LG 47LA6130 User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
OWNER’S MANUAL
LED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA61** LN54** LN53**
P/NO : MFL67688516(1302-REV00) Printed in Korea
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-4 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski Česky Slovenčina Română Български Eesti Lietuvių k. Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski Македонски Русский
COMMON
LANGUAGE
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection B-4 Satellite dish Connection B-5 HDMI Connection B-9 MHL Connection B-14 Component Connection B-16 Composite Connection B-18 Headphone Connection B-21 Audio Connection B-21 - Digital optical audio connection B-25 USB Connection B-27 CI module Connection B-30 Euro Scart Connection
B-43 SPECIFICATIONS
COMMON
Page 3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA61**
LN54/53**
SETTING UP THE TV
A-3
1
Stand Body
2
4 EA
M4 x 14
Stand Base
Top View
Front
1
Stand Body
Front
Stand Base
3EA
P5 x 25
2
3
3
4EA
M4 x 14
4EA
M4 x 14
Page 4
SETTING UP THE TV
A-4
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Tidying cables
(Only LA61**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LN54/53**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Page 5
OWNER’S MANUAL
LED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
Page 6
TABLE OF CONTENTS
2
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking 14 Separate purchase 15 Parts and buttons 16 Lifting and moving the TV 17 Mounting on a table 19 Mounting on a wall
20 REMOTE CONTROL
22 USING THE USER GUIDE
23 MAINTENANCE
23 Cleaning your TV 23 - Screen, frame, cabinet and stand 23 - Power cord
24 TROUBLESHOOTING
24 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
WARNING
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
CAUTION
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note carefully before using the product.
Page 7
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod. divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
ENGENGLISH
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
5
ENGENGLISH
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS
7
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
ENGENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters . Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
Page 13
SAFETY INSTRUCTIONS
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
9
ENGENGLISH
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Page 14
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS
11
CAUTION
Viewing Environment
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
ENGENGLISH
Cautions when using the 3D glasses
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion. Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
Page 16
ENGLISH
<
<
ENG
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
12
NOTE
Image shown may differ from your TV. Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using. New features may be added to this TV in the future. The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included. 2 Attach the stand to the TV set. 3 Connect an external device to the TV set. 4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made. (Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty. Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model. Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions. For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 17
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote control, batteries (AAA) (See p. 20, 21) Owner’s manual
Cable holder
(Depending on model)
Power Cord
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Only LA61**)
(See p. A-4)
Stand Screws
8EA, M4 x 14 (Only LA61**) (See p. A-3)
13
ENGENGLISH
Stand Screws
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Only LN54/53**) (See p. A-3)
Desk-mount Cable
2EA (Only LA61**) (See p. 18)
Stand Body / Stand Base
(Only LA61**) (See p. A-3)
Desk-mount Screw
(2EA : Only LA61**) (1EA : Only LN54/53**) (See p. 18)
Bracket Screw
2EA, M4 x 8 (Only 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Only 47LA61**) (See p. 18)
Stand Body / Stand Base
(Only LN54/53** (See p. A-3)
)
Page 18
ASSEMBLING AND PREPARING
14
ENGLISH
ENG
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D glasses
Compatibility
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
AG-F***DP
Dual play glasses
(Depending on model)
LG Audio Device
LA61** LN54/53**
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
Page 19
ASSEMBLING AND PREPARING
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
15
Parts and buttons
Only LA61**
Power indicator and
Remote control sensor
Only LN54/53**
ENGENGLISH
Screen
OK
SETTINGS
INPUT
Buttons
Speakers
Screen
Power indicator and
Remote control sensor
Button Description
OK
SETTINGS Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
/
I
Buttons
Speakers
Scrolls through the saved programmes. Adjusts the volume level. Selects the highlighted menu option or confirms an input.
Changes the input source. Turns the power on or off.
NOTE
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Page 20
ASSEMBLING AND PREPARING
16
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
exing/bending of frame chassis as it may damage screen.
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
Page 21
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other damage.
10 cm
10 cm
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only LA61**) Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view.
1515
CAUTION
When adjusting the angle adof the product,
watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury.
ENGENGLISH
Using the Kensington security system
(Only LN54/53**) The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
<Rear> <Front>
Page 22
ASSEMBLING AND PREPARING
18
ENGLISH
ENG
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward, damage, and potential injury. To secure the TV to a table, insert and tighten the supplied screw on the rear of the stand. (Only LN54/53**)
(Only LA61**)
M4 x 8 (Only 32/42LA61**) P4 x 8
2EA
(Only LA61**) How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries.
(Only 47LA61**)
CAUTION
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from your local dealer.
WARNING
To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/ wall per installation instructions. Tipping, shaking, or rocking the TV may cause injury.
Page 23
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
ENGENGLISH
A
B
CAUTION
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your warranty.
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
32LA61**
Model
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Standard screw M4 Number of screws Wall mount bracket
Model
VESA (A x B) 400 x 400 Standard screw
Number of screws Wall mount bracket
32LN54** 32LN53**
4 LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6
4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
NOTE
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your local dealer.
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the proper length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
Page 24
REMOTE CONTROL
20
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Only LA61**)
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
AV MODE Selects an AV mode. Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level. FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGE Moves to the previous or next screen.
3D OPTION Use this to view 3D video. SETTINGS Accesses the main menus. INFO
Views the information of the current programme and screen.
Q.MENU Accesses the Quick menus. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level. GUIDE Shows programme guide. EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons (TEXT/T.OPT)
These buttons are used for teletext.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu. AD Switches the Audio Description On or Off.
or
Page 25
REMOTE CONTROL
21
(Only LN54/53**)
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
RATIO
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(POWER) Turns the TV on or off. TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. AV MODE Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level. FAV Accesses your favourite programme list. GUIDE Shows programme guide. MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons (TEXT/T.OPT) INFO
Views the information of the current programme and screen.
These buttons are used for teletext.
SETTINGS Accesses the main menus. Q.MENU Accesses the Quick menus. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off. Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK). Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
ENGENGLISH
Page 26
USING THE USER GUIDE
22
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SETTINGS to access the main menus. 2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
PICTURE AUDIO SETUP TIME
MY MEDIAINPUTOPTIONLOCK
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
Press OK() to set your picture settings.
2
To use input device
To use Energy Saving feature
To set time options
To set TV lock options
To set language
To set country
Disabled Assistance
1
Customer Support Exit
Software Update Picture Test Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
3
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
SETTING OPTION Language You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital sound broadcasting.

Menu Language : Selects a language for the display text.

Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.

Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two or more subtitle languages are broadcast. ✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Shows the description of the selected menu.
1
You can use ꕌ/ꕍto move between pages. Zooms in or out the screen.
2
1
OPTION > To set language
SETTING OPTION Language You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital sound broadcasting.
 Menu Language : Selects a language for the display text.  Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.  Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two or more subtitle languages are broadcast. ✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
2
Zoom Out
Zoom In
2
Close
Close
Allows to select the category you want.
1
Allows to select the item you want.
2
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages. Allows to browse the description of the
3
function you want from the index.
