LG 55LA970V User manual

OWNER’S MANUAL
*
LED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA79** LA86** LA96** LA97** LA98** LM96**
P/NO : MFL67728102 (1310-REV02) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection A-12 Satellite dish connection A-13 HDMI connection A-18 - ARC (Audio Return Channel) A-20 Headphone connection A-25 DVI to HDMI connection A-29 Component connection A-32 Composite connection A-33 MHL connection A-38 Audio connection A-38 - Digital optical audio connection A-43 USB connection A-46 CI module connection A-49 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski
Česky Slovenčina Română Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski
Македонски Русский
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Setting up the TV
SETTING UP THE TV
A-3
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
Front
Stand Base
2
M4 x 14
4EA
Stand Body
LA860*, LA960*
1
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16 4EA (LA860*)
M4 x 20 4EA (LA960*)
SETTING UP THE TV
A-4
LA868*
1
2
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
M4 x 16
4 EA
yBe sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection
second.
3
M4 x 14
4 EA
SETTING UP THE TV
A-5
LA97**
1
2
Front
LA98**, LM96**
1
Stand body
Front
Stand Base
Stand base
2
3
NOTE
yThe stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these
attached screw to assemble the TV and
stand. (Only 65LA97**)
M4 x 14 4 EA
6 EA M5 x 16
Front
3
SETTING UP THE TV
⨲㘶ᖂ2
㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
A-6
4
4 EA M4 x 20
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Cable Management
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
SETTING UP THE TV
A-7
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may
occur.
(Only LA868*) 1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDisplay of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and
will be sold separately.
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
yNem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
yHa a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
yAz antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
yTámogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yUltra HD (3840 x 2160 képpont) tartalom
megjelenítésére alkalmas; lehetséges,
hogy a 2D-s és 3D-s Ultra HD tartalom feldolgozásához külön megvásárolandó
készülék szükséges. (csak LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd­ka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
yAby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
yJeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
yJeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować kierunek ustawienia anteny.
yPrzewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
yObsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yTelewizor jest kompatybilny z treściami
o rozdzielczości Ultra HD (3840 x 2160 pikseli). Do przetworzenia treści źródłowych Ultra HD (w 2D lub 3D) może być jednak wymagany dodatkowy dekoder, który będzie do nabycia osobno.
(Tylko modele LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-9
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po­mocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yJestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
yJestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
yPokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
yKabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
yPodporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yKompatibilní zobrazení obsahu Ultra
HD(3840 x 2160 pixelů); může být vyžadováno doplňkové zařízení umožňující zpracování zdrojového obsahu Ultra HD (ve 2D nebo 3D) a toto zařízení bude prodáváno samostatně. (pouze LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
y În cazul în care calitatea imaginii este
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
y În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Afişare conţinut Ultra HD(3840 x 2160
pixeli) compatibil; un dispozitiv suplimentar
capabil să proceseze conţinutul sursei Ultra HD (în 2D sau 3D) poate fi necesar şi va fi vândut separat. (Doar LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yAk chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
yAk je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
yAk je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
yKábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
yPodporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yZobrazenie kompatibilného obsahu v
rozlíšení Ultra HD (3840 x 2160 pixlov); možno bude potrebné prídavné zariadenie schopné spracovať zdrojový obsah v rozlíšení Ultra HD (2D alebo 3D) , ktoré sa predáva zvlášť. (Len LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
y Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го подобрите.
y Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите антената отново в правилната посока.
y Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC.
y Представяне на съдържание, съвместимо
с Ultra HD (3840 x 2160 пиксела); възможно е да се наложи използването на допълнително устройство, което обработва Ultra HD изходно съдържание (в 2D или 3D формат), като то се продава самостоятелно. (само за LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
A-10
MAKING CONNECTION
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaab-
liga (75 Ω).
MÄRKUS
y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Sobib Ultra HD sisu (3840 x 2160 pikslit)
kuvamiseks; Ultra HD sisu (2D- või
3D-režiimis) töötlemiseks võib vaja minna lisaseadet, mida müüakse eraldi.
(Ainult LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz­mantojot RF kabeli (75 omi).
PIEZĪME
y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā virzienā.
y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
nav iekļauti.
y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Var parādīt Ultra HD (3840x2160 pikseļu)
saturu; iespējams, nepieciešama papildu ierīce, kas var apstrādāt Ultra HD avota saturu (2D vai 3D), un tā ir jāiegādājas atsevišķi. (tikai modelim LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos kryptį.
y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami. y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Suderinamas su „Ultra HD“ (3840 x 2160
vaizdo taškų) turinio rodymo funkcija; gali reikėti papildomo įrenginio, galinčio apdoroti „Ultra HD“ šaltinio turinį (2D arba 3D režimu), kuris yra parduodamas atskirai.
