LG 43LH560V User guide [en,tr]

OWNER’S MANUAL
Safety and Reference
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
*MFL68702214*
www.lg.com
P/NO : MFL68702214 (1511-REV04)
Printed in Korea
ENGLISH
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
•  A location exposed to direct sunlight
•  An area with high humidity such as a
bathroom
•  Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
•  Near kitchen counters or humidiers where they can easily be exposed to steam or oil
•  An area exposed to rain or wind
•  Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust o. You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, re ignition may break out.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may cause a re hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
2
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. This may cause a re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. Otherwise, this may result in re or electric shock.
ENGLISH
Bend antenna cable between inside and
Desiccant
outside building to prevent rain from owing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock / re hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. Otherwise, this may result in re due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
3
ENGLISH
Do not put or store inammable substances near the product. There is a danger of combustion/explosion or re due to careless handling of the inammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or inammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, re or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate. It may cause a re or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service centre.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
4
•  The product has been impacted by shock
•  The product has been damaged
•  Foreign objects have entered the product
•  The product produced smoke or a strange
smell
This may result in re or electric shock.
ENGLISH
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause re hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in re or electric shock.
Be careful in handling the adapter to prevent any external shocks to it. An external shock may cause damage to the adapter.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power cord please disconnect the power cord and contact service centre immediately. Otherwise ,this may result in electric shock or re.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by LG Electronics. Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or ip over, which may cause injury or damage to the product.
5
ENGLISH
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), x it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specied by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualied service technician. If not installed by a qualied technician, this may create a re hazard or an electric shock hazard.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open replace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, uorescent lighting. If this occurs turn o lighting or darken viewing area.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specied type of battery. This could cause damage to the remote control.
6
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
ENGLISH
Do not turn the product On/O by plugging­in or unplugging the power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
•  The distance between the product and the wall should be more than 10cm.
•  Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
•  Do not install the product on a carpet or cushion.
•  Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause a re hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causedamage to screen.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not aect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
7
ENGLISH
When cleaning the product and its components, unplug the power rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in re, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn o this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product. Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
When moving the product, make sure you turn the power o rst. Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a re hazard or cause electric shock.
8
If the product feels cold to the touch, there may be a small “icker” when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
ENGLISH
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not aect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning o the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not aect the performance and reliability of the product.
You may nd dierent brightness and color of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image for a prolonged period of time may cause image sticking. Avoid displaying a xed image on the TV screen for a long period of time.
Do not use high voltage electrical goods near the TV(e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
9
ENGLISH
Viewing 3D imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing environment
•  Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
•  Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a ashing light or particular pattern from 3D contents.
•  Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
•  3D Contents are not recommended to those who suer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in viewing may be experienced.
•  If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
•  If your eyesight varies between your right and left eye, correct your eyesight prior to watching 3D contents.
10
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
•  Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
•  When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
CAUTION
Viewing environment
•  Viewing Distance
-- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing age
•  Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it.) Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
ENGLISH
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
•  Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contents for a long time when they are tired.
•  Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
•  Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
•  Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
•  Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
•  Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
•  The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
Preparing
NOTE
•  If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few minutes.
•  Image shown may dier from your TV.
•  Your TV’s OSD (On Screen Display) may dier
slightly from that shown in this manual.
•  The available menus and options may dier from the input source or product model that you are using.
•  New features may be added to this TV in the future.
•  The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be turned o if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
•  The energy consumed during use can be signicantly reduced if the level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
•  The items supplied with your product may vary depending on the model.
•  Product specications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
•  For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not t into your TV’s USB port.
11
ENGLISH
<
B
A
B
*A < 10 mm
18 mm
A
*B
•  Use a certied cable with the HDMI logo attached.
•  If you do not use a certied HDMI cable, the screen may not display or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI®/TM Cable (3m or less)
- High-Speed HDMI®/TM Cable with Ethernet (3m or less)
CAUTION
•  Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
•  Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
•  Some models have a thin lm attached on to the screen and this must not be removed.
•  When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or at surface to protect the screen from scratches.
•  Make sure that the screws are fastened completely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
(Depending on model)
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AN-MR600
Magic Remote
LG Audio Device
AN-VC550
Smart Camera
AN-WF500
Wi-Fi/ Bluetooth Dongle
* Some models require Wi-Fi/Bluetooth Dongle for using Magic Remote or LG Audio Device.
* Supporting device of Wi-Fi/Bluetooth Dongle is a dierent in accordance with model.
Maintenance
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
•  Make sure to turn the power o and disconnect the power cord and all other cables rst.
12
ENGLISH
•  When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
•  Do not push, rub, or hit the screen surface with your ngernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
•  Do not use any chemicals as this may damage the product.
•  Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in re, electric shock, or malfunction.
•  It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in.
•  Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables.
•  When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage.
•  Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
•  When transporting a large TV, there should be at least 2 people.
•  When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the following illustration.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
•  When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration.
•  When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
•  Do not apply excessive pressure to cause exing /bending of frame chassis as it may damage screen.
•  When handling the TV, be careful not to damage the protruding joystick button.
13
ENGLISH
CAUTION
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
•  Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Using the joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up,
down, left or right.
Joystick Button
Basic functions
If you place your nger over the joystick
Volume Control
Programmes Control
button and move it left or right, you can adjust the volume level you want.
If you place your nger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want.
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or right.
Turns the power o.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Changes the input source. Accesses the quick settings.
14
Power On
Power O
When the TV is turned o, place your nger on the joystick button and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. All running apps will close, and any recording in progress will stop.
NOTE
•  When your nger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you press the joystick button rst, you may not be able to adjust the volume level and saved programmes.
ENGLISH
Mounting on a table
(Image shown may dier from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on
a table.
•  Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
10 cm
10 cm
CAUTION
•  Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in re or other damage.
Using the kensington security system
(This feature is not available for all models.)
•  Image shown may dier from your TV.