Page 27
MAINTENANCE
23
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions. Do not use any chemicals as this may damage the product. Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
ENGENGLISH
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Page 28
TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
24
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
Check the remote control sensor on the product and try again. Check if there is any obstacle between the product and the remote control. Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
Check if the product is turned on. Check if the power cord is connected to a wall outlet. Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
Check the power control settings. The power supply may be interrupted. Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings. If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
Turn the TV off/on using the remote control. Reconnect the HDMI cable. Restart the PC with the TV on.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
Page 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Page 30
TARTALOMJEGYZÉK
2
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
ENG
3 LICENCEK
3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)
12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
12 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
12 Kicsomagolás 14 Külön megvásárolható tartozékok 15 A készülék részei és gombjai 16 A TV felemelése és szállítása 17 Felszerelés asztalra 19 Felszerelés falra
20 TÁVIRÁNYÍTÓ
22 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATA
23 KARBANTARTÁS
23 A TV-készülék tisztítása 23 - Képernyő, keret, készülékház és állvány 23 - Tápkábel tisztítása
24 HIBAELHÁRÍTÁS
24 KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁSA
VIGYÁZAT
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása komoly sérülést, illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is okozhat.
FIGYELEM
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása könnyebb személyi sérülést, illetve a készülék károsodását okozhatja.
MEGJEGYZÉS
A megjegyzés segít a készülék
megértésében és biztonságos használatában. A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a megjegyzést.
Page 31
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com webhelyre.
Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby” és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certied® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx. com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló szoftvereszközöket tölthet le.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certied® tanúsítvánnyal rendelkező készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) lmek lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.
3
ENGMAGYAR
„DivX Certied® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz maximum HD 1080p felbontású DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”
„A DivX®, DivX Certied® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”
„A következő USA-szabadalmak védelme alatt áll : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM­ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
Page 32
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
MAGYAR
ENG
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak köny-
nyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy
porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földe-
lés nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne
juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján
lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Page 33
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Desiccant
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása közben.
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot
tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektől távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei mege-
gyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzat-
hoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetle­nül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet! (Típusfüggő)
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
5
ENGMAGYAR
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy
drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval
vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és
a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.
Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki
az ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Page 34
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
6
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szerint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áram­szivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
Page 35
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
7
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az an-
tenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt
a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondo-
san rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot
tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
ENGMAGYAR
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott kandal-
lótól, és elektromos fűtőtestektől.
NE tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az
esetben sötétítse el a szobát.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Page 36
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
8
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék
túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után,
mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék műkö­dését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne
csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordít­son különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn
keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje
le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezet­het. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztí­tó, gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábe-
leket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okoz­hat.
Page 37
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a ter-
mék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközpont-
tal. A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készü-
lék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelő­en vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást ész-
lelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása két-
millió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pon­tokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően
eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
9
ENGMAGYAR
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig törté-
nő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a
kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Távozó hang
„Recsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-
lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől
függően változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Page 38
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
Környezet
Megtekintés ideje
- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők
Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban szünetet tartani.
Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.
Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése
Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén. Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje
ki magát.
- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás, szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális kényelmetlenség vagy fáradtság.
Page 39
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM
Környezet
Megtekintési távolság

- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot tartani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.
Életkor
Kisgyermekek/gyermekek
- 5 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek, mert látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugra­ni). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
- A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mi­vel a két szem közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
Idősek
- Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön közelebb a TV-hez.
11
ENGMAGYAR
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.

Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett.

A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.

Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.

A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne

karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/ törléshez.
Page 40
MAGYAR
<
<
ENG
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT / ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
12
MEGJEGYZÉS
Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak. A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás. Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1 Nyissa fel a csomagot, és ellenőrizze, megtalálható-e benne minden tartozék. 2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket. 3 Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez. 4 Ellenőrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor működnek, ha van hálózati csatlakozás. (Típusfüggő)
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem
hagyott tartozékokat. A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre. Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
A termékkel együtt szállított tartozékok a modelltől függően változhatnak. Az útmutatóban található termékjellemzők vagy a tartalom a termék funkcióinak fejlesztése miatt
előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI- és USB-dugaszok foglalata ne legyen 10 mm-nél
vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB 2.0
szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 41
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Távirányító és elemek (AAA) ((Lásd 20, 21. oldalt) Használati útmutató
Kábeltartó
(Típusfüggő)
Tápkábel
Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma a típustól vagy az országtól függően változhat. (Csak LA61**)
(Lásd a A-4. oldalt)
Állvány csavarja
8EA, M4 x 14 (Csak LA61**) (Lásd a A-3. oldalt)
13
ENGMAGYAR
Állvány csavarja
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Csak LN54/53**) (Lásd a A-3. oldalt)
Kábel asztalra szereléshez
2EA (Csak LA61**) (Lásd a 18. oldalt)
Állványtest / Talpazat
(Csak LA61**) (Lásd a A-3. oldalt)
Csavar asztalra szereléshez
(2EA : Csak LA61**) (1EA : Csak LN54/53**) (Lásd a 18. oldalt)
Rögzítőcsavar
2EA, M4 x 8 (Csak 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Csak 47LA61**) (Lásd a 18. oldalt)
Állványtest / Talpazat
(Csak LN54/53** (Lásd a A-3. oldalt)
)
Page 42
MAGYAR
ENG
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
14
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
AG-F***
Mozi 3D szemüveg
Kompatibilitás
AG-F***
Mozi 3D szemüveg
AG-F***DP
Dual play szemüveg
LG Audio eszköz
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
AG-F***DP
Dual play szemüveg
(Típusfüggő)
LG Audio eszköz
LA61** LN54/53**
Page 43
A készülék részei és gombjai
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
15
Csak LA61**
Bekapcsolás jelző és a
távirányító érzékelője
Csak LN54/53**
Képernyő
ENGMAGYAR
OK
SETTINGS
INPUT
Gomb
Hangszórók
Képernyő
Bekapcsolás jelző és a
távirányító érzékelője
Hangszórók
Gomb Leírás
Tallózás a mentett programok között. A hangerő szabályozása.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
MEGJEGYZÉS
A tápellátásjelzőt a főmenü (OPCIÓ) menüjében kapcsolhatja be és ki.
A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerősítése. A Főmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a
menükből. A bemeneti jelforrás módosítása. A tápellátás be- és kikapcsolása.
Gomb
Page 44
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
16
MAGYAR
ENG
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
FIGYELEM
Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki
a tápkábelt és az összes többi kábelt.
Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
Nagy méretű TV szállításához legalább 2
emberre van szükség.
Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
Page 45
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
17
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
asztalon függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
A TV-készülék a néző számára legkényelmesebb látószögének beállítása
(Csak LA61**) A TV jobbra és balra 15 fokkal elforgatható, és így jobban beállítható a tévénéző irányába.
1515
FIGYELEM
A készülék szögének beállítása alatt
vigyázzon az ujjaira.
»
A kéz vagy az ujjak becsípődése esetén sze-
mélyi sérülés következhet be. Ha a készülék nagyon meg van döntve, leeshet, ezáltal kárt vagy sérülést okozhat.
ENGMAGYAR
A Kensington biztonsági rendszer használata
(Csak LN54/53**) A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a TV hátlapján található. A felszereléssel és haszná­lattal kapcsolatos további információkért tekintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a http:// www. kensington.com honlapra.
