormales
• Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur.
• Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service.
• Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure lorsque le niveau d’humidité est faible.
• Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive.
• Un commutateur, un disjoncteur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
• Le climatiseur est débranché.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie.
• Un fusible est grillé ou le cordon d’alimentation est bloqué.
• Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur a sauté.
• Il y a une coupure électrique.
• Mettez le climatiseur hors tension lorsque survient une coupure électrique.
• Lorsque l’alimentation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
• La tension est très élevée ou très faible.
• Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
• Le climatiseur s'est arrêté automatiquement à une heure prédéfinie.
• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
Problème avec les piles dans la télécommande.
Les piles sont-elles insérées dans la télécommande ? Avez-vous inséré les piles en respectant la polarité ?
Vous avez vérifié les points ci-dessus, mais le climatiseur ne fonctionne toujours pas. Rechargez alors la batterie.
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local.
DEPANNAGE
DEPANNAGE
23
FRANÇAIS
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas d’air frais.
• L’air ne circule pas normalement.
• Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur.
• Le filtre à air est encrassé.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines.
• Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations.
• La température ambiante est très élevée.
• En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps.
• Dans ce cas, sélectionnez le mode refroidissement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
• L’air froid s’échappe du local.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au niveau des points de ventilation du local.
• La température souhaitée est supérieure à la température définie.
• Réglez la température souhaitée à un niveau inférieur à la température actuelle.
• Il existe une source de chauffage à proximité du climatiseur.
• Evitez d’utiliser un générateur de chaleur comme un four électrique ou un brûleur à gaz lorsque le climatiseur est en marche.
• Le mode circulation de l’air est sélectionné.
• En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air intérieur.
• Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement.
La température extérieure est trop élevée.
L'effet de refroidissement n'est peut-être pas suffisant.
Le climatiseur ne génère pas d'air chaud.
Lorsque le mode chauffage est démarré. La vanne est quasiment fermée et le flux d'air ne sort pas.
L'unité extérieure est pourtant déjà en fonctionnement.
Ce symptôme est normal.
Attendez que l'unité prépare l'air chaud.
• Cette fonction prépare la diffusion d'air chaud.
Le mode dégivrage est en cours dans l'unité extérieure.
En mode chauffage, de la glace ou du givre se forme sur les serpentins lorsque la température extérieure chute.
Cette fonction élimine la couche de givre sur le serpentin.
Veuillez attendre que l'opération soit achevée. Elle nécessite environ 15 min.
La température extérieure est trop basse.
L'effet de chauffage n'est peut-être pas suffisant.
24
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur s'arrête en plein fonctionnement.
• Le climatiseur s'arrête soudainement.
• La fonction de minuterie peut être activée. Si la fonction de minuterie est activée, le climatiseur peut être éteint.
• Vérifiez que le réglage de la minuterie est correct.
• Une coupure de courant s'est produite pendant le fonctionnement.
• La fonction de redémarrage automatique est intégrée. Il s'agit d'un réglage par défaut.
• Cette fonction permet de rallumer automatiquement l'unité lorsque l'alimentation est restaurée.
• Si vous subissez de fréquentes coupures de courant dans votre région, cette fonction sera utile.
L'unité intérieure continue de fonctionner alors que l'alimentation est coupée.
• Le mode autonettoyage est en cours.
• Cette fonction permet d'éliminer le reste d'humidité de l'unité intérieure.
Veuillez attendre la fin des fonctions.
• La formation de moisissure sera ainsi évitée. Si vous ne voulez pas de cette fonction, appuyez pour la désactiver.
La brume est évacuée depuis la sortie d'air de l'unité intérieure.
• L'air froid du climatiseur forme de la brume.
• Lorsque la température ambiante diminue, ce phénomène disparaît.
De l'eau fuit de l'unité extérieure.
• En mode chauffage, de l'eau condensée goutte de l'échangeur thermique.
• Ce symptôme signifie que vous devez installer un tuyau d'évacuation sous le plateau.
• Contactez l'installateur.
Bruit ou vibration pendant le fonctionnement.
• Bruit de cliquetis. Un bruit de cliquetis peut être
entendu lorsque l'unité démarre ou s'arrête en raison du mouvement du robinet inverseur.
• Bruit de craquements. Les pièces en plastique de l'unité
intérieure produisent des bruits de contraction et de dilatation en raison d'un changement brusque de température.
• Bruit d'écoulement d'eau, bruit de souffle.
Lorsque le flux du réfrigérant passe dans le climatiseur, du bruit peut être généré.
• Ces symptômes sont normaux.
• Après un moment, il sera silencieux.
L'unité intérieure dégage des odeurs.
• L'air sent mauvais parce qu'une odeur de moisi ou de tabac a été absorbée dans l'unité intérieure et diffusée avec le flux d'air.
• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver le filtre ou l'échangeur thermique.
• Contactez l'installateur.
Loading...