The Kensington security system connector is located at the rear of the TV. For more information of installation and using, refer to the manual provided with the Kensington security system or visit http://www.kensington. com. Connect the Kensington security system cable between the TV and a table.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV
brackets and bolts on the back of the TV.
•  If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets
tightly with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
•  Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
•  Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely.
•  Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
15
ENGLISH
Mounting on a wall
Separate purchase(Wall mounting bracket)
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the oor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualied professional installer. We recommend the use of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is advised to connect all the cables before installing xed wall mounts.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Model
VESA (mm) (A x B) Standard
screw Number of
screws Wall mount
bracket
Model
VESA (mm) (A x B) Standard
screw Number of
screws Wall mount
bracket
32/43LF59** 32/40/43LF63** 32LF65**
200 x 200 300 x 300
M6 M6
4 4 LSW240B
MSW240 55LF59** 49/55LF64** 42/50/55LF65**
400 x 400
M6
4 LSW440B
MSW240
A
B
49LF59** 49/55LF63**
LSW350B MSW240
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
16
CAUTION
•  Disconnect the power rst, and then move or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
•  Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
•  If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualied personnel.
ENGLISH
•  Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
•  Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Provided Item
Wall Mount Spacer
NOTE
•  Use the screws that are listed on the VESA standard screw specications.
•  The wall mount kit includes an installation manual and necessary parts.
•  The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
•  The length of screws may dier depending on the wall mount. Make sure to use the proper length.
•  For more information, refer to the manual supplied with the wall mount.
•  When installing the wall mounting bracket, use the Adhesive Label. The Adhesive Label will protect the opening from accumulating dust and dirt. (Only when the item of the following form is provided)
Provided Item
Adhesive Label
•  When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical angle of the TV. (Only when the item of the following form is provided)
Connections (notications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
•  The external device connection may dier from the model.
•  Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port.
•  If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
•  Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.
•  If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.
17
ENGLISH
•  In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
•  In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
•  Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
•  If the image quality is poor, install a signal
amplier properly to improve the image quality.
•  If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.
•  An antenna cable and converter are not supplied.
•  Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models) Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
CI module connection
(Depending on model) View the encrypted (pay) services in digital TV
mode.
18
•  Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
•  If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
USB connection
(Depending on model) Some USB Hubs may not work. If a USB device
connected through a USB Hub is not detected, connect it directly to the USB port on the TV.
Euro scart connection
(Depending on model) Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV Component HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
•  Any Euro scart cable used must be signal shielded.
•  When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Analogue TV
ENGLISH
P A G E
FAV
MUTE
INPUT
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
2 3
4
1
•  If you use the Time Machine function on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable. (Only 3D
A
models)
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable. Some separate cable is not provided.
NOTE
•  Supported HDMI Audio format : Dolby Digital (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz), DTS (44.1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (Depending on model)
Remote control
(Depending on model) The descriptions in this manual are based on
the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
•  Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
•  The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
A
(POWER) Turns the TV on or o.
Changes the input source.
1
(Depending on model)
Changes the input source.
1
(Depending on model)
/ (Q.Settings) Accesses the
2
quick settings. (Depending on model)
Accesses the quick settings.
2
(Depending on model)
Resizes an image. (Depending
3
on model)
Views the information of the
3
current programme and screen. (Depending on model)
(User Guide) Sees user-guide.
B
Number buttons Enters numbers.
Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the
screen keyboard.
Returns to the previously viewed
programme.
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
4
programme and screen. (Depending on model)
Views the information of the current
B
19
ENGLISH
P A G E
FAV
MUTE
INPUT
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
2 3
4
1
5
FAV
P
PAGE
SUBTITLE
RATIO
GUIDE
Q.VIEW
INPUT Q.MENU
. @
abc
jkl
pqrs
tuv
def
ghi
mno
wxyz
Used for viewing 3D video.
4
D
(Depending on model)
6
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved
programmes.
Moves to the previous or next
screen.
Coloured buttons These access special
functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
TELETEXT buttons( , ) These
buttons are used for teletext.
Returns to LIVE TV.
Selects the MHP TV menu source.
(Depending on model) Control buttons ( ) Controls
C
the Premium contents, Time Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time
6
Machine
Ready
).
Starts to record and displays record
Ready
supported
D
menu. (Only Time Machine model) (Depending on model)
Recalls your preferred subtitle in
digital mode.
By Pressing AD button, audio descriptions
function will be enabled.
C
Selects Radio, TV and DTV
programme.
Shows the previous history.
(HOME) Accesses the Home menu.
5
(Depending on model)
Accesses the Home menu.
5
(Depending on model)
(Depending on model)
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
Shows the list of Apps.
A
Selects menus or options and conrms
your input.
Programmes, Search and Recorded. (Depending on model)
TV viewing.
20
Returns to the previous level.
Shows the list of Recommended,
B
Clears on-screen displays and returns to
ENGLISH
A
FAV
P
PAGE
SUBTITLE
RATIO
GUIDE
Q.VIEW
INPUT Q.MENU
MY APPS
. @
abc
jkl
pqrs
tuv
def
ghi
mno
wxyz
LIST
APP/
C
(POWER) Turns the TV on or o.
Selects Radio, TV and DTV
programme.
Changes the input source.
Accesses the quick settings.
Resizes an image.
Recalls your preferred subtitle in
digital mode.
B
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the
screen keyboard.
Shows programme guide.
Returns to the previously viewed
programme.
Adjusts the volume level.
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current
programme and screen.
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.
Moves to the previous or next screen.
1
C
D
Selects the MHP TV menu source.
(Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
Shows the list of Apps.
TELETEXT buttons( , ) These
buttons are used for teletext. Navigation buttons (up/down/left/right)
Scrolls through menus or options.
Selects menus or options and conrms
your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to
TV viewing.
D
By Pressing AD button, audio descriptions
function will be enabled.