(Tik LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yUkoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
yAko je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
yAko je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
yAntenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
uz uređaj.
yPodržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yPodržan prikaz Ultra HD (3840 x 2160
piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može da obradi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili 3D) može da bude potreban, a prodaje se odvojeno. (samo za modele LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-11
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
yAko je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
yAko je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
yAntenski kabel i pretvarač ne isporučuju se
s proizvodom.
yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yKompatibilan prikaz Ultra HD (3840 x 2160
piksela) sadržaja; dodatni uređaj koji može obraditi sadržaj izvora Ultra HD (u 2D ili 3D) možda će biti potreban, a prodavat će se zasebno. (Samo modeli LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
yAko je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
yAko je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
yKabl antene i pretvarač se ne isporučuju. yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yKompatibilni prikaz Ultra HD (3840 x 2160
piksela) sadržaja; moguće je da će vam biti potreban dodatni uređaj koji može obraditi Ultra HD izvor sadržaja (u 2D ili 3D), a prodaje se odvojeno. (Samo LA965*,
LA97**, LA98**, LM96**)
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yPërdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
yNëse cilësia e figurës është e dobët,
instaloni përforcues sinjali për ta
përmirësuar.
yNëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
antenën në drejtimin e duhur.
yKablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
yAudioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yMbështetet shfaqja e materialeve Ultra
HD(3840 x 2160 pikëza); mund të nevojitet dhe do të shitet veçmas pajisja shtesë e përpunimit të mirëmbajtjes së burimit Ultra HD (në 2D ose 3D). (Vetëm LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
y За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
y Ако квалитетот на сликата е слаб,
правилно инсталирајте засилувач на сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.
y Ако квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја насочите антената во правилна насока.
y Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Компатибилност со прикажување на Ultra
HD(3840 x 2160 пиксели) содржини; може да биде потребен дополнителен уред со можност за обработка на содржини од Ultra HD извор (во 2D или 3D) и тој се продава одделно. (Само LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
A-12
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
yДля подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
yПри плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
yЕсли после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
yАнтенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
yПоддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yДля просмотра Ultra HD cодержимого (3840
х 2160 пикселов) может потребоваться дополнительное устройство, которое имеет возможность воспроизведения Mедиа контента Ultra HD (в 2D или 3D). (Только для LA965*, LA97**
, LA98**, LM96**
)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an­tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
MAKING CONNECTION
A-13
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi­kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz­dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω).
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
4
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ом).
HDMI
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(ARC)
(*Not Provided)
HDMI
A-14
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
y It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/
44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Magyar
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
yJavasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
yAlkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
yA nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
yTámogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.
UWAGA
yW celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do komputera za pomocą przewodu HDMI.
yZalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC (Customer Electronics Control).
yPrzewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i wyższej.
yObsługiwane formaty dźwięku HDMI:
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího vyobrazení. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
yPro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
yPoužijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control – ovládání spotřební elektroniky).
yVysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p a vyšším.
yPodporovaný formát HDMI Audio:
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION
A-15
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI. Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
POZNÁMKA
yPre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením HDMI.
yPoužite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer Electronics Control).
yVysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p a viac.
yPodporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
ySe recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a imaginii.
yUtilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics Control).
yCablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până la 1080p şi peste.
yFormat audio HDMI acceptat: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство с телевизора чрез HDMI кабела, както е показано на следната фигура. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
yЗа най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате телевизора с HDMI връзка.
yИзползвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer Electronics Control).
yВисокоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD сигнал до 1080p и по-висок.
yПоддържан HDMI аудиоформат:
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)
A-16
MAKING CONNECTION
Eesti
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
yTeleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
yKasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Electronics Control).
yHigh Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
yToetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)
Lietuvių k.
Latviešu
Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā attēlā.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
yVislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu.
yIzmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība).
yLielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
1080p un lielāku signālu.
yAtbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.
PASTABA
yGeriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizorių su HDMI jungtimi.
yNaudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos valdymas (angl. Consumer Electronics Control)) funkcija.
y„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
yPalaikomas HDMI garso formatas:
„Dolby Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yZa bolji kvalitet slike na televizoru,
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
yKoristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Control).
yHigh Speed HDMI™ kablovi su testirani za
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
veće.
yPodržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION
A-17
Hrvatski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
yZa najbolju kvalitetu slike preporučuje se
koristiti televizor s HDMI priključkom.
yKoristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
s funkcijom CEC (Customer Electronics
Control).
yHigh Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i
više.
yPodržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/ 176 KHz/192 KHz)
Shqip
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yPreporučuje se korištenje TV uređaja sa
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
slike.
yKoristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
Control - Korisnička elektronska kontrola).
yHDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
yPodržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
yPër cilësinë më të mirë të figurës
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
yPërdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
yKabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
më lart.
yFormati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
Овозможува пренесување на дигитални видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.