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
<Hátra> <Előre>
Page 46
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
18
MAGYAR
ENG
A TV asztalhoz rögzítése
Ha az asztalhoz rögzíti a TV-készüléket, megakadályozhatja, hogy előrebillenjen, károsodjon vagy személyi sérülést okozzon. A TV asztalra rögzítéséhez helyezze be és húzza meg a tartozék csavart az állvány hátsó részébe.
(Csak LN54/53**)
(Csak LA61**)
M4 x 8 (Csak 32/42LA61**) P4 x 8
2EA
(Csak LA61**) A TV-készülék asztalra rögzítése
1. A rögzítőcsavarok segítségével csatlakoztassa az
asztalra szerelést szolgáló kábeleket a talphoz.
2. Rögzítse a kábeleket az asztalhoz az erre
szolgáló csavarokkal.
3. A TV-készülék rögzítése után tolja az asztalt
szorosan a falhoz. Ellenkező esetben gyerekek bújhatnak az asztal és a fal közötti résbe, és megsérülhetnek.
(Csak 47LA61**)
FIGYELEM
A TV falra rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén, először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal. Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
VIGYÁZAT
A TV-készüléket biztonságosan, a
felszerelési előírásoknak megfelelően kell a falra/talpra szerelni, mert különben leeshet. Ne döntse meg, ne lökje meg és ne rázza a TV-t, mert személyi sérülést okozhat.
Page 47
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csava­rokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol­készletek szabványos méreteit a következő táblá­zat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
32LA61**
Típus
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Szabványos csavar Csavarok száma Fali konzol LSW130B LSW230B
Típus
VESA (A x B) 400 x 400 Szabványos
csavar Csavarok száma Fali konzol LSW430B
32LN54** 32LN53**
M4
4
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6
4
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6
4
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A
B
FIGYELEM
Először válassza le a tápkábelt, és csak azt
követően mozgassa vagy szerelje fel a TV­készüléket. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval vagy más szakemberrel.
Ne húzza túl a csavarokat, mert
azzal megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
A VESA-szabványnak megfelelő csavarokat
és fali konzolokat használjon. A garancia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő tartozék használata által okozott károkra és sérülésekre.
MEGJEGYZÉS
Csak a VESA-szabvány
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat használjon.
A falikonzol-készlet tartalmaz egy
szerelési útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
A fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függően különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
További információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
19
ENGMAGYAR
Page 48
MAGYAR
ENG
TÁVIRÁNYÍTÓ
20
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. (Csak LA61**)
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
RATIO Kép átméretezése.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
AV MODE Egy AV-mód kiválasztása. Számgombok Számok bevitelére szolgálnak.
LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
+ - A hangerő szabályozása. FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
3D-s videók megtekintéséhez használható. MUTE Az összes hang elnémítása. PTallózás a mentett programok vagy csatornák között.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
3D OPTION 3D-s videók megtekintéséhez használható. SETTINGS A főmenük megnyitása. INFO Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg. Q.MENU A gyorsmenük megnyitása. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az
opciók között. OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre. GUIDE A programkalauz megjelenítése. EXIT Az összes menü törlése a képernyőről és visszatérés TV
üzemmódba.
Színes gombok
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
meg. ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
TELETEXT GOMBOK (TEXT/T.OPT) SUBTITLE
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
Vezérlőgombok ( ) A SAJÁT MÉDIA menük vagy a SIMPLINK-kompatibilis eszközök (USB, SIMPLINK) vezérlése.
Kapcsolódás a HDMI-CEC rendszerrel, HDMI kábelen
keresztül csatlakoztatott AV-eszközökhöz. AD A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
vagy
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
Page 49
(Csak LN54/53**)
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
RATIO
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TÁVIRÁNYÍTÓ
21
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása. TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. SUBTITLE
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
AV MODE Egy AV-mód kiválasztása.
RATIO Kép átméretezése.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
Számgombok Számok bevitelére szolgálnak. LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
+ - A hangerő szabályozása. FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása. GUIDE A programkalauz megjelenítése. MUTE Az összes hang elnémítása.
PTallózás a mentett programok vagy csatornák között.PAGEꕍ Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
TELETEXT GOMBOK (TEXT/T.OPT)
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
INFO Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg. SETTINGS A főmenük megnyitása.
Q.MENU A gyorsmenük megnyitása. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az
opciók között. OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre.
EXIT Az összes menü törlése a képernyőről és visszatérés TV
üzemmódba.
Kapcsolódás a HDMI-CEC rendszerrel, HDMI kábelen
keresztül csatlakoztatott AV-eszközökhöz.
AD A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása. Vezérlőgombok ( ) A SAJÁT MÉDIA menük vagy a
SIMPLINK-kompatibilis eszközök (USB, SIMPLINK) vezérlése.
Színes gombok
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
meg. ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
ENGMAGYAR
Page 50
MAGYAR
ENG
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
22
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A használati útmutató segítségével könnyebben elérhetők a TV részletes információi.
1 Nyomja meg a SETTINGS gombot a főmenük
eléréséhez.
2 Nyomja meg a PIROS gombot az
Ügyfélszolgálat menük eléréséhez.
3 Nyomja meg a navigációs gombokat a
Használati útmutató legördítéséhez, majd nyomja meg az OK gombot.
Használati útmutató
CSATORNA-beállítás
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
Haladó funkció
Információ
1
OPCIÓ > Nyelv beállításához
SETTINGS
OPCIÓ Nyelv
Kiválaszthatja a képernyőn megjelenő menü és a digitális hangsugárzás nyelvét.
• Menü nyelve : A megjelenített szöveg nyelvének kiválasztása.
• Hang nyelve [Csak digitális módban] : A kívánt nyelv kiválasztása több nyelven sugárzott digitális műsor megtekintése során.
• Feliratok nyelve [Csak digitális módban] : Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven érhető el felirat. Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a felirat az
alapértelmezett nyelven olvasható.
Közelítés
2
Bezárás
Használati útmutató
CSATORNA-beállítás
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
Haladó funkció
Információ
1
KÉP AUDIO BEÁLLÍT
Nyomja meg az OK() gombot a Képbeállítások módosításához.
AKTUÁLIS IDŐ
BEMENETOPCIÓLEZÁRÁS
2
Bemeneti eszköz használatához
Az energiatakarékos funkció használatához
Időopciók beállításához
A zárolás opciók használatához
Nyelv beállításához
Ország beállításához
Kiegészítő támogatás
SAJÁT MÉDIA
Ügyfélszolgálat Kilép
Szoftverfrissítés Képteszt Hangteszt
Jelteszt
Termék-/Szolgáltatási infó
Használati útmutató
Bezárás
3
SETTINGS OPCIÓ Nyelv
Kiválaszthatja a képernyőn megjelenő menü és a digitális hangsugárzás nyelvét.
• Menü nyelve : A megjelenített szöveg nyelvének kiválasztása.
• Hang nyelve [Csak digitális módban] : A kívánt nyelv kiválasztása több nyelven sugárzott digitális műsor megtekintése során.
• Feliratok nyelve [Csak digitális módban] : Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven érhető el felirat.
Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a felirat az
alapértelmezett nyelven olvasható.
Távolítás
2
A kiválasztott menü leírását jeleníti meg.
1
Bezárás
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja a ꕌ/ꕍgombot.