Accesses the saved programme list.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time Machine or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
Coloured buttons These access special
1
functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Ready
21
ENGLISH
Magic remote
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
A
functions
(Depending on model) When the message “Magic remote battery is
low. Change the battery.” is displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the magic remote toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
•  Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(POWER) Turns the TV on or o.
(INPUT) Changes the input source.
* Pressing and holding the button displays all the lists of external inputs.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programme list.
Views the information of the current
programme and screen.
B
Adjusts the volume level.
P Scrolls through the saved
programmes.
(MUTE) Mutes all sounds.
* By pressing and holding the button,
audio descriptions function will be enabled. (Depending on model)
(HOME) Accesses the Home menu.
(BACK) Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and return to
TV viewing.
A
C
D
22
B
ENGLISH
C
Wheel (OK) Press the center of the
Wheel button to select a menu. You can change programmes by using the wheel button.
Navigation buttons (up/
down/left/right) Press the up, down, left or right button to
scroll the menu. If you press buttons while the
pointer is in use, the pointer will disappear from the screen and Magic Remote will operate like a general remote control.
To display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the left and right.
Shows programme guide.
(Screen Remote) Displays the Screen
Remote.
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
* Pressing and holding the button displays the Advanced menu.
Coloured buttons These access special functions in some menus. ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
TELETEXT buttons( , ) These
buttons are used for teletext.
Recalls your preferred subtitle in
digital mode.
Registering magic remote
*Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
D
Used for viewing 3D video. (Depending
on model)
(Voice recognition)
(Depending on model) Network connection is required to use the voice recognition function.
1. Press the voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the TV screen.
•  Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face.
•  The voice recognition may fail when you speak too fast or too slowly.
•  The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation, and speed) and the environment (noise and TV volume).
How to register the magic remote
To use the Magic Remote, rst pair it with your TV. 1 Put batteries into the Magic Remote and turn
the TV on.
2 Point the Magic Remote at your TV and press
the Wheel (OK) on the remote control.
* If the TV fails to register the Magic Remote, try
again after turning the TV o and back on.
How to deregister the magic remote
Press the (BACK) and (HOME) buttons at the same time, for ve seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the button will let
you cancel and re-register Magic Remote at once.
23
ENGLISH
How to use magic remote
•  Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press (HOME), (INPUT),
buttons to make the pointer appear on the screen. (In some TV models, the pointer will appear when you turn the Wheel (OK) button.)
•  If the pointer has not been used for a certain period of time or Magic Remote is placed on a at surface, then the pointer will disappear.
•  If the pointer is not responding smoothly,
you can reset the pointer by moving it to the edge of the screen.
•  The Magic Remote depletes batteries faster
than a normal remote due to the additional features.
Precautions to take
•  The Magic Remote may not work properly if a wireless router (AP) is within 1 meter of the TV. Your wireless router should be more than 1 m away from the TV.
•  Do not disassemble or heat the battery.
•  Do not drop the battery. Avoid extreme
shocks to the battery.
•  Inserting the battery in the wrong way may result in explosion.
Licenses
Supported licenses may dier by model. For more information about licenses, visit www. lg.com.
(Only LF59**) (Only LF63**,
LF64**, LF65**)
when using the magic remote
•  Use the remote control within the specied range (within 10 m). You may experience communication failures when using the device outside the coverage area or if there are obstacles within the coverage area.
•  You may experience communication failures depending on the accessories. Devices such as a microwave oven and wireless LAN operate in the same frequency band (2.4 GHz) as the Magic Remote. This may cause communication failures.
24
Open source software notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
ENGLISH
In addition to the source code, all referred
0197
license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This oer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
External control device setup
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
The TV turns o suddenly.
•  Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
•  Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer Power Off is activated in the TIMERS settings.
•  If there is no signal while the TV is on, the TV will turn o automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
•  Turn the TV o/on using the remote control.
•  Reconnect the HDMI cable.
•  Restart the PC with the TV on.
Specications
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
•  Check the remote control sensor on the product and try again.
•  Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
•  Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display and no sound is produced.
•  Check if the product is turned on.
•  Check if the power cord is connected to a
wall outlet.
•  Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
Wireless module specification
•  Because band channel used by the country could be dierent, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
•  This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
25
ENGLISH
(Only LF63**, LF65**)
Wireless module (LGSBW41) Specification
Wireless LAN Bluetooth
Standard
Frequency
Range
Output
Power
(Max.)
(Only LF59**)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz 5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Wireless LAN module(TWFM-B006D)
specication
2400 to 2483.5 MHz
Range
Output
Power
(Max.)
5150 to 5250 MHz 5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Standard
Frequency
Range
Output
Power (Max.)
Bluetooth Version 4.0
2400 to
2483.5 MHz
10 dBm or Lower
CI Module (W x H x D)
Operating
Temperature
Operating
Environment
condition
Television
system
Programme
coverage
Maximum
number of
storable
programmes
External
antenna
impedance
*Only DVB-T2/C/S/S2 support models.
Humidity
Storage
Temperature
Storage
Humidity
Digital TV Analogue TV
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
6,000 1,500
100.0 mm x
55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Less than 80 %
-20 °C to 60 °C
Less than 85 %
PAL/SECAM
B/G/I/D/K ,
SECAM L/L’
VHF: E2 to E12 UHF : E21 to E69 CATV: S1 to S20 HYPER: S21 to S47
75 Ω
26
ENGLISH
Regulatory
LG Recycling Policy (Only EU)
LG Electronics oers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities, LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
Energy Saving
Energy eciency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
•  Turning the television o at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
•  Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
•  Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
Isolator (Only Sweden, Norway)
•  “Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a re hazard. Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-
11)”
•  “Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator nnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.”
•  “Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.”
27
ENGLISH
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment...
•  High Energy Eciency
•  Reduced CO2 emissions
•  Designed to facilitate repair and recycling
... better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specically develop our products to embrace the Concept of environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address :
http://www.ecolabel.eu
Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine) Обмеження України на наявність небезпечних речовин
•  The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
•  Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні.