ЗАБЕЛЕШКА
yЗа најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот со HDMI поврзување.
yКористете најнови HDMI™ кабли со
голема брзина со CEC (Customer Electronics Control) функција.
yHDMI™ каблите со голема брзина се
тестирани за пренесување на HD сигнали до 1080p и повисоко.
yПоддржан HDMI аудио формат :
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/ 176KHz/192KHz)
A-18
MAKING CONNECTION
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
yДля получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI.
yИспользуйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer Electronics Control).
yВысокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше.
yПоддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital
, DTS
, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/
48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Magyar
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
y
menetet támogató külső audioeszközt HDMI/ DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal. Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
y
koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
gatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
y
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo­ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC). W przypadku podłączenia za pomocą prze-
y
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą­dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy­ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego optycznego przewodu audio i obsługuje funk­cję SIMPLINK.
Česky
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
y
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí portu HDMI/DVI IN 1 (ARC). Pokud je externí audio zařízení, které pod-
y
poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka­belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalšího optického audio kabelu a podpo­ruje funkci SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-19
Slovenčina
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
y
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo­jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN 1 (ARC). Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
y
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
výstup prostredníctvom optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko­vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Română
Un dispozitiv audio extern care acceptă
y
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1 (ARC).
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
y
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK.
Български
Трябва да се свърже външно устройство,
y
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо­дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC). При свързване чрез високоскоростен
y
HDMI кабел аудиоустройството, поддър­жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без допълнителен оптичен аудиокабел и под­държа функция SIMPLINK.
Eesti
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
y
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
y
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
siooni.
Lietuvių k.
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-
y
PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą. Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
y
išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
Latviešu
Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un
y
ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN 1 (ARC) portu. Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
y
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK funkciju.
Srpski
Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK
y
i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI IN 1 (ARC) porta. U slučaju povezivanja HDMI kablom velike
y
brzine, spoljni audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
Hrvatski
Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-
y
PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI IN 1 (ARC) priključak.
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
y
vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i podržava funkciju SIM­PLINK.
Shqip
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
y
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
y
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
Mora se povezati vanjski audio uređaj koji
y
podržava SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
y
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat­nog optičkog audio kabla i podržava funkciju SIMPLINK.
A-20
MAKING CONNECTION
Македонски
Надворешен аудио уред кој поддржува
y
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1 (ARC). При поврзување со HDMI кабел со
y
голема брзина, надворешниот аудио уред кој поддржува ARC на излез дава оптички SPDIF без дополнителен оптички аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
y
и ARC следует подключать к входному порту HDMI/DVI IN 1 (ARC). При подключении с помощью
y
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SPDIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и поддерживает функции SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
(*Not Provided)
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.624 mW
y
to 1.04 mW Headphone jack size: 0.35 cm
y
MAKING CONNECTION
A-21
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV­készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
y
menü elemei nem működnek.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
y
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett. Fejhallgató-ellenállás: 16
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
y
0,624-1,04 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
y
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
AUDIO będą zablokowane. Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
y
wyjście audio nie jest dostępne. Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
y
chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
y
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y
tek nejsou aktivní. Výstup optického digitálního zvuku při připo-
y
jení sluchátek není k dispozici. Impedance sluchátek: 16
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
y
1,04 mW Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
y
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
y
ponuky ZVUK.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
y
pripojení slúchadiel k dispozícii. Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
y
až 1,04 mW Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
y
A-22
MAKING CONNECTION
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y
când conectaţi o cască. Ieşirea audio digitală optică nu este
y
disponibilă când conectaţi o cască. Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW -
y
1,04 mW
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
y
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора към външно устройство. Свържете външното устройство с телевизора чрез слушалките, както е показано на следната фигура.
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
y
ühendamisel kasutada.
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
tatav. Kõrvaklappide näivtakistus: 16
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
y
0,624 mW kuni 1,04 mW Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
y
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
Елементите от менюто AUDIO са забране-
y
ни при свързване на слушалки. Оптичен цифров аудиоизточник не е на
y
разположение, когато свързвате слушал­ки. Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Максимална изходна мощност на слушал-
y
ки: от 0,624 mW до 1,04 mW Размер на жака на слушалките: 0,35 см
y
PASTABA
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
y
prijungiamos ausinės. Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
y
naudojama, kai prijungiamos ausinės. Ausinių varža: 16 Ω
y
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04 mW
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTION
A-23
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
y
elementi ir atspējoti. Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
y
audio izeja nav pieejama. Austiņu pilna pretestība: 16 omi
y
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–1,04 mW
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
y
priključe slušalice. Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
y
Audio Out) nije dostupan kada su priključene slušalice. Impedansa slušalica: 16
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
y
mW do 1,04 mW
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
y
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
kada su priključene slušalice. Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
kada su priključene slušalice. Impedancija slušalica: 16
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
y
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
SHËNIM
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
y
lidhni kufjet.
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
disponohet kur lidhni kufjet. Impedanca e kufjeve: 16
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624 mW
y
deri në 1,04 mW Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
y
A-24
MAKING CONNECTION
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
y
onemogućeno nakon povezivanja slušalica. Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
y
izlaz zvuka nije dostupan. Otpornost slušalica: 16
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624 mW
y
do 1,04 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
y
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за слушалки од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика.
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении наушников элементы
y
меню настройки аудио становятся недоступными. При подключенных наушниках оптический
y
выход цифрового аудиосигнала недоступен. Сопротивление наушников: 16 Ом
y
Максимальная мощность звука наушников:
y
0,624 мВт до 1,04 мВт Гнездо наушников: 0,35 см
y
ЗАБЕЛЕШКА
Елементите од менито АУДИО се
y
оневозможени кога се приклучени слушалки. Оптичкиот дигитален аудио излез не е
y
достапен кога се приклучени слушалки. Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
y
0,624 mW до 1,04 mW Големина на приклучок за слушалки: 0,35
y
cmv
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
A-25
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
yWhen using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
A-26
MAKING CONNECTION
Magyar
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI­HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
yA grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI– HDMI kábelt használ.
yHDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć przewód audio. Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.
UWAGA
yW przypadku korzystania z przewodu HDMI-
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie od karty graficznej.
yW przypadku używania przewodu HDMI/DVI
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single link.
Česky
Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
yV závislosti na grafické kartě nemusí režim
DOS fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI.
yPokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový kábel. Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI. Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
yV závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa kábel HDMI-do-DVI.
yPri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
dátový spoj single link.
MAKING CONNECTION
A-27
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un cablu audio. Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
yÎn funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un cablu HDMI la DVI este în uz.
yAtunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Български
Предава цифровия видеосигнал от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, както е показано на следната фигура. За да се предава аудиосигнал, е необходимо да включите аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prijunkite garso kabelį. Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.
PASTABA
yJei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali neveikti DOS režimas.
yKai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
jungtis yra palaikoma.
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
ЗАБЕЛЕЖКА
yВ зависимост от графичната карта е
възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото време използвате кабел HDMI към DVI.
yПри използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage audiokaabel. Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
yGraafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
yKui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
PIEZĪME
yAtkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
yLietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
tikai vienas saites ierīces.
A-28
MAKING CONNECTION
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio signala, povežite audio kabl. Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yU zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI– DVI.
yPrilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana
je jedino jednostruka veza.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
yNë varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
yKur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
vetëm një lidhje.
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI­HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio kabl. Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yOvisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na DVI.
yAko koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
samo jednostruka veza.
NAPOMENA
yOvisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl HDMI na DVI.
yPrilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana
je samo jednostruka veza.
MAKING CONNECTION
A-29
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео сигнал од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете аудио кабел. Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.
ЗАБЕЛЕШКА
Во зависност од графичката картичка,
y
DOS режимот може да не функционира доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
yПри користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно поврзување.
Русский
Component connection
IN
COMPONENT
AV2
YP
VIDEO
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW
AUDIO
AV2
WHITE WHITE
B
P
R
GREENYELLOW
(Use the compo­nent video cable
provided.)
RED
RED
BLUE
GREEN GREEN
Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI­HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
yВ зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI.
yПри использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single link (одинарный режим).
RED
RED
VIDEO
BLUE
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
L R
AUDIO
RED
RED
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white
or with distorted colours.
A-30
MAKING CONNECTION
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
yHa a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
UWAGA
yJeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie obrazów czarno-białych lub zniekształcenie kolorów.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu component, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
yÎn cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свързвате външното устройство с телевизора чрез компонентния кабел, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yАко кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на изображението в черно и бяло или с неясни цветове.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Propojte externí zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
yPři nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
yAk nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo so skreslenými farbami.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
yKui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
yNetinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis spalvomis.
Loading...
+ 75 hidden pages