A képernyő nagyítása vagy kicsinyítése.
2
Kiválasztható a kívánt kategória.
1
Kiválasztható a kívánt elem.
2
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja a ꕌ/ꕍgombot.
Böngészhet az index kívánt funkciójának
3
leírásában.
Page 51
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
FIGYELEM
Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő, keret, készülékház és állvány
A por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le. A nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
23
ENGMAGYAR
FIGYELEM
Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő. Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel
karcolások és képtorzulás következhet be. Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket. Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy
meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést.
Page 52
HIBAELHÁRÍTÁS / KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
24
HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR
ENG
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
Nem látható kép és nem hallható hang.
A TV hirtelen kikapcsol. Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra. Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító
között.
Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
vannak-e helyezve ( - , - ).
Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék. Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba. Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
Ellenőrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az
Időbellításokban.
Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt. Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
Page 53
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED
*W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
Page 54
POLSKI
ENG
SPIS TREŚCI
2
SPIS TREŚCI
3 LICENCJE
3 INFORMACJA DOTYCZĄCA
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
12 PROCEDURA INSTALACJI
12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY
12 Rozpakowywanie 14 Elementy do nabycia osobno 15 Złącza i przyciski sterujące 16 Podnoszenie i przenoszenie telewizora 17 Montaż na płaskiej powierzchni 19 Montaż na ścianie
20 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
22 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
OBSŁUGI
23 KONSERWACJA
23 Czyszczenie telewizora 23 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa 23 - Przewód zasilający
24 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
24 KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO
URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
OSTRZEŻENIE
Zignorowanie ostrzeżenia może
spowodować wypadek, a w konsekwencji poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Zignorowanie tego typu uwag może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
UWAGA
Uwagi ułatwiają zrozumienie działania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z uwagami.
Page 55
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji rmy Dolby Laboratories. „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi rmy Dolby Laboratories.
3
„Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są zna­kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licesing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym przez rmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. To urządzenie posiada certykat DivX Certied® i odtwarza obraz w formacie DivX. Więcej informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć na stronie divx.com.
O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie z certykatem DivX Certied® musi zostać zarejestrowane, aby można było na nim odtwarzać lmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W celu uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu ustawień urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć na stronie vod.divx.com.
„Certykowane urządzenie DivX® umożliwiające odtwarzanie plików wideo w formacie DivX® do rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certied® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie udzielonej licencji”.
„Powyższe rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ENGPOLSKI
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
Page 56
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie będzie
narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kon-
takt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci.
Wtyczka musi być łatwo dostępna.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre
lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie
dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wy­stąpieniem innych obrażeń.
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami,
np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach
zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby unie-
możliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i
przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Page 57
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Desiccant
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sie-
ciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń ze-
wnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzie-
ci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zje-
dzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w
końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem. (zależnie od modelu)
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywa­niem łatwopalnych substancji.
5
ENGPOLSKI
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mo-
nety, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancja-
mi (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt
oraz obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i
burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku
należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konse­kwencji pożar lub poparzenie.
Page 58
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwi­sem.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natych-
miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
- Produkt został uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć prze-
wód zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowo­dować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
Page 59
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowa-
ne falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak
niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie wy­stępują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go
przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewró­cić się i spowodować obrażenia.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standar-
dem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ścien-
nego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego perso-
nelu serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7
razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością widzenia.
Należy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
7
ENGPOLSKI
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wy­ciek elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bez-
pośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika
elektrycznego.
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wi-
deo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodze­niem urządzenia.
Page 60
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
8
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się
produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm.
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wenty-
lacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami i uszko-
dzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwa­niem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoź-
dziami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas.
Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go
od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmier­nej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samo­chodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodze­niem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą
wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następ-
nie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączenio­we. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Page 61
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wy-
konywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upusz­czenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawi­dłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migota-
nie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch
do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, ko­lorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądają-
cego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
9
ENGPOLSKI
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego,
sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego
obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powy-
żej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości
obrazu przy krawędziach ekranu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany pro-
duktu lub zwrotu pieniędzy.
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest
wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest
typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzy-
czenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże
ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależno-
ści od produktu.
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
Page 62
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
10
Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
Czas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglą­danie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia
na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
Nie należy oglądać lmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej, takiej
jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
Osoby z zezem, amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w postrzeganiu głębi
i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować tę
różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu
ustąpienia objawów.
- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy, bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
Page 63
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZESTROGA
Warunki oglądania
Odległość od telewizora
- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrot­ność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D należy odsunąć się od telewizora.
11
Wiek widzów
Niemowlęta/dzieci
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 5 roku życia.
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł wzro­ku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych, po­nieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
Młodzież
- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w tre­ściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie zmę­czenia.
Osoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze. Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
Należy używać okularów 3D rmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić
prawidłowe oglądanie obrazu 3D. Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych. Korzystanie ze zmodykowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie
obrazu. Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to ich
zniekształceniem. Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,
miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani
czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
ENGPOLSKI
Page 64
POLSKI
<
<
ENG
PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
12
UWAGA
Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu. W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje. Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii. Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność
obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
PROCEDURA INSTALACJI
1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria. 2 Przymocuj podstawę do telewizora. 3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. 4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią. (zależnie od modelu)
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów. Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie
są objęte gwarancją. Niektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.
UWAGA
Zawartość opakowania z produktem może się różnić w zależności od modelu. W związku z unowocześnieniem funkcji produktu dane techniczne produktu i treść tej instrukcji
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. W celu zapewnienia najwyższej jakości połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć
końcówki o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub pamięć
masowa USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, zgodnego ze
standardem USB 2.0.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 65
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Pilot zdalnego sterowania i baterie (AAA) (Patrz str. 20, 21) Instrukcja obsługi
Uchwyt do przewodów
(zależnie od modelu)
Przewód zasilający
Kinowe okulary 3D
Liczba sztuk okularów 3D może być różna w zależności od modelu i kraju. (Tylko modele LA61**)
(Patrz str. A-4)
Wkręty podstawy
8szt., M4 x 14 (Tylko modele LA61**) (Patrz str. A-3)
13
ENGPOLSKI
Wkręty podstawy
3szt., P5 x 25 4szt., M4 x 14 (Tylko modele LN54/53**) (Patrz str. A-3)
Taśma mocująca odbiornik
2szt. (Tylko modele LA61**) (Patrz str. 18)
Nóżka podstawy / stopka podstawy
(Tylko modele LA61**) (Patrz str. A-3)
Wkręt do montażu na płaskiej powierzchni
(2szt. : Tylko modele LA61**) (1szt. : Tylko modele LN54/53**) (Patrz str. 18)
Wkręt wspornika
2szt., M4 x 8 (Tylko modele 32/42LA61**) 2szt., P4 x 8 (Tylko modele 47LA61**) (Patrz str. 18)
Nóżka podstawy / stopka podstawy
(Tylko modele LN54/53**) (Patrz str. A-3)
Page 66
POLSKI
Wskaźnik zasilania i czujnik
zdalnego sterowania
ENG
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
14
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
AG-F***
Kinowe okulary 3D
Zgodność
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play (Tryb podwójny)
Urządzenie audio firmy LG
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play (Tryb podwójny)
LA61** LN54/53**
(zależnie od modelu)
Urządzenie audio firmy LG
Page 67
Złącza i przyciski sterujące
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
Tylko modele LA61**
Wskaźnik zasilania i czujnik
zdalnego sterowania
Tylko modele LN54/53**
Głośniki
Ekran
Ekran
OK
SETTINGS
INPUT
ENGPOLSKI
Przycisk
Wskaźnik zasilania i czujnik
zdalnego sterowania
Głośniki
Przycisk Opis
Przewijanie listy zapisanych programów. Regulacja głośności.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
UWAGA
Wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
Wybieranie podświetlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych usta­wień.