28
ENGLISH
Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)
Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Қазақша
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.
Русский
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Қазақша
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.
29
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country LG Service Country LG Service Österreich 0 810 144 131 Nederland 0900 543 5454 België 015 200 255 Norge 815 691 54 Luxembourg 0032 15 200255 Polska 801 54 54 54
България
Česká Rep. 810 555 810 România 031 228 3542
Danmark 78 79 64 54 Slovensko 0850 111 154 Suomi 0800 0 54 54 España 963 05 05 00 France
Deutschland
Ελλάδα
Magyarország 06 40 54 54 54 Eesti 800 9990 Éire 01 686 9454 Italia 199600099
Беларусь
Latvija 8 0200 201 Lietuva 880008081 Türkiye 444 6 543
07001 54 54 Portugal 808 78 54 54
3220 dites LG ou tapez 54 01806 11 54 11 (0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf.) 801 11 200 900, 210 4800 564
8 820 0071 1111
www.lg.com
Sverige 0770 54 54 54
Schweiz 0848 543 543
United Kingdom 0344 847 5454
Россия
Украина
Казахстан
Узбекистaн Кыргызстан Slovenija
8 800 200 7676
0 800 303 000 8 8000 805 805,
2255(GSM) 8 800 120 2222 0-800-805-8050 080 543 543
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
KULLANIM KILAVUZU
Güvenlik ve Referans
LED TV*
* LG LED TV, LED arka ışıkları olan LCD ekranına sahiptir.
Setinizi çalıştırmadan önce bu kılavuzu lütfen dikkatle okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
www.lg.com
TÜRKÇE
Güvenlik talimatları
Lütfen ürünü kullanmadan önce bu güvenlik önlemlerini dikkatlice okuyun.
UYARI
TV’yi ve uzaktan kumandayı aşağıdaki ortamlara koymayın:
•  Doğrudan güneş ışığına maruz kalan bir yer
•  Banyo gibi yüksek oranda nem içeren bir
alan
•  Fırın gibi herhangi bir ısı kaynağının ya da ısı üreten diğer aygıtların çevresi
•  Ürünün buhara ve yağa kolaylıkla maruz kalabileceği mutfak tezgahları veya hava nemlendiricilerin çevresi
•  Yağmura veya rüzgara maruz kalan bir alan
•  Vazo gibi su içeren kapların çevresi
Aksi halde yangın, elektrik çarpması, arıza veya ürün bozulması gibi durumlar yaşanabilir.
Islak elle şe dokunmayın. Ayrıca kablo pimi ıslaksa ya da tozlanmışsa şi iyice kurutun ya da üzerindeki tozu alın. Aşırı nem nedeniyle elektrik çarpılabilirsiniz.
Güç kablosunu topraklanmış bir elektrik tesisatına bağladığınızdan emin olun. (Topraklama yapılmış aygıtlar hariç.) Elektrik çarpılabilir veya yaralanabilirsiniz.
Güç kablosunu tam olarak takın. Güç kablosu tam olarak takılmazsa yangın çıkabilir.
Güç kablosunu ısıtıcı gibi sıcak nesnelerle temas ettirmeyin. Bu durum, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Ürünü toza maruz kalabileceği bir yere yerleştirmeyin. Bu durum yangın tehlikesi oluşturabilir.
Şebeke şi bağlantıyı kesen cihazdır. Fişin her zaman kullanıma hazır durumda olması gerekir.
2
Ürünün veya güç kablolarının üzerine ağır bir nesne koymayın. Aksi halde bu durum yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
TÜRKÇE
Yağmur suyunun girmesini önlemek için
Desiccant
binanın içi ile dışı arasındaki anten kablosunu bükün. Bu durum suyun ürünün iç kısmına zarar vermesine sebep olabilir ve elektrik çarpmasına yol açabilir.
TV’yi duvara monte ederken, TV’yi güç ve sinyal kabloları TV’nin arkasından sarkacak şekilde kurmayın. Bu durum yangına ve elektrik çarpmasına yol açabilir.
Tek bir çoklu elektrik prizine çok fazla elektrikli aygıt takmayın. Aksi halde bu durum aşırı ısınmaya bağlı olarak yangına yol açabilir.
Nem önleyici malzemeyi ya da vinil ambalajı çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Nem önleyici malzemenin yutulması zararlıdır. Kazara yutulursa hastanın kusmasını sağlayın ve en yakın hastaneye gidin. Ayrıca vinil ambalaj boğulmaya neden olabilir. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Çocuklarınızın TV üzerine çıkmasına veya TV’ye asılmasına izin vermeyin. Aksi halde TV düşebilir ve ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Çocukların yemesini önlemek için kullanılmış pilleri dikkatli bir şekilde atın. Çocukların pili yemesi halinde derhal bir doktora götürün.
Ürünü düşürmeyin veya harici cihazlar bağlarken bu cihazların ürünün üzerine düşmemesine dikkat edin. Aksi halde bu durum yaralanmayla veya ürünün zarar görmesiyle sonuçlanabilir.
Bir ucu duvar prizine takılıyken güç kablosunun diğer ucuna bir iletken (metal çubuk gibi) takmayın. Ayrıca, duvar prizine taktıktan hemen sonra güç kablosuna dokunmayın. Elektrik çarpılabilirsiniz. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
3
TÜRKÇE
Ürünün yakınlarında yanıcı maddeler bulundurmayın veya saklamayın. Alev alabilen maddelerin dikkatsiz kullanımı nedeniyle patlama veya yangın tehlikesi olabilir.
Madeni para, metal toka, metal çubuk veya tel gibi metal nesneleri ya da kağıt veya kibrit gibi kolayca alev alabilen nesneleri ürünün içine düşürmeyin. Çocuklar özellikle dikkat etmelidir. Elektrik çarpması, yangın veya yaralanma gibi durumlar oluşabilir. Ürünün içine yabancı bir nesne düşerse güç kablosunu prizden çekin ve servis merkeziyle temas kurun.
