LG 50PT85 User Manual [es]

Page 1
ESPAÑOL
Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato.
Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos­terior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
TELEVISOR LCD
TELEVISOR DE PLASMA
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVI­SORES LCD
3322LLTT77
**
3377LLTT77
**
4422LLTT77
**
MODELOS DE TELEVI­SORES DE PLASMA
4422PPTT88
**
5500PPTT88
**
Page 2
Page 3
1

ACCESORIOS

ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Owner's Manual
Owner’s manual
Manual de usuario
pilas
OK
IN
P
U
T
M
O
D
E
TV
D
/
A
D
V
D
E
X
I
T
T
I
M
E
S
H
I
F
T
T
I
M
E
S
H
I
F
T
V
O
L
P
R
GUIDE
B
A
C
K
M
E
N
U
D
VR
L
I
V
E
T
V
V
C
R
PO
W
E
R
123
456
789
0
Q.VIEW
L
IS
T
INDEX
S
L
E
E
P
H
O
L
D
R
E
V
E
A
L
?
S
U
B
T
IT
L
E
R
A
T
I
O
T
E
X
T
I
N
P
U
T
BRIGHT
M
U T
E
M
A R
K
TV/RAD
IO
U
P
D
A
T
E
S
IM
P
L
IN
K
IN
F
O
i
F
A
V
T
I
M
E
I
/
I
I
Mando a distancia
Cable de alimentación
MMooddeellooss ddee tteelleevviissoorreess ddee ppllaassmmaa
2 abrazaderas de pared
Esta característica no
está disponible en todos
los modelos.
2 pernos de anilla
Esta característica no está
disponible en todos los
modelos.
Puhastuslapp
Puhastage ekraani lapiga.
Esta característica no está disponible en
todos los modelos.
Si la superficie exterior de la unidad tiene manchas o marcas de huellas, frote suave­mente utilizando únicamente paños de limpieza diseñados para tal fin.
No frote con fuerza para intentar quitar las manchas. Tenga cuidado, ya que si frota con demasiada virulencia podría arañar o decol­orar la superficie.
Organizador de
cables
2 abrazaderas para
el televisor
2 abrazaderas de
pared
Esta característica
no está disponible
en todos los
modelos.
2 pernos
Esta característica no está disponible
en todos los
modelos.
Fijador de cables
Organice los cables con
el fijador de cables.
Esta característica no
está disponible en todos
los modelos.
MMooddeellooss ddee tteelleevviissoorreess ddee LLCCDD
4 pernos para montaje del pie
Consulta la página 9
SSóólloo ppaarraa ee ll mmooddeelloo
3322,, 3377
SSóóll oo 3322//3377LLTT77
**
1 tornillo
Consulta la página 9
Page 4
2

CONTENIDO

CONTENIDO
AC
CESORIOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PREPARATIVOS
Menú nicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
. . . . . . . . . . . . . . . 5
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
. . . . . . . . . . . 7
INSTALACIÓN CON PIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7*). . . . . 9
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
TA PA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
. . 11
Instalación en pie sobre escritorio
. . . . . . . . . . . . . 13
Montaje en pared: Instalación horizontal
. . . . . . . . 13
Conexión de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
. . . . . . . . . . . 15
Configuración del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Si realiza la conexión con un cable HDMI
. . . . . . . . 19
Configuración del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Digital Audio Out Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
. . . . . . 23
CONFIGURACIÓN DEL PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
-
Configuración de pantalla para el modo PC
. . 27
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Funciones de las teclas del mando a distancia
. . . . . . 31
Encendido del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
. . . 35 Ajuste automático de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sintonía manual de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edición de Programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . 38
Antena con potencia de 5 V
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Booster (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . 40
Actualizar software (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . 41
Diagnóstico (SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . 42
Información CI [Interfaz común]
(SÓLO EN MODO
DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste automático de programas
(EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sintonía manual de programas
(EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sintonización fina
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . 46
Asignación nombres de emisoras (EN MODO
ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Edición de Programas
(EN MODO ANALÓGICO) . 47
Visualización de una tabla de programas
. . . . . . . . . . 49
NOMBRES DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Modo Timeshift (pausa y reproducción de TV en directo)
. . . 53
Grabación instantánea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lista de programas de televisión grabados
. . . . . . . . . 60
Lista de programación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Calidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Format. disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EEPPGG ((GGUUÍÍAA EELLEECCTTRRÓÓNNIICCAA DDEE PPRROOGGRRAA-- MMAACCIIÓÓNN))((SSÓÓLLOO EENN MMOODDOO DDIIGGIITTAALL))
Encendido/apagado de EPG . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de botones en el modo de guía
NOW/NEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Función de botones en el modo de guía 8 Días . . 68 Función de botones en el modo de cambio de fecha . . 69 Función de botones del cuadro de descrip ción
ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ventana emergente para grabación . . . . . . . . . . .70
Ventana emergente de coincidencias . . . . . . . . . .70
CONTROL DE LA IMAGENA
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
-
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
. . 73
-
Control automático del tono de color (Caliente/Medio/Frio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
-
Opción Modo de imagen - Usuario
. . . . . . . . . 75
-
Tono del color – opción Usuario
. . . . . . . . . . .76
Page 5
3
CONTENIDO
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN-XD
. . . . . . . 77
XD Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
AVANZADO – CINE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
. . 80
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . . 81
Reducción de permanencia de imagen
(ISM)
Método
. . . 82
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO
. . . . . . . . . . . 83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
. . . . . . . . . . 84
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL . . . 89 I/II
-
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
90
- Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
. .
91
- Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . . . 91
Idioma del menú de visualización en pantalla/ Selección de país
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGI-
TAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Configuración del reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
95
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
. . 96
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA . . . . 97
CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
. . . . . . . . 97
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Fijar clave y Bloqueo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Control paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
TELETEXTO
Entrar / Salir de teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Te xto SIMPLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Te xto SUPERIOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FASTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Funciónes teletexto especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TELETEXTO DIGITAL
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 102
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
. . . . . . . . . . 106
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
. . . . 107
Códigos IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configuración del dispositivo de control externo
. . . 111
Page 6
4

PREPARATIVOS

PREPARATIVOS

MENÚ NICIO

Este menú es una guía de contenidos. Desde el menú Home, puede acceder a la lista Recorded TV (Programas grabados) del DVR, Manual Record
(Grabación manual) del DVR, Schedule List (Lista de programación) o a TV Menu (Menú TV).
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
SIMPLINK
INFO i
FAV
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
DVR
pp..5533
EPG
pp..6677
Menú del televisor
pp..3355
Muestra el tiempo de grabación restante de la entrada analógica (TV analógica, AV1, AV2, AV3)
Muestra el tiempo de grabación restante sólo de la entrada de DTV.
Page 7
5

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligera­mente de la apariencia real del televisor.
A
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
PREPARATIVOS
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Modelos de televiosres de plasma
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.
INPUT
MENU
OK
VOL
PR
Page 8
6
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Intelligent eye (Recepción inteligente)
Ajusta la imagen en función de las condi­ciones del entorno.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Page 9
7
USB
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Modelos de televisores de plasma
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositi­vo externo a estas tomas.
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1 32
9
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para orde­nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro­conector desde un dispositivo externo a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
84 5 6 7

INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR

A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
PREPARATIVOS
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN
12
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
RGB IN
RGB(PC)
COMPONENT IN
(OPTICAL)
AUDIO
(RGB/DVI)
AUDIO
AV 1
AV 2
Page 10
8
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1
9
32
84 5 6 7
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para orde­nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro­conector desde un dispositivo externo a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S­Video desde un dis­positivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas.
3322LLTT77
**
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
3377LLTT77
**
4422LLTT77
**
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN
12
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
RGB IN
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
AV 1
AV 2
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Page 11
9
PREPARATIVOS

INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 32, 37 pulgadas)

1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Monte el pie del producto tal como se indica.
Fije correctamente los 4 pernos en los orificios de la parte posterior del producto.
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 32/37LT7
*
)
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
1 tornillo
Soporte
Mesa
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
Page 12
10
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS

FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED

((
Esta característica no está disponible en todos los modelos.)
o
2
1
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con­siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante. Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared es igual a la del producto.
3
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.) * Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
2
1
Page 13
11
PREPARATIVOS

TA PA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES

Modelos de televisores de plasma
Conecte los cables correctamente. Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonnee ss aa eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
Vuelva a instalar el
OO RRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
2
1
3
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las manos y presione según las instrucciones.
ORGANIZADOR DE CABLES
Page 14
12
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss
ee xxttee rrnnooss
1
Instale el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal
como se indica.
2
Agrupe los cables con ayuda del fijador flexi­ble suministrado.
(
Esta característica no está disponible en
todos los modelos.)
3
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las
dos manos y tire de él hacia delante.
NOTA
!
GG
No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
Como extraer el organizador de cables
ORGANIZADOR DE CABLES
Page 15
13
Instalación en pie sobre escritorio
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
Montaje en pared: Instalación horizontal
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista para que instale un interruptor independiente. No intente llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono, de luz o a tuberías de gas.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
PREPARATIVOS
Page 16
14
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.

CONEXIÓN DE LA ANTENA

AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
USB
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena exterior)
Antena exterior (VHF, UHF)
Toma de pared de antena
Cable coaxial de radiofrecuencia (75 ohmios)
Antena
UHF
Amplificador de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la antena, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
-Tenga cuidado de no doblar el cable de cobre al conectar al puerto de una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun­ciona sólo en el modo digital. (Consulte la página 40)
Page 17
15

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD

()
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
RS-232C IN
VIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA IN
1 2
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Esta parte de la Configuración del equipo externo utiliza principalmente imágenes para modelos de TV de plasma.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital
externa. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro disposi­tivo digital externo, consulte la siguiente figura.

Si realiza la conexión con un cable Component

Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, P
R) de la caja recep-
tora digital a la toma de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN
VV IIDDEEOO
de la unidad. Siga el código de colores de las
tomas.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
COMPONENT uti-
lizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Señal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
10 8 0 p
Component
Sí Sí Sí
No
HDMI1/2
No
Sí Sí Sí
Page 18
16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
RS-232C IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA IN
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
1
2

Si realiza la conexión con un cable HDMI

Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN o HHDDMMII IINN
de la
unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
1

Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI

Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
AAUUDDII OO ((RRGGBB//DDVV II))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
HDMI/DVI IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
12
RS-232C IN
VIDEO
COMPONENT IN
DIGITAL AUDIO OUT
RGB IN
RGB(PC)
(OPTICAL)
AUDIO
(RGB/DVI)
AUDIO
AV 1 AV 2
Page 19
17

CONFIGURACIÓN DEL DVD

RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1 2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un cable Component

Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra más abajo.
Puertos Component del TV
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
PR
R-Y
Cr
Pr
Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Siga el código de colores de las tomas.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
Component utilizan-
do el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
Page 20
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un euroconector

AUDIO
(RGB/DVI)
AV 1 AV 2
AUDIO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
ANTENNA IN
AUDIO
VIDEO
1
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
2
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma
AA VV11
de la unidad. Utilice el cable euroconector blinda-
do.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AA VV22
, selec-
cione
AV 2 como fuente de entrada.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.

Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo

Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
SS --
VV IIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
Page 21
19
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO

Si realiza la conexión con un cable HDMI

1
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONT
HDMI/
ANTENNAANTENNA IN
AUDIO
VIDEO
TVTVTV
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada de
HHDDMMII //DDVVII IINN o HHDD MMII IINN
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
IINN PPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para conocer las instrucciones de funcionamiento.
1
2
3
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales).
Para obtener más información, consulte la página 43.
1
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto HDMI, necesitará definir la resolución de salida ade­cuadamente.
NOTA
!

INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI

-- PPaa rraa vveerr llooss sseerrvviicciiooss ddee aabboonnoo (( ddee ppaaggoo)) eenn eell mmooddoo ddee tteelleevviissiióónn ddiiggiittaall..
-- EEssttaa ffuunn cciióónn nnoo ee ssttáá ddiissppoonniibbllee eenn ttooddooss ll ooss ppaaíí sseess..
Page 22
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Si realiza la conexión con un cable de antena

Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
Si el formato de imagen 4:3 se utiliza durante mucho tiempo, pueden quedarse rastros de imagen en los lat­erales de la pantalla. (sólo modelos de TV de plasma)
VIDEOVIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIOAUDIO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN

CONFIGURACIÓN DEL VCR

1
2
Toma de pared
Antena
Conecte la toma
AANNTT OOUUTT
del VCR a la toma
AANNTTEENNNNAA IINN
de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma
AANN TT IINN
del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.
2
3
1
Page 23
21

Si realiza la conexión con un euroconector

VIDEO
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
B(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
NT IN
AUDIO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV IN 3
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ANTENNA IN
1
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma AA VV11
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PPLLAAYY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del
VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AA VV22
, selec-
cione
AV 2 como fuente de entrada.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.

Si realiza la conexión con un cable RCA

Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO/VVIIDDEEOO
entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo = amar­illo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
1
2
3
GG
Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma
AAUUDDIIOO LL//MMOONNOO
de la unidad.
NOTA
!
Page 24
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
2
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
AV 1 AV 2
2
HDMI IN
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
1
2
GG
Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal S-VIDEO.
NOTA
!

Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo

Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
SS--VVIIDDEEOO de la unidad. La calidad del sonido mejorará en comparación con la entrada compuesta normal (mediante cable RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a las tomas de entra­da de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
DIGITAL AUDIO OUT SETUP
Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital).
G
No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
PRECAUCIÓN
Conecte un extremos del cable óptico al puerto Digital Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital) del televisor.
Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada (óptica) de audio digital del equipo de sonido.
Ajuste la opción “TV Speaker” (Altavoz de TV) en Off (Descon.) en el menú AUDIO (Audio). (
G
pp..8888
). Consulte el manual de instrucciones del equipo de sonido para saber cómo realizar la conexión.
2
3
1
Page 25
23

CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V

L R
VIDEO
AV IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
CCáámmaarraa ddee vvííddeeoo
VViiddeeooccoonnssoollaa
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO/VV IIDDEEOO
entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas.
(Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Ponga en funcionamiento el equipo externo. Consulte el manual de funcionamiento del equipo externo.
1
2
3
Page 26
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AV 1 AV 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
RGB OUTPUT
AUDIO
1 2
GG
Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio independiente.
GG
Si el PC no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de salida adecuadamente.
NOTA
!
AV 1 AV 2
EJECT
PCMCIA
RS-232C IN
ANTENNA IN
AUDIO
VIDEO
RGB(PC)
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO OUT
IN IN
HDMI/DVI IN
12
HDMI IN
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
1
2

CONFIGURACIÓN DEL PC

Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente a la configuración del televisor.

Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas

Conecte la salida RGB del PC a la entrada
RRGGBB((PPCC))
de
la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra da de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB //DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1

Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI

Conecte la salida DVI del PC a la toma de HDMI/DVI IN de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra da de
AAUUDDIIOO ((RRGGBB //DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI1 utilizando el
botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Page 27
25
NOTA
!
G
Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un PC a la unidad.
G
Haga lo posible por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la pantalla. Las imágenes fijas terminan por quedar impresas para siempre en la pantalla: utilice un salvapantallas siempre que sea posible.
G
Conecte el PC al puerto RGB(PC)
o HDMI IN (o
HDMI/DVI IN)
de la unidad; cambie la salida de
resolución del PC según corresponda.
G
Algunas resoluciones introducen interferencias de ruido, franjas verticales y desajustes de contraste y luminosidad en el modo PC. Cambie la resolución del modo PC, modifique la tasa de refresco o ajuste la luminosidad y el contraste desde el menú hasta obtener una imagen clara. Si la tasa de refresco de la tarjeta gráfica del PC no se puede cambiar, cam­bie de tarjeta gráfica o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta gráfica del PC.
G
La entrada RGB sólo es compatible con la sin­cronización horizontal y vertical en canales separa­dos.
G
Recomendamos utilizar los valores 1360x768, 60Hz (Modelos de
TELEVISORES DE LCD /
Modelos de TV de PLASMA de 50 pulgadas) / 10 2 4x768, 60Hz (Modelos de TV de PLASMA de 42 pulgadas) para el modo PC: con ellos se con­sigue la mejor calidad de imagen.
G
Conecte el cable de señal desde el puerto de sali­da del monitor del PC al puerto RGB (PC/DTV) de la unidad o el cable de señal desde el puerto de sal­ida HDMI del PC al puerto HDMI IN (o HDMI/DVI IN) en la unidad.
G
Conecte el cable de audio del PC en la entrada de audio de la unidad. (Los cables de audio no se sum­inistran con el televisor).
G
Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del PC si es necesario.
G
Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente al utilizar esta unidad.
G
El protocolo DDC está predefinido para los modos RGB (RGB analógico) y HDMI (RGB digital).
G
Si es necesario, ajuste la configuración para la fun-
cionalidad Plug & Play.
G
Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida simultánea de RGB digital y analógico, para mostrar el PC en la unidad conecte o bien RGB o bien HDMI/IN (o HDMI/DVI IN).
G
Si la tarjeta gráfica del PC no emite la señal RGB analógica y digital simultáneamente, ajuste la unidad en RGB o en HDMI; (la unidad ajusta el otro modo en Plug & Play automáticamente.)
G
El modo DOS puede no funcionar según la tarjeta de vídeo si se utiliza un cable HDMI a DVI cable.
G
Si utiliza cables RGB-PC demasiado largos, es posi­ble que aparezcan interferencias en la pantalla. Recomendamos utilizar cables de menos de 5 m de longitud. De este modo obtendrá la mejor calidad de imagen.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 28
26
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
13 6 6x768
70,08 59,94 75,00 60,31 75,00 74,55
60,00
70,00
75,029
59,87
59,8 59,6
59,988
31,468 31,469 37,684 37,879 46,875 49,725
48,363
56,476 60,123
47,78 47,72 47,56
66,647
Resolución de visualización admitida
Resolución
720x400
640x480
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
800x600
832x624
10 2 4x768
12 8 0x768
13 6 0x768
RGB[PC] / HDMI[PC] modo
1920x1080
640x480
720x480
720x576
12 8 0x720
1920x1080
59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 50,00 59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 24,00 50,00 59,94 60,00
31,469 31,469
31,47 31,50 31,25
37,50 44,96 45,00
33,72 33,75
28,125
27,00
56,25
67,433
67,500
HDMI[DTV] modo
Resolución
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Page 29
27
Config. auto G Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
Ajustar
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3
2
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

Configuración de pantalla para el modo PC

Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade­cuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauu ttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi­ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Config. auto.
Pulse el botón
GG
para iniciar Config. auto.
• Cuando la acción de Config. auto haya terminado, aparecerá el mensaje OK en la pantalla.
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente realizar el ajuste automático de nuevo.
• Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste automático en modo RGB (PC), puede utilizar la opción Config. Manual.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
1
2
3
4
Page 30
28
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3 4
2
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando, ajuste manualmente la fase de la imagen.
Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RReell oojj
.
La opción funciona en los modos siguientes: RGB[PC].
RReell oojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición de barras o bandas verticales en el fondo de la pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal tam­bién cambiará.
FFaa ssee
Esta función permite eliminar todo el ruido hori zontal y limpiar o definir más la imagen de los caracteres.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Config. Manual.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Fase, Reloj, Posición H
o Posición V.
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Ajuste de las opciones Phase (Fase), Clock (Reloj) y Position (Posici ón) de la pantalla
1
2
3
4
5
Config. auto Config. manual
G
Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
Fase Reloj Posición H Posición V
0
0
0
0
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
Page 31
29
Config. auto Config. manual Modo XGA
G
Relac. de aspecto Reajuste
1024 X 768 1280 X 768 1360 X 768 1366 X 768
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
3
2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del modo RGB y la selección del modo XGA.
La opción funciona en los modos siguientes: modo RGB[PC].
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar el modo Modo XGA.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar la resolución del modo XGA que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Selección del modo XGA panorámico
1
2
3
4
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
Page 32
30
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
2
4
3
Esta función está operativa en el modo actual. Para inicializar el valor ajustado
No es posible utilizar esta
ISM Method, Low Power -
LCD TV.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica
.
Pulse el botónGGy entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Reajuste fabrica.
Pulse el botón
GG
.
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
se anulará toda la configuración del usuario”.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos. El TV viene predefinido con la contraseña inicial “0-0­0-0”.
Inicialización (reajuste de los valores originales de fábrica)
1
2
3
4
5
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
G
D V R
O
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
1
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
Normal
Descon
1
Page 33
31

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA

Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
EXIT
BACK
DVR
MENU
GUIDE
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Aparece el menú
HHOO MMEE
(inicio).
Selecciona un menú.
Muestra la guía de los programas.
Volumen arriba
/abajo
FAV/MARK
MUTE
Programas
arriba/abajo
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado. Marque y desmarque programas del TV Menu (menú TV).
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa. Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
TV/RADIO
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico. Enciende la unidad desde el modo de espera.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
INPUT
Ajuste de la
luminosidad
El modo de entrada externa gira con secuencia regular. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Ajusta la luminosidad de la pantalla. Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
Page 34
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos­terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, ­with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
1
1
MODE
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a
TELETEXT BUTTONS
INFO i
LIVE TV
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV. Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla. (
G p.51)
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Muestra la información de la pantalla actual. (SÓLO EN MODO DIGITAL)
En el modo Delayed (Diferido), la pantalla pasa al programa Live (Directo) desde los modos DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
DD/ EE
o
FF/ GG
(TIME SHIFT)
OK
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
SLEEP
SUBTITLE
RATIO
I/II
Ajusta el temporizador.
Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo digital.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona la salida de sonido.
Botones de
control
DVR/VCR/DVD
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DDoEE
o
FF oGG
,
OOKK
y los botones de reproduc­ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
Para grabación de DVR o trick-play.
1
Page 35
33
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali­mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse los botones
rr
/ I, INPUT, PR
D oE
del televisor o pulse
POWER, INPUT, D/A, PR +
o
-, teclas numéricas(0~9) del
mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1

ENCENDIDO DEL TELEVISOR

Configur
ación de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a
no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BB AACC KK
para cambiar el menú OSD actual
por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación automática.
Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendido.
Page 36
34
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II

SELECCIÓN DE PROGRAMAS

Pulse el botón
PPRR ++ o --
o los botones numéricos para
seleccionar un número de canal.
1

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse el botón
VV OOLL ++ o --
para ajustar el volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VV OOLL ++ o --oII//IIII
.
1
Page 37
35
NOTA
!
G
No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antenna 5V, Booster, Información CI, Act. software y Diagnóstico.
G
Al reproducir programas grabados de la TV, algunas de las funciones de CONFIGUR no están activadas.
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
IMAGEN
G
AUDIO
G
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Modo Time Machine Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
O
PANTALLA
G
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
* Esta función no está disponible
en todos los países.

SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA

Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD o EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD o EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F o G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OO KKo MMEENNUU
.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
3
1
Page 38
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo digi­tal, toda la información de servicio guardada se borrará.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un programa grabado.

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
Sintonización auto G Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
Inicio
2
3
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización automática. Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor- mación será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática, seleccione con los botones
Fo G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec­cione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón
MMEENNUU
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH. 14
0Programa(s)
0Programa(s)
Page 39
37
Sintonización auto Sintonización manu
G
Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
Su receptor añadirá este canal a la lista de los canales.
UHF CH.
35
La sintonización manual permite añadir manualmente un programa a la lista de programas.

SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
Su receptor añadirá este canal a la lista de los canales.
UHF CH
35
43
D E
Buscar
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón Gy, a continuación, los botones
Do E
o bien los botones NUMÉRICOS para seleccionar el número del canal que desee. Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Si el número de canal que desea añadir ya está en la lista de programas, aparecerá el mensaje “Información de configuración de canal será actualizada. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización manual, selec­cione con los botones
Fo G
.
A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario, seleccione NO.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
5
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 40
38
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
G
Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
Ajustar
Si se omite un número de programa, significa que no es posible seleccionarlo con los botones PR + o - durante la visualización del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directa­mente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número del programa con el botón
AMARILLO
.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un programa grabado.

EDICIÓN DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón GGpara visualizar la pantalla de
Editar
programa.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Seleccione el programa que desee almacenar u omitir con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón AZUL varias veces para omitir o alma­cenar los programas.
En caso de programas que desee omitir, éstos se muestran en color azul y no se pueden seleccionar con los botones PR + o - durante la visualización del televisor.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
5
6
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 41
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse al botón
AA ZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR +o-
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))
Seleccione el programa que desee bloquear con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.
Pulse de nuevo el botón VERDE para desactivar esta función.
Nota :
G
Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo sistema). ¡No olvide este número!
G
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G
Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto, no necesitará introducir la contraseña de nuevo.
A Selección del programa favorito
Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones
Do Eo Fo G
y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.
Se incluirá automáticamente el programa seleccionado en la lista de programas favoritos y aparecerá un icono con forma de corazón delante del número del programa.
Se muestra en el programa DTV.
Se muestra en el programa favorito.
Se muestra en el programa bloqueado.
Se muestra en el programa de radio.
Se muestra en el programa MHEG.
Se muestra en el programa de teletexto.
Se muestra en el programa de subtítulos.
Se muestra en el programa scramble.
Se muestra en el programa Dolby.
Breve glosario
1
2
3
4
1
2
3
1
TEXT
Page 42
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Incluso si no dispone de un adaptador especial para 5 V en la antena externa, es posible ajustar esta opción de 5 V en la unidad.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Antenna 5V
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Con la antena de 5 V activada, si la unidad se corto­circuita, se apagará automáticamente.
Aparecerá el mensaje “Sobre carga en la ali-
mentación de la antena. Desconesión automática.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

ANTENA CON POTENCIA DE 5 V (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V
G
Booster Act. software Diagnóstico Información CI
Descon Conex
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster
G
Act. software Diagnóstico Información CI
Descon Conex
32
1
2
3
4
Si la recepción no es suficiente en la area marginal de los senales de TV, seleccione Booster Conex. Si la señal de la TV es fuerte, seleccione Booster para realizar la desconexión.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Booster
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

BOOSTER (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 43
41
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software
G
Diagnóstico Información CI
Descon Conex
1
32
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
La opción Actualizar Soft. (Software Update) significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre. Tr as la actualización del software, el formato HDD puede ser necesario. En ese caso, se muestra un mensaje de error en HDD en el menú Inicio DVR.

ACTUALIZAR SOFTWARE (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Act. software.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
• Si selecciona Conex., aparecerá un cuadro de con- firmación para notificar al usuario de la detección de nuevo software.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
* Si se ajusta la opción “Actualizar software”
De forma ocasional, la transmisión de información digital de software actual­izada puede producir este resultado en el menú sigu­iente de la pantalla del TV.
Seleccione utilizando los botones
Fo G
y espere a
ver esta pantalla.
Una vez finalizada la actual­ización de software, el sis­tema tarda aproximada­mente un minuto en reini­ciarse.
- Durante el proceso de actualización del software, tenga en cuenta lo siguiente:
• No se debe desconectar la unidad.
• No se debe apagar la unidad.
• No se debe desconectar la antena.
• Durante este tiempo, no se debe apagar la unidad.
En este proceso, no se debe activar y desactivar la unidad.
• Una vez finalizada la actualización de software, se puede confirmar la versión actualizada en el menú Diagnostics (Diagnóstico).
• OTA no puede realizarse mientras la función DVR (grabación, reproducción) está en marcha.
1
2
3
4
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 44
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico
G
Información CI
Ajustar
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3
Esta función permite consultar información sobre el fabri­cante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft­ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado. Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Diagnóstico.
Pulse el botón
G
para acceder a la información sobre el fabricante, el modelo y tipo, el número de serie y la versión del software.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

DIAGNÓSTICO (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
Diagnóstico técnico
Menu
Prev.
Fabricante : LG Electronics Inc. Model/Tipo : 37LC2D-EC Número de serie : 604KG0000006 Versión de software : 1.1.0
CH 30 CH 34
Select
Transmisor : Teracom_Mux_2 Intensidad señal 53%
Calidad señal 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1 3 YLE TV2 4 YLEQ 5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Atrás
i
Canal 30
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 45
43

INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
G
Módulo
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
32
1
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antenna 5V Booster Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo. Para adquirir un módulo y una tarjeta inteligente, póngase en contacto con su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar el módulo CI, normalmente no se escuchará el sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Información CI.
Pulse el botón
G
y, después, el botón OK.
Pulse el botón
Do E
para seleccionar el elemento que desee: información del módulo, información de la tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp­lo y es posible que las opciones y el formato de la pantalla varíen según el proveedor de servicios digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
1
2
3
4
5
6
54
Page 46
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
1
5432
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante este método. Se recomienda que utilice la función auto-programa al instalar el aparato.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un programa grabado.

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón Gpara seleccionar Sistema. Seleccione un sistema de TV con los botones
Fo G
;
L : SECAM L/L’ (Francia) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón Epara seleccionar Memoria.
Seleccione el número de programa inicial con los botones
Fo G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Memoria.
Pulse el botón
E
ppaarraa sseelleecccciioonnaarr
Inicio.
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos canales que emitan VPS (Servicio de Programas de Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos de TELETEXTO.
Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número de canal se asigna y se almacena como
C
(V/UHF 01-
69) o
S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón MMEENNUU
.
Cuando la programación automática ha finalizado, aparece en la pantalla el menú
EEddiittaarr pprr ooggrraammaa
.
Vea la sección de edición de programas para editar el programa almacenado.
1
2
3
4
5
Sintonización auto G Sintonización manu Editar programa
Sistema
Memoria
Inicio
BG
2
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Page 47
45
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera.
No se puede acceder a esta función mientras se encuentra en el modo TimeShift Mode On (Modo TimeShift activado).
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un programa grabado.
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
5
432
9
876
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Sintonización auto Sintonización manu
G
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF

SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón Gpara seleccionar Almacenar.
Seleccione el número de programa que desee con los botones
Fo G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Almacenar.
Pulse el botón EEpara seleccionar
Sistema
. Pulse el
botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L’ (Francia) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón Epara seleccionar Banda
Fo G
para seleccionar V/UHF o Cable según sea nece­sario.
Pulse el botón EEpara seleccionar
Canal
. Puede selec-
cionar el número de programa que desee con el botón
FFoGG
o con los botones numéricos.
Si es posible, seleccione el número de programa directa­mente con los botones numéricos.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Buscar.Pulse el
botón
FFoGG
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos 33a
8
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 48
46
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Puede asignar un nombre de emisora a cada número de programa.
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
5
432 6
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Nombre.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
.Se
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z, números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en blanco.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar la posición y elija el segundo carácter. Repita el procedimiento para el resto.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es pobre.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Fino.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar una sintonía fina y mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
SINTONIZACIÓN FINA
(EN MODO ANALÓGICO)

ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS (EN MODO ANALÓGICO)

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6 7
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
FG
Store
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D E
5
432
Page 49
47
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. También puede mover algunos canales a otros números de progra­ma o insertar datos de un canal en blanco en el número de progra­ma seleccionado.
No se puede acceder a esta función mientras se reproduce un pro­grama grabado.
1
2
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
CONFIGUR
G
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón GGpara visualizar la pantalla de
Editar
programa.
A
Borrar un programa
Seleccione el programa a borrar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón
RROOJJ OO
dos veces. Si se borra el programa seleccionado, todos los demás programas cambian una posición.
A
Copiar un programa
Seleccionar el programa a copiar con el botón
DDoEE
o
FFoGG
.
Pulse el botón
VV EERRDDEE
. Todos los programas siguientes
cambiarán una posición.

EDICIÓN DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

1
2
3
a
b
a
b
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
G
Ajustar
Page 50
48
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL PR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
A
Mover un programa
Seleccione el programa a mover con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
.
Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR + o -
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa favorito con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón FAV.
Se añadirá el programa seleccionado a la lista de programas favoritos y aparecerá un icono con forma de corazón delante de dicho número de programa.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
Page 51
49
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
U
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
MARK
FAV
Lista de programas
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 05
4
BLN 2
5
C 05
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
PPaarraa vviissuuaa ll ii zzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen
programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris. Son omitidos durante la programación automática o en el modo de edición de programas.
Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla de programas indican que no se ha asig nado nombre de canal.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DDoEE
.
Seguidamente, pulse el botón
OO KK
. El aparato cambia al
número de programa elegido.
A
VVii ssuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Hay páginas con listas de programas que contienen un total de 100.
Pulse los botones
DDoEE
repetidamente.
Pulse el botón
LLIISSTT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
A
Visualización de la tabla de programas favoritos
Pulse el botón
FAV
para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.

VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS

Se muestra en el pro­grama favorito.
Se muestra en el pro­grama bloqueado.
Mini Glossary
< EN MODO DIGITAL >
< EN MODO ANALÓGICO >
1
1
2
1 2
DTV List
D
801 YLE TV1
802 YLE TV2
803 YLE FST
804 YLE24
805
YLE Teema
806 TV4
Page 52
50
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Define un nombre para cada fuente de entrada que no esté en uso al pulsar el botón
IINNPPUU TT
.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Entrada.
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar la fuente: AV1, AV2, AV3,
Comp., RGB, HDMI1 o HDMI2.
Pulse el botón
Fo G
para seleccionar el nombre.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

NOMBRES DE ENTRADAS

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
1
2
3
4
5
3 42
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada
G
SIMPLINK Modo fábrica
AV1
AV2
AV3
Comp.
RGB
HDMI1
HDMI2
Page 53
51
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK
G
Modo fábrica
Descon Conex
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar SIMPLINK.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Opera sólo con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Verifique el logo SIMPLINK.
Esto permite controlar y reproducir otros dispositivos AV conectados al TV mediante un cable HDMI sin necesidad de cables o configuraciones adicionales.
Si desea acceder al menú SIMPLINK, seleccione Conex (encen- dido).
Page 54
52
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
NOTA
!
GG
Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK del terminal HDMI IN.
GG
Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri­or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
GG
Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a distancia y, a continuación, úselo.
GG
Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
GG
Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
GG
Si se activa SIMPLINK, las teclas como parada / reproducción / pausa / retroceso rápido / avance rápido / saltar capítulo sirven para el dispositivo SIMPLINK, pero no con la función DVR.
Dispositivo seleccionado
Si no hay ningún dispositi­vo seleccionado (se mues­tra en gris)
Si hay algún dispositivo seleccionado (se muestra en color resaltado))
1
2
3
4
5
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DDoEE
o
FF oGG
,
OO KK
y los botones de reproducción,
parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos.
RReepprroodduucccciióónn ddiirreeccttaa Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
SSeelleecccciióónn ddee ddiissppoossiittiivvoo AAVV Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
DDeessccoonneexxii óónn ddee ttooddooss llooss ddiissppoossiittiivvooss Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
EExxttrraacccciióónn ddee aauuddiioo Proporciona un método sencillo para la extracción de audio. *
UUnn ddiissppoossiittiivvoo ccoonneeccttaaddoo aall TTVV mmeeddiiaannttee uunn ccaabbllee HHDDMMII qquuee nnoo sseeaa ccoommppaattiibbllee ccoonn SSiimmpplliinnkk,, nnoo pprreesseennttaarráá eessttaa ffuunncciióónn..
Funciones de SIMPLINK
RReecceeppcciióónn ddee TTVV::
pasa al canal de TV anterior indepen-
dientemente del modo actual. RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss ((DDIISSCC))::
selecciona y repro-
duce los discos insertados. Si hay varios discos disponibles, aparecerán los títulos de
los discos en la parte inferior de la pantalla. RReepprroodduucccciióónn ddee vvííddeeoo ((VVCCRR))::
controla y reproduce
la videograbadora conectada. RReepprroodduucccciióónn ddee ggrraabbaacciioonneess ddeell ddiissccoo dduurroo
((HHDDDD RReeccoorrddeerr))::
reproduce y controla las
grabaciones almacenadas en el disco duro. SSaalliiddaa ddee aauuddiioo aall eeqquuiippoo ddee cciinnee eenn ccaassaa//ssaalliiddaa
ddee vvííddeeoo aall TTVV ((SSPPEEAAKKEERR))::
seleccione
Home theatre (Cine en casa) o TV speaker (altavoz de TV) para la salida de audio.
1
2
3
4
5
Menú SIMPLINK
Pulse los botones
DDoEE
o
FF oGG
y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.
Page 55
53

DVR (Grabador de Vídeo Digital)

DVR (Grabador de Vídeo Digital)

MODO TIMESHIFT (PAUSA Y REPRODUCCIÓN DE TV EN DIRECTO)

Esta función permite que la unidad grabe automáticamente programas de TV en directo y que estén disponibles para volver a verlos en cualquier momento.
Con Timeshift (programación) activada, puede hacer una pausa y volver a la pantalla normal del televisor en cualquier momento sin perderse nada de la retransmisión en directo. (El modo TimeShift y las funciones de grabación podrían no fun­cionar si la potencia de la señal es demasiado débil.)
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD / EE
para seleccionar el menú DVR.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/ EEpara seleccionar
MMooddoo TTiimmee MMaacchhiinnee
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
CCoo nneexxo DD eessccoo nn
.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
1
2 3
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Conex Descon
Modo Time Machine
GG
Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
Modo Time Machine Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
Page 56
54
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Usar la función del modo TimeShift
Después de seleccionar
TTiimmeeSShhiifftt MMooddee OOnn
, pulse el
botón
OO KK
.
Cuando el modo TimeShift se inicie, se visualiza en la parte inferior de la pantalla una barra de progreso que indica el estado actual de la grabación.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la ‘Barra de progreso’ o
pulse el botón
OOKK
para mostrar la 'Barra de progreso'.
Esta función se mantiene incluso cuando cambia un pro­grama o avanza el modo TimeShift.
Cuando acabe con la función modo TimeShift, acceda al menú de opciones y pase a
TTiimmeeSShhiifftt MMooddee OO ffff
, desac-
tivándolo.
NOTA
!
DVR (Digital Video Recorder: Grabador de Vídeo Digital): Un dispositivo que graba y reproduce contenidos de retransmisiones de programas en un disco duro en la unidad o en la SET TOP BOX (caja receptora digital).
El espacio de almacenamiento total del disco duro es de 160 GB. Se reserva un mínimo de 4 GB para el modo TimeShift.
Al encender la unidad, pueden pasar un máximo de 3 minutos hasta que se inicie el disco duro.
La función de grabación no se iniciará para un programa con sistema anticopia.
Al transferir una retransmisión analógica a una señal digital, si el vídeo incluye movimientos rápi­dos puede mostrar “rayas cruzadas”. Esto sucede
cuando la señal analógica es comprimida y a con­tinuación restaurada en la señal digital.
El modo TimeShift está disponible en los modos DTV, TV, AV1, AV2 y AV3.
El modo TimeShift también está disponible para los
canales sólo de audio.
Al presionar el botón Pausa (II) en modo TimeShift Off, se iniciará TimeShift. TimeShift permanece activo incluso al cambiar de canal.
En caso de DTV, la duración máxima de grabación DTV que se muestra en Espacio libre puede diferir ligeramente de la duración real.
2
1
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo?? Esta función indica una posible sección de reposición de DVR, una posición actual en pantalla y de la retrans­misión real, y una sección de grabación por partes.
Estado del vídeo mostrado actualmente.
Tiempo restante actual. Intervalos de 15 minutos a partir de la hora de
inicio del modo TimeShift. (Total - una hora). Indica la posición actual del modo TimeShift.
1
2
3
4
1 2 3 4
Directo
Page 57
55
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Usar la función del modo TimeShift, reproducción
Al progresar Timeshift (programación) puede hacer una reproducción diversificada.
Indica que la retransmisión actual y el vídeo mostrado son diferentes.
Al reproducir, pulse repetidamente el botón
RREE WW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FFFF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauu ssee((II II
))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauu ssee((II II
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauu ssee((II II
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón FFo
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
Pulse el botón
PPLL AAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón LIVE TV.
Utilización del mando a distancia
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
Reproducción
Pausa
VCR
FFFF o GGGG
II
FFFF o GGGG
II
FF o GG
LIVE TV
PPLL AAYY
((
GG
))
II II
Diferido
SIMPLINK
TEXT
INFO i
LIVE TV
BACK MENU
EXIT
TIME SHIFT
DVR
OK
MARK
GUIDE
TIME SHIFT
Page 58
56
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Seleccione el programa deseado para grabar y a continuación pulse el botónOO. Durante la grabación se mostrará . Utilice esta función para grabar
hasta 2 horas de programación.
Si desea detener la grabación, pulse el botón
AA
.
Mientras graba puede añadir/quitar tiempo de grabación pulsando el botón
OO
.
Pulse el botón
FF o GG
repetidamente para añadir/quitar tiempo de grabación.
Cada vez que pulse el botón
FF o GG
la duración de la grabación cambiará de la
siguiente forma.

GRABACIÓN INSTANTÁNEA

Instant Record (grabación instantánea)
Use esta función para grabar el programa que está viendo en la pantalla principal. (Difusión analógica o digital).
Esta función graba el programa mostrado actualmente.
++1100 mmiinn
--
>> ++ 2200mmiinn-->> ++ 3300mmiinn-->> ++ 4400mmiinn-->> ++ 5500mmiinn-->> ++ 6600mmiinn
--1100mmiinn-->> --2200mmiinn-->> --3300mmiinn-->> --4400mmiinn-->> --5500mmiinn-->> --6600mmiinn
SSiinn ccaammbbiioo
Si durante la grabación pulsa el botón AAantes de que pasen 10 segundos de grabación, aparece este mensaje.
Durante la grabación de audio, si pulsa el botón AAantes de que pasen 30 segundos de grabación, aparece este mensaje.
Si pulsa el botón AAdespués de que pasen más de 10 segundos de grabación, aparece este mensaje.
2
3
1
Grabación finalizada.
La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 10 segundos.
La grabación no ha finalizado. El tiempo de grab.
debe superar los 30 segundos.
REC
Page 59
57
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
El tiempo final de grabación será igual al tiempo de grabación extra añadido a la configuración actual.
Tr as ajustar el tiempo de grabación, seleccione
OOKK
. Se
mostrará la barra de estado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para ocultar la barra de estado.
Pulse el botón
OOKK
para mostrar la barra de estado.
La grabación se detendrá cuando se alcance la duración seleccionada o cuando pulse el botón
AA
.
Aunque se haya detenido la grabación, la función Timeshift (programación) permanece activa.
Tiempo de grabación transcurrido
Duración total de la grabación
4
5
3
23:57
Opciones de grabación
23:40~00:40
FF
Sin cambios
GG
0:00:00 / 2:00:00
Cricket World Cup
23:54~01:55 (2 min. grabados)
Tiempo de grabación
Ajustar duración
OK Cancelar
REC
Page 60
58
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
NOTA
!
Si durante la grabación el espacio de almace­namiento disponible es escaso, se detendrá automáticamente la grabación.
En modo Radio no se guardarán las grabaciones de menos de 30 segundos. En otros modos no se guardarán las grabaciones de menos de 10 segundos.
No se guardarán datos de canales de pago sin tarjeta CI o si la validez de la misma ha expirado, tanto en servicios no válidos como en canales de sólo datos (como MHEG), a fin de ahorrar espa­cio en el disco.
La función de grabación no se iniciará para un programa con sistema anticopia.
El tiempo mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
Si no hay señal o fuente de película, el tiempo mostrado será ligeramente diferente al tiempo real.
La grabación no es posible con programas con protección anti copia.
Con la grabación instantánea, se visualiza este mensaje.
Con la grabación manual, se visualiza este mensaje.
Si la cinta vieja está grabada, esto puede afectar negativamente a la calidad de grabación.
El programa se guardará separadamente según el color de la señal del sistema.
La grabación procede de la fuente actualmente en visualización. Se graba desde la fuente Auto AV mientras se visualiza SCART Auto AV, pero se graba desde la fuente Analog TV mientras se visualiza la fuente Analog TV. Cuando se realiza una grabación reservada, aunque el canal esté ajustado a Analog TV, si está en funcionamiento Scart Auto AV, se graba desde la fuente Auto AV.
Cuando se introduce la clave del interruptor de canal mientras se graba desde la fuente Analog TV, el canal se cambia a la fuente Digital TV. Sin embargo, cuando se introduce la clave numérica, no se cambia.
La duración máxima de programación de una grabación es de 12 horas. El máximo número de grabaciones programadas es 60 en el RU y 30 en el resto del mundo.
Durante la grabación manual, se guardará el sonido predeterminado del equipo.
Cuando el tiempo de grabación se solape con el de otras grabaciones existentes, el mensaje ‘Collision’ aparecerá como ventana emergente en el RU, y en el resto del mundo la grabación no se registrará.
Al grabar desde DTV, no será posible visualizar canales de pago, codificados.
Al seleccionar un canal de pago se mostrará el siguiente mensaje:
Al cambiar de canal durante la grabación de una fuente de TV analógica, el canal pasará al modo DTV.
No se puede realizar la grabación
por protección de copia.
No se puede iniciar la grabación.
La copia está protegida.
No es posible ver programas de pago
mientras se graban otros de DTV.
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Page 61
59

GRABACIÓN MANUAL

Esta función se utiliza para realizar la grabación reservada.
Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Durante la grabación manual, se guarda el valor de sonido pre­determinado de la unidad.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú
IInniicc ii oo
. Utilice el
botón
DD o EE
para seleccionar
GGrraabbaaccii óónn mmaannuuaall
y a
continuación utilice el botón
OO KK
o
GG
.
La pantalla
GGrraabb.. mmaannuuaall
se muestra como se puede ver
a continuación. Utilice el botón
DD o EE o FF o GG
para ajustar
MMoo dd oo
,
PPrrooggrraammaa,FFee cc hhaa,IInniicciioo//FFiinn,RReeppeettiirr
.
Tr as ajustar la
GGrraabb.. mmaannuuaall
, pulse el botón
OO KK
.
MMoo dd oo
: Sseleccione la fuente de modo entre DTV,
RADIO, TV, AV1, AV2, AV3.
PPrrooggrraammaa
: Sseleccione el programa actual o un programa
escaneado.
FFee cc hhaa
: puede seleccionar una fecha futura con hasta un
mes de antelación. IInniicciioo//FFiinn
: asegúrese de que ha hecho el ajuste correcta-
mente. RReeppeettiirr
: Puede elegir entre Once (una vez), Daily (diaria­mente), Weekly (semanalmente), Weekend (fin de semana), Weekday (día laborable).
2
3
1
2
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
Función de los botones en modo de grabación manual
Botones del mando
a distancia
Función
Do E
Selecciona las opciones preferidas con el botón Arriba/abajo.
Fo G
Cambia la selección.
EXIT Desaparece el OSD.
Muestra la lista de reservas una vez reg­istrada la grabación.
Grab. manual
Modo Programa Fecha Inicio Fin Repetir
DTV 1 BBC ONE
Navegación Modificar Introducir Cancelar Salir Salir
V Mar 30 10:26 10:56 Una vez
V Mar 30 10:24
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Page 62
60
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente
Desplazar página
Información
Salir Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado

LISTA DE PROGRAMAS DE TELEVISIÓN GRABADOS

Puede ver de inmediato la lista de programas grabados. Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
La función Información sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú Inicio.
Utilice el botón
DD o EE
para seleccionar
TTVV ggrraabbaaddaa
y a
continuación utilice el botón
OOKK
o
GG
.
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m 3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información
Salir Marcar
PR
INFO
EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
SERVICIO
CERRADO
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m 3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
SÓLO AUDIO
Cuando la grabación seleccionada corresponda a un programa bloqueado o restringido, la ventana de vista previa mostrará el mensaje “SERVICIO CERRADO” en vez de la pantalla de reproducción.
Si desea reproducir una grabación bloqueada o restringida, debe introducir la contraseña.
Al grabar programas sólo de audio, la ventana de previsualización muestra ‘SÓLO AUDIO’ en lugar de la pantalla de reproducción.
Cuando una grabación programada falla por algún motivo, fuerza de la señal, se registrará en la Lista de TV grabada, y la ventana de previsualización muestra la OSD como se recoge en la ilustración.
Al presionar el botón Aceptar para ejecutar la grabación fallida, se mostrará un mensaje como el que se recoge en la ilustración.
2
3
4
1
2
3
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m 3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 marcado
3
- - - -
Escr. contraseña
La grabación con tempo-
rizador ha fallado
debido a la ausencia de señal.
¿Desea eliminarla?
SI
NO
Page 63
61
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
1
2
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy
Reproducir Marcar todo Eliminar Renombrar Cancelar
DTV 1 10:49~11:19
10:49
10:36
10:36
10:21
In the Night Garden
Schools : Primary Geog
Class TV : Revisewise
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy V Mar 30 10:49
In the Night Garden V Mar 30 10:36
Schools : Primary Geog V Mar 30 10:36
Class TV : Revisewise V Mar 30 10:21
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
Se mostrará este mensaje cuando el disco duro tenga un problema al realizar una función (grabación) relacionada con el DVR.
Si la temperatura es bajo cero (0°), se mostrará un men­saje de aviso y tendrá que iniciar el disco duro.
Utilice el botón
DD o EE
para navegar hasta la foto apropia-
da en miniatura, a continuación pulse el botón
OOKK
para
abrir el menú emergente.
Pulse repetidamente el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla
normal del televisor o pulse el botón
DDVVRR
para volver al
menú Inicio.
RReepprroodduucciirr
: inicia la reproducción de la grabación seleccionada.
MMaarrccaarr ttooddoo
: marca todas las fotos en la pantalla.
DDeessmmaarrccaarr ttooddoo
: convierte las fotos marcadas en fotos
sin marcar.
EElliimmiinnaarr
: borra la grabación seleccionada.
RReennoommbbrraarr
: modifica el título del programa grabado.
CCaanncceellaarr
: cierra el menú emergente.
4
3
4
Inicialización del disco duro en curso.
Inténtelo de nuevo más tarde.
No es posible iniciar la inicialización del disco duro
debido a la baja temperatura.
Utilice el botón
PR +o PR -
para la navegación por la pági-
na hacia arriba/abajo.
Utilice el botón
MMAARRKK
para eliminar desde la lista. Se visu­aliza un al lado de la ventana de previsualización si se marca un elemento.
Selección de programas grabados y Menú emergente
La lista de previsualización de las grabaciones se muestra arriba.
2
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
3
TV grabada
Espacio lib.
23h 01m
3h 01m
Menú emergente Desplazar página
Información Salir
Marcar
PR
INFO EXIT
MARK
Modo : DTV 1 Fecha : V Mar 30 2007 Duración : 30m Calidad : Alto
Página 3/27
To Buy or Not to Buy
Reproducir Marcar todo Eliminar Renombrar Cancelar
DTV 1 10:49~11:19
10:49
10:36
10:36
10:21
In the Night Garden
Schools : Primary Geog
Class TV : Revisewise
30 Jahre ‘68 : Revolte V Mar 30 10:20
0 1 marcado
Page 64
62
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Al reproducir, pulse repetidamente el botón
RREE WW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FFFF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Pulse el botón
PPaauu ssee((II II
))
durante la reproducción.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauu ssee((II II
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauu ssee((II II
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al usar el botón FFo
GG
durante la reproducción el cursor se puede ver en la
pantalla.
Pulse el botón
PPLL AAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón
LLIIVVEE TTVV
.
Si pulsa el botón
SSTTOOPP((
AA
))
puede ver la configuración.
Utilización del mando a distancia
Mientras reproduce el programa grabado puede desplazar la reproducción a cualquier punto.
FFFF o GGGG
II
FFFF o GGGG
II
FF o GG
LLIIVVEE TTVV
PPLL AAYY
((
GG
))
AA
II II

REPRODUCCIÓN DE LOS PROGRAMAS GRABADOS.

Puede reproducir el programa seleccionado en la lista de programas grabados.
Reproducir un programa grabado.
Mientras reproduce puede ver una pantalla de reproducción diversificada como se muestra a continuación.
Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproducción actual marcando . A continuación pulse el botón
OO KK
para
mostrar la barra de progreso.
Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón
EEXXIITT
.
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo?? Esta función indica una posible sección de reposición de DVR, una posición actual en pantalla y de la retransmisión real, y una sección de grabación por partes.
Indica el movimiento del programa grabado.
Indica el estado del programa grabado. Indica el tiempo de reproducción transcurrido. Indica el tiempo total de reproducción.
Indica una cuarta parte del tiempo de ejecución del programa. Indica la posición actual de reproducción.
2
1
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
EN PLAY
EN PLA Y
Page 65
63
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Buscar reproducción
Durante la grabación, es posible “engañar la reproducción” de un programa en grabación sin interrumpir el proceso, mediante el uso de la Barra de progreso.
Grabar un programa.
Durante la reproducción, podrá observar una pantalla de reproducción como se muestra a continuación.
Al principio, se muestra un icono que muestra el modo de reproduc­ción actual marcando . A continuación pulse el botón
OO KK
para mostrar la barra de progreso.
Para dejar de visualizar el icono de programas grabados, pulse el botón
EEXXIITT
.
LLaa bbaarrrraa ddee pprrooggrreessoo?? Esta función indica una posible sección de reposición de DVR, una posición actual en pantalla y de la retransmisión real, y una sección de grabación por partes.
Indica movimiento del programa en grabación. Indica estado del programa en grabación. Indica el tiempo de grabación transcurrido. Indica el tiempo total de grabación. Indica una cuarta parte del tiempo de ejecución del programa. Indica la posición actual de reproducción.
2
1
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
Al reproducir, pulse repetidamente el botón
RREE WW
((
FFFF
))
para aumentar la velocidad
FF
->
FFFF
->
FFFFFF
->
FFFFFFFF
->
FFFFFFFFFF
.
pulse repetidamente el botón
FFFF
((
GGGG
))
para aumentar la velocidad
GGGG
->
GGGGGG
->
GGGGGGGG
->
GGGGGGGGGG
.
Al pulsar repetidamente estos botones aumenta la velocidad de avance/retroceso rápido.
Pulse el botón
GGGG
II
para saltar unos 20 segundos hacia delante.
Pulse el botón
II
FFFF
para saltar unos 8 segundos hacia atrás.
Durante la grabación, presione el botón
PPaauu ssee((II II
))
.
Se mostrará una imagen fija.
Pulse repetidamente el botón
PPaauu ssee((II II
))
para avanzar cuadro a cuadro.
Pulse el botón
PPaauu ssee((II II
))
y a continuación utilice el botón
FFFF((
GGGG
))
para ver la
imagen a cámara lenta (como muestra el botón .)
Al utilizar el botón FFo GGdurante la grabación, el cursor podrá visualizarse en pantalla.
Pulse el botón
PPLL AAYY
((
GG
))
para volver a la reproducción normal.
Si desea volver a la retransmisión actual en directo pulse el botón
LLIIVVEE TTVV
.
Si pulsa el botón
SSTTOOPP((AA))
puede ver la configuración.
Utilización del mando a distancia
Puede cambiar la reproducción en cualquier punto durante la grabación de un programa.
FFFF o GGGG
II
FFFF o GGGG
II
FF o GG
LLIIVVEE TTVV
PPLL AAYY
((
GG
))
AA
II II
REC
REC
Page 66
64
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
DVR (Grabador de Vídeo Digital)

LISTA DE PROGRAMACIÓN

Esta función se utiliza para mostrar grabaciones programadas. Esta función se puede utilizar en el menú DVR.
Usted puede salvar hasta 30 programas. Se pueden guardar 60 programas en el Reino Unido.
Pulse el botón
DDVVRR
para mostrar el menú
IInniicc ii oo
.Utilice el
botón
DD o EE
para seleccionar la
IInniicciioo
y a continuación
utilice el botón
OOKK
o
GG
.
La pantalla
LLiissttaa ddee pprrooggrraammaacciióónn
se muestra como se
puede ver a continuación. Utilice el botón
DD o EE
para seleccionar el programa grabado.
2
1
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Función de los botones en modo de listas de programación
Botones del mando a distancia
Función
Do E
Selecciona los programas arriba/abajo. Visualiza la ventana emergente
EXIT Desaparece el OSD. AMARILLO Entrar en modo de grabación manual. AZUL Cambia al modo guía.
PR
Do E
Sube/baja página
Menú emergente Función
Modificar Modificar a la grabación programada. Eliminar Elimina la grabación programada. Elim. todo Elimina toda la grabación programada. Cancelar Eliminar ventana emergente.
Botones del mando a distancia
Función
ROJO
Selecciona alternativamente Overall Schedule/Weekly Schedule (Programación gener­al/Programación semanal).
INFO i Activa o desactiva la información detallada
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el
país seleccionado es el Reino Unido.
En el RU, esta función está disponible en el modo Overall Schedule.
Inicio
Espacio lib.
Guía de programación
TV grabada
Lista de programación
Grab. manual
Menú del televisor
2
Lista de programación
Catch me if you can S. Oct 30 19:10 027 Discovery Channel X Oct 17 18:20 - 21:20
Grabar series Temp. General The Lord of the Rings M. Feb 13 13:00
Catch me if you can M. Feb 13 15:12
TV 11 DiscoveryRTime X. Feb 14 5:34 TV 1BBC (Weekdays) X. Feb 14 6:00 Ally Mcbeal (Weekends) J. Feb 15 7:35 DTV 4 Bloomberg (Weekly) V. Feb 16 15:21 Royal Ceremony V. Feb 16 22:00
Recomendado
Lista de programación
This is BBC THREE
DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
L Mar 26 15:47
Título Programa Fecha Inicio Repetir
Sin título 1 C 01 X Mar 28 15:18 Una vez
This is BBC THREE 7 BBC THREE D Abr 01 16:48
Semanalmente
TV
DTV
Desplazar página
PR
Exit
SalirMenú emergente
Grabación manual Guía
Lista de programación
This is BBC THREE
DTV 7 BBC THREE
D Abr 01 16:48~17:18 (30min.) Página 1/1
Página 1/1
L Mar 26 15:47
Título Programa Fecha Inicio Repetir Sin título 1 C 01 X Mar 28 15:18 Una vez
This is BBC THREE 7 BBC THREE D Abr 01 16:48
Semanalmente
TV
DTV
Desplazar página
PR
Exit
SalirMenú emergente
Grabación manual
Guía
Modificar Eliminar Elim. todo Cancelar
Temp. Seman.
Desplazar página
PR
Información
Menú emergente
Grabación manual
Guía
INFO
Page 67
65
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
2 3
Alto Normal
Sólo para progra­mación analógica
(TV, AV1, AV2, AV3).
Esta función no está disponible en el programa de grabación. (Sólo para la grabación programada y analógica)

CALIDAD DE GRABACIÓN

1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
Modo Time Machine Calidad de grabación
GG
TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el
botón
DD / EE
para seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD
/ EEpara seleccionar Calidad de grabación.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DD
//
EE
para seleccionar
AAllttaao NNoorrmmaall
.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
1
Modo Time Machine Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
Page 68
66
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
2 3
Ajustar
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, utilice el botón
DD
/ EEpara seleccionar el menú
DDVVRR
.
Pulse el botón
GG
y a continuación, utilice el botón
DD / EE
para seleccionar Formatear disco .
Pulse el botón
GG
para comenzar el Formatear disco .
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.

FORMAT. DISCO DURO

1
2
3
4
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Elimina todos los programas e inicializa el disco duro.
Modo Time Machine Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
GG
si pulsa el botón GG, se mostrará este mensaje.
si selecciona Sí, se mostrará este mensaje.
Cuando haya finalizado, se mostrará este mensaje.
Formateo del disco duro finalizado.
Formatear el disco duro?
Formateo del disco duro en curso.
No
Modo Time Machine Calidad de grabación TV grabada Programaciones Grabación manual Formatear disco
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
D V R
G
PANTALLA
O
DVR (Grabador de Vídeo Digital)
Page 69
67
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)

EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Botones del mando a distancia
Función ROJO Cambia el modo EPG AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de
manual AZUL Pasa al modo de lista de programación
Visualiza la ventana emergente
Fo G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
Do E
Selecciona el programa de emisión PR + o - Sube/baja página GUIDE/EXIT Desactiva la EPG TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio INFO i Activa o desactiva la información detallada RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado. FAV Selecciona alternativamente Favourite
Programme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
FFuunncciióónn ddee bboottoonneess eenn eell mmooddoo ddee gguuííaa NNOOWW//NNEEXXTT
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
DTV
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...Lu...
CI
...
Breakfast
08:30
09:00
Don’
...
1BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 70 CBBC Channel 80 BBC NEWS 24 105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Lista de programación
Menú emergente
Grabar Información
i
Guía de programación
1 BBC ONE
DTV
AHORA
Breakfast
ChuckleVision This is BBC THREE
Dogstar Breakfast BBCi
Don’t Get Done Get Dom Tommy Zoom
This is BBC THREE Young Dracula
BBC News BBCi
SIGUIENTE
1 BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 70 CBBC Channel 80 BBC NEWS 24 105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Grab. manual Lista de programación
Menú emergente Grabar Información
08:25 26 Mar
Pulse el botón GUIDE para activar la EPG.
Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión normal.
Pulse los botones
D o E, F o G
, o los botones PR
+ o - para seleccionar el programa que desee y, a
continuación, pulse el botón OK para mostrar el programa seleccionado.
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posibles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.
EEnncceennddiiddoo//aappaaggaaddoo ddee EEPPGG
SSeelleecccciioonnee uunn pprrooggrraammaa
1
2
1
i
Page 70
68
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)
Botones del mando a distancia
Función ROJO Cambia el modo EPG VERDE Entra en el modo de configuración de fecha
AMARILLO Pasa al modo de ajuste de la grabación de
manual AZUL Pasa al modo de lista de programación
Visualiza la ventana emergente
Fo G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
Do E
Selecciona el programa de emisión PR + o - Sube/baja página GUIDE/EXIT Desactiva la EPG TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio INFO i Activa o desactiva la información detallada
FAV Selecciona alternativamente Favourite pro-
gramme/Total Programme (programa
preferido/programa total).
FF
Mueve a la izquierda cada hora y media
GG
Mueve a la derecha cada hora y media I
FF
Gira a la izquierda cada seis horas.
GG
I
Gira a la derecha cada seis horas. RECORD Selecciona alternativamente
Record/Delete (Grabar/Eliminar) progra-
ma seleccionado.

Función de botones en el modo de guía 8 Días

* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
Icono
Función
Grabación
(Color rojo) Grabar un solo episodio
Grabar una sola coincidencia de episodios
Grabar serie
Grabar coincidencia de serie
(Color azul) Recordatorio
Botones del mando a distancia
Función RECORD
Selecciona alternativamente Schedule
Recording/Schedule Recording Series/delete
focused programme (la grabación programa-
da/la grabación programada de series/elimi-
nar programa seleccionado).
Icono
Función
Grabación
(Color azul) Recordatorio (Color rojo) Grabación programada
i
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
DTV
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...Lu...
CI
...
Breakfast
08:30 09:00
Don’
...
1BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE
70 CBBC Channel 80 BBC NEWS 24
105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar Información
i
Guía de programación
1 BBC ONE 10:28 30 Mar
DTV
10:30 30 Mar
Escape t
...
Trisha Goddard
8 Simple Rules
Silver Day Silver Day
Closedown
Home Improvem
...
Home Improv
...
This is BBC THREE
Five News
Schools: Primary Geography
To Buy or
...
Car Booty
Sc
...
School
...
REC
11:00 11:30
1BBC ONE 2 BBC TWO
5 Five 7 BBC THREE 15 abc1
16 QVC 17 UKTV Gold
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar Información
Page 71
69

Función de botones del cuadro de descripción ampliada

i
Botones del mando a distancia
Función
Do E
Sube/baja texto INFO i Activa o desactiva la información detallada GUIDE/EXIT Desactiva la EPG AMARILLO Accede al modo de ajuste de grabación de
manual. AZUL Accede al modo de lista de programación.
Botones del mando a distancia
Función
Mientras se visualiza un programa recomen-
dado, se muestra una ventana emergente
con los ajustes de grabación que le ayudan
a configurar o eliminar un Recommended
Timer Record Series/Record Single Episode
(Serie recomendada con grabación por
temporizador/Grabar un solo episodio)
Do E
Programa recomendado Arriba/Abajo.
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
* Recomendado: Programas recomendados y relacionados con los programas seleccionados
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)
Guía de programación
1 BBC ONE 08:25 26 Mar
Today
08:00 26 Mar
Cramp
...
Chuck
...
This is BBC THREE
BBCi
Dogstar
Breakfast BBC News
BBC News
Young Dracula
Class TV:
...
To
...
Number ja
...
Nina a
...Lu...
CI
...
Breakfast
08:30 09:00
Don’
...
1BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 70 CBBC Channel
80 BBC NEWS 24 105 BBCi
Salir de fecha
Canmbio de fecha
Información
1 BBC ONE
To Buy or Not to buy
11:00 11:30 30 Mar
Presenters Sarah Walker and Simon Rimmer are looking for a house in Cheshire for a couple with a growing family. [S]
10:31 30 Mar
Grab. manual Programaciones
Grabar Sal. info
i
Información
261 EIT 1
News Update
13:05 ~ 13:07 2 Abr
Programas recomendados
Weather DTV261 EIT 1 Series
Latest breaking news stories from around the world.
13:02 2 Abr
Sal. info
Grab. manual Programaciones
Menú emergente Grabar

Función de botones en el modo de cambio de fecha

Botones del mando a distancia
Función VERDE desactiva el modo de configuración de fecha
Cambia a la fecha seleccionada
Fo G
selecciona una fecha
E
desactiva el modo de configuración de fecha GUIDE/EXIT desactiva la EPG
Page 72
70
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Ventana emergente para grabación

* Puede ajustar y activar Record Series (Serie de grabación) sólo cuando el país está como Reino Unido. * No puede activar un recordatorio durante el modo apagado.
* El contenido recogido a continuación sólo es aplicable cuando el país seleccionado es el Reino Unido.
Botones del mando a distancia
Función
EXIT/BACK Salir de la ventana emergente.
Do E
Cambia la selección del botón. Seguir el orden de las funciones del botón seleccionado.
Menú emergente Función
Grabar series Configurar el funcionamiento de Record
Series (Grabar serie) para el programa seleccionado.
Grabar esto Configurar la función Record Programme
(Grabar programa) para el programa selec­cionado.
Ir a este programa
Pasar al canal seleccionado.
Recordatorio Program Cuando el programa seleccionado no se emite,
configurar función Grabación programada. Eliminar Salir del modo Grabación o Recordatorio. Borrar Salir del modo Grabar serie Cancelar Salir de la ventana emergente.

Ventana emergente de coincidencias

Aparecerá un mensaje similar al que aparece a contin­uación en la pantalla 1 minuto antes del comienzo de la Grabación por temporizador.
i
Cuando la siguiente grabación mediante temporizador se programe para su inicio antes de finalizar la grabación de un programa, aparecerá en la pantalla un mensaje 1 minuto antes del tiempo de inicio programado para la siguiente grabación (sólo en el Reino Unido).
Botones del mando a distancia
Función
EXIT Salir de la ventana emergente.
Fo G
Cambia la selección.
Do E
Se desplaza la lista de coincidencias.
Pulsando el botón OK, puede eliminar la
lista de coincidencias o cambiar el modo
para volver a ejecutar y configurar la fun-
ción Grabación.
Pulsando el botón NO, puede salir de la
ventana de grabación.
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN) (SÓLO EN MODO DIGITAL)
i
Guía de programación
1 BBC ONE 10:45 30 Mar
DTV
10
To B uy or Not to Buy
DTV1 BBC ONE V. 30 Mar 11:00~11:30
Grabar series
Grabar esto
Recordatorio Program
Cancelar
Cr
BBC News
Class TV:
...
ina a
...Lu...
CI
...
09:00
Don’
...
1BBC ONE 2 BBC TWO 7 BBC THREE 70 CBBC Channel 80 BBC NEWS 24 105 BBCi
TV/RADIO
Radio
Modo Fecha Grab. manual Lista de programación
Menú emergente Grabar Información
En 1 min., se programará un
temp. y se cambiará de canal.
¿Continuar?
SI NO
Temp. Coincidente
Grabación de programación se iniciará en unos minutos.
La grab. con temp. se detiene para grabar.
EVENT 7 3 Channel 3 J Oct 12 13:10~13:14
EVENT 10 4 Channel 4 J Oct 12 13:07~13:12
REC
OK
No
Temp. Coincidente
The Weakest Link 2 BBC TWO V Mar 23 17:15~18:00
Gina’s Laughing Gear 1 BBC ONE V Mar 23 17:00~17:30
Grabar. Es preciso modificar el temporizador.
-> Gina’s Laughing Gear 70 CBBC Channel S Mar 24 18:30~18:58
OK
No
Page 73
71

CONTROL DE LA IMAGENA

CONTROL DE LA IMAGENA
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen;
1166 ::99, OO rriiggiinnaall
,
44::33, 1144 ::99y ZZoooomm11// 22
.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría quedar impresa y permanecer visible.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DDoEE
.
La opción funciona con la señal siguiente:

CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN

OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
MUTE
MARK
UPDATE
FAV
TIME
I/II
1166 ::99 Al realizar la selección podrá ajustar la imagen horizontalmente, con proporciones lineales, para ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con formato 4:3).
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, cambiará automáticamente al for­mato de imagen que deba enviarse.
Original
16:9
Pulse el botón
RRAATTIIOO
varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la
Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.
1
Page 74
72
CONTROL DE LA IMAGENA
44:: 33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con una relación de aspecto original 4:3 y franjas grises a la izquierda y derecha de la imagen.
1144 ::99 Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o de cualquier programa de TV a través del modo 14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e inferior e izquierdo/derecho de modo que la pantalla 14:9 sea llena.
ZZoooomm11 Al realizar la selección podrá ver la imagen sin ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla. Sin embargo, las secciones inferior y superior de la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22 Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima­gen alternada: ampliada horizontalmente y cor­tada verticalmente. La imagen estará a medio cambio entre la alternancia y la cobertura total de la pantalla.
NOTA
!
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33, 1166 ::99
(Panorámica) y Zoom 1/2 en los modos
Component, HDMI.
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33y 1166 ::99
(Panorámica) en el modo RGB.
GG
Sólo puede seleccionar 16:9 (panorámica), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 en modo con retraso y en la reproducción de grabaciones de entradas TV, AV1, AV2 y AV3.
GG
El control de relación de aspecto del modo con retraso y la reproducción se con­trola por separado del modo de entrada normal.
14:9
DE
Zoom1
DE
Zoom2
DE
4:3
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 75
73
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para seleccionar Intelligent Eye (sólo modelos LCD TV)
, Dinámico, Estándar, Suave, Usuario 1 o
Usuario2.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
La opción Picture Mode (Modo de imagen) ajusta el TV para obtener la mejor imagen posible.Seleccione el valor predefinido en el menú
MMooddoo dd ee iimmaaggeenn
según la categoría del programa.
Las opciones
Intelligent Eye (sólo modelos LCD
TV)
, Dinámico, Estándar y Suave se programan
en fábrica para una mejor reproducción de la imagen y no es posible modificarlas.
Si la función "
Intelligent Eye (Recepción
inteligente)" está activada, la imagen se ajusta automáticamente a la configuración óptima según las condiciones del entorno. (sólo modelos LCD TV)
IInntteelllliiggeenntt EEyyee
(Ojo inteligente) Ajusta la imagen según las
condiciones circundantes. (sólo modelos LCD TV)
DDii nnáámmiiccoo
Seleccione esta opción para obtener una imagen definida.
EEsstt áánnddaarr
Estado más general y natural de la imagen en pantalla.
SSuuaavvee
Seleccione esta opción para obtener una imagen suave.
UUss uuaarriioo 11// 22
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes definidos por el usuario.

CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES

Modo de imagen – Presintonía de imágenes
1
2
3
4
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen G Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Intelligent Eye Dinámico Estándar Suave Usuario 1 Usuario 2
Page 76
74
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para seleccionar Frio, Medio, Caliente o Usuario.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeter­minados), seleccione la opción Frio.
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción Caliente para mejorar los colores cálidos como el rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos con más azul.
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o Usuario2 de Modo de imagen.
Control automático del tono de color (Caliente/Medio/Frio)
1
2
3
4
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Frio Medio Caliente Usuario
Page 77
75
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54

AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar el elemento de imagen que desee. (Contraste, Luminosidad, Color, Definición o Matiz).
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Opción Modo de imagen - Usuario
CCoonnttrraassttee
Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad y oscuridad de la imagen.
LLuummiinnoossiiddaadd
Aumenta o disminuye la cantidad de blanco presente en la imagen.
CCoolloorr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
DDeeffiinniiccii óónn
Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre áreas iluminadas y oscuras de la imagen. Cuando menor sea el nivel, más suave será la imagen.
MMaattii zz
Ajusta el balance entre los niveles de rojo y verde.
NOTA
!
GG
No es posible ajustar de forma personalizada el color, la definición y el matiz en el modo RGB-PC.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Contraste 100 G Luminosidad 45 Color 50 Definición 50 Matiz 0
Usuario 1
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Intelligent Eye Dinámico Estándar Suave Usuario 1 Usuario 2
RG
Page 78
76
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatu­ra de color que desee.
Tono del color – opción Usuario
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GGy entonces el botón
DDoEE
para seleccionar
Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar
Usuario.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Rojo, Verde o Azul.
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Frio Medio Caliente Usuario
Rojo 40 G Verd e 0 Azul 0
Usuario
Page 79
77
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar XD.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Automático o Manual.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
* Selección de la opción Manual
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o Usuario2 de Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar XD Contraste, XD Color, XD NR o MPEG NR.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que se consigue mostrar una señal real de alta definición (HD) como algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC.
AA
XXDD CCoonnttrraassttee ::
Mejora el contraste automáticamente
según la luminosidad del reflejo.
AA
XXDD CCoolloorr ::
Ajusta los colores del reflejo automática­mente para reproducir en la medida de lo posible los col­ores más naturales.
AA
XXDD NNRR
: Elimina el ruido para que empeorar la imagen
original.
AA
MMPPEEGG NNRR ::
para reducir el ruido de imagen que puede
aparecer en la pantalla durante la visualización del televisor.
1
2
3
4
1
2
3
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
G
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Page 80
78
CONTROL DE LA IMAGENA
DEMO
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1

XD Demo

XD™Off XD™ On
Salir
Menu
32
CONTROL DE LA IMAGENA
Utilice esta función para ver la diferencia entre activar y desac­tivar la función XD demo.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
XXDD DDeemmoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
XXDD DDeemmoo
.
Para detener la función
XXDD DDeemmoo
, pulse el botón
MMEENNUU
o
EEXXII TT..
1
2
3
4
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
G
Iniciar
Page 81
79
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
3

AVANZADO - CINE

Configura el televisor para obtener la mejor imagen posi­ble al ver películas de cine.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV, S-Video y Component 480i/576i.
Esta función no está disponible en los programas grabados en reproducción.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón GGy, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Cine.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado G Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Bajo
Conex
GF
Page 82
80
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
CONTROL DE LA IMAGENA

AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD

Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad para obtener la mejor apariencia de imagen. Se ajusta el con­traste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuri­dad de la pantalla.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), S­Video (NTSC-M) o HDMI.
Esta función no está disponible en los programas grabados en reproducción.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Nivel de oscuridad.
Pulse el botón GGy, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Bajo o Alto.
AA
BBaa jjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AA
AA ll tt oo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado G Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
GF
Page 83
81
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32

RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GGy, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar Reajuste imagen.
Pulse el botón
GG
para inicializar el valor ajustado.
Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de ima­gen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de aspecto.
1
2
3
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
IMAGEN
G
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
G
Demo
Ajustar
Page 84
82
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
CONTROL DE LA IMAGENA
Las imágenes fijas congeladas de fuentes de PC o de video­juegos que aparecen en la pantalla durante mucho tiempo pueden terminar por generar imágenes con neblina que no desaparecen incluso si se cambia de canal. Haga lo posible por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la pantalla.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
IImmaaggeenn nn ííttiiddaa
La opción White Wash (Imagen nítida) elimina las imágenes permanentes de la pantalla.
NN oottaa::
es posible que ciertas imágenes demasiado perma-
nentes no desaparezcan ni siquiera con esta función.
OO rr bbiitteerr
La opción Orbiter ayuda a evitar imágenes con neblina. Sin embargo, lo mejor es no permitir imágenes fijas en pantalla durante mucho tiempo. Para evitar imágenes fijas en pan­talla, la pantalla se desplazará cada dos minutos.
IInnvveerrssiióónn
Se trata de una función para invertir el color del panel de la pantalla. El color del panel se invierte de forma automática cada 30 minutos.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Metodo ISM.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, los botones
DD oEE
para seleccionar las opciones Normal, Imagen níti-
da, Orbiter o Inversión.
Si no es necesario utilizar ninguna de estas funciones, elija la opción
Normal.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
REDUCCIÓN DE PERMANENCIA DE IMAGEN
(ISM)
MÉTODO
1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Normal
GF
OK
Normal
Descon
1
OK
Descon
1
Page 85
83
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
2
43
Se trata de la función para reducir el consumo de energía de la unidad.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Bajo consumo.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
FFoGG
para
seleccionar Conex or Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO

1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Conex
GF
OK
Normal
Descon
1
OK
Normal
1
Page 86
84

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Con la opción Volumen automático se mantiene automáti­camente un nivel de volumen constante, incluso si cambia de canal.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Volumen auto.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO

1
2
3
4
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido Volumen auto
G
Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Descon Conex
Page 87
85
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32

CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO

Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera, Surround Max, Flat, Música, Película o Deportes así como modificar la frecuencia de sonido del ecualizador.
La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario dis­frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función del contenido del programa.
Las opciones
SSuurrrroouunndd MMAAXX, EEsstt áánnddaarr, MMúú ssiiccaa, PPeellííccuu llaa
y
DDee ppoorrtteess
se presintonizan en fábrica para obtener una buena
calidad de sonido y no es posible cambiarlas.
SSuurrrroouunndd MMAAXX
Seleccione esta opción para obtener un sonido más realista.
EEsstt áánnddaarr
Tipo de audio más natural y común.
MMúú ssiiccaa
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido original mientras escucha música.
PPeellííccuu llaa
Seleccione esta opción para disfrutar de un sonido sublime.
DDee ppoorrtteess
Seleccione esta opción para ver la retransmisión de un evento deportivo.
UUssuuaarr iioo
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes de audio definidos por el usuario.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Surround MAX, Estándar, Música, Película, Deportes o Usuario .
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido G Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Surround MAX Estándar Música Película Deportes Usuario
Page 88
86
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
54
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO

Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botónGGy entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Usuario.
Pulse el botón
GG
.
Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones
FFoGG
.
Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones
DDoEE
.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Ajuste el ecualizador de sonido.
1
2
3
4
5
6
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido G Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Surround MAX Estándar Música Película Deportes Usuario
120Hz FG 200Hz 500Hz
1.2KHz 3KHz
7.5KHz 12KHz
Usuario
Page 89
87
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1

BALANCE

32
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Balance.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
FF
o
GG
para realizar el ajuste que desee.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.
1
2
3
4
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido Volumen auto Balance 0
G
Altavoces de TV Salida de audio digital
LR
Page 90
88
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Altavoces de TV
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En AV1, AV2, AV3, COMPONENTE, RGB y HDMI con HDMI al cable DVI, el altavoz de la TV puede emitir incluso sin señal de vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad exter­no, desactive los altavoces internos de la unidad.

ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV

1
2
3
4
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV
G
Salida de audio digital
Descon Conex
Page 91
89
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
Esta función permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera. La unidad puede emitir Dolby Digital sólo en un canal que emita audio en modo Dolby Digital. Si se aplica el formato Dolby Digital o si selecciona Dolby Digital en el menú de salida de audio digital, se obtendrá la salida SPDIF como Dolby Digital. Incluso si selecciona Dolby Digital, si no se aplica el formato Dolby Digital, se obtendrá la salida SPDIF como PCM. Incluso si Dolby Digital y el idioma de audio se han ajustado en un canal con audio en formato Dolby Digital, sólo se reproducirá el formato Dolby Digital. Esta función no se muestra en el modo Analógico.

SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL

32
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Salida de audio digital .
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
Do E
para seleccionar Dolby digital o PCM.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “
Dolby
“y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
G
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
G
Dolby digital PCM
Page 92
90
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

I/II

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
AA
SSeelleecc cciióónn ddee ssoonniiddoo mmoonnoo Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pul­sando el botón
II//II II
dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el botón
II//II II
de nuevo.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioommaa eemmiissiioonneess dduuaall
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DD UUAALL II, DD UUAALL IIIIo DD UUAALL II++IIII
pulsando repetidamente el botón
II//IIII
.
DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces. DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces. DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono Estéreo Dual
Información en Pantalla
MONO STEREO DUAL I
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a con­tinuación del número y nombre de programa.
Page 93
91
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOOo FFMM MMOO NN OO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERR EEOOo FFMM
MMOONNOO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mm oonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAAMM DDUU AALL II, NNIICCAAMM DDUUAALL IIII
o
NNIICCAAMM DDUUAALL II++IIIIo MMOONNOO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida pulsando el botón
II//II II
repetidamente:
Selección de salida de sonido
En el modo AV, S-Video, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo-ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón
II//II II
para seleccionar la salida de sonido.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere- R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
Page 94
92
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
INPUT
MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
LIVE TV
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
MARK
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
I/II
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS

Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD oEE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
Fo G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OO KK
.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD oEE
o F o G y, a continuación, el
botón
OO KK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD oEE
y, a continuación, el botón
OO KK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá repetida-
mente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pan­talla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión existente en cada país.
Page 95
93
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
MUTE
MARK
FAV
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
UPDATE
TIME
I/II
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD oEE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para selec-
cionar
IIddiioommaa
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
Do E
para seleccionar las opciones
AA uuddiioo, SSuu bb tt íí tt uullooo SSuu bb tt iittllee
HHaarrdd ooff hheeaarriinngg
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
Fo G
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el AA uuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retrans-
miten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas de subtítulos. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el subtítulo.

SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
5
NOTA
!
< Selección de idioma de audio >
GG
Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar por uno con el botón
II//IIII
del mando a distancia.
GG
Pulse el botón
Do E
para seleccionar un idioma de
audio.
GG
Pulse el botón
Fo G
para seleccionar L+R, L+L o R+R.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá escuchar una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado No disponible Audio MPEG Audio Dolby Digital Audio para personas con
"discapacidad visual” Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
TEXT
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas, puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón
Do E
para seleccionar un idioma para los
subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado No disponible Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
Page 96
94

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
32
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botónDDo EEpara selec-
cionar el menú HORA .
Pulse el botón
GG
y entonces el botón DDoEEpara
seleccionar Reloj.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
Fo G
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Una vez realizada la selección, utilice los botones
Do E
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital. (Puede configurar el reloj manualmente sólo si la TV no tiene señal DTV).
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

1
2
3
4
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj G Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
hora Fecha Año
12
2006
Abr
20 14
Page 97
95
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
1
5 6432
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botónDDoEEpara selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Apagado auto. /Encendido auto..
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar Conex.
• Para cancelar la función Apagado auto./Encendido auto., seleccionar Descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDo EEpara
ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
ajustar el minuto.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Programa: Pulse el botón Gy, a continuación, el
botón
Do E
para seleccionar TV, DTV o Radio en el
menú Modo. Seguidamente, pulse el botón
G
y, a con-
tinuación, el botón
Do E
para seleccionar el programa.
Volumen: pulse el botón
G
y, a continuación, los
botones
DoE
para ajustar el nivel del volumen
cuando se enciende el televisor.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra­mado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conex­ión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador.

ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

1
2
3
4
5
6
7
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj Apagado auto. Encendido auto.
G
Auto descon Zona horaria
Descon Conex
: Vol. Modo PR
18 00
3
TV
0
Page 98
96
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
1
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
MARK
FAV
32
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el TV se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Auto descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO

1
2
3
4
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon
G
Zona horaria
Descon Conex
Page 99
97
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
1
32
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor antes de irse a dormir. El temporizador cambia automáti­camente la unidad al modo de espera a la hora preselec­cionada.

CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR

Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el número de minutos.
Primero aparece la opción ‘
- - - Min
’ en pan­talla, seguida de estas opciones del temporizador: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.
Cuando el número de minutos seleccionado aparezca en pantalla, el temporizador comenzará la cuenta atrás durante el número de minutos seleccionado.
Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el botón
SSLLEEEEPP
una vez.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón
SSLLEEEEPP
varias veces hasta que aparezca ‘
- - - Min
’.
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado.
a
b
c
d
e
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora del TV se define según la información de diferencia horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Zona horaria.
Pulse el botón
G y, a continuación, el botón F o G
para seleccionar la zona horaria de su región.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA

1
2
3
4
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
G
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
G
Zona horaria
Londres GMT
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
GUIDE
BACK MENU
DVR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
RATIO
UPDATE
TIME
I/II
Page 100
98

CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN

CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
OK
EXIT
TIME SHIFT
TIME SHIFT
VOL PR
GUIDE
BACK MENU
DVR
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
MUTE
MARK
FAV
1
32

FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA

Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Bloqueo de sistema.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón Fo
G
para seleccionar Conex.
Para configurar la contraseña
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos.
No olvide este número!
Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
Pulse el botón
EEXX IITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
D V R
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
G
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema
G
Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Cerrar
Fijar clave
Nuevo
Confirmar
Descon
Loading...