Dostęp do menu głównego, zapisywanie wprowadzonych ustawień i zamyka­nie menu.
Zmiana źródła sygnału wejściowego. Włączanie i wyłączanie zasilania.
Przycisk
Page 68
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
16
POLSKI
ENG
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od modelu i rozmiarów.
PRZESTROGA
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Zaleca się przenoszenie telewizora w
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
Przed uniesieniem lub przeniesieniem
telewizora należy odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej
2 osoby.
Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.
Podczas transportu telewizora należy chronić
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
Podczas transportu telewizora należy go
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo.
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
Page 69
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
17
Montaż na płaskiej powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej
powierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu zapewnienia od­powiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
PRZESTROGA
Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
10 cm
10 cm
Dostosowywanie kąta ustawienia telewizora
(Tylko modele LA61**) Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym kątem, obracając go maksymalnie o 15 stopni w lewo lub prawo.
1515
PRZESTROGA
Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
należy uważać na palce.
»
Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców. W przy-
padku zbyt dużego nachylenia produkt może przewrócić się, powodując uszkodzenie lub obrażenia ciała.
ENGPOLSKI
Korzystanie z systemu zabezpieczającego Kensington
(Tylko modele LN54/53**) Złącze systemu zabezpieczającego Kensington
znajduje się z tyłu obudowy telewizora. Więcej informacji na temat montażu zabezpieczenia i korzystania z niego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji obsługi albo na stronie http:// www.kensington.com.
Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego Kensington połącz telewizor ze stolikiem.
<Tył> <Przód>
Page 70
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
18
POLSKI
ENG
Mocowanie telewizora do płaskiej powierzchni
Przymocowanie telewizora do powierzchni, na której stoi, pozwoli uniknąć przechylenia się go do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeń oraz obrażeń u osób przebywających w pobliżu. Aby przymocować telewizor do płaskiej powierzchni, włóż dołączoną do zestawu śrubę do tylnej części podstawy i dokręć ją.
(Tylko modele LN54/53**)
(Tylko modele LA61**)
M4 x 8 (Tylko modele 32/42LA61**) P4 x 8
2szt.
(Tylko modele 47LA61**)
PRZESTROGA
(Tylko modele LA61**) Mocowanie telewizora na płaskiej powierzchni
1. Przymocuj przewody do montażu na płaskiej
powierzchni do stopki podstawy za pomocą wkrętów wspornika.
2. Przymocuj przewody do powierzchni za pomocą
wkrętów do montażu na płaskiej powierzchni.
3. Po zamocowaniu telewizora przysuń go do
ściany. W przeciwnym razie dzieci mogłyby wejść za telewizor, co grozi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby telewizor nie przewrócił się, powinien
być odpowiednio zamocowany do podłoża/ ściany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi. Przechylanie, potrząsanie lub kołysanie telewizorem może spowodować obrażenia ciała.
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna).
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby oczkowe, są już wkręcone inne śru­by, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub. Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
Należy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
UWAGA
Do zamontowania telewizora należy użyć
stolika lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
Śruby, uchwyty oraz linka nie są
dołączone do telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
Page 71
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z wykwalifikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny)
32LA61**
Model
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Standard wkrętu Liczba wkrętów 4 Uchwyt ścienny LSW130B LSW230B
Model
VESA (A x B) 400 x 400 Standard wkrętu Liczba wkrętów
Uchwyt ścienny LSW430B
32LN54** 32LN53**
M4
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
A
B
PRZESTROGA
Przed rozpoczęciem przenoszenia lub
montażu telewizora należy odłączyć go od zasilania. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem.
W przypadku montażu telewizora na suficie
lub pochylonej ścianie może on spaść, powodując poważne obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu. Do montażu należy użyć uchwytu ściennego dopuszczonego przez firmę LG do użytku z danym modelem urządzenia. W razie potrzeby należy skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte gwarancją.
UWAGA
Należy używać wyłącznie wkrętów
wymienionych w specyfikacji standardu VESA.
W skład zestawu do montażu ściennego
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
Uchwyt ścienny jest wyposażeniem
dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego sprzedawcy.
Długość wkrętów może być różna w
zależności od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o odpowiedniej długości.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
19
ENGPOLSKI
Page 72
POLSKI
ENG
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
20
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. (Tylko modele LA61**)
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
TV/RAD
RATIO Zmiana proporcji obrazu.
INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
AV MODE Wybór trybu AV. Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
LIST Dostęp do listy zapisanych programów. Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
+ - ARegulacja głośności. FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Oglądanie obrazu w trybie 3D. MUTE Wyciszenie wszystkich dźwięków. ꕌPꕍ Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
PAGE Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
P A G E
3D OPTION Oglądanie obrazu w trybie 3D. SETTINGS Przejście do głównych menu. INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i
ustawieniach ekranu.
Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie
pozycji menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu. GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach. EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji. Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych
menu. ( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski) PRZYCISKI TELETEKSTU (TEXT/T.OPT) Te przyciski służą do
obsługi teletekstu. SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami. Przyciski sterowania ( ) Sterowanie menu funkcji MOJE MEDIA oraz urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
audio-wideo podłączonych za pomocą przewodu HDMI, otwieranie menu funkcji SIMPLINK. AD Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem.
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
Funkcja HDMI-CEC umożliwia dostęp do urządzeń
lub
Page 73
(Tylko modele LN54/53**)
TV/ RAD
RATIO
SUBTITLE
1
AV MODE
2 3
INPUT
4 5 6
7 8 9
LIST
MUTE
TEXT
SETTINGS
0
FAV
GUIDE
INFO
AD
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
TV/RAD
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
AV MODE Wybór trybu AV.
RATIO Zmiana proporcji obrazu.
INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr. LIST Dostęp do listy zapisanych programów. Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
+ - ARegulacja głośności. FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów. GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach. MUTE Wyciszenie wszystkich dźwięków.
P Przewijanie zapisanych programów lub kanałów. ꕌ
PAGEꕍ Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
PRZYCISKI TELETEKSTU (TEXT/T.OPT) Te przyciski służą do
obsługi teletekstu. INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
SETTINGS Przejście do głównych menu. Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie
pozycji menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.
EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
Funkcja HDMI-CEC umożliwia dostęp do urządzeń
audio-wideo podłączonych za pomocą przewodu HDMI, otwieranie menu funkcji SIMPLINK.
AD Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem. Przyciski sterowania ( ) Sterowanie menu funkcji
MOJE MEDIA oraz urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. ( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)
21
ENGPOLSKI
Page 74
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
22
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora.