Ürünün üzerine su püskürtmeyin veya alev alabilir maddelerle (tiner veya benzen) silmeyin. Yangın veya elektrik çarpması kazaları olabilir.
Şimşekli havalarda bu ürüne ya da antene kesinlikle dokunmayın. Elektrik çarpılabilirsiniz.
Gaz kaçağı olduğu zaman duvar prizine kesinlikle dokunmayın ve camları açarak ortamı havalandırın. Aksi halde yangın çıkabilir veya kıvılcım sıçramasına bağlı yanıklar oluşabilir.
Ürünü kendi başınıza sökmeyin, tamir veya tadil etmeyin. Yangın veya elektrik çarpması kazaları olabilir. Kontrol, kalibrasyon veya onarım için servis merkezi ile temasa geçin.
Aşağıdaki durumlardan biri oluşursa derhal ürünün şini çekin ve yerel servis merkezinizle temasa geçin.
Ürüne çarpmayın ya da içine bir şey düşürmeyin ve ekrana bir cisimle vurmayın. Aksi takdirde yaralanabilirsiniz veya ürün zarar görebilir.
4
•  Ürün darbelerden etkilendiyse
•  Ürün zarar gördüyse
•  Ürünün içine yabancı nesneler girdiyse
•  Üründen duman veya garip bir koku
çıkıyorsa Bu durum yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
TÜRKÇE
Ürünü uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız güç kablosunu üründen çıkarın. Ürünün tozlanması yangına neden olabilir veya kabloların bozulması elektrik kaçağına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Bu cihaz su ile (damlama veya sıçrama yoluyla) temas etmemelidir ve vazo gibi içi su dolu nesneler cihazın üzerine yerleştirilmemelidir.
Yağ veya yağ buharına maruz kalma ihtimali bulunuyorsa bu ürünü duvara monte etmeyin. Bu, ürünün hasar görmesine ya da düşmesine neden olabilir.
AC adaptörü veya güç kablosunu asla parçalarına ayırmayın. Bu durum, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
Adaptörün herhangi bir harici darbeye maruz kalmamasına dikkat edin. Harici bir darbe adaptörün hasar görmesine neden olabilir.
DİKKAT
Ürünü radyo dalgasının bulunmadığı bir yere monte edin.
Su veya başka bir madde ürünün (AC adaptör, güç kablosu, TV) içine girerse güç kablosunu çıkarın ve hemen servis merkezi ile irtibata geçin. Aksi halde bu durum, yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
Yalnızca LG Electronics tarafından onaylanan ve izin verilen AC adaptör ve güç kablosu kullanın. Aksi halde yangın, elektrik çarpması, arıza veya ürün bozulması gibi durumlar yaşanabilir.
Harici antenin düşmesi halinde elektrik hatlarına değmesini önlemek için harici antenle elektrik hatları arasında yeterli mesafe olmalıdır. Böyle bir durum elektrik çarpmasına yol açabilir.
Ürünü dengesiz raf veya eğimli yüzeyler üzerine kurmayın. Ayrıca titreşimli olan ve ürünün tam olarak desteklenmeyeceği yerlere monte etmekten kaçının. Aksi halde ürün düşebilir veya devrilebilir ve yaralanmaya ya da ürünün zarar görmesine yol açabilir.
5
TÜRKÇE
TV’yi bir ayaklığa monte ederseniz ürünün aşırı dönmesini önlemek için gerekli önlemleri almanız gerekir. Aksi halde ürün düşebilir ve yaralanmalara yol açabilir.
Ürünü duvara monte etmeyi düşünüyorsanız ürünün arkasına VESA standart montaj aparatı (isteğe bağlı parçalar) takın. Seti duvara montaj braketine (isteğe bağlı parçalar) takarken düşmeyecek şekilde dikkatlice sabitleyin.
Yalnızca, üreticinin onayladığı bağlantıları / aksesuarları kullanın.
Anteni kurarken kaliye bir servis görevlisine danışın. Bu durum yangın tehlikesi veya elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilir.
Yeni pillerle eski pilleri bir arada kullanmayın. Bu durum pillerin aşırı ısınmasına ve sızıntı yapmasına neden olabilir.
Piller aşırı ısıya maruz bırakılmamalıdır. Örneğin, doğrudan güneş ışığına, açık şömineye ve elektrikli ısıtıcılara maruz bırakmayın.
Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj cihazına koymayın.
Uzaktan kumanda ile sensörü arasında bir nesne bulunmamasına dikkat edin.
Uzaktan kumandanın sinyali güneş ışığından veya başka güçlü ışıklardan etkilenebilir. Bu durumda odadaki ışığı azaltın.
TV izlerken en az ekranın çapraz boyutunun 2-7 katı kadar bir mesafe bırakmanızı öneririz. Uzun süre TV seyretmek görüşünüzün bulanıklaşmasına yol açabilir.
Yalnızca belirtilen türde pil kullanın. Aksi halde uzaktan kumanda zarar görebilir.
6
Video oyun konsolu gibi harici aygıtlar bağlarken bağlantı kablolarının yeterli uzunlukta olmasına dikkat edin. Aksi halde ürün devrilebilir ve yaralanmaya ya da ürünün zarar görmesine yol açabilir.
TÜRKÇE
Ürünü elektrik şini duvar prizine takarak veya prizden çıkartarak açıp kapatmayın. (Açıp kapatmak için şi kullanmayın.) Bu durum mekanik arızaya veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Ürünün aşırı ısınmasını önlemek için lütfen aşağıdaki kurulum talimatlarını izleyin.
•  Ürünle duvar arasındaki mesafe en az 10cm olmalıdır.
•  Ürünü havalandırması olmayan bir yere kurmayın (örn., bir kitaplığa ya da dolaba).
•  Ürünü halı veya minderin üzerine kurmayın.
•  Havalandırma kapağının bir masa örtüsü
veya perdeyle kapanmamasına dikkat edin.
Aksi halde yangın çıkabilir.
Elektrik şi pimlerinde veya prizde toz birikmesini önleyin. Bu durum yangın tehlikesi oluşturabilir.
Elektrik kablosunu bükülme, dolanma, sıkışma, kapıya sıkışma veya üzerine basılma gibi ziksel veya mekanik zararlardan koruyun. Özellikle şlere, duvar prizlerine ve kablonun cihazdan çıktığı noktaya dikkat edin.
Panele elinizle veya tırnak, kurşun kalem ya da tükenmez kalem gibi keskin bir nesne ile bastırmayın veya üzerini çizmeyin.
Uzun süre boyunca TV izleyeceğiniz zaman, havalandırma açıklıkları sıcak hale gelebileceğinden havalandırma açıklıklarına dokunmamaya özen gösterin. Bu durum ürünün işleyişini veya performansını etkilemez.
Cihazınızın kablosunu düzenli aralıklarla inceleyin ve kablonun görünümü hasara veya bozulmaya işaret ediyorsa, şi prizden çekin, cihazı kullanmayın ve kablonun bir yetkili servis personeli tarafından aynısıyla değiştirilmesini sağlayın.
Ekrana dokunmayın veya uzun süre parmaklarınızla bastırmayın. Aksi halde ekran üzerinde geçici şekil bozuklukları ortaya çıkabilir.
7
TÜRKÇE
Ürünü ve bileşenlerini temizlerken öncelikle ürünü prizden çekin ve yumuşak bir bezle silin. Aşırı kuvvet uygulamak çizilmelere veya renk değişimine yol açabilir. Su püskürtmeyin veya ıslak bezle silmeyin. Ürüne ve paneline zarar verebilecek cam temizleyiciler, otomobil parlatıcısı veya sanayi tipi parlatıcı, aşındırıcı maddeler veya cila, benzen, alkol ve benzeri maddeler kesinlikle kullanmayın. Aksi halde yangın çıkabilir, elektrik çarpabilir veya ürün zarar görebilir (deformasyon, aşınma veya kırılma).
Bu ünite AC duvar prizine bağlı olduğu sürece, üniteyi DÜĞMESİNDEN kapatsanız bile AC güç kaynağı ile bağlantısı kesilmez.
Ürünü taşırken veya paketini açarken, ürünün ağır olması sebebiyle bir kişiden daha yardım alın. Aksi halde yaralanabilirsiniz.
Ürünün iç kısımlarını temizlemek için yılda bir kez servis merkezi ile temasa geçin. Biriken toz mekanik arızaya yol açabilir.
Tüm servis işlemlerinin kaliye servis personeli tarafından yapılmasını sağlayın. Elektrik kablosunun ya da şinin hasar görmesi, üzerine sıvı dökülmesi ya da yabancı nesnelerin cihaza girmesi, cihazın yağmur ya da neme maruz kalması, normal çalışmaması veya bir yerden düşmesi gibi cihazın hasar gördüğü tüm durumlarda servis işlemi gereklidir.
Kabloyu şinden tutarak prizden çekin. Güç kablosunun içindeki teller koparsa yangın çıkabilir.
Ürünü taşırken öncelikle kapattığınızdan emin olun. Ardından güç kablolarını, anten kablolarını ve tüm bağlantı kablolarını çıkarın. TV seti veya güç kablosu zarar görerek yangın tehlikesine veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
8
Cihaz dokunduğunuzda soğuksa, açıldığında küçük bir “titreşme” olabilir. Bu normal bir durumdur ve ürünle ilgili bir sorun yoktur.
TÜRKÇE
Panel, iki milyon ila altı milyon piksel çözünürlüğe sahip yüksek teknolojili bir ürünüdür. Panelin üzerinde 1ppm boyutunda siyah ve/veya parlak renkli küçük noktalar görebilirsiniz. Bu noktalar ürünün arızalı olduğunu göstermez ve performansını ve güvenilirliğini etkilemez. Bu durum üçüncü taraf ürünlerde de oluşmaktadır ve ürün değişimi veya para iadesine tabi değildir.
İzleme konumunuza (sol/sağ/yukarı/aşağı) bağlı olarak panelin parlaklığında ve renginde farklılıklar olduğunu görebilirsiniz. Bu durum panelin özelliğine bağlı olarak oluşur. Ürün performansıyla ilgisi yoktur ve arıza değildir.
Oluşan Sesler
“Çatlama” sesi: TV izlerken veya kapatıldığında oluşan çatlama sesi, sıcaklık ve neme bağlı olarak termal plastik kasılmasından kaynaklanır. Bu ses termal deformasyon gerektiren ürünlerde yaygın olarak görülür. Elektrik devresi uğultusu/panel cızırtısı: Ürünü çalıştırmak için yüksek miktarda akım sağlayan yüksek hızlı anahtar devresi düşük seviyeli bir gürültüye sebep olur. Bu ses ürüne bağlı olarak değişir. Oluşan ses ürünün performansını ve güvenilirliğini etkilemez.
TV yakınında yüksek gerilimli elektrikli ürünler (örn. sivrisinek öldürücü elektrikli raket) kullanmayın. Aksi takdirde ürün arızalanabilir.
Hareketsiz bir görüntünün uzun süre boyunca görüntülenmesi görüntü yapışmasına neden olabilir. Sabit bir görüntüyü uzun süre boyunca TV ekranında görüntülemekten kaçının.
9
TÜRKÇE
3D Görüntü İzleme (Yalnızca 3D modelleri)
UYARI
3D içerik izlemekten vazgeçilmesini veya kaçınılmasını gerektiren semptomlar
İzleme Ortamı
•  İzleme Süresi
- 3D içerik izlerken saatte bir 5 - 15 dakika ara verin. Uzun süre 3D içerik izlemek baş ağrısı, baş dönmesi, yorgunluk veya göz yorgunluğuna yol açabilir.
Fotosensitivite nöbetleri veya kronik hastalığı olan kişiler
•  Bazı kullanıcılar 3D içeriklerdeki yanıp sönen ışığa veya belirli şekillere maruz kaldıklarında nöbet geçirebilir veya başka anormal semptomlar gösterebilir.
•  Bulantı hissediyorsanız, hamileyseniz ve/ veya sara, kalp bozukluğu, tansiyon hastalığı gibi kronik bir hastalığınız varsa 3D video izlemeyin.
•  Stereo körlük veya stereo anomali yaşayan kişilerin 3D içerik izlemesi tavsiye edilmemektedir. Çift görme veya görme rahatsızlığı oluşabilir.
•  Strabismus (şaşılık), ambliyopi (zayıf görme) veya astigmatizminiz varsa çift görüntülerden dolayı derinliği algılamakta güçlü çekebilir ve kendini kolaylıkla yorgun hissedebilirsiniz. Ortalama bir yetişkinden daha sık ara vermeniz tavsiye edilir.
•  Görme yeteneğiniz sağ ile sol gözünüz arasında farklılık gösteriyorsa 3D içerik izlemeden önce gözlerini kontrol ettirin.
10
•  Uykusuzluk, aşırı çalışmak veya alkol almaktan kaynaklanan bir yorgunluk hissediyorsanız 3D içerik izlemeyin.
•  Bu semptomlar görüldüğünde 3D içerik kullanmayı/izlemeyi bırakın ve semptomlar geçene kadar dinlenin.
- Semptomlar devam ederse doktorunuza danışın. Bu semptomlar arasında baş ağrısı, göz küresinde acı, baş dönmesi, bulantı, çarpıntı, bulanık görme, rahatsızlık, çift görme, görme rahatsızlığı veya yorgunluk sayılabilir.
DİKKAT
İzleme Ortamı
•  İzleme Uzaklığı
- 3D içerik izlerken en az ekranın çapraz uzunluğunun iki katı kadar bir mesafe bırakın. 3D içerik izlerken kendinizi rahatsız hissederseniz TV’den uzaklaşın.
İzleme Yaşı
•  Bebekler/Çocuklar
- 6 yaşından küçük çocukların 3D içerik kullanması/izlemesi yasaktır.
- 10 yaşından küçük çocuklar, görme duyuları gelişme aşamasında olduğundan aşırı tepki gösterebilir veya aşırı heyecanlanabilirler (örneğin, ekrana dokunmaya veya üzerine atlamaya çalışabilirler). Çocuklar 3D içerik izlerken özellikle takip edilmeli ve daha fazla dikkat gösterilmelidir.
TÜRKÇE
- Gözlerinin arasındaki uzaklık yetişkinlere göre daha kısa olduğu için çocuklar 3D sunumlara karşı daha fazla binoküler fark gösterirler. Bu nedenle aynı 3D görüntüyü izlerken yetişkinlere göre daha fazla stereoskopik derinlik algılarlar.
•  Gençler
- 19 yaşından küçük gençler 3D içeriklerdeki ışıktan kaynaklanan uyarımlara bağlı olarak duyarlılık gösterebilirler. Yorulduklarında uzun süre 3D içerik izlememelerini tavsiye edin.
•  Yaşlılar
- Yaşlıklar, 3D efektini gençlere göre daha az algılayabilirler. TV’ye önerilen uzaklıktan daha yakın oturmayın.
3D gözlüklerin kullanımına ilişkin uyarılar
•  LG marka orjinal 3D gözlüğü kullanmaya dikkat edin. Aksi halde 3D videoları düzgün bir şekilde izleyemeyebilirsiniz.
•  3D gözlüğü normal gözlük, güneş gözlüğü veya koruyucu gözlük yerine kullanmayın.
•  Üzerinde oynama yapılmış 3D gözlük kullanmak göz yorgunluğuna veya görüntülerin bozulmasına yol açabilir.
•  3D gözlüğünüzü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda bırakmayın. Aksi halde deformasyon oluşabilir.
•  3D gözlükler hassas nesnelerdir, kolaylıkla çizilirler. Gözlüğün camlarını silerken her zaman yumuşak, temiz bir bez kullanın. 3D gözlüğün camlarını keskin nesnelerle çizmeyin veya kimyasal maddelerle temizlemeyin/silmeyin.
Hazırlık
NOT
•  TV’yi fabrikadan gönderildikten sonra ilk kez çalıştırdığınızda, açılması birkaç dakika sürebilir.
•  Gösterilen resim sizin TV’nizden farklı olabilir.
•  TV’nizin OSD’si (Ekran Üstü Gösterim) bu kılavuzda gösterilenlerden farklı olabilir.
•  Mevcut menü ve opsiyonlar kullanmakta olduğunuz ürün modelinden veya giriş kaynağından farklı olabilir.
•  Gelecekte bu TV’ye yeni özellikler eklenebilir.
•  TV, güç tüketimini azaltmak için bekleme
moduna alınabilir. Enerji tasarrufu amacıyla, bir süre izlenmeyecekse TV kapatılmalıdır.
•  Görüntü parlaklığı seviyesinin düşürülmesiyle, kullanım sırasında tüketilen enerji miktarı önemli ölçüde azaltılabilir; bu durum genel çalıştırma maliyetini düşürecektir.
•  Ürününüzle birlikte verilen öğeler modele göre değişiklik gösterebilir.
•  Ürün özellikleri veya bu kılavuzun içeriği, ürün fonksiyonlarının yükseltilmesine bağlı olarak önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
•  Optimum bağlantı için, HDMI kabloları ve USB aygıtları 10 mm kalınlıktan ve 18 mm genişlikten az çıkıntıya sahip olmalıdır. USB kablo veya USB taşınabilir bellek TV’nizin USB bağlantı noktasına uymazsa, USB 2.0’ı destekleyen bir uzatma kablosu kullanın.
11
TÜRKÇE
<
B
A
B
*A < 10 mm
18 mm
A
*B
•  HDMI logolu onaylı bir kablo kullanın.
•  Onaylı bir HDMI kablosu kullanmazsanız
ekrana görüntü gelmeyebilir veya bağlantı hataları oluşabilir. (Önerilen HDMI kablo tipleri)
- Yüksek Hızlı HDMI®/TMkablosu (3 metre veya daha kısa)
- Ethernet destekli Yüksek Hızlı HDMI®/
TM
kablosu (3 metre veya daha kısa)
Ayrı satılan öğeler
Ayrı satılan öğeler haber verilmeksizin değiştirilebilir veya kalitesinin artırılması amacıyla üzerinde değişiklik yapılabilir. Bu öğeleri satın almak için satıcınızla temas kurun. Bu cihazlar yalnızca belirli modellerle birlikte çalışır. Model adı veya tasarımı, ürün fonksiyonlarının yükseltilmesine, üreticinin koşullarına veya politikalarına bağlı olarak değiştirilebilir.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
DİKKAT
•  Ürün kullanım ömrü ve güvenliğiniz için onaylanmamış öğeler kullanmayın.
•  Onaylanmamış öğelerin kullanılmasından kaynaklanan hasar ve yaralanmalar garanti kapsamına girmez.
•  Bazı modellerde ekrana yapıştırılmış ince bir lm bulunur ve bu lm sökülmemelidir.
•  TV setine ayaklığı takarken ekranı çizilmelere karşı korumak için destekli bir masaya veya düz bir yüzeye önü aşağı bakacak şekilde yerleştirin.
•  Vidaların doğru bir şekilde yerleştirildiğinden ve iyice sıkıldığından emin olun. (Vidalar yeterince sıkılmadığında kurulumun ardından TV öne doğru eğilebilir.) Vidaları çok fazla güç kullanarak sıkmayın; aksi takdirde vida hasar görebilir ve doğru şekilde sıkılmayabilir.
AG-F***
Cinema 3D Gözlükleri
AG-F***DP
Dual Play Gözlükleri
AN-MR600
Sihirli Uzaktan Kumanda
AN-VC550
Smart Camera
LG Ses cihazı AN-WF500
Wi-Fi/ Bluetooth Dongle’ı
* Sihirli Uzaktan Kumanda ya da LG Ses Aygıtı kullanmak için bazı modeller Wi-Fi/Bluetooth Dongle’ı gerektirebilir.
* Wi-Fi/Bluetooth Dongle’ını destekleyen aygıtlar modele bağlı olarak değişebilir.
Bakım
TV’nizin temizlenmesi
Yüksek performansı korumak ve ürünün kullanım ömrünü uzatmak için TV’nizi düzenli olarak temizleyin.
•  Gücün kapandığından, güç kablosu ve diğer tüm kabloların çıkarıldığından emin olun.
12
TÜRKÇE
•  TV’nin uzun süre kullanılmayacaksa, olası yıldırım ve voltaj dalgalanmalarından dolayı hasar görmesini önlemek için güç kablosunu duvar prizinden çekin.
Ekran, çerçeve, kabin ve ayaklık
•  TV’nin kutuda ya da TV’nin orijinal ambalaj malzemesinde taşınması önerilir.
•  TV kaldırılmadan ya da taşınmadan önce, güç kablosunu ve diğer tüm kabloları çıkarın.
•  TV’yi tutarken hasar görmesini önlemek amacıyla ekran size doğru bakmamalıdır.
Tozu ve haf kirleri temizlemek için, yüzeyi kuru, temiz ve yumuşak bir bezle silin.
Ağır kirleri temizlemek için, yüzeyi temiz su veya haf deterjana batırılmış bir bezle silin. Ardından hemen kuru bir bezle kurulayın.
•  Hasar görmesine yol açabileceğinden ekrana hiçbir koşulda dokunmayın.
•  Ekranda çiziklere ve görüntü bozulmalarına neden olabileceğinden dolayı, ekran yüzeyine tırnağınızla veya sivri bir nesneyle dokunmayın, bastırmayın ve vurmayın.
•  Yüzeye zarar verebileceğinden dolayı herhangi bir kimyasal madde kullanmayın.
•  Yüzeye sıvı püskürtmeyin. TV’ye su girmesi durumunda, yangın, elektrik çarpması ya da arıza meydana gelebilir.
Güç kablosu
Güç kablosunda biriken toz ve kirleri düzenli olarak temizleyin
TV’nin kaldırılması ve taşınması
TV’nin kaldırılırken veya taşınırken çizilmesini ya da hasar görmesini önlemek ve tipi ve boyutu ne olursa olsun emniyetli ve uygun şekilde taşınmasını sağlamak için aşağıdakileri okuyun.
•  TV çerçevesinin alt ve üst kısmını sıkıca tutun. Saydam kısım, hoparlör ve hoparlör ızgarası alanından tutmadığınızdan emin olun.
•  Büyük bir TV taşınırken, en az 2 kişi hazır bulunmalıdır.
•  TV’yi elde taşırken aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi tutun.
•  Taşıma esnasında, TV’yi sarsmayın veya aşırı titreşime maruz bırakmayın.
•  Taşıma esnasında, TV’yi dik tutun, kesinlikle yan döndürmeyin ya da sola veya sağa doğru yatırmayın.
•  Aşırı basınç uygulanması gövde çerçevesinin katlanıp bükülmesine yol açabilir, bu durum ekrana hasar verebilir.
•  TV’yi kullanırken çıkıntılı joystick düğmesine zarar vermemeye dikkat edin.
13
TÜRKÇE
DİKKAT
•  Hasar görmesine yol açