LG 37LF75, 47LF65 User Manual [es]

Page 1
Lea atentamente este manual antes de hacer funcionar su aparato.
Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta pos­terior y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
MODELOS DE TELEVI­SORES LCD
3377LLFF66
**
3377LLYY99
**
4422LLFF66
**
4422LLYY99
**
4477LLFF66
**
4477LLYY99
**
5522LLFF66**5522LLYY99
** 3377LLFF77** 4422LLFF77**
MODELOS DE TELEVI­SORES DE PLASMA
5500PPFF99
**
6600PPFF99
**
ESPAÑOL
Page 2
Page 3
1

ACCESORIOS

ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con el televisor. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto.
Owner's Manual
Owner’s manual
Manual de usuario
pilas
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
456
78
0
9
UPDATE INDEX
SIZE
G
UIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
B
A
C
K
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
Mando a distancia
Cable de alimentación
2 abrazaderas para
el televisor
2 abrazaderas de pared
2 pernos
Fijador de cables
Organice los cables
con el fijador de
cables.
MMooddeellooss ddee tteelleevviissoorreess ddee LLCCDD
Paño de limpiezaLimpie la pan-
talla con el paño.
Si la superficie exterior de la unidad tiene manchas o marcas de huellas, frote suavemente utilizando únicamente paños de limpieza diseñados para tal fin.
No frote con fuerza para intentar quitar las manchas. Tenga cuidado, ya que si frota con demasiada virulencia podría arañar o decolorar la superficie.
OK
INPUT
MODE TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BA
C
K
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
S
LE
E
P
HOLD
R
E
V
E
A
L
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIM
E
o
Esta función no está disponible en todos los modelos.
Organizador de
cables
o
5500PP FF 99
**
2 abrazaderas
de pared
2 pernos de anilla
Dos tapas de
goma
Consulta la
página
15
2 abrazaderas para
el televisor
2 abrazaderas de
pared
MODELOS DE TELEVISORES DE PLASMA
Una cubierta de protección
de la estructura del soporte
de sobremesa
Consulta la página
15
3 pernos
Consulta la
página
15
Esta función no está disponible en todos los modelos.
6600PP FF 99
**
Esta función no está disponible en todos los modelos.
2 pernos
4 pernos para montaje del pie
Consulta la página
10
SSóó lloo 3377
1 tornillo
Consulta la página 10
SSóó lloo 3377LLFF 77
**
Page 4
2

CONTENIDO

CONTENIDO
ACCESSORIES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PREPARATIVOS
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
. . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR
. . . . . . . . . . 7
INSTALACIÓN CON PIE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ACOPLAR EL TV A UNA MESA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED
. . . . . . . . . . . . . . . 11
TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación en pie sobre escritorio
. . . . . . . . . . . . 15
Montaje en pared: Instalación horizontal
. . . . . . 15
Conexión de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD
. . . . . . . . . . 17
Configuración del DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Si realiza la conexión con un cable HDMI
. . . . . . . 22
Configuración del VCR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Digital Audio Out Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V
. . . . . 26
CONFIGURACIÓN DEL PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
-
Configuración de pantalla para el modo PC
. 30
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Funciones de las teclas del mando a distancia
. . . . . 34
Encendido del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección de programas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste del volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA
. 40
Ajuste automático de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sintonía manual de programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Edición de Programas
(EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Antena con potencia de 5 V
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Actualizar software
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnóstico
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Información CI [Interfaz común]
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste automático de programas
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sintonía manual de programas
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sintonización fina
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . 51
Asignación nombres de emisoras
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Edición de Programas
(EN MODO ANALÓGICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Visualización de una tabla de programas
. . . . . . . . . 54
NOMBRES DE ENTRADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROL DE LA IMAGENA
EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)
- Encendido/apagado de EPG . . . . . . . . . . . 58
- Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . 58
- Función de botones en el modo de guía
NOW/NEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Función de botones
en el modo de guía 8 Días . . . . . . . . . . . . . 59
- Función de botones en el modo de cambio
de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Función de botones del cuadro de descrip
ción ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
- Función de botones en el modo de configu
ración de grabación/recordatorio . . . . . . 60
- Función de botones en el modo de lista de
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN
. . . . . . . 61
CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES
-
Modo de imagen – Presintonía de imágenes
63
-
Control automático del tono de color
(Caliente/Medio/Frio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .64
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
-
Opción Modo de imagen - Usuario
. . . . . . . . 65
-
Tono del color – opción Usuario
. . . . . . . . . .66
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN-XD
. . . . . . 67
XD-Demo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
DEMO TruMotion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AVANZADO - MODO CINE ÓPTIMO 3:2
. . . . . . . . . 69
TruMotion AVANZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD
. 70
RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN
. . . . . . . . . . . . . . 71
Reducción de permanencia de imagen
(ISM)
Método
. 72
MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO
. . . . . . . . . . 73
Page 5
3
CONTENIDO
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO
. . . . . . . . . . 74
CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO
. . . . . . . . . . . 75
AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL . . 79 I/II
-
Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)
80
- Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
81
- Selección de salida de sonido . . . . . . . . . . . 81
Idioma del menú de visualización en pantalla/ Selección de país
. . . . . . 82
SELECCIÓN DEL IDIOMA
(SÓLO EN MODO DIGITAL) . . . . . . . . . . . . . . . .83
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Configuración del reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
85
CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
. . 86
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA . . . 87 CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR
. . . . . . . 87
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
Fijar clave y Bloqueo sistema . . . . . . . . . . . . . . . 88
Control paterno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TELETEXTO
Entrar / Salir de teletexto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Texto SIMPLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Texto SUPERIOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FASTEXT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Funciónes teletexto especiales
. . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TELETEXTO DIGITAL
TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 92
TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL . . . . . . . . . 92
APÉNDICE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
. . . . . . . . . . 96
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
. . . . 98
Códigos IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuración del dispositivo de control externo
. 104
Page 6
4

PREPARATIVOS

PREPARATIVOS

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Modelos de televiosres de plasma
: 50PF9*, 60PF9
*
A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel trasero. Su aspecto puede diferir ligera­mente de la apariencia real del televisor.
A
Si el producto dispone de una película protectora, retírela y seguidamente limpie la unidad con un paño adecuado.
SOPORTE GIRATORIO
(Sólo
MODELOS DE TELEVISORES DE PLASMA
)
Una vez instalada la TV, puede ajustar su equipo de TV de forma manual 20 grados hacia la izquierda o hacia la derecha para adaptarlo a su posición de visu­alización.
NOTA
!
GG
Antes de ajustar el ángulo, debe retirar el organizador de cables y aflojar (hacia la izquierda) el perno de giro, situado en el centro de la parte trasera del soporte. Y cuando esté nivelado con la TV, ajuste dicho tornillo de giro en el agujero (hacia la derecha).
Sensor del mando a distancia
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
INPUT MENU OK VOL PR
Page 7
5
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
: 37LF6*, 42LF6*, 47LF6*, 52LF6
*
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Ojo inteligente :
Ajusta la imagen según las condi­ciones circundantes.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Page 8
6
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
: 37LY9*, 42LY9*, 47LY9*, 52LY9
*
Ojo inteligente :
Ajusta la imagen según las condi­ciones circundantes.
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Sensor del mando a distancia
CH
VOL
Modelos de televisores de LCD: 37/
42LF7
*
CH
VOL
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
Sensor del mando a distancia
Ojo inteligente : Ajusta
la imagen según las condiciones circun­dantes.
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• Cuando está encendido, se ilumina en verde.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Page 9
7
PREPARATIVOS
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para orde­nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro­conector desde un dispositivo externo a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

INFORMACIÓN DEL PANEL POSTERIOR

A
A continuación se muestra una representación simplificada del panel posterior. Su aspecto puede diferir
ligeramente de la apariencia real del televisor.
Modelos de televisores de plasma
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dispositivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositi­vo externo a estas tomas.
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1 32
84 5 6 7
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN
12
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
RS-232C IN
VIDEO
COMPONENT IN
RGB
(PC)
RGB IN
AUDIO
(RGB/DVI)
AUDIO
AV 1
AV 2
Page 10
8
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para orde­nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro­conector desde un dispositivo externo a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modelos de televisores de LCD
(Excepto
37/42LF7*)
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN
EJECT EJECT
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
PCMCIAPCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1 2 3
Entrada S-Video
Conecte la señal S­Video desde un dis­positivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un disposi­tivo externo a estas tomas.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
EJECT
HDMI/DVI IN 1
HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLOT
1 2 5
84 6 7 3
9
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
HDMI/DVI IN 1
ANTENNA IN
HDMI IN 2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
VIDEO
HDMI IN 3
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
OPTICAL
AUDIO IN (RGB/DVI)
AUDIO
AV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
Page 11
9
Modelos de televisores de LCD
: 37/
42LF7
*
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
USB IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
HDMI/DVI IN 1
HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1 2 3
9
Entrada S-Video
Conecte la señal S-Video desde un dis­positivo S-VIDEO.
Entrada Audio/Video
Conecte la salida de audio/vídeo desde un dispositivo externo a estas tomas.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
84 5 6 7
PREPARATIVOS
Ranura para tarjeta PCMCIA (Asociación inter nacional de tarjetas de memoria para orde­nadores personales).
(Esta función no está disponible en todos los países.)
Entrada HDMI
Conecte una señal HDMI a HDMI IN. O la señal DVI (VIDEO) al puerto HDMI/DVI con
un cable DVI a HDMI.
DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Conecta audio digital desde distintos equipos. Nota: estos puertos no funcionan en modo de
espera.
Entrada de antena
Conecte señales aéreas a esta toma.
Puerto de entrada RS-232C (CONTROL/SERVICIO)
Conecte el puerto serie de los dispositivos de control a la toma RS-232C.
Entrada Component
Conecte un dispositivo de componente de vídeo/audio a estas tomas.
Entrada de audio RGB/DVI
Conecte la salida del monitor de un PC/DTV (sólo audio) al puerto de entrada correspondiente.
Toma de euroconector (AV1/AV2)
Conecte la entrada o la salida de la toma de euro­conector desde un dispositivo externo a estas tomas.
Toma para cable de alimentación
Este televisor funciona con corriente alterna. El voltaje se indica en la página Especificaciones. No intente nunca utilizar el televisor con corriente continua.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
HDMI/DVI IN 1
ANTENNA IN
HDMI IN 2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
VIDEO
COMPONENT IN
HDMI IN 3
RGB
(PC)
RGB IN
OPTICAL
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
AV 1
AV 2
Page 12
10

INSTALACIÓN CON PIE (Sólo modelos de TV LCD de 37 pulgadas)

1
2
3
Coloque con cuidado el producto apoyado sobre la pantalla en una superficie blanda que lo proteja frente a posibles daños.
Monte el pie del producto tal como se indica.
Fije correctamente los 4 pernos en los orificios de la parte posterior del producto.
PREPARATIVOS
ACOPLAR EL TV A UNA MESA (sólo modelo 37LF7
*
)
ADVERTENCIA
!
GG
Para evitar posibles caídas de la TV, ésta deberá estar fijada de forma segura al suelo/pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la unidad podría ser causa directa de lesiones.
1 tornillo
Soporte
Mesa
El TV debe acoplarse a la mesa para que no se mueva hacia adelante o hacia atrás, provocando posibles daños personales o al producto. Utilice sólo el tornillo incluido.
Page 13
11
PREPARATIVOS

FIJACIÓN DEL TV A UNA PARED

Esta función no está disponible en todos los modelos.
2
1
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás.
Las instrucciones que se muestran abajo son una manera más segura de colocar el producto, que con­siste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se caiga cuando se tire de él hacia adelante. Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que el producto se dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
NOTA
!
GG
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
GG
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto.
GG
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared es igual a la del producto.
2
3
1
1
2
Utilice los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor para fijar el producto en la pared tal como se indica en la imagen.
(Si el producto ya tiene los pernos colocados en la posición de los pernos de anilla antes de instalarlos, afloje los pernos.)
* Inserte los pernos de anilla o las abrazaderas/pernos del televisor y fíjelos correctamente en los agujeros superiores.
Fije las abrazaderas de pared con los pernos (no se suministran con el producto; se venden por separado) en la pared. Haga coincidir la altura de la abrazadera que está montada en la pared.
3
Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para atar el producto. Es más seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
o
Page 14
12
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS

TAPA POSTERIOR PARA ORGANIZACIÓN DE CABLES

Modelos de televisores de plasma
2
1
3
Sujete el
OORRGGAANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las dos manos y tire de él hacia delante.
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss eexxtteerrnnooss
.
Vuelva a instalar el
OORRGG AANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
tal como se indica.
ORGANIZADOR DE CABLES
45
°
Page 15
13
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
(Excepto
37/42LF7*)
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss
eexxtteerrnnooss
1
Instale el
OORRGG AANNIIZZAADDOORR DDEE CCAA BBLLEESS
tal
como se indica.
2
Agrupe los cables con ayuda del fijador flexi­ble suministrado. (Esta función no está disponible en todos los modelos.)
3
Sujete el
OORRGG AANNIIZZAADDOORR DDEE CCAABBLLEESS
con las
dos manos y tire de él hacia delante.
NOTA
!
GG
No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
Como extraer el organizador de cables
ORGANIZADOR DE CABLES
Page 16
14
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Modelos de televisores de LCD
(Sólo 37/42LF7*)
Conecte los cables correctamente.
Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado
CCoonneexxiioonneess aa eeqquuiippooss
eexxtteerrnnooss
1
Instale el SUJETACABLES como se muestra. (Insértelo empujando los lazos a ambos lados del sujetacables.)
2
Agrupe los cables con ayuda del fijador flexi­ble suministrado. (Esta función no está disponible en todos los modelos.)
3
Sostenga EL SUJETACABLES con las dos manos y tire hacia afuera.
(Tire hacia fuera sosteniendo los lazos a ambos lados del sujetacables.)
NOTA
!
GG
No tire del ORGANIZADOR DE CABLES para mover el producto.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales o romperse.
Como extraer el organizador de cables
ORGANIZADOR DE CABLES
Page 17
15
PREPARATIVOS

MONTAJE EN PARED: INSTALACIÓN HORIZONTAL

Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el distribuidor, consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
SSii qquuiieerree iinnssttaallaarr llaa ccuubbiieerrttaa ddee pprrootteecccciióónn ddee llaa eessttrruuccttuurraa ddeell ssooppoorrttee ddee ssoobbrreemmeessaa
(Sólo
MODELOS DE TELEVISORES DE PLASMA
)
Para evitar que entren partículas extrañas, fije la cubierta de protección utilizando los tornillos que se propor­cionan como se muestra en la figura.
Pernos
Cubierta de protección de la estructura del soporte de sobremesa

INSTALACIÓN EN PIE SOBRE ESCRITORIO

Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
CCuuaannddoo nnoo uuttiillii ccee eell ssooppoorrttee ddee ssoobbrreemmeessaa
(
Sólo
6600PP FF 99**))
Cuando no utilice el soporte de sobreme­sa, instale las tapas de goma que se pro­porcionan para proteger su estructura como se muestra en la figura.
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
4
pulgadas
Tapa elástica
TOMA DE TIERRA
Verifique la conexión del cable de toma de tierra para evitar posibles descargas eléctricas. Si no consigue verificar la conexión de tierra, póngase en contacto con un electricista para que instale un interruptor independiente. No intente llevar la unidad a tierra conectándola a cables de teléfono, de luz o a tuberías de gas.
Fuente de ali-
mentación
Interruptor de
cortocircuito
Es posible instalar el televisor de varias formas: en la pared, sobre un mueble, etc.
El televisor está diseñado para un montaje vertical.
R
Page 18
16
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Para obtener una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena.
La unidad no se suministra con cable de antena ni conversor.
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de
conectar todo el equipo.
Viviendas/apartamentos multifamiliares (Conectar a una toma de pared de antena)
Viviendas/casas unifamiliares (Conectar a una toma de pared para la antena
exterior)
Antena exterior (VHF, UHF)
Toma de pared de antena
Cable coaxial de radiofrecuen­cia (75 ohmios)

CONEXIÓN DE LA ANTENA

Antena
UHF
Amplificador de señal
VHF
En zonas con poca señal, para obtener una mejor calidad de imagen, instale un amplificador de señal en la ante­na, tal como se muestra a la derecha.
Si es preciso dividir la señal para dos TV, utilice un divisor de señal para la conexión.
- Tenga cuidado de no doblar el cable de cobre al conectar al puerto de una antena.
- La antena con potencia de 5 V fun­ciona sólo en el modo digital. (Consulte la página 45)
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
Page 19
17

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DE RECEPTOR HD

Este televisor puede recibir señales digitales abiertas o por cable sin la necesidad de una caja receptora digital
externa. No obstante, si recibe señales digitales desde una caja receptora digital o desde cualquier otro disposi­tivo digital externo, consulte la siguiente figura.
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AAV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
Si realiza la conexión con un cable Component
Conecte las salidas de vídeo (Y, P
B, P
R) de la caja recep-
tora digital a la toma de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN
VVIIDDEEOO
de la unidad. Siga el código de colores de las
tomas.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
COMPONENT uti-
lizando el botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
2
3
4
1
1 2
Para evitar daños en el equipo, nunca conecte ningún cable de alimentación hasta que no haya terminado de conectar todo el equipo.
Esta sección de CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO utiliza principalmente imágenes de modelos de TV LCD.
Señal
480i/576i 480p/576p 720p/1080i
10 8 0 p
Component
Sí Sí Sí Sí
(Sólo 60Hz )
HDMI1/2
No
Sí Sí Sí
(24Hz/50Hz/60Hz)
HDMI3
(Sólo
37/42LF7*, 42LY99
)
No
Sí Sí Sí
(24Hz/50Hz/60Hz)
Page 20
18
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUD
(RGB
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT I
AUDIAUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT EJECT PCMCIA
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11 o HHDD MMII IINN 22
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
2
3
1
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNA INANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTR(CONTROL & SEROL & SERVICE)VICE)
AUD
(RGB
RGB
(PC)
AUDIUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT EJECT PCMCIA
OPTIC
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
VIDEO
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
1
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11,, HHDDMMII IINN 22
o
HHDD MMII IINN 33
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2 o
HDMI 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
1
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Excepto
37/42LF7*, 42LY99
Sólo
37/42LF7*, 42LY99
Page 21
19
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNA INANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTR(CONTROL & SEROL & SERVICE)VICE)
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB
(PC)
AUDIO
VIDEO
AVV 1 AV 2
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AAV 1 AV 2
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 utilizando el
botón
II NNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Conecte la salida HDMI de la caja receptora digital a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11
de la unidad.
Conecte las salidas de audio de la caja receptora digital a la toma
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda la caja receptora digital. (Consulte el manual de propietario de la caja receptora digital.)
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 utilizando el
botón
II NNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
Excepto
37/42LF7*, 42LY99
Sólo
37/42LF7*, 42LY99
Page 22
20
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AAV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1 2

CONFIGURACIÓN DEL DVD

Si realiza la conexión con un cable Component
Conecte las salidas de vídeo (Y, PB, PR) del DVD a las tomas
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN VVIIDDEEOO
de la unidad.
Siga el código de colores de las tomas.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de entrada de
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
Component utilizan-
do el botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
Puertos de entrada Component
Para obtener una mejor calidad de imagen, conecte el reproductor de DVD a los puertos de entrada Component, tal como se muestra más abajo.
Puertos Component del TV
YPB PR
Puertos de salida de vídeo del
reproductor de DVD
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 23
21
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AUDIOAUDIO
AV 1V 1 AV 2V 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
1
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
2
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma AAVV11
de la unidad. Utilice el cable euroconector blinda-
do.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AV 2 como fuente de entrada.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del DVD a la entrada
SS--
VVIIDDEEOO
de la unidad.
Conecte las salidas de audio del DVD a las tomas de entrada de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Encienda el reproductor de DVD e inserte un disco DVD.
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el
botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para cono­cer las instrucciones de funcionamiento.
2
3
4
5
1
Page 24
22
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI IN 1HDMI IN 1 HDMI IN 2
EJECT EJECT PCMCIAPCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232RS-232C IN
(CONTROL &
OPTICA
TVTVTV
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada de
HHDDMMII//DDVVII IINN 11 o HHDDMMII IINN 22
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1 o HDMI 2
utilizando el botón
II NNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para conocer las instrucciones de funcionamiento.
1
2
3
Conecte la salida HDMI del DVD a la toma de entrada de HHDDMMII//DDVVII IINN 11,, HHDDMMII IINN 22 o HHDDMMII IINN 33
de la unidad.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI 1
,,
HDMI 2 o
HDMI 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
Consulte el manual del reproductor de DVD para conocer las instrucciones de funcionamiento.
1
2
3
GG
El televisor puede recibir la señal de vídeo y audio simultáneamente si utiliza un cable HDMI.
GG
Si la caja receptora digital no es compatible con Auto HDMI, necesitará definir la resolución de salida ade­cuadamente.
NOTA
!
Inserte el módulo CI en la RANURA PARA TARJETA PCMCIA (Asociación internacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales).
Para obtener más información, consulte la página 48.
1

INSERCIÓN DE UN MÓDULO CI

(Esta función no está disponible en todos los países.)
-- PPaa rraa vveerr llooss ssee rrvvii cciiooss ddee aabboonnoo ((dd ee ppaaggoo)) eenn eell mmoo ddoo ddee tteelleevv iissiióónn ddii ggiittaall..
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUD
(RGB
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNA INANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTR(CONTROL & SEROL & SERVICE)VICE)
AUDIO (RGB/
RGB
(PC)
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
OPTICA
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO
VIDEO
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
1
Excepto
37/42LF7*, 42LY99
Sólo
37/42LF7*, 42LY99
Page 25
23
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OU
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
Toma de pared
Antena
1
2
aSi realiza la conexión con un cable de antena
Para evitar ruidos en la imagen (interferencias), deje una distancia adecuada entre el VCR y el TV.
Por ejemplo, las imágenes en pausa de un VCR. Si utiliza el formato de imagen 4:3, las imágenes fijas de los lados de la pantalla pueden permanecer visibles.

CONFIGURACIÓN DEL VCR

Conecte la toma
AANNTT OOUU TT
del VCR a la toma
AANNTTEE NNNNAA IINN
de la unidad.
Conecte el cable de antena en la toma
AANNTT IINN
del VCR.
Pulse el botón
PPLLAAYY
del VCR y busque el programa común entre el TV y el VCR para la visualización.
2
3
1
Page 26
24
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
(PC)
RGB IN
AUDIOAUDIO
AV 1V 1 AV 2V 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
Si realiza la conexión con un euroconector
Conecte la toma del euroconector del VCR a la toma AAVV11
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PPLLAAYY
del VCR. (Consulte el manual de propietario del
VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 1 utilizando el
botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
Si se conecta a una toma de euroconector
AAVV22
, selec-
cione
AV 2 como fuente de entrada.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Si quiere utilizar el cable euroconector, deberá utilizar un cable euroconector blindado.
Si realiza la conexión con un cable RCA
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO/VVIIDDEEOO
entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas. (Vídeo = amar­illo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el
botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
1
2
3
GG
Si dispone de un VCR mono, conecte el cable de audio desde el VCR a la toma
AAUUDDIIOO LL//MMOONNOO
de la unidad.
NOTA
!
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 27
25
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1 2
RGB
(PC
R
COMP
AUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
GG
Si las tomas S-VIDEO y VIDEO se han conectado
simultáneamente a S-VHS VCR, sólo podrá recibir la señal S-VIDEO.
NOTA
!
Si realiza la conexión con un cable S-Vídeo
Conecte la salida S-VIDEO del VCR a la entrada
SS--VVIIDDEEOO de la unidad. La calidad del sonido mejorará en comparación con la entrada compuesta normal (mediante cable RCA).
Conecte las salidas de audio del VCR a las tomas de entra­da de
AAUUDDIIOO
de la unidad.
Inserte una cinta de vídeo en el VCR y pulse el botón PLAY del VCR. (Consulte el manual de propietario del VCR.)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el botón
IINNPPUUTT
del mando a distancia.
2
3
4
1

DIGITAL AUDIO OUT SETUP

Envía el audio del televisor a un equipo de audio externo mediante el puerto Digital Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital).
G
No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
PRECAUCIÓN
Conecte un extremos del cable óptico al puerto Digital Audio Output (Optical) (Salida óptica de audio digital) del televisor.
Conecte el otro extremos del cable óptico a la entrada (óptica) de audio digital del equipo de sonido.
Ajuste la opción “TV Speaker” (Altavoz de TV) en Off (Descon.) en el menú AUDIO (Audio). (
G
pp..
78
). Consulte el manual de instrucciones del equipo de sonido para saber cómo realizar la conexión.
2
3
1
Page 28
26
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
L R
VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1

CONFIGURACIÓN DE OTRAS FUENTES A/V

CCáámmaarraa ddee vvííddeeoo
VViiddeeooccoonnssoollaa
Conecte las tomas de
AAUUDDIIOO/VVIIDDEEOO
entre el TV y el VCR. Siga el código de colores de las tomas.
(Vídeo = amarillo, Audio izquierdo = blanco y Audio derecho = rojo)
Seleccione la fuente de entrada
AV 3 utilizando el botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
Ponga en funcionamiento el equipo externo. Consulte el manual de funcionamiento del equipo externo.
1
2
3
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 29
27
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
INRS-232C IN
DIGITAL AUDIO OUT
RGB OUTPUT
AUDIO
1
2
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C IN
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2
IN IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
1
2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO

CONFIGURACIÓN DEL PC

Este televisor está equipado con la funcionalidad Plug and Play,por lo que el PC se ajustará automáticamente a la configuración del televisor.
Si realiza la conexión con un cable D-sub de 15 patillas
Conecte la salida RGB del PC a la entrada
RRGGBB((PPCC))
de
la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra da de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
RRGGBB
utilizando el botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Si realiza la conexión con un cable HDMI a DVI
GG
Si el PC tiene una salida DVI y no una HDMI, será necesario realizar una conexión de audio independiente.
GG
Si el PC no es compatible con Auto DVI, necesitará definir la resolución de salida adecuadamente.
NOTA
!
Conecte la salida DVI del PC a la toma de HDMI/DVI IN 1 de la unidad.
Conecte las salidas de audio del PC a las tomas de entra da de
AAUUDDIIOO IINN ((RRGGBB//DDVVII))
de la unidad.
Encienda el PC.
Seleccione la fuente de entrada
HDMI1 utilizando el
botón
II NNPPUU TT
del mando a distancia.
2
3
4
1
Page 30
28
NOTA
!
G
Para obtener un sonido e imagen vivos, conecte un PC a la unidad.
G
Haga lo posible por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la pantalla. Las imágenes fijas terminan por quedar impresas para siempre en la pantalla: utilice un salvapantallas siempre que sea posible.
G
Conecte el PC al puerto RGB(PC)
o HDMI IN (o
HDMI/DVI IN)
de la unidad; cambie la salida de
resolución del PC según corresponda.
G
Algunas resoluciones introducen interferencias de ruido, franjas verticales y desajustes de contraste y luminosidad en el modo PC. Cambie la resolución del modo PC, modifique la tasa de refresco o ajuste la luminosidad y el contraste desde el menú hasta obtener una imagen clara. Si la tasa de refresco de la tarjeta gráfica del PC no se puede cambiar, cam­bie de tarjeta gráfica o póngase en contacto con el fabricante de la tarjeta gráfica del PC.
G
La forma de la entrada de sincronización para frecuen­cias horizontales y verticales es independiente.
G
Se recomienda utilizar 1920x1080, 60Hz para el modo PC ya que ofrecen la mejor calidad de imagen.
G
Modelos de televiosres de plasma
,
recomendamos
utilizar los valores
1024x768, 60Hz
para el modo
PC: con ellos se consigue la mejor calidad de imagen.
G
Conecte el cable de señal desde el puerto de sali­da del monitor del PC al puerto RGB (PC) de la unidad o el cable de señal desde el puerto de sali­da HDMI del PC al puerto HDMI IN (o HDMI/DVI IN) en la unidad.
G
Conecte el cable de audio del PC en la entrada de audio de la unidad. (Los cables de audio no se sum­inistran con el televisor).
G
Si utiliza una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del PC si es necesario.
G
Esta unidad utiliza una solución Plug & Play de VESA. La unidad envía datos EDID al PC con un protocolo DDC. El PC se ajusta automáticamente al utilizar esta unidad.
G
El protocolo DDC está predefinido para los modos RGB (RGB analógico) y HDMI (RGB digital).
G
Si es necesario, ajuste la configuración para la fun-
cionalidad Plug & Play.
G
Si la tarjeta gráfica del PC no permite la salida simultánea de RGB digital y analógico, para mostrar el PC en la unidad conecte o bien RGB o bien HDMI/IN (o HDMI/DVI IN).
G
Si la tarjeta gráfica del PC no emite la señal RGB analógica y digital simultáneamente, ajuste la unidad en RGB o en HDMI; (la unidad ajusta el otro modo en Plug & Play automáticamente.)
G
El modo DOS puede no funcionar según la tarjeta de vídeo si se utiliza un cable HDMI a DVI cable.
G
Si utiliza cables RGB-PC demasiado largos, es posi­ble que aparezcan interferencias en la pantalla. Recomendamos utilizar cables de menos de 5 m de longitud. De este modo obtendrá la mejor calidad de imagen.
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 31
29
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
1366x768
1280x1024
70,08 59,94 75,00 60,31 75,00
74,55 60,00 70,00 75,03 59,99 59,94 59,94 60,00 60,00 60,00 59,99
31,468 31,469 37,5 0 0 37,879 46,875 49,725 48,363 56,476 60,023 47,6 93 47,6 49 47,6 49 63,595 65,160 74,077 66,647
Resolución de visualización admitida
Resolución
720x400
640x480
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
800x600
832x624
1024x768
1280x768
1360x768
RGB[PC] / HDMI[PC] modo
1400x1050 1600x1200 1920x1080
640x480
720x480
720x576
1280x720
1920x1080i
1920x1080p
59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 50,00 59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 24,00 50,00 59,94 60,00
31,469 31,469
31,47 31,50 31,25
37,5 0 44,96 45,00
33,72
33,75
28,125
27,00
56,25
67,433 67,5 0 0
HDMI[DTV] modo
Resolución
Frecuencia
horizontal(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
: Sólo el modo HDMI[PC]
NOTA
!
G
Reduced Blanking Timing es aplicado con 1.600 x 1.200, 1.920 x 1.080 en modo RGB [PC] / HDMI [PC].
G
60PF9* no es compatible con 800 x 600, 75,00 Hz en modo RGB[PC].
Page 32
30
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

Configuración de pantalla para el modo PC

Ajusta automáticamente la posición de la imagen y minimiza la vibración de la imagen.
Una vez realizados los ajustes, si la imagen sigue sin mostrarse correctamente, significa que el TV funciona ade­cuadamente pero necesita más ajustes.
CCoonnffiigg.. aauuttoommááttiiccoo
Esta función se utiliza para el ajuste automático de la posi­ción, el reloj y la fase de la pantalla. La imagen mostrada se desestabilizará durante unos segundos mientras este proceso esté en curso.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Config. auto.
Pulse el botón
GG
para iniciar Config. auto.
• Cuando la acción de Config. auto haya terminado, aparecerá el mensaje OK en la pantalla.
• Si la posición de la imagen sigue sin ser correcta, intente realizar el ajuste automático de nuevo.
• Si la imagen necesita más ajustes tras el ajuste automático en modo RGB (PC), puede utilizar la opción Config. Manual.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Config. automático (sólo en modo RGB [PC])
1
2
3
4
Config. auto G Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
Ajustar
1
3
2
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 33
31
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Si la imagen no es clara después de hacer un ajuste automático y, en concreto, los caracteres siguen vibrando, ajuste manualmente la fase de la imagen.
No se puede utilizar esta función en el modo Píxel 1: 1.
Para corregir el tamaño de la pantalla, ajuste
RRee lloojj
.
La opción funciona en los modos siguientes: RGB[PC].
RRee lloojj
Esta función se utiliza para minimizar la aparición de barras o bandas verticales en el fondo de la pantalla.El tamaño de la pantalla horizontal tam­bién cambiará.
FFaassee
Esta función permite eliminar todo el ruido hori zontal y limpiar o definir más la imagen de los caracteres.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Config. Manual.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Fase, Reloj, Posición H
o Posición V.
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Ajuste de las opciones Phase (Fase), Clock (Reloj) y Position (Posici ón) de la pantalla
1
2
3
4
5
Config. auto Config. manual
G
Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
Fase Reloj Posición H Posición V
0
0
0
0
1
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
3 4
2
Page 34
32
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Para ver una imagen normal, haga coincidir la resolución del modo RGB y la selección del modo XGA.
La opción funciona en los modos siguientes: modo RGB[PC].
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú Pantalla.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar el modo Modo XGA.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar la resolución del modo XGA que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Selección del modo XGA panorámico
1
2
3
4
Config. auto Config. manual Modo XGA
G
Relac. de aspecto Reajuste
1024 X 768 1280 X 768 1360 X 768 1366 X 768
1
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
3
2
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Page 35
33
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO EXTERNO
Esta función está operativa en el modo actual. Para inicializar el valor ajustado
No se puede utilizar el Método ISM o de Baja potencia en los modelos de televisores LCD.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica
.
Pulse el botónGGy entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Reajuste fabrica.
Pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje “Si escribe una contraseña
se anulará toda la configuración del usuario”.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos.
Inicialización (reajuste de los valores originales de fábrica)
1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
1
2
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
OK
4
3
OK
1
Normal
Normal
Descon
1
Descon
Page 36
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
4 5 6 7809
UPDATE INDEX
SIZE
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
34

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
(Sólo
37/42/47/52LY9*, 50/60PF9*)
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
D/A
POWER
(Encendido)
INPUT
Selecciona el modo digital o analógico. Enciende la unidad desde el modo de espera.
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) parapasar al modo des espera.
El modo de entrada externa gira con secuencia regular.
MODE
GUIDE(Guía)
INFO i
SUBTITLE
(Subtítulo)
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a distancia
Muestra la guía de los programas.
Muestra la información de la pantalla actual. Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
TECLAS CENTRALES (Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Botones de
colores
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para mode­los con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
Volumen arriba
/abajo
MUTE
Q.VIEW
Programme
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
FAV
Ajusta el volumen.
Activa y desactiva el sonido.
Vuelve al programa visto anteriormente.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa. Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Botones de
control
VCR/DVD
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DDoEE
o
FF oGG
,
OOKK
y los botones de reproduc­ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
Page 37
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
4 5 6 7809
UPDATE INDEX
SIZE
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
35
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos­terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, ­with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
SLEEP
BACK(Atrás)
TV/RADIO
I/II
RATIO
PICTURE
SOUND
(SONIDO)
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV. Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla.
Ajusta el temporizador.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación inter­activa, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
Selecciona la salida de sonido.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Ajuste la imagen predeterminada de fábrica de acuerdo con la habitación.
Para seleccionar el sonido adecuado a su programa de visual­ización.
1
MENU
TELETEXT BUTTONS
EXIT
Selecciona un menú.
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
1
1
Page 38
36
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
(Sólo
37/42/47/52LF6*, 37/42LF7*)
Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el televisor.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
(Encendido)
D/A INPUT
(Entrada D/A)
TV/RADIO
Enciende la unidad (On) desde el modo de espera o la apaga (Off) parapasar al modo des espera.
Selecciona el modo digital o analógico. Enciende la unidad desde el modo de espera.
Selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
INPUT
Ajuste de la
luminosidad
El modo de entrada externa gira con secuencia regular. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
Ajusta la luminosidad de la pantalla. Al cambiar la fuente del modo, vuelve a los valores de
luminosidad de fábrica.
Botones de
colores
Estos botones se utilizan para el teletexto. (sólo para modelos con
TTEELLEETTEEXXTTOO
) o
EEddiicciióónn ddee pprrooggrraammaass
.
EXIT
BACK(Atrás)
MENU
INFO i
GUIDE(Guía)
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
Permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
Selecciona un menú.
Muestra la información de la pantalla actual.
Muestra la guía de los programas.
Volumen arriba
/abajo
FAV
MUTE
Programas
arriba/abajo
Botones
numéricos 0-9
LIST
Q.VIEW
Ajusta el volumen.
Muestra el programa favorito seleccionado.
Activa y desactiva el sonido.
Selecciona un programa.
Selecciona un programa. Selecciona los elementos numerados de un menú.
muestra la tabla de programas.
Vuelve al programa visto anteriormente.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 39
37
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Instalación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte pos­terior e introduzca las pulas con la polaridad correcta (+ con +, ­with -).
Inserte dos pilas AA de 1,5 V. No mezcla pilas antiguas y nuevas.
Cierre la tapa.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
MODE
Selecciona los modos de funcionamiento del mando a distancia
TELETEXT BUTTONS
RATIO
I/II
accede a una lista de dispositivos AV conectados al TV. Si se pulsa varias veces este botón, el menú Simplink
aparece en la pantalla.
Estos botones se utilizan para el teletexto. Para obtener más información, consulte el apartado “Teletexto”.
Selecciona el formato de imagen que desee.
Selecciona la salida de sonido.
TECLAS CENTRALES (Arriba/Abajo/Izquierd
/Derecha)
OK
Permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar la configuración del sistema según sus preferencias.
Acepta la selección o muestra el modo actual.
SLEEP
SUBTITLE
(Subtítulo)
Ajusta el temporizador. Recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo
digital.
VCR/DVD
control buttons
Controla algunas grabadoras de vídeo y reproductores de DVD si se ha seleccionado previamente con el botón de modo DVD o VCR.
Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DDoEE
o
FF oGG
,
OOKK
y los botones de reproduc­ción, parada, pausa, retroceso y avance rápido y selección de capítulos. (El bot ón no proporciona estas funciones)
1
Page 40
38
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
4 5 6 7809
MUTE
Q.VIEW
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
VCR
POWER
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
INPUT
POWER
VCR
TV
DVD
D/A

ENCENDIDO DEL TELEVISOR

Para poder utilizar todas sus funciones, el televisor debe estar encendi­do.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
En primer lugar, conecte correctamente el cable de ali­mentación.
En ese momento, el televisor pasará al modo de espera.
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse los botones
rr
/ I, INPUT, PR
D oE
del televisor o pulse POWER,
INPUT, D/A, PR
D oE
(o PR + o -), teclas numéricas(0~9) del
mando a distancia: el televisor se encenderá.
2
1
Configuración de inicialización
Nota:
a. Desaparecerá automáticamente en unos 40 segundos a
no ser que se pulse algún botón.
b. Pulse el botón
BBAACCKK
para cambiar el menú OSD actual
por el anterior.
Si el menú OSD (menú de visualización en pantalla) aparece en la pantalla como una figura al encender la unidad, puede ajustar las opciones de idioma, país, la zona horaria y la programación automática.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 41
39
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
1 2 3
4 5 6
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV

SELECCIÓN DE PROGRAMAS

Pulse el botón PR
D oE
(o PR + o -) o los botones
numéricos para seleccionar un número de canal.
1

AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse el botón
VVOOLL
D oE
(o
VVOOLL
+ o -) para ajustar el
volumen.
Si quiere silenciar el sonido, pulse el botón
MMUUTTEE
.
Si quiere cancelar esta función, pulse el botón
MMUUTTEE
,
VVOOLL
D oE
(o
VVOOLL
+ o -) o
II //II II
.
1
Page 42
40
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS

SELECCIÓN Y AJUSTE DE MENÚS EN PANTALLA

Pulse el botón de
MMEENNUU
y entonces el botón
DD o EE
para visualizar cada menú.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD o EE
para seleccionar un elemento del menú.
Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con
F o G.
Puede acceder al menú del nivel superior pulsando el botón
OO KKo MMEENNUU
.
El menú en pantalla del televisor (OSD) puede no coincidir exactamente con las imágenes incluidas en este manual.
2
3
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
AUDIO
O
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Config. auto Config. manual Modo XGA Relac. de aspecto Reajuste
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
NOTA
!
G
No se pueden utilizar las opciones Metodo ISM y Bajo consumo en modelos de televisores LCD.
G
En modo analógico, no se muestran las opciones Antena 5V , Información CI, Act. software y Diagnóstico.
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
*
:Esta función no está
disponible en todos los países.
Page 43
41
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Utilícelo para buscar y almacenar automáticamente todos los programas
Cuando comience a programar automáticamente en modo digital, toda la información de servicio guardada se borrará.