POLSKI
ENG
1 Naciśnij przycisk SETTINGS. Zostanie
wyświetlony ekran z głównymi menu.
2 Naciśnij CZERWONY PRZYCISK, aby przejść
do menu Pomoc techniczna dla klientów.
3 Naciskając przyciski nawigacji, przejdź do
menu Podręcznik obsługi i naciśnij przycisk OK.
OBRAZ AUDIO USTAW. CZAS
MOJE MEDIAWEJŚCIEOPCJEBLOKUJ
Naciśnij OK(), aby ustawić obraz.
Pomoc techniczna dla klientów
Wyjście
Aktual. oprog. Test obrazu Test dźwięku
Test sygnału
Product/Service Info.
Inform. o produkcie/usłudze
Zamknij
Podręcznik obsługi
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
OPCJE
Funkcja zaawansowana
Informacja
SETTINGS OPCJE Język
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku cyfrowego programu.
Wyświetlenie opisu wybranego menu.
1
1
OPCJE > Aby ustawić język
SETTINGS OPCJE Język
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku cyfrowego programu.
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego języka podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka wersji językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z funkcji Napisy. Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany będzie język
domyślny.
Przybliż
2
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego języka podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka wersji językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z funkcji Napisy. Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany będzie język
domyślny.
Oddal
2
Zamknij
Zamknij
Przyciski ꕌ/ꕍ umożliwia przechodzenie mię­dzy stronami.
Przybliżenie lub oddalenie ekranu.
2
Podręcznik obsługi
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
OPCJE
Funkcja zaawansowana
Informacja
Wybierz interesującą Cię kategorię.
1
Wybierz interesującą Cię pozycję.
2
2
Aby korzystać z urządzenia wejściowego
Aby włączyć funkcję Oszczędzania energii
Aby ustawić opcje czasu
Aby ustawić opcje blokady TV
Aby ustawić język
Aby ustawić kraj
Asystent niepełnosprawnych
1
3
Przyciski ꕌ/ꕍumożliwiają przechodzenie między stronami.
Umożliwia przeglądanie opisu pożądanej funk-
3
cji z indeksu.
Page 75
KONSERWACJA
23
KONSERWACJA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable. Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający
od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką. Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką
nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
ENGPOLSKI
PRZESTROGA
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu.
Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
Page 76
POLSKI
ENG
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
24
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
Telewizor nieoczekiwanie się wyłącza.
Podczas podłączania do komputera (HDMI) wyświetlany jest komunikat „No signal” (Brak sygnału) lub „Invalid Format” (Nieprawidłowy format).
Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie. Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących
przesyłanie sygnału.
Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do ,
do ).
Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne
urządzenia.
Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu. W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego
wyłącznika czasowego.
Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje
automatycznie wyłączony.
Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota. Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI. Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.
Page 77
NÁVOD KOBSLUZE
Televizor LED
*Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
Page 78
OBSAH
2
OBSAH
3 LICENCE
3 OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN
SOURCE
4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
ČESKY
ENG
12 POSTUP INSTALACE
12 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
12 Vybalení 14 Dokupuje se zvlášť 15 Součásti a tlačítka 16 Zvedání a přemístění televizoru 17 Umístění monitoru na stolek 19 Montáž na stěnu
20 DÁLKOVÝ OVLADAČ
22 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
23 ÚDRŽBA
23 Čištění televizoru 23 - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan 23 - Napájecí kabel
24 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
24 NASTAVENÍ EXTERNÍHO
OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění, nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Pokud budete toto upozornění ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo k poškození výrobku.
POZNÁMKA
Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
Page 79
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností DivX, LLC, dceřinou rmou společnosti Rovi Corporation. Toto je ociálně certikované zařízení DivX Certied®, které přehrává video DivX. Další informace a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na webové stránce divx.com.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certikované zařízení DivX Certied® musí být pro přehrávání lmů DivX Video-on-Demand (VOD) zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace naleznete na adrese vod.divx.com.
3
ENGČESKY
„Certikované zařízení DivX Certied® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certied® a související loga jsou ochranné známky společnosti Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
Page 80
ČESKY
ENG
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vysta-
ven páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.) Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
s topným tělesem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť. Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem.
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 81
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Desiccant
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k ná­hodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové před-
měty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
5
ENGČESKY
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do
vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se do­vnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středisko.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo ben-
zenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste
nic neupustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pří-
padě otevřete okna a vyvětrejte. Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
Page 82
ČESKY
ENG
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
6
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
kontaktujte místní servisní středisko.
- Došlo k nárazu (do) výrobku
- Výrobek byl poškozen
- Do výrobku se dostaly cizí předměty
- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepoklá-
dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
Page 83
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále-
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráce-
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací me-
zičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
7
ENGČESKY
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
7násobku úhlopříčky obrazovky. V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat
přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles. NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně
dlouhé kabely. V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Page 84
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
8
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek-
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
ČESKY
ENG
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Po-
kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro-
madil prach. Mohlo by dojít k požáru.
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pře-
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (na-
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by
dojít k dočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarve­ní. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit. V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško­zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí
kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 85
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je
těžký. Jinak může dojít ke zranění.
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou-
částí výrobku. Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v pří­padě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standard­ním způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, mod­ré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost výrobku. Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se o závadu.
9
ENGČESKY
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video-
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje. Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor). Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít k vypálení obrazu. Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku. Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
Page 86
ČESKY
ENG
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
10
Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
VAROVÁNÍ
Prostředí pro sledování
Doba sledování
- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.
Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí
U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu
dojít k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční
choroby nebo problémů s krevním tlakem apod.
3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým
viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít
problém s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali častější přestávky než průměrný dospělý uživatel.
Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci
zraku.
Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu. Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než
příznaky odezní.
- Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti oční bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, potí­že s viděním nebo únava.
Page 87
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Prostředí pro sledování
Vzdálenost pro sledování
- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud je sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru.
Věk pro sledování
Děti
- Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 5 let je zakázáno.
- Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí (například snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speci­ální dozor a mimořádnou pozornost.
- Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost mezi očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí.
Dospívající
- Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Dopo­ručte jim, aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho.
Starší lidé
- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je doporučená vzdálenost.
11
ENGČESKY
Upozornění pro používání 3D brýlí
Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně. 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí. Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu. Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich
deformaci.
3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
Page 88
ČESKY
<
<
ENG
POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
12
POZNÁMKA
Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit. Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce. Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte. Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce. Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud
nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání,
což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
POSTUP INSTALACE
1 Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství. 2 Přidejte k televizoru stojan. 3 Připojte k televizoru externí zařízení. 4 Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení.
Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení. (Závisí na modelu)
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od skutečného výrobku nebo položky.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku. Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami. Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
POZNÁMKA
Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit. Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit
bez předchozího upozornění.
Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB s rámečkem, který má tloušťku menší
než 10 mm a šířku menší než 18 mm. Použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0, pokud nelze kabel USB nebo paměťovou kartu USB připojit k portu USB televizoru.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 89
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Dálkový ovladač a baterie (AAA) (viz str. 20, 21) Návod k obsluze
Držák kabelů
(Závisí na modelu)
Napájecí kabel
3D brýle Cinema
Počet 3D brýlí se může lišit podle modelu nebo země. (Pouze LA61**)
(viz str. A-4)
Šrouby stojanu
8EA, M4 x 14 (Pouze LA61**) (viz str. A-3)
13
ENGČESKY
Šrouby stojanu
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Pouze LN54/53**) (viz str. A-3)
Kabel pro montáž na stolek
2EA (Pouze LA61**) (viz str. 18)
Tělo stojanu / základna stojanu
(Pouze LA61**) (viz str. A-3)
Šroub pro montáž na stolek
(2EA : Pouze LA61**) (1EA : Pouze LN54/53**) (viz str. 18)
Šroub zajišťující vodicí lištu
2EA, M4 x 8 (Pouze 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Pouze 47LA61**) (viz str. 18)
Tělo stojanu / základna stojanu
(Pouze LN54/53** (viz str. A-3)
)
Page 90
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
14
Dokupuje se zvlášť
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce. Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
ČESKY
ENG
AG-F***
3D brýle Cinema
Kompatibilita
AG-F***
3D brýle Cinema
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
Audio zařízení LG
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
(Závisí na modelu)
Audio zařízení LG
LA61** LN54/53**
Page 91
Součásti a tlačítka
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
15
Pouze LA61**
Indikátor napájení a čidlo
dálkového ovladače
Pouze LN54/53**
Reproduktory
Obrazovka
Obrazovka
OK
SETTINGS
INPUT
Tlačítko
ENGČESKY
Indikátor napájení a čidlo
dálkového ovladače
Reproduktory
Tlačítko Popis
Procházení uloženými programy. Úprava úrovně hlasitosti.
OK
Výběr zvýrazněné možnosti nabídky nebo potvrzení zadání.
SETTINGS Přechod do hlavní nabídky nebo uložení zadání a opuštění nabídek.
INPUT
/
I
Změna vstupního zdroje. Zapnutí nebo vypnutí napájení.
POZNÁMKA
Indikaci napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky MOŽNOSTI v hlavní nabídce.
Tlačítko
Page 92
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
16
ČESKY
ENG
Zvedání a přemístění televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez ohledu na typ a velikost televizoru.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby
nedošlo k jejímu poškození.
Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici
nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán.
Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat,
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
Když držíte televizor, měla by obrazovka
směřovat dopředu, aby nedošlo k poškození.
Přepravu velkého televizoru by měly provádět
nejméně 2 osoby.
Při manuální přepravě televizoru držte televizor
podle následujícího vyobrazení.
Při přepravě televizor nevystavujte nárazům
ani nadměrnému třesení.
Při přepravě držte televizor ve vzpřímené
poloze, nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava.
Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru.
Dbejte, abyste se nedotýkali průhledné části, reproduktoru nebo oblasti mřížky reproduktoru.
Page 93
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
17
Umístění monitoru na stolek
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené
polohy na stolku.
- Mezi monitorem a stěnou musí být volný prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění správného větrání.
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k požáru nebo jinému poškození.
10 cm
10 cm
Nastavení úhlu televizoru podle potřeb
(Pouze LA61**) Nastavení úhlu televizoru podle potřeb: Televizor můžete natočit o 15 stupňů doleva nebo doprava a upravit jeho úhel podle vlastních potřeb.
1515
UPOZORNĚNÍ
Při nastavování úhlu televizoru dávejte
pozor na prsty.
»
Pokud byste si ruce nebo prsty skřípli, mohli
byste se zranit. Pokud je výrobek příliš na­kloněný, může spadnout a způsobit škodu nebo zranění.
ENGČESKY
Použití bezpečnostního systému Kensington
(Pouze LN54/53**) Konektor bezpečnostního systému Kensington se nachází na zadní straně televizoru. Další informace o instalaci a používání naleznete v návodu přiloženém k bezpečnostnímu systému Kensington nebo na webové stránce http://www. kensington.com.
Kabelem bezpečnostního systému Kensington spojte televizor a stolek.
<Zadní strana> <Přední strana>
Page 94
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
18
ČESKY
ENG
Zajištění televizoru na stolku
Připevněte televizor ke stolku, aby se nenakláněl dopředu a nemohl způsobit škody nebo zranění. Televizor na stolku zajistíte tak, že v zadní části stojanu zasunete a utáhnete dodávaný šroub. (Pouze LN54/53**)
(Pouze LA61**)
M4 x 8 (Pouze 32/42LA61**)
2EA
P4 x 8 (Pouze 47LA61**)
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo
televizní držáky a šrouby na zadní straně televizoru.
- Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby, nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze šroubů s okem na zadní straně televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky
pomocí pevného provazu. Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně s vodorovným povrchem.
UPOZORNĚNÍ
(Pouze LA61**) Jak upevnit televizor na stolek
1. Připojte kabely pro montáž na stolek k základně stojanu pomocí šroubů zajišťujících vodicí lištu.
2. Upevněte kabely pro montáž na stolek pomocí šroubů pro montáž na stolek.
3. Jakmile bude televizor upevněn, přesuňte stolek ke zdi. Dejte pozor, aby se za stolkem nenacházely děti, mohli byste je zranit.
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili pádu televizoru, musíte
jej pevně připevnit k podložce nebo ke zdi v souladu s montážními pokyny. Následkem naklánění, třesení nebo kývání televizorem může dojít ke zranění.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely
na televizor.
POZNÁMKA
Použijte podložku nebo skříňku, která je
dostatečně pevná a velká, aby unesla televizor.
Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí
dodávky. Můžete je získat u svého lokálního prodejce.
Page 95
Montáž na stěnu
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor k jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifikované pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalifikovanému pracovníkovi.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce.
Samostatně prodávaná položka (držák pro montáž na stěnu)
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
A
B
UPOZORNĚNÍ
Nejprve odpojte napájení a teprve poté
přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud instalujete televizor na strop
nebo nakloněnou stěnu, může spadnout a způsobit vážné zranění. Používejte schválený držák pro montáž na stěnu od společnosti LG a obraťte se na místního prodejce nebo kvalifikované pracovníky.
Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak
se televizor poškodí a záruka pozbude platnost.
Použijte šrouby a nástěnné držáky,
které vyhovují standardu VESA. Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená nesprávným použitím nebo nevhodným příslušenstvím.
19
ENGČESKY
32LA61**
Model
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Standardní šroub M4 Počet šroubů 4 Držák pro
montáž na stěnu
Model
VESA (A x B) 400 x 400 Standardní šroub Počet šroubů
Držák pro montáž na stěnu
32LN54** 32LN53**
LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
POZNÁMKA
Použijte šrouby uvedené ve specifikaci
šroubů podle standardu VESA.
Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod
na instalaci a potřebné součásti.
Držák pro montáž na stěnu je doplňkové
příslušenství. Doplňkové příslušenství si můžete zakoupit od místního prodejce.
Délka šroubů se může lišit v závislosti na
nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili správnou délku.
Další informace naleznete v návodu
přiloženém k nástěnnému držáku.
Page 96
ČESKY
ENG
DÁLKOVÝ OVLADAČ
20
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače. Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem. Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V AAA) tak, aby koncovky a odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru. (Pouze LA61**)
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
TV/RAD Změna velikosti obrazu.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
RATIO Změna velikosti obrazu.
INPUT Změna vstupního zdroje.
AV MODE Výběr režimu AV. Číselná tlačítka Pro zadávání čísel.
LIST Přístup k uloženému seznamu programů. Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu.
+ - Úprava úrovně hlasitosti. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Používá se pro sledování videa ve 3D. MUTE Vypnutí všech zvuků. P Procházení uloženými programy nebo kanály.
PAGE Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
3D OPTION Používá se pro sledování videa ve 3D. SETTINGS Přejde na hlavní menu. INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. Q.MENU Přístup k nabídkám rychlého menu. Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení
nabídkami nebo možnostmi.
OK Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
BACK Návrat na předchozí úroveň. GUIDE Zobrazí průvodce pořady. EXIT Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět
ke sledování televizoru. Barevná tlačítka V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : Červená, : Zelená, : Žlutá, : Modrá) TLAČÍTKA TELETEXTU (TEXT/T.OPT) Tato tlačítka se používají
pro teletext.
SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky. Ovládací tlačítka ( ) Ovládá menu MOJE MÉDIA
nebo kompatibilní zařízení SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Přístup k zařízením AV připojeným kabelem HDMI přes
HDMI-CEC. Otevření nabídky SIMPLINK. AD Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku.
nebo
Page 97
(Pouze LN54/53**)
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
DÁLKOVÝ OVLADAČ
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru. TV/RAD Změna velikosti obrazu. SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky. AV MODE Výběr režimu AV.
RATIO Změna velikosti obrazu.
INPUT Změna vstupního zdroje.
Číselná tlačítka Pro zadávání čísel. LIST Přístup k uloženému seznamu programů. Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu.
+ - Úprava úrovně hlasitosti. FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů. GUIDE Zobrazí průvodce pořady. MUTE Vypnutí všech zvuků.
P Procházení uloženými programy nebo kanály.
PAGEꕍ Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
TLAČÍTKA TELETEXTU (TEXT/T.OPT) Tato tlačítka se používají
pro teletext.
INFO Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce. SETTINGS Přejde na hlavní menu.
Q.MENU Přístup k nabídkám rychlého menu. Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení
nabídkami nebo možnostmi.
OK Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
BACK Návrat na předchozí úroveň.
EXIT Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět
ke sledování televizoru.
Přístup k zařízením AV připojeným kabelem HDMI přes
HDMI-CEC. Otevření nabídky SIMPLINK.
AD Zapne nebo vypne funkci Popis zvuku. Ovládací tlačítka ( ) Ovládá menu MOJE MÉDIA
nebo kompatibilní zařízení SIMPLINK (USB, SIMPLINK). Barevná tlačítka V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
( : Červená, : Zelená, : Žlutá, : Modrá)
21
ENGČESKY
Page 98
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
22
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k podrobným informacím o televizoru.
ČESKY
ENG
1 Stisknutím tlačítka SETTINGS přejděte na
hlavní menu.
2 Stisknutím ČERVENÁ tlačítka přejděte na
menu Zákaznická podpora.
3 Pomocí navigačních tlačítek přejděte na
položku Uživatelská příručka a stiskněte tlačítko OK.
OBRAZ ZVUK NASTAVENÍ ČAS
MOJE MÉDIAVSTUPMOŽNOSTIZÁMEK
Uživatelská příručka
Nastavení KANÁLŮ
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
MOŽNOSTI
Pokročilé funkce
Informace
1
Tlačítkem OK() upravte nastavení obrazu.
2
Použití vstupního zařízení
Použití funkce Úspora energie
Nastavení možností času
Nastavení možností rodičovského zámku
Nastavení jazyka
Nastavení země
Podpora hendikepovaných
Zákaznická podpora Zpět
Akt. softwaru Test obrázků Test zvuků
Test signálů
Informace o výrobku/službě
Uživatelská příručka
Zavřít
3
Uživatelská příručka
Nastavení KANÁLŮ
Nastavení OBRAZU, ZVUKU
MOŽNOSTI
Pokročilé funkce
Informace
SETTING MOŽNOSTI Jazyk
Můžete vybrat jazyk nabídky na obrazovce a digitální vysílání zvuku.
• Jaz. Nabídka (Language) : Zvolí jazyk pro zobrazený text.
• Jazyk zvuku [pouze v digitálním režimu] : Výběr požadovaného jazyka při
• Jazyk titulků [pouze v digitálním režimu] : Jestliže jsou titulky vysílány ve
Zobrazí popis zvolené nabídky.
1
1
MOŽNOSTI > Nastavení jazyka
SETTINGS  MOŽNOSTI  Jazyk
Můžete vybrat jazyk nabídky na obrazovce a digitální vysílání zvuku.
• Jaz. Nabídka (Language) : Zvolí jazyk pro zobrazený text.
• Jazyk zvuku [pouze v digitálním režimu] : Výběr požadovaného jazyka při sledování digitálního vysílání s možností volby více jazyků.
• Jazyk titulků [pouze v digitálním režimu] : Jestliže jsou titulky vysílány ve dvou nebo více jazycích, použijte funkci Titulky.
✎ Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazyce, zobrazí se titulky
ve výchozím jazyce.
Zvětšit
2
sledování digitálního vysílání s možností volby více jazyků.
dvou nebo více jazycích, použijte funkci Titulky. Pokud nejsou vysílána data titulků ve zvoleném jazyce, zobrazí se titulky
ve výchozím jazyce.
zmenšit
2
Zavřít
Zavřít
Pomocí tlačítek ꕌ/ꕍmůžete přecházet mezi stránkami.
Přiblížení nebo oddálení obrazovky.
2
Umožňuje vybrat požadovanou kategorii.
1
Umožňuje vybrat požadovanou položku.
2
Pomocí tlačítek ꕌ/ꕍmůžete přecházet mezi stránkami.
Umožňuje procházet popis funkce, kterou
3
chcete z indexu.
Page 99
ÚDRŽBA
Čištění televizoru
V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti televizor pravidelně čistěte.
UPOZORNĚNÍ
Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit napájecí kabel i všechny ostatní kabely. Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem nebo proudovým rázem.
ÚDRŽBA
23
Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění, otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou. Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte povrch suchou utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo k jejímu poškození. Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po něm ani do něj neťukejte nehtem nebo ostrým
předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance a obraz bude zkreslený. Nepoužívejte chemické látky, které mohou výrobek poškodit. Na povrch nestříkejte tekutinu. Pokud se do televizoru dostane voda, může dojít k požáru, zranění
elektrickým proudem nebo nesprávné funkci.
Napájecí kabel
Pravidelně odstraňujte prach nebo nečistotu nahromaděnou na napájecím kabelu.
ENGČESKY
Page 100
ČESKY
ENG
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ / NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
24
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Problém Řešení
Televizor nelze ovládat dálkovým ovladačem.
Nezobrazuje se žádný obraz a není slyšet žádný zvuk.
Televizor se náhle vypne.
Při připojení k počítači (HDMI) se zobrazí zpráva „Žádný signál“ nebo „Neplatný formát“.
Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu. Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází překážka. Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( na , na ).
Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce. Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení.
Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení. Zkontrolujte, zda není v Nastavení času aktivována funkce Automatického vypnutí. Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po
15 minutách nečinnosti.
Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače. Připojte kabel HDMI znovu. Zapněte televizor a restartuje počítač.
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www. lg.com
Loading...