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón
GG
para comenzar la sintonización automática. Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Aparecerá el mensaje “Todo dl servicio de infor- mación será actualizado. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización automática, seleccione con los botones
Fo G
. A contin-
uación, pulse el botón OK. De lo contrario, selec­cione NO.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón MMEENNUU
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
1
1
Sintonización auto G Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
Inicio
2
3
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Sintonización auto
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programa(s)
0 Programa(s)
Page 44
42
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
La sintonización manual permite añadir manualmente un pro­grama a la lista de programas.

SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón Gy, a continuación, los botones
Do E
o bien los botones NUMÉRICOS para seleccionar el número del canal que desee. Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Si el número de canal que desea añadir ya está en la lista de programas, aparecerá el mensaje “Información de configuración de canal será actualizada. Continuar?”.
Si desea seguir con la sintonización manual, selec­cione con los botones
Fo G
.
A continuación, pulse el botón OK. De lo contrario, seleccione NO.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
2
3
4
5
1
Sintonización auto Sintonización manu
G
Programme Edit Antena 5V Software Update Diagnostics CI Information
Su receptor añadirá este canal a la lista de los canales.
UHF CH.
35
1
2
Sintonización auto Sintonización manu Programme Edit Antena 5V Software Update Diagnostics CI Information
Su receptor añadirá este canal a la lista de los canales.
UHF CH
35
43
D E
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Buscar
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 45
43
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
POSITION
TIME
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Si se omite un número de programa, significa que no es posible seleccionarlo con los botones PR
Do E
(o PR + o-) durante la
visualización del televisor.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directa­mente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa).
Esta función permite omitir programas almacenados
Sólo está disponible en algunos países para cambiar el número del programa con el botón
AMARILLO
.

EDICIÓN DE PROGRAMAS (EN MODO DIGITAL)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón GGpara visualizar la pantalla de
Editar
programa.
Utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos en Bloqueo de sistemaConex’.
Seleccione el programa que desee almacenar u omitir con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón AZUL varias veces para omitir o alma­cenar los programas.
En caso de programas que desee omitir, éstos se muestran en color azul y no se pueden seleccionar con los botones PR
Do E
(o PR + o-) durante la
visualización del televisor.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
2
3
4
5
6
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
G
Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
Ajustar
1
32
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Page 46
44
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse al botón
AAZZ UULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR
Do E
(o PR + o-)
durante el funcionamiento normal de la televisión.
Si desea seleccionar el programa omitido, introduzca directamente el número del programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú Program edit (Editar programa) o EPG.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del televisor.
A Bloqueo de un programa (sólo si el modo Lock System (Bloqueo sistema) está activado (On))
Seleccione el programa que desee bloquear con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón VERDE Aparecerá una marca de bloqueo delante del número del programa.
Pulse de nuevo el botón VERDE para desactivar esta función.
Nota :
G
Para ver un programa bloqueado, introduzca una contraseña de 4 dígitos en la pantalla Lock System (Bloqueo sistema). ¡No olvide este número!
G
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
G
Si selecciona otro programa tras liberar uno y vuelve al programa bloqueado antes de que transcurra 1 minuto, no necesitará introducir la contraseña de nuevo.
A Selección del programa favorito
Seleccione el número del programa favorito pulsando los botones
Do Eo Fo G
y, a continuación, pulse
el botón FAV del mando a distancia.
De esta forma incluirá automáticamente el programa seleccionado en su lista de programas favoritos.
Se muestra en el programa DTV.
Se muestra en el programa bloqueado.
Se muestra en el programa de radio.
Se muestra en el programa MHEG.
Se muestra en el programa de teletexto.
Se muestra en el programa de subtítulos.
Se muestra en el programa scramble.
Se muestra en el programa Dolby.
Breve glosario
1
2
3
4
1
2
3
1
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
TEXT
Page 47
45
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Incluso si no dispone de un adaptador especial para 5 V en la antena externa, es posible ajustar esta opción de 5 V en la unidad.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Antena 5V
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Con la antena de 5 V activada, si la unidad se corto­circuita, se apagará automáticamente.
Aparecerá el mensaje “Sobre carga en la ali-
mentación de la antena. Desconexion automática.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

ANTENA CON POTENCIA DE 5 V (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V
G
Act. software Diagnóstico Información CI
Descon Conex
1
32
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Page 48
46
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
La opción Actualizar Soft. (Software Update) significa que el software se puede descargar mediante el sistema de emisión digital terrestre.

ACTUALIZAR SOFTWARE (SÓLO EN MODO DIGITAL)

Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Act. software.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
• Si selecciona Conex., aparecerá un cuadro de con- firmación para notificar al usuario de la detección de nuevo software.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software
G
Diagnóstico Información CI
Descon Conex
1
32
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
* Si se ajusta la opción “Actualizar software”
De forma ocasional, la transmisión de información digital de software actual­izada puede producir este resultado en el menú sigu­iente de la pantalla del TV.
Seleccione utilizando los botones
Fo G
y espere a
ver esta pantalla.
Una vez finalizada la actual­ización de software, el sis­tema tarda aproximada­mente un minuto en reini­ciarse.
- Durante el proceso de actualización del software, tenga en cuenta lo siguiente:
• No se debe desconectar la unidad.
• No se debe apagar la unidad.
• No se debe desconectar la antena.
• Durante este tiempo, no se debe apagar la
unidad.
• En este proceso, no se debe activar y desacti-
var la unidad.
• Una vez finalizada la actualización de software,
se puede confirmar la versión actualizada en el menú Diagnostics (Diagnóstico).
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 49
47
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Esta función permite consultar información sobre el fabri­cante, modelo y tipo, número de serie y versión del soft­ware.
Aparece la información y la intensidad de la señal del MUX sintonizado. Aparece la información y el nombre de servicio del MUX.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Diagnóstico.
Pulse el botón
G
para acceder a la información sobre el fabricante, el modelo y tipo, el número de serie y la versión del software.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

DIAGNÓSTICO (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico
G
Información CI
Ajustar
1
2
3
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Diagnóstico técnico
Menu
Prev.
Fabricante : LG Electronics Inc. Model/Tipo : 37LC2D-EC Número de serie : 604KG0000006 Versión de software : 1.1.0
CH 30 CH 34
Select
Transmisor : Teracom_Mux_2 Intensidad señal 53%
Calidad señal 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1 3 YLE TV2 4 YLEQ 5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Atrás
i Canal 30
E
D
Page 50
48
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Esta función permite ver determinados servicios de abono (de pago). Si extrae el módulo CI, no podrá ver este tipo de servicios de pago. Con el módulo insertado en la ranura CI sí se puede acceder al menú del módulo. Para adquirir un módulo y una tarje­ta inteligente, póngase en contacto con su distribuidor. No inserte y extraiga con frecuencia el módulo CAM de la unidad. Podría provocar problemas. Si la unidad está encendida al insertar el módulo CI, normalmente no se escuchará el sonido.
En función del módulo CI y la tarjeta inteligente utilizados, es posible que la imagen no sea natural.
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Información CI.
Pulse el botón
G
y, después, el botón OK.
Pulse el botón
Do E
para seleccionar el elemento que desee: información del módulo, información de la tarjeta inteligente, idioma, descarga de software, etc.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

INFORMACIÓN CI [INTERFAZ COMÚN] (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
5
6
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
G
Módulo
32
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa Antena 5V Act. software Diagnóstico Información CI
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
• Este menú OSD sólo se proporciona como ejemp­lo y es posible que las opciones y el formato de la pantalla varíen según el proveedor de servicios digitales de pago.
• Su proveedor puede cambiar la pantalla del menú
CI (interfaz común) y el tipo de servicio.
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
54
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 51
49
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
POSITION
TIME
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante este método. Se recomienda que utilice la función auto-progra­ma al instalar el aparato.

AJUSTE AUTOMÁTICO DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Sintonización auto
.
Pulse el botón Gpara seleccionar Sistema. Seleccione un sistema de TV con los botones
Fo G
;
L : SECAM L/L’ (Francia) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón Epara seleccionar Memoria.
Seleccione el número de programa inicial con los botones
Fo G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Memoria.
Pulse el botón
E
ppaarraa sseelleecccciioonnaarr
Inicio.
Se almacenará el nombre de los canales en aquellos canales que emitan VPS (Servicio de Programas de Vídeo), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos de TELETEXTO.
Si no se puede asignar un nombre a un canal, el número de canal se asigna y se almacena como
C
(V/UHF 01-
69) o
S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la sintonización automática, pulse el botón MMEENNUU
.
Cuando la programación automática ha finalizado, aparece en la pantalla el menú
EEddiittaarr pp rrooggrraamm aa
.
Vea la sección de edición de programas para editar el programa almacenado.
1
2
3
4
5
1
5432
Sintonización auto G Sintonización manu Editar programa
Sistema
Memoria
Inicio
BG
2
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
Page 52
50
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
?
POSITION
TIME
Esta función le permite introducir de forma manual las emiso­ras y disponerlas en el orden que usted prefiera.

SINTONÍA MANUAL DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de
CONFIGUR
.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
Sintonización manu
.
Pulse el botón Gpara seleccionar Almacenar.
Seleccione el número de programa que desee con los botones
Fo G
o bien con los botones NUMÉRICOS
del menú Almacenar.
Pulse el botón EEpara seleccionar
Sistema
. Pulse el
botón
FF
//
GG
para seleccionar un menú de sistema del TV;
L : SECAM L/L’ (Francia) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa Oriental
/Asia / Nueva Zelanda / Oriente Medio / Africa/Australia) I : PAL I/II (Reino Unido / Irlanda / Hong Kong /
Sudåfrica) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa Oriental / China / Africa / CIS)
Pulse el botón Epara seleccionar Banda
Fo G
para seleccionar V/UHF o Cable según sea nece­sario.
Pulse el botón EEpara seleccionar
Canal
. Puede selec-
cionar el número de programa que desee con el botón
FFoGG
o con los botones numéricos.
Si es posible, seleccione el número de programa directa­mente con los botones numéricos.
Pulse el botón
EE
para seleccionar
Buscar.Pulse el
botón
FFoGG
para iniciar la búsqueda. La búsqueda se
detendrá cuando se encuentre una emisora.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Para almacenar otro canal, repita los pasos 33a
8
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sintonización auto Sintonización manu
G
Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
1
5
432
9
876
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 53
51
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Nombre.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
.Se
pueden utilizar letras del alfabeto de la A a la Z, números del 0 al 9, símbolos +/ -, y espacios en blanco.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar la posición y elija el segundo carácter. Repita el procedimiento para el resto.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Normalmente, la sintonización fina sólo es necesaria cuando la recepción es pobre.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Sintonización manu.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Fino.
Pulse el botón
FF
//
GG
para realizar una sintonía fina y
mejorar la imagen y el sonido.
Pulse el botón
OO KK
para almacenario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

SINTONIZACIÓN FINA (EN MODO ANALÓGICO)

ASIGNACIÓN NOMBRES DE EMISORAS (EN MODO ANALÓGICO)

Le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6 7
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
FG
Store
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
Almacenar
Sistema
Banda
Canal
Fino
Buscar
Nombre
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D E
1
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
5
432
5
432 6
Page 54
52
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de CONFIGUR.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Editar programa.
Pulse el botón GGpara visualizar la pantalla de
Editar
programa.
A
Borrar un programa
Seleccione el programa a borrar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón
RR OOJJOO
dos veces. Si se borra el programa seleccionado, todos los demás programas cambian una posición.
A
Copiar un programa
Seleccionar el programa a copiar con el botón
DDoEE
o
FFoGG
.
Pulse el botón
VVEERR DDEE
. Todos los programas siguientes
cambiarán una posición.
Esta función le permite borrar u omitir los programas almace­nados. También puede mover algunos canales a otros números de programa o insertar datos de un canal en blanco en el número de programa seleccionado.

EDICIÓN DE PROGRAMAS (EN MODO ANALÓGICO)

1
2
3
a
b
a
b
1
2
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
G
Ajustar
Sintonización auto Sintonización manu Editar programa
IMAGEN
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
CONFIGUR
O
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 55
53
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
POSITION
TIME
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
MUTE
Q.VIEW
UPDATE INDEX
SIZE
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
A
Mover un programa
Seleccione el programa a mover con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón
AAMMAARRIILLLLOO
.
Mueva el programa al número de programa deseado con el botón
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
A
Saltar un Programa
Seleccione el programa a saltar con los botones
DDoEE
oFFo
GG
.
Pulse al botón
AAZZUULL
. El programa saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón B de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no podrá seleccionarlo utilizando el botón
PR + o -
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión.
Si quiere seleccionar el número de programa omitido, introduzca directamente el número de programa con los botones NUMÉRICOS o selecciónelo en el menú de edición de programas.
A
Programa favorito
Seleccione el número de su programa favorito con los botones
Do Eo Fo G
.
Pulse el botón FAV.
El programa seleccionado será añadido a la lista de programas favoritos.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
Page 56
54
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
POSITION
TIME
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
A
PPaarraa vviissuuaalliizzaarr llaa lliissttaa ddee pprrooggrraammaass
Pulse el botón
LLIISSTT
para visualizar el modo Resumen
programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas.
Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris. Son omitidos durante la programación automática o en el modo de edición de programas.
Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla de programas indican que no se ha asig nado nombre de canal.
A
SSeelleecccciioonnaarr uunn pprrooggrraammaa eenn llaa ttaabbllaa ddee pprrooggrraammaass
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DDoEE
y un programa.
Seguidamente, pulse el botón
OO KK
. El aparato cambia al
número de programa elegido.
A
VViissuuaalliizzaacciioonn CCuuaaddrrooss ddee PPrrooggrraammaa
Hay páginas con listas de programas que contienen un total de 100(
EN MODO ANALÓGICO
).
Pulse los botones
DDoEE
repetidamente.
Pulse el botón
LL II SSTT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
A
Visualización de la tabla de programas favoritos
Pulse el botón
FAV
para acceder al menú de la tabla
de programas favoritos.
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria, mediante la tabla de programas.

VISUALIZACIÓN DE UNA TABLA DE PROGRAMAS

1
1
2
1 2
Se muestra en el pro­grama favorito.
Se muestra en el pro­grama bloqueado.
Mini Glossary
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
< EN MODO DIGITAL >
DTV List
D
E
1 YLE TV1
2 YLE TV2
3 YLE FST
4 YLE 24
5
YLE Teema
6TV4
7 TV4 Film
8 TV4 400
9 TV4 Plus
10 CNN
< EN MODO ANALÓGICO >
Programme List
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 43
4 C 05
5BLN 2
6
S 04
7
S 05
8
S 07
9
S 12
Page 57
55
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Define un nombre para cada fuente de entrada que no esté en uso al pulsar el botón
IINN PPUUTT
.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Entrada.
Pulse el botón G y, a continuación, utilice el botón
D
o
E
para seleccionar la fuente: AV1, AV2, Comp., RGB,
HDMI1, HDMI2 o HDMI3(
Sólo
37/42LF7*, 42LY99) .
Pulse el botón
Fo G
para seleccionar el nombre.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

NOMBRES DE ENTRADAS

1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada
G
SIMPLINK Modo fábrica
AV1
AV2
AV3
Comp.
RGB
HDMI1
HDMI2
HDMI3
1
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
3 42
Sólo
37/42LF7*, 42LY99
Page 58
56
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar SIMPLINK.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Opera sólo con dispositivos que lleven el logo SIMPLINK. Verifique el logo SIMPLINK.
Esto permite controlar y reproducir otros dispositivos AV conectados al TV mediante un cable HDMI sin necesidad de cables o configuraciones adicionales.
Si no desea activar el menú SIMPLINK, seleccione “Descon”.
En el modelo 37/42LF7*, 42LY99, la función SIMPLINK no es compatible con HDMI IN 3.
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK
G
Modo fábrica
Descon Conex
1
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
32
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
Page 59
57
CONTROL DE RECEPCIÓN DE TV/PROGRAMAS
NOTA
!
GG
Conecte el cable HDMI a HDMI/DVI IN o el terminal (salida HDMI) de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK del terminal HDMI IN.
GG
Para sistemas de cine en casa con la función SIMPLINK, después de conectar el terminal HDMI siguiendo el método anterior, conecte el cable DIGITAL AUDIO OUT al terminal DIGITAL AUDIO IN de la parte posteri­or del televisor y el terminal OPTICAL de la parte posterior del dispositivo SIMPLINK.
GG
Cuando se opera el dispositivo externo con el SIMPLINK, pulse el botón TV del botón MODE del mando a distancia y, a continuación, úselo.
GG
Cuando la fuente de entrada se cambie a la otra con el botón INPUT del mando a distancia o de otros, el dispositivo que esté funcionando con el SIMPLINK se detiene.
GG
Al seleccionar u operar dispositivos con la función cine en casa, el altavoz pasará automáticamente al altavoz HT (escuchando con el cine en casa).
RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss Puede controlar los dispositivos AV conectados pulsando los botones
DDoEE
o
FF o GG
,
OOKK
y los botones de
, ,
, , , o
.
RReepprroodduucccciióónn ddiirreeccttaa Una vez conectados los dispositivos AV al TV, es posible controlarlos directamente y reproducir el contenido sin necesidad
de ninguna configuraci ón adicional.
SSeelleecccciióónn ddee ddiissppoossiittiivvoo AAVV Permite seleccionar uno de los dispositivos AV conectados al TV y utilizarlo.
DDeessccoonneexxii óónn ddee ttooddooss llooss ddiissppoossiittiivvooss Al apagar el TV, todos los dispositivos conectados se apagan también.
EExxttrraacccciióónn ddee aauuddiioo Proporciona un método sencillo para la extracción de audio. *
UUnn ddiissppoossiittiivvoo ccoonneeccttaaddoo aall TTVV mmeeddiiaannttee uunn ccaabbllee HHDDMMII qquuee nnoo sseeaa ccoommppaattiibbllee ccoonn SSiimmpplliinnkk,, nnoo pprreesseennttaarráá eessttaa ffuunncciióónn..
Funciones de SIMPLINK
RReecceeppcciióónn ddee TTVV::
pasa al canal de TV anterior indepen-
dientemente del modo actual. RReepprroodduucccciióónn ddee ddiissccooss ((DDIISSCC))::
selecciona y repro-
duce los discos insertados. Si hay varios discos disponibles, aparecerán los títulos de
los discos en la parte inferior de la pantalla. RReepprroodduucccciióónn ddee vvííddeeoo ((VVCCRR))::
controla y reproduce
la videograbadora conectada. RReepprroodduucccciióónn ddee ggrraabbaacciioonneess ddeell ddiissccoo dduurroo
((HHDDDD RReeccoorrddeerr))::
reproduce y controla las
grabaciones almacenadas en el disco duro. SSaalliiddaa ddee aauuddiioo aall eeqquuiippoo ddee cciinnee eenn ccaassaa//ssaalliiddaa
ddee vvííddeeoo aall TTVV ((SSPPEEAAKKEERR))::
seleccione
Home theatre (Cine en casa) o TV speaker (altavoz de TV) para la salida de audio.
Dispositivo seleccionado
Si no hay ningún disposi­tivo seleccionado (se muestra en gris)
Si hay algún dispositivo seleccionado (se muestra en color resaltado))
1
2
3
4
5
Menú SIMPLINK
Pulse los botones DDoEEo
FF oGG
y, a continuación, el botón OK para seleccionar la fuente SIMPLINK que desee.
1
2
3
4
5
Page 60
58

CONTROL DE LA IMAGENA

CONTROL DE LA IMAGENA
Pulse el botón GUIDE para activar la EPG.
Pulse de nuevo el botón GUIDE o EXIT para desactivar la EPG y regresar al modo de televisión normal.
Pulse los botones
D o E, F o G
, o los botones PR
D o E
(o PR + o -) para seleccionar el programa
que desee y, a continuación, pulse el botón OK para mostrar el programa seleccionado.
Este sistema cuenta con una guía electrónica de programación (EPG) para que la navegación por todas las posibles opciones de visualización.
La EPG proporciona información relativa a listados de programas, horas de inicio y fin, etc., para todos los servicios. Además, la EPG suele contener información detallada sobre los programas (la disponibilidad y el contenido de esta información varía según cada emisora).
Esta función sólo se puede utilizar si la información EPG proviene de empresas de radiodifusión.
La EPG muestra la descripción de la programación para los 8 días siguientes.

EPG (GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMACIÓN)(SÓLO EN MODO DIGITAL)

Encendido/apagado de EPG

Seleccione un programa

1
2
1
Page 61
59
CONTROL DE LA IMAGENA
Botones del mando
a distancia
Función ROJO Cambia el modo EPG AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio AZUL Entra en el modo de la lista de
temporizador y recordatorio
Cambia al canal seleccionado
Fo G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
Do E
Selecciona el programa de emisión PR Sube/baja página GUIDE/EXIT Desactiva la EPG TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio INFO i Activa o desactiva la información detallada
Botones del mando
a distancia
Función ROJO Cambia el modo EPG VERDE Entra en el modo de configuración de fecha AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio AZUL Entra en el modo de la lista de
temporizador y recordatorio
Cambia al canal seleccionado
Fo G
Selecciona el programa NOW (Ahora) o
NEXT (A continuación)
Do E
Selecciona el programa de emisión PR Sube/baja página GUIDE/EXIT Desactiva la EPG TV/RADIO Selecciona un programa de TV o de radio INFO i Activa o desactiva la información detallada

Función de botones en el modo de guía NOW/NEXT

Función de botones en el modo de guía 8 Días

Función de botones en el modo de cambio de fecha

Botones del mando
a distancia
Función VERDE desactiva el modo de configuración de fecha
Cambia a la fecha seleccionada
Fo G
selecciona una fecha
E
desactiva el modo de configuración de fecha GUIDE/EXIT desactiva la EPG
Page 62
60
CONTROL DE LA IMAGENA

Función de botones del cuadro de descripción ampliada

Botones del mando
a distancia
Función
Do E
Sube/baja texto
AMARILLO Entra en el modo de configuración de
temporizador y recordatorio INFO i Activa o desactiva la información detallada GUIDE/EXIT Desactiva la EPG
- Esta función sólo está disponible si se graba con un equipo con señal de grabación de 8 patillas conectado al terminal DTV-OUT mediante un cable euroconector.

Función de botones en el modo de configuración de grabación/recordatorio

Botones del mando
a distancia
Función
AMARILLO cambia al modo de lista de guía o de tem
porización guarda el temporizador/recordatorio
Fo G
selecciona el tipo, el servicio, la fecha o la hora de inicio/fin
Do E
ajuste de funciones

Función de botones en el modo de lista de temporizador

Botones del mando
a distancia
Función
AMARILLO añade un nuevo modo de ajuste de tempo
rización manual
VERDE entra en el modo de edición de la lista de
temporizador AMARILLO borra el elemento seleccionado AZUL cambia al modo de guía
Do E
selecciona la lista de temporizador
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 63
61
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE LA IMAGENA
Puede ver la pantalla en diversos formatos de imagen;
EEssppee ccttááccuulloo
(
Excepto
37/42LF7*, 42LY99
)
,,
FFuull ll
(
Excepto
42 LY 99
),
OOrriiggiinnaall,44:: 33,1166::99,1144::99,ZZoooomm 11//22 yy 11::11
PPííxxeell
(o
SSóólloo
eessccaanneeoo
(
Sólo
37/42LF7*, 42LY99))
.
Si se deja una imagen fija demasiado tiempo en pantalla, ésta podría quedar impresa y permanecer visible.
Es posible que los resultados no sean buenos en modo com­pleto. Si es así, cambie a otro modo.
Puede ajustar la proporción de ampliación con los botones
DDoEE
.
La opción funciona con la señal siguiente:

CONTROL DEL TAMAÑO (RELACIÓN DE ASPECTO) DE LA IMAGEN

Pulse el botón
RRAATT II OO
varias veces para seleccionar el formato de imagen que desee.
También es posible ajustar la
Relac. de aspecto desde el menú PANTALLA.
1
EEssppeeccttaaccuulloo
(
Excepto
37/42LF7*, 42LY99
)
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, podrá ajustar la imagen horizontal­mente, con proporción no lineal, para ocupar toda la pantalla.
FFuull ll
(
Excepto
42 LY 99
)
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, podrá ajustar la imagen horizontal­mente o verticalmente, con proporción lineal, para ocupar toda la pantalla.
OOrriiggiinnaall
Cuando el TV recibe la señal de pantalla panorámica, cambiará automáticamente al for­mato de imagen que deba enviarse.
44:: 33
Al realizar la selección podrá ver imágenes con una relación de aspecto original 4:3 y franjas grises a la izquierda y derecha de la imagen.
Espectaculo
DE
Pantalla Llena
DE
4:3
Original
Page 64
62
CONTROL DE LA IMAGENA
1166::99 Al realizar la selección podrá ajustar la imagen horizontalmente, con proporciones lineales, para ocupar toda la pantalla (útil para ver DVD con formato 4:3).
1144::99 Usted podrá disfrutar el formato imagen 14:9 o o de cualquier programa de TV a través del modo 14:9. La pantalla 14:9 se ve apenas como ese pero la pantalla 4:3 se magnifica el al superior e inferior e izquierdo/derecho de modo que la pantalla 14:9 sea llena.
ZZoooomm11 Al realizar la selección podrá ver la imagen sin ninguna alternancia y ocupando toda la pantalla. Sin embargo, las secciones inferior y superior de la imagen aparecerán cortadas.
ZZoooomm22 Seleccione la opción Zoom 2 si desea ver la ima­gen alternada: ampliada horizontalmente y cor­tada verticalmente. La imagen estará a medio cambio entre la alternancia y la cobertura total de la pantalla.
11::11 PPííxxeell
(o
SSóólloo
eessccaanneeoo
(
Sólo
37/42LF7*, 42LY99))
Esta opción le permitirá ver una imagen de
alta resolución de la mejor calidad sin que se
pierda la imagen original.
NOTA
!
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33, 1166::99
(Panorámica) y Zoom 1/2 en los modos
Component, HDMI.
GG
Sólo es posible seleccionar
44::33y 1166::99
(Panorámica) en el modo RGB.
GG
1:1 Píxel(o
SSóólloo
eessccaanneeoo
(
Sólo
37/42LF7*, 42LY99)) está disponible en modo HDMI
(1080i 50Hz/60Hz, 1080p 24Hz/50Hz/60Hz).
14:9
DE
16:9
Zoom1
DE
Zoom2
DE
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 65
63
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE LA IMAGENA
DDiinnáá mmiiccoo
Seleccione esta opción para obtener una imagen definida.
EEssttáánndd aarr
Estado más general y natural de la imagen en pan­talla.
SSuuaavvee
Seleccione esta opción para obtener una imagen suave.
UUssuuaarrii oo 11// 22
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes definidos por el usuario.

CONFIGURACIÓN DE PRESINTONÍA DE IMÁGENES

Modo de imagen – Presintonía de imágenes

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para seleccionar Ojo inteligente (excepto
50/60PF9*), Dinámico, Estándar, Suave,
Usuario 1 o Usuario2.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
La opción Picture Mode (Modo de imagen) ajusta el TV para obtener la mejor imagen posible.Seleccione el valor predefinido en el menú
MMooddoo ddee iimmaaggeenn
según la categoría del programa.
Las opciones
Ojo inteligente (excepto 50/60PF9*),
DDii nnáámmiiccoo, EEssttáánnddaarr y SSuuaa vvee
se programan en fábrica para una mejor reproducción de la imagen y no es posible modificarlas.
1
2
3
4
Modo de imagen G Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Ojo inteligente Dinámico Estándar Suave Usuario 1 Usuario 2
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
Page 66
64
CONTROL DE LA IMAGENA
Para inicializar los valores (restaurar los ajustes predeter­minados), seleccione la opción Frio.
Elija uno de los tres ajustes automáticos de color. Utilice la opción Caliente para mejorar los colores cálidos como el rojo, o seleccione Frío para ver los colores menos intensos con más azul.
Esta función no está disponible en el modo de usuario.

Control automático del tono de color (Caliente/Medio/Frio)

VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para seleccionar Frio, Medio, Caliente o Usuario.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Frio Medio Caliente Usuario
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 67
65
CONTROL DE LA IMAGENA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GGy entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Usuario 1 o Usuario 2.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar el elemento de imagen que desee. (Contraste, Luminosidad, Color, Definición o Matiz).
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.

Opción Modo de imagen - Usuario

CCoonnttrraassttee
Ajusta la diferencia entre los niveles de claridad y oscuridad de la imagen.
LLuumm iinnoo ssiiddaadd
Aumenta o disminuye la cantidad de blanco presente en la imagen.
CCooll oo rr
Ajusta la intensidad de todos los colores.
DDeeff iinniicciióónn
Ajusta el nivel de nitidez en los extremos entre áreas iluminadas y oscuras de la imagen. Cuando menor sea el nivel, más suave será la imagen.
MMaatt iizz
Ajusta el balance entre los niveles de rojo y verde.
NOTA
!
GG
No es posible ajustar de forma personalizada el color, la definición y el matiz en el modo RGB-PC.
1
2
3
4
5
6
Contraste 100 G Luminosidad 45 Color 50 Definición 50 Matiz 0
Usuario 1
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Ojo inteligente Dinámico Estándar Suave Usuario 1 Usuario 2
1
RG
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
54
Page 68
66
CONTROL DE LA IMAGENA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Utilice esta opción para ajustar el rojo, verde y azul a la temperatu­ra de color que desee.

Tono del color – opción Usuario

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar
Temp. de color.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar
Usuario.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Rojo, Verde o Azul.
Pulse el botón
FFoGG
para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
6
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Frio Medio Caliente Usuario
Rojo 40 G Verd e 0 Azul 0
Usuario
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
54
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 69
67
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE LA IMAGENA
TECNOLOGÍA DE MEJORA DE IMAGEN
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar XD.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DDoEE
para
seleccionar Automático o Manual.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
* Selección de la opción Manual
Este menú se activa tras seleccionar las opciones Usuario1 o Usuario2 de Modo de imagen.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar XD Contraste, XD Color, XD NR o MPEG NR.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
XD es la tecnología de imagen exclusiva de LG Electronic’s con la que se consigue mostrar una señal real de alta definición (HD) como algoritmo avanzado de procesamiento de señal digital.
Esta función no está disponible en el modo PC[RGB/HDMI].
AA
XXDD CCoonntt rraassttee ::
Mejora el contraste automáticamente
según la luminosidad del reflejo.
AA
XXDD CCoolloorr ::
Ajusta los colores del reflejo automática­mente para reproducir en la medida de lo posible los col­ores más naturales.
AA
XXDD NNRR
: Elimina el ruido para que empeorar la imagen
original.
AA
MMPPEEGG NNRR ::
Para reducir el ruido de imagen que puede
aparecer en la pantalla mientras ve la TV.
1
2
3
4
1
2
3
1
2
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
3
Modo de imagen Temp. de color
G
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Automático
Manual
G
XD Contraste
XD Color
XD NR
MPEG NR
0
Conex
Conex
Bajo
Page 70
68
CONTROL DE LA IMAGENA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
DEMO
Utilice esta función para ver la diferencia entre activar y desac­tivar la función XD demo.
Esta función no está disponible en el modo RGB-PC, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar
XXDD DDeemmoo
.
Pulse el botón
GG
para iniciar
XXDD DDeemmoo
.
Para detener la función
XXDD DDeemmoo
, pulse el botón
MMEENN UU
o
EEXXII TT..
1
2
3
4
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
G
Iniciar
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O

XD Demo

XD™Descon XD™ Conex
Exit
MENU
32
CONTROL DE LA IMAGENA
DEMO TRUMOTION
(
Sólo 42 LY 99 )
Utilice esta función para comprobar las diferencias entre el Demo TruMotion encendido y Demo TruMotion apagado. Esta función no está disponible en el modo RGB-PC, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
TruMotion Demo.
Pulse el botónGGpara iniciar TruMotion Demo.
Para detener la función
TruMotion Demo, pulse el
botón
MMEENN UU oEEXXII TT..
1
2
3
4
TruMotion Demo
TruMotion
Conex
TruMotion
Descon
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
TruMotion Demo
G
Iniciar
32
* Sólo 42 LY 99
Page 71
69
CONTROL DE LA IMAGENA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
INFO i

AVANZADO - MODO CINE ÓPTIMO 3:2

Configura el televisor para obtener la mejor imagen posi­ble al ver películas de cine.
Esta función sólo está disponible en modos de televisión, AV, S-Video y Component 480i/576i, DTV.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Cine.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Bajo
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
2
3
Conex
GF
TRUMOTION AVANZADO
(
Sólo 42 LY 99 )
se usa para obtener la mejor calidad de imagen sin desen­foque ni vibración en los movimientos cuando introduzca una imagen rápida o una fuente de película. Esta característica está deshabilitada en modo RGB-PC, HDMI-PC.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar Avanzado.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DD
o
EE
para seleccionar TruMotion.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar Descon, Bajo
o Alto
.
AA
Bajo
establece la cantidad de movimiento vertical de la película en baja.
AA
Alto
establece la cantidad de movimiento vertical de la película en alta.
* Si experimenta problemas en la visualización de
imagen, configure TruMotion en Bajo o Apagado.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
TruMotion Demo
Cine
Nivel de oscuridad
TruMotion
Bajo
Alto
3
Conex
GF
* Sólo 42 LY 99
Page 72
70
CONTROL DE LA IMAGENA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

AVANZADO – NIVEL DE NEGROS – OSCURIDAD

Mientras está viendo una película, esta función ajusta la unidad para obtener la mejor apariencia de imagen. Se ajusta el con­traste y la luminosidad de la pantalla gracias al nivel de oscuri­dad de la pantalla.
La opción funciona en los modos siguientes: AV (NTSC-M), S­Video (NTSC-M) o HDMI.
Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Avanzado.
Pulse el botón GGy, después, utilice los botones
DDoEE
para
seleccionar Nivel de oscuridad.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar Bajo o Alto.
AA
BBaajjoo
::
El reflejo de la pantalla se oscurece.
AA
AAllttoo
::
El reflejo de la pantalla gana en luminosidad.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
5
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
Descon
Bajo
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
Cine
Nivel de oscuridad
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
2
43
Descon
Bajo
GF
CONTROL DE LA IMAGENA
Page 73
71
CONTROL DE LA IMAGENA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

RESTABLECIMIENTO DE IMAGEN

Pulse el botón
MMEENNUU
y el botón
DDoEE
para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GGy, después, utilice los botones
DDoEE
para seleccionar Reajuste imagen.
Pulse el botón
GG
para inicializar el valor ajustado.
Vuelve a los valores predeterminados de fábrica Modo de ima­gen, Temp. de color, XD, Avanzado, Relac. de aspecto.
1
2
3
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
G
Demo
Ajustar
1
Modo de imagen Temp. de color
Avanzado Reajuste imagen
Demo
CONFIGUR
O
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
IMAGEN
O
32
Page 74
72
CONTROL DE LA IMAGENA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Las imágenes fijas congeladas de fuentes de PC o de video­juegos que aparecen en la pantalla durante mucho tiempo pueden terminar por generar imágenes con neblina que no desaparecen incluso si se cambia de canal. Haga lo posible por no tener una imagen fija durante mucho tiempo en la pantalla.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
IImmaaggeenn nnííttii ddaa
La opción White Wash (Imagen nítida) elimina las imágenes permanentes de la pantalla.
NN oo ttaa::
es posible que ciertas imágenes demasiado perma-
nentes no desaparezcan ni siquiera con esta función.
OOrr bb iitt eerr
La opción Orbiter ayuda a evitar imágenes con neblina. Sin embargo, lo mejor es no permitir imágenes fijas en pantalla durante mucho tiempo. Para evitar imágenes fijas en pan­talla, la pantalla se desplazará cada dos minutos.
IInnvveerrss iióónn
Se trata de una función para invertir el color del panel de la pantalla. El color del panel se invierte de forma automática cada 30 minutos.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Metodo ISM.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar las opciones
Normal, Imagen nítida, Orbiter o Inversión.
Si no es necesario utilizar ninguna de estas funciones, elija la opción
Normal.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
REDUCCIÓN DE PERMANENCIA DE IMAGEN
(ISM)
MÉTODO
1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
1
2
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Normal
GF
43
CONTROL DE LA IMAGENA
OK
1
Normal
Descon
OK
1
Descon
Page 75
73
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE LA IMAGENA
Se trata de la función para reducir el consumo de energía de la unidad.
Esta función no está disponible en los modelos LCD.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Modo fábrica.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Bajo consumo.
Pulse el botón
FFoGG
para seleccionar Conex or
Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

MODO DE IMAGEN BAJO CONSUMO

1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
G
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
1
2
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Set ID
Reajuste fabrica
Metodo ISM
Bajo consumo
Conex
GF
43
OK
1
Normal
Descon
Page 76
74

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Con la opción Volumen automático se mantiene automáti­camente un nivel de volumen constante, incluso si cambia de canal.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Volumen auto.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

NIVELADOR VOLUMEN AUTOMÁTICO

1
2
3
4
1
Modo de sonido Volumen auto
G
Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Descon Conex
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
Page 77
75
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

CONFIGURACI ÓN DE SONIDO PREDEFINIDO – MODO DE SONIDO

Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera, Surround Max, Flat, Música, Película o Deportes así como modificar la frecuencia de sonido del ecualizador.
La opción Sound Mode (Modo de sonido) permite al usuario dis­frutar del mejor sonido sin necesidad de ningún ajuste especial, ya que el TV configura las opciones de sonido adecuadas en función del contenido del programa.
Las opciones
SSuurrrroouunndd MM AAXX, EEssttáánndd aarr, MMúússii ccaa, PPeellííccuull aa
y
DDeeppoorrtteess
se presintonizan en fábrica para obtener una buena
calidad de sonido y no es posible cambiarlas.
SSuurrrroouunndd MM AAXX
Seleccione esta opción para obtener un sonido más realista.
EEssttáánndd aarr
Tipo de audio más natural y común.
MMúússii ccaa
Seleccione esta opción para disfrutar del sonido original mientras escucha música.
PPeellííccuull aa
Seleccione esta opción para disfrutar de un sonido sublime.
DDeeppoorrtteess
Seleccione esta opción para ver la retransmisión de un evento deportivo.
UUssuuaarriioo
Seleccione esta opción para utilizar los ajustes de audio definidos por el usuario.
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Surround MAX, Estándar, Música, Película, Deportes o Usuario .
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
1
2
3
4
Modo de sonido G Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Surround MAX Estándar Música Película Deportes Usuario
1
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
Page 78
76
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

AJUSTE DE CONFIGURACI ÓN DE SONIDO – MODO USUARIO

Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Modo de sonido.
Pulse el botónGGy entonces el botón
DDoEE
para selec-
cionar Usuario.
Pulse el botón
GG
.
Seleccione una frecuencia de sonido pulsando los botones
FFoGG
.
Realice los ajustes del nivel de sonido con los botones
DDoEE
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
Ajuste el ecualizador de sonido.
1
2
3
4
5
6
Modo de sonido G Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
Surround MAX Estándar Música Película Deportes Usuario
1
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
54
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
120Hz FG 200Hz 500Hz
1.2KHz 3KHz
7.5KHz 12KHz
Usuario
Page 79
77
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Balance.
Pulse el botón
GG
y, después, utilice los botones
FF
o
GG
para realizar el ajuste que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el balance de sonido de los altavoces en los niveles que desee.

BALANCE

1
2
3
4
1
Modo de sonido Volumen auto Balance 0
G
Altavoces de TV Salida de audio digital
LR
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
Page 80
78
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar
Altavoces de TV
.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
DDoEE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
Puede ajustar el estado del altavoz interno.
En AV 1, AV 2 , AV 3, COMPONENT, RGB y HDMI1 con HDMI a cable DVI, se puede oír el altavoz de la TV aunque no haya señal de vídeo.
Si desea utilizar un equipo estéreo de alta fidelidad exter­no, desactive los altavoces internos de la unidad.

ACTIVACI ÓN Y DESACTIVACI ÓN DE ALTAVOCES DE TV

1
2
3
4
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV
G
Salida de audio digital
Descon Conex
1
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Page 81
79
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Pulse el botón
MMEENNUU
y entonces el botón
DDoEE
para seleccionar el menú AUDIO.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DDoEE
para
seleccionar Salida de audio digital .
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice el botón
Do E
para seleccionar Dolby digital o PCM.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Esta función permite seleccionar la salida de audio digital que prefiera. La unidad puede emitir Dolby Digital sólo en un canal que emita audio en modo Dolby Digital. Si se aplica el formato Dolby Digital o si selecciona Dolby Digital en el menú de salida de audio digital, se obtendrá la salida SPDIF como Dolby Digital. Incluso si selecciona Dolby Digital, si no se aplica el formato Dolby Digital, se obtendrá la salida SPDIF como PCM. Incluso si Dolby Digital y el idioma de audio se han ajustado en un canal con audio en formato Dolby Digital, sólo se reproducirá el formato Dolby Digital. Esta función no se visualiza en el modo ATV.

SELECCIÓN DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “
Dolby
“y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
1
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
G
Dolby digital PCM
Modo de sonido Volumen auto Balance 0 Altavoces de TV Salida de audio digital
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
HORA
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
32
Page 82
80
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA

I/II

AA
SSeelleecc ccii óónn ddee ssoonnii ddoo mmoonnoo Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán cambiar a mono pul­sando el botón
II//IIII
dos veces. La profundidad del sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el botón
II//IIII
de nuevo.
AA
SSeelleecccciióónn ddee iiddiioomm aa eemmiissiioonneess dduuaall
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DD UU AALL II, DD UU AALL IIIIo DD UUAALL II++ II II
pulsando repetidamente el botón
II // II II
.
DUAL I Envía el idioma primario emitido a los altavoces. DUAL II Envía el idioma secundario emitido a los altavoces. DUAL I+II Envía el idioma a cada altavoz.
Emisión
Mono Estéreo Dual
Información en Pantalla
MONO STEREO DUAL I

Recepción Estéreo/Dual (Sólo en modo analógico)

Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal apparece a con­tinuación del número y nombre de programa.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Page 83
81
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Recepción NICAM
(Sólo en modo analógico)
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NNIICCAAMM MMOONNOOo FFMM MMOONNOO
.
Cuando se reciba NICAM estéreo is received, puede seleccionar
NNIICCAAMM SSTTEERREEOOo FF MM
MMOONN OO
.
Si la señal estéreo es débil, cambie a
FFMM mm oonnoo
.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NNIICCAA MM DD UUAALL II, NNIICCAAMM DDUUAALL II II
o
NNIICCAAMM DDUU AALL II++IIIIo MMOONN OO
.
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida pulsando el botón
II//IIII
repetidamente:

Selección de salida de sonido

En el modo AV, S-Video, Component, RGB y HDMI podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-vo-ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón
II//IIII
para seleccionar la salida de sonido.
L+R: La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal dela entrada R se dirige
al altavoz derecho.
L+L: La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y dere- R+R: La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
1
2
3
Page 84
82
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
FAV

IDIOMA DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA/ SELECCIÓN DE PAÍS

Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD oEE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar Idioma. El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán, francés, italiano, u español.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar País.
Pulse el botón
GG
y, a continuación, utilice el botón
Fo G
para seleccionar el idioma o el país que desee.
Pulse el botón
OO KK
.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
5
El menú de la guía de instalación aparece en la pantalla del televisor al encenderlo por primera vez.
Pulse el botón
DD oEE
o F o G y, a continuación, el
botón
OO KK
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
DD oEE
y, a continuación, el botón
OO KK
para seleccionar el país.
1
2
** SSii ddeesseeaa mmooddiiffiiccaarr llaa sseelleecccciióónn ddee iiddiioommaa//ppaaííss
NOTA
!
GG
Si no finaliza el proceso indicado en la
GGuuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn
presionando el botón
EEXXIITT
o el tiempo agotado de la OSD (visualización en pantalla), ésta aparecerá
repetidamente cuando el equipo esté encendido.
GG
Si selecciona el país equivocado, el teletexto podría no aparecer correctamente en pantalla, y experimentaría el mismo problema durante el funcionamiento del teletexto.
GG
La función CI (Interfaz común) puede no aplicarse según las condiciones de emisión cada país.
GG
Los botones de control de modo DTV pueden no funcionar dependiendo de la situación de emisión existente en cada país.
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
Page 85
83
CONTROL DE SONIDO E IDIOMA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
VCR
TV
DVD
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
TEXT
SIMPLINK
INFO i
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
POWER
TV/RADIO
Pulse el botón
MMEENNUU
y, a continuación, el botón
DD oEE
para seleccionar el menú de OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para selec-
cionar
II ddiioomm aa
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
Do E
para seleccionar las opciones
AAuuddiioo, SSuubbttííttuullooo SSuubbttiittllee
HHaarrdd oo ff hheeaarr iinngg
.
Pulse el botón
G y, a continuación, utilice el botón
Fo G
para seleccionar el idioma que desee.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal del
televisor.
La función de audio permite seleccionar el idioma preferido para el AAuuddiioo
. Si los datos de audio en el idioma seleccionado no se retrans-
miten, se reproducirá el idioma predeterminado en el audio.
Utilice la función de
SSUUBBTTÍÍTTUULLOOSS
si se emiten dos o más idiomas de subtítulos. Si los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado no se retransmiten, se reproducirá el idioma predeterminado en el subtítulo.

SELECCIÓN DEL IDIOMA (SÓLO EN MODO DIGITAL)

1
2
3
4
5
NOTA
!
< Selección de idioma de audio >
GG
Si se emiten dos o más idiomas de audio, se puede optar por uno con el botón
II // II II
del mando a distancia.
GG
Pulse el botón
Do E
para seleccionar un idioma de
audio.
GG
Pulse el botón
Fo G
para seleccionar L+R, L+L o R+R.
- La opción de audio/subtítulos se puede visualizar de un modo más sencillo con 1, 2 ó 3 caracteres transmitidos por el proveedor del servicio.
- Cuando seleccione la opción adicional de Audio (Audio para las personas con "discapacidad visual/auditiva") podrá escuchar una parte del audio principal.
Información OSD sobre el idioma de audio
Estado No disponible Audio MPEG Audio Dolby Digital Audio para personas con
"discapacidad visual” Audio para personas con
"discapacidad auditiva”
Imagen
N.A
< Selección de idioma de subtítulos >
GG
Cuando en los subtítulos se transmiten dos o más idiomas, puede seleccionar el que prefiera pulsando el botón SUBTÍTULOS en el mando a distancia.
GG
Pulse el botón
Do E
para seleccionar un idioma para los
subtítulos.
Información OSD sobre el idioma de los subtítulos
Estado No disponible Subtítulos de teletexto
Subtítulos para las personas
“con problemas auditivos”.
Imagen
N.A
TEXT
Page 86
84

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA

CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botónDDo EEpara selec-
cionar el menú HORA .
Pulse el botón
GG
y entonces el botón DDoEEpara
seleccionar Reloj.
Pulse el botón
G
y, a continuación, los botones
Fo G
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Una vez realizada la selección, utilice los botones
Do E
para seleccionar la opción del año, fecha y hora.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El reloj se configura automáticamente al recibir la señal digital. (Puede configurar el reloj si el televisor no dispone de señal DTV.)
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo.

CONFIGURACIÓN DEL RELOJ

1
2
3
4
Reloj G Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
hora Fecha Año
12
2006
Abr
20 14
1
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
Page 87
85
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botónDDoEEpara selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Apagado auto. /Encendido auto..
Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD oEE
para
seleccionar Conex.
• Para cancelar la función Apagado auto./Encendido auto., seleccionar Descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDo EEpara
ajustar la hora.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
ajustar el minuto.
Sólo para la función A timer (temporizador de conexión)
Programa: Pulse el botón Gy, a continuación, el
botón
Do E
para seleccionar TV, DTV o Radio en el
menú Modo. Seguidamente, pulse el botón
G
y, a con-
tinuación, el botón
Do E
para seleccionar el programa.
Volumen: pulse el botón
G
y, a continuación, los
botones
DoE
para ajustar el nivel del volumen
cuando se enciende el televisor.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo progra­mado.
Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
La función de desconexión de tiempo anula la función de conex­ión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el temporizador.

ACTIVACI ÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

1
2
3
4
5
6
7
Reloj Apagado auto. Encendido auto.
G
Auto descon Zona horaria
Descon Conex
: Vol. Modo PR
18 00
3
TV
0
1
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
5 6432
Page 88
86
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Si esta opción está activada y no hay señal de entrada, el TV se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Auto descon.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

CONFIGURACI ÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO

1
2
3
4
1
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon
G
Zona horaria
Descon Conex
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Page 89
87
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Ya no es necesario que se acuerde de apagar el televisor antes de irse a dormir. El temporizador cambia automáti­camente la unidad al modo de espera a la hora preselec­cionada.

CONFIGURACI ÓN DEL TEMPORIZADOR

Pulse el botón SLEEP varias veces para seleccionar el número de minutos.
Primero aparece la opción ‘
- - - Min
’ en pantalla, seguida de estas opciones del temporizador: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240.
Cuando el número de minutos seleccionado aparezca en pantalla, el temporizador comenzará la cuenta atrás durante el número de minutos seleccionado.
Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el botón
SSLLEEEEPP
una vez.
Para cancelar el temporizador, pulse el botón
SSLLEEEEPP
varias veces hasta que aparezca ‘
- - - Min
’.
Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preseleccionado.
a
b
c
d
e
Cuando se selecciona una ciudad con zona horaria, la hora del TV se define según la información de diferencia horaria basada en la información de zona horaria y GMT (hora del meridiano de Greenwich) que se recibe como señal de difusión cuando el sistema se ajusta automáticamente con señales digitales.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú HORA.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Zona horaria.
Pulse el botón
G y, a continuación, el botón F o G
para seleccionar la zona horaria de su región.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

CONFIGURACIÓN DE LA ZONA HORARIA

1
2
3
4
1
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
G
Reloj Apagado auto. Encendido auto. Auto descon Zona horaria
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
OPCIÓN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
32
Zona horaria
Londres GMT
Page 90
88

CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN

VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
SOUND
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW

FIJAR CLAVE Y BLOQUEO SISTEMA

Si ya introdujo la contraseña, pulse ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ en el mando a distancia.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Bloqueo de sistema.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón Fo
G
para seleccionar Conex.
Para configurar la contraseña
Pulse el botón
G
y, a continuación, utilice los botones NUMÉRICOS para introducir una contraseña de 4 dígitos.
No olvide este número!
Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
Si olvida la contraseña, pulse ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ en el mando a distancia.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.
1
2
3
4
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema
G
Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
Cerrar
Fijar clave
Nuevo
Confirmar
Descon
1
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
32
CONFIGURACI ÓN DE LA HORA
Page 91
89
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456 7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
SOUND
TEXT
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
VCR
POWER
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
CONTROL PATERNO/CLASIFICACIÓN
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
Esta función se activa según la información recibi­da de la estación emisora. Por lo tanto, si la señal contiene información errónea, la función no se activará.
Permite bloquear programas de canales específi­cos, clasificaciones por edades y fuentes externas.
Es necesario introducir una contraseña para poder acceder a este menú.
La unidad está programada para recordar la última opción configurada, incluso si se apaga la unidad.
Pulse el botón
MMEENN UU
y el botón
DDoEE
para selec-
cionar el menú OPCIÓN.
Pulse el botón
GG
y entonces el botónDDoEEpara
seleccionar Control de padres . Seguidamente, pulse el botón
G
para introducir la con­traseña tal como se solicita. El TV viene predefinido con la contraseña inicial “0-0-0-0”.
Pulse el botón
G
y, a continuación, el botón DDo
EE
para seleccionar las opciones Guía de padres o Bloqueo teclas.
GGuuííaa ddee ppaaddrreess
(Sólo en modo digital) Impide que los niños puedan ver determinados progra­mas para adultos, según los límites de clasificación por edades establecidos. BBllooqquueeoo tteeccllaass La unidad se puede ajustar de modo que el mando a distancia sea necesario para controlarlo. Esta función se puede usar para evitar el uso no autorizado.
Pulse el botón
Fo G
para realizar los ajustes nece-
sarios.
Pulse el botón
EEXXIITT
para volver a la pantalla normal
del televisor.

CONTROL PATERNO

1
2
3
4
5
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres
G
Entrada SIMPLINK Modo fábrica
1
Idioma(Language) País Bloqueo de sistema Control de padres Entrada SIMPLINK Modo fábrica
CONFIGUR
O
IMAGEN
O
PANTALLA
O
Prev.
MENU
Mover
AUDIO
O
HORA
O
OPCIÓN
O
Si ajusta la opci ón
BBllooqquueeoo tteeccllaass
en ‘
cc oo nneexx
’. y la unidad se apaga, pulse
los botones
rr // II,IINNPPUUTT, PPRR
+ o --de la unidad, los botones
PPOO WWEERR
,
IINNPPUUTT, DD//AA , PPRR
Do E
(
PPRR
++ o --
)
los botones NUMÉRICOS del mando
a distancia.
BBllooqquueeoo tt eeccllaass ccoonneexx
’ (Bloqueo de teclas activado) si se pulsa cualquier
botón del panel frontal con la unidad encendida.
Guía de padres
Bloqueo teclas
3 42
Descon
Descon
Page 92
90

TELETEXTO

TEXTO SUPERIOR

En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddeell ggrruuppoo // bbllooqquuee // ppáággiinnaa
Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro. Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando automáticamente al siguiente bloque. Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando automáticamente al grupo siguiente. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PPRR
D
(o
PPRR ++
)
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección. Alternativamente, también se puede utilizar el botón
PPRR
E
(o
PPRR --
).
AA
SSeelleecccciióónn ddiirreeccttaa ddee llaa ppáággiinnaa
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número formado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
44
1
2
3
Esta función no está disponible en todos los países.
Pulse el botón
TTEEXXTT
para cambiar a teletexto. La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y hora. El primer número de página indica su selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón
TTEEXXTTo EEXXIITT
para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.

ENTRAR / SALIR DE TELETEXTO

AA
Selección de página
Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa un número equivocado durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y volver a introducir el número de página correcto.
El botón
PPRR
D o E
(o
PPRR ++o --
) puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.

TEXTO SIMPLE

1
2
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de propor­cionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE (teletexto estándar) está compuesto por un número de páginas que se seleccionan directamente introducien­do el número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más modernos, que permiten una selec­ción fácil y rápida de la información teletexto.
TELETEXTO
Page 93
91
TELETEXTO

FUNCIÓNES TELETEXTO ESPECIALES

AA
RREE VVEELLAARR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
AA
AACCTTUUAALLIIZZAACCIIÓÓNN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La indicación aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actualizada está disponible, la indicación cam­bia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
AA
HHOORRAA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la esquina superior de la pan­talla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un número de sub-página. El número de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los botones Rojo/Verde,
PPRR
D o E
(o
PPRR ++o --
) o las teclas de
NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
Press again to exit this function.
AA
RREE TTEENNEERR
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o más subpáginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visualiza, aparecen normalmente en la pan­talla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pantalla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
?

FASTEXT

Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pul­sando el botón en color correspondiente.
AA
SSeelleecccciióónn ddee llaa ppáággiinnaa
Pulse el botón para seleccionar la página de índice. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la
tecla en color correspondiente. En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su número forma-
do por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT. Asimismo, puede utilizar el botón
PPRR
D o E
(o
PPRR ++o --
) para seleccionar la página anterior o siguiente.
i
44
1
2
3
Page 94
92

TELETEXTO DIGITAL

Pulse los botones numéricos o los botones
PPRR
D o E
(o
PPRR ++o --
) para seleccionar un servicio digital que emita teletexto digital. Para saber cuáles son los servicios de teletexto digital, consulte la lista de servicios EPG.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las páginas pulsando los botones TEXT, OK,
D o E, F o G
,
ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Para cambiar de servicio de teletexto digital, basta con seleccionar otro servicio diferente con los botones numéricos o con el botón
PPRR
D o E
(o
PPRR ++o --
).
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele­texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer al pulsar estos botones de nuevo.
Pulse los botones numéricos o los botones
PPRR
D o E
(o
PPRR
++o --
) para seleccionar un servicio concreto que emita tele-
texto digital.
Pulse TEXT o los botones de colores para navegar por el tele­texto.
Siga las indicaciones del teletexto digital y navegue por las páginas pulsando los botones OK,
D o E, F o G
, ROJO,
VERDE, AMARILLO, AZUL o los botones NUMÉRICOS.
Pulse TEXT o los botones de colores para salir del tele­texto digital y volver al modo de TV.
Algunos servicios permiten acceder a servicios de texto pulsando el botón ROJO.
Si se pulsa MENU, GUIDE o INFO i el servicio de tele­texto desaparece momentáneamente. Vuelve a aparecer al pulsar estos botones de nuevo.
*Esta función sólo es válida en el Reino Unido.
La unidad proporciona acceso a un sistema de teletexto digital que supone enormes mejoras sobre la presentación tradicional del texto, las imágenes, etc. Se puede acceder al teletexto digital mediante servicios especiales de teletexto digital y servicios específicos que emiten teletexto digital. Se debe desactivar el idioma de subtítulos durante la visualización del teletexto. Para ello, pulse el botón SUBTITLE.

TELETEXTO EN SERVICIO DIGITAL

TELETEXTO DE SERVICIO DIGITAL

1
2
3
1
2
3
4
TELETEXTO DIGITAL
Page 95
93

APÉNDICE

APÉNDICE
No hay imagen ni sonido
Apenas aparecen colores
o la imagen es de mala
calidad
Algunos canales se
reciben con mala calidad
La imagen se muestra con
líneas o rayas
Aparecen barras horizon-
tales/ verticales o la ima-
gen tiembla
La imagen tarda en apare-
cer tras encender el
aparato
A
Compruebe que el producto está encendido.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
A
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
A
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
A
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la ima­gen no aparece transcurridos cinco minutos.
A
Ajuste la opción Color del menú.
A
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de vídeo?
A
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
A
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti­co o herramienta de potencia.
A
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
A
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
A
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
A
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

LLaa ooppeerr aacciióónn nnoo ffuunnccii oonnaa ccoonn nnoorrmmaalliiddaadd..
El mando a distancia no
funciona
La unidad se apaga de
forma repentina
A
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que pueda interferir.
A
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
A
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
A
Inserte pilas nuevas.
A
Ha configurado el temporizador?
A
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico.
A
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
LL aa ffuunncciióónn ddee vvííddeeoo nnoo ffuunncciioonnaa..
Page 96
94
APÉNDICE
LL aa ffuunncciióónn ddee aauuddiioo nnoo ffuunncciioonnaa..
EExxiiss ttee uunn pprroobblleemmaa eenn eell mmooddoo PPCC .. ((SSóó lloo ssee aapplliiccaa aall mmooddoo PPCC))
A
Pulse el botón
VVOOLL((oo VVoolluummee))
.
A
No hay sonido? Pulse el botón
MMUUTTEE
.
A
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
A
Están bien conectados los cables de audio?
A
Ajuste la opción Balance del menú.
A
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir ruidos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería.
Hay imagen pero no
sonido
Se aprecian ruidos extraños
que provienen del interior
del aparato
No hay señal de salida en
uno de los altavoces
A
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
A
Verifique la fuente de entrada.
A
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
(Optional)
A
Compruebe el cable de señal.
A
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera de
rango.
El color de la pantalla no es estable o se mue stra en un
solo color
Aparecen barras o rayas de
fondo, ruido horizontal y
distribución incorrecta
APÉNDICE
Page 97
95
APÉNDICE

MANTENIMIENTO

Es posible prevenir funcionamientos defectuoso. La limpieza sistemática y cuidadosa de la unidad puede aumentar el tiempo de duración de la misma. No olvide apagar el televisor y desenchufar el cable de ali­mentación cuando vaya a realizar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
A continuación detallamos el mejor procedimiento para mantener la pantalla limpia de polvo. Humedezca un paño suave con una mezcla de agua tibia y detergente suave para ropa o para la vajilla. Escurra el paño hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla.
Verifique que no queda agua en la pantalla y deje que se seque al aire antes de volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
A
Para eliminar la suciedad o el polvo, limpie la carcasa con un paño suave, seco y que no deje restos.
A
No utilice nunca un paño mojado.
Ausencia prolongada
G
Si pretende dejar el televisor apagado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, unas vacaciones), se recomienda desenchufar el cable de alimentación para evitar posibles daños producidos por tormentas eléctricas o picos de tensión.
PRECAUCIÓN
2
1
Page 98
96
APÉNDICE

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

1005,0 x 653,0 x 267,0 mm 39,6 x 25,8 x 10,6
pulgadas
1005,0 x 594,4 x 88,0 mm 39,6 x 23,5 x 3,5
pulgadas
23,0 kg / 50,8 lbs 18,8 kg / 41,5 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 180 W
1113,3 x 722,5 x 294,3 mm 43,9 x 28,5 x 11,6
pulgadas
1113,3 x 656,5 x 88,5 mm 43,9 x 25,9 x 3,5
pulgadas
30,5 kg / 67,3 lbs 24,3 kg / 53,6 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,6A 260 W
1236,8 x 795,5 x 325,6 mm 48,7 x 31,4 x 12,9
pulgadas
1236,8 x 725,4 x 103,0 mm 48,7 x 28,6 x 4,1
pulgadas
39,5 kg / 87,1 lbs 33,0 kg / 72,8 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,2A 310 W
1033,1 x 749,5 x 287,6 mm 40,7x 29,5 x 11,3
pulgadas
1033,4 x 686,8 x 88,5mm 40,7 x 27,0x 3,5
pulgadas
24,5 kg / 54,1 lbs 20,4 kg / 45,0 lbs
AC100-240V~50/60Hz 3,5A 350 W
MODELOS
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Requisitos de energía Consumo de energía
Sistema de televisión Cobertura de programas Impedancia de antena externa
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menos del 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menos del 85%
pie incluido
pie no incluido
pie incluido pie no incluido
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
Requisitos de energía Consumo de energía
pie incluido
pie no incluido
pie incluido pie no incluido
927,0 x 692,8 x 280,5 mm 36,5 x 27,3 x 11,0
pulgadas
927,0 x 630,0 x 88,0 mm 36,5 x 24,8 x 3,5
pulgadas
20,0 kg / 44,0 lbs 16,0 kg / 35,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 180 W
1033,1 x 750,0 x 300,0 mm 40,7 x 29,6 x 11,9
pulgadas
1033,1 x 686,5 x 88,5 mm 40,7 x 27,1 x 3,5
pulgadas
27,5 kg / 60,7 lbs 23,0 kg / 50,8 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,5A 240 W
1144,5 x 825,6 x 331,0 mm 45,1 x 32,5 x 13,1
pulgadas
1144,5 x 754,9 x 103,0 mm 45,1 x 29,8 x 4,1
pulgadas
37,46 kg / 82,6 lbs 31,4 kg / 69,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,2A 310 W
1032,7 x 750,0 x 287,6 mm 40,7x 29,5 x 11,3
pulgadas
1032,7 x 685,5 x 88,5 mm 40,7 x 27,0 x 3,5
pulgadas
24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs
AC100-240V~50/60Hz 3,5A 350 W
37LF6
*
37LF65-ZC
37LF66-ZE
42LF6
*
42LF65-ZC 42LF66-ZE
47LF6
*
47LF65-ZC
47LF66-ZE
52LF6
*
52LF65-ZC 52LF66-ZE
37 LY 9
*
37LY95-ZA 37LY96-ZB
42LY9
*
42LY95-ZA 42LY96-ZB 42LY99-ZC
47 LY 9
*
47LY95-ZA 47LY96-ZB
52LY9
*
52LY95-ZA 52LY96-ZB
MODELOS
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad,
APÉNDICE
Page 99
97
APÉNDICE
MODELOS
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Requisitos de energía Consumo de energía
Sistema de televisión Cobertura de programas Impedancia de antena externa
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menos del 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menos del 85%
pie incluido
pie no incluido
pie incluido pie no incluido
1360 x 889 x 370 mm 53,5 x 35 x 14,5 pulgadas
1360 x 822,5 x 95,5 mm 53,5 x 32,3 x 3,7 pulgadas
57,5 kg / 126,7 lbs 48,5kg / 106,9 lbs
AC100-240V~50/60Hz 4,5A 450 W
1613,6 x 1036,8 x 452,0 mm 63,5 x 40,9 x 17,8 pulgadas
1613,6 x 970,0 x 98,5 mm 63,5 x 38,2 x 3,9 pulgadas
81,0 kg / 178,6 lbs 65,0 kg / 143,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 6,5A 650W
50PF9
*
50PF95-ZA
50PF95-ZJ
50PF96-ZB
60PF9
*
60PF95-ZA
60PF95-ZJ
60PF96-ZB
A
Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
MODELOS
Dimensiones (Ancho x Alto x
Profundidad)
Peso
emperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento
Condiciones del entorno
Requisitos de energía Consumo de energía
Sistema de televisión Cobertura de programas Impedancia de antena externa
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menos del 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menos del 85%
pie incluido
pie no incluido
pie incluido pie no incluido
929,0 x 709,1 x 301,9 mm 36,6 x 27,9 x 11,9 pulgadas
929,0 x 633,3 x 88 mm 36,6 x 24,9 x 3,5 pulgadas
21,8 kg / 48,1 lbs 18,6 kg / 41,0 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 18 0 W
1030,8 x 779,8 x 333,2mm 40,58 x 30,7 x 13,1 pulgadas
1030,8 x 693 x 88,5 mm 40,58 x 27,28 x 3,48 pulgadas
27,2 kg / 59,96 lbs 23,3 kg / 51,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,3A 230 W
37LF7
*
37LF75-ZD
42LF7
*
42LF75-ZD
Page 100
98
El mando a distancia suministrado es un mando genérico o universal. Puede programarse para ser utilizado con la may­oría de dispositivos que utilicen mando a distancia de otros fabricantes.
No obstante, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de que este mando a distancia no funcione con todos los modelos de otras marcas.
PROGRAMACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
(
Sólo para el modelo
37/42/47/52LY9*, 50/60PF9*)
Para saber si el mando a distancia funciona sin progra­mar con su dispositivo, encienda este último, por ejem­plo un DVD o VCR, y pulse el botón de modo corre­spondiente en el mando a distancia.
A continuación, pulse el botón de encendido. Si el dis­positivo se apaga significa que el mando a distancia funciona correctamente sin programar.
Si no es así, debe programar el mando a distancia para que funcione con su dispositivo. El proceso para pro­gramarlo se explica a continuación.
Pulse de forma continua los botones MENÚ y SILEN­CIO a la vez durante 2 segundos, el botón del disposi­tivo seleccionado actualmente se iluminará.
Si durante 20 segundos no pulsa ningún botón, la luz del botón de modo se apagará. En ese caso, deberá repetir todos los pasos a partir del paso 2.
Introduzca el código de acuerdo con la tabla de códi­gos que aparece en las siguientes páginas utilizando el botón numérico del mando a distancia. Cuando pulse el botón, la luz parpadeará.
Si se apaga el dispositivo, la programación se ha real­izado correctamente.
Pulse el botón MENÚ para guardar el código. Una vez que parpadee dos veces, el código estará guardado.
Compruebe las funciones del mando a distancia para ver si el dispositivo responde correctamente. Si no es así, repita todos los pasos a partir del número 2.
1
2
3
4
5
APÉNDICE
APÉNDICE
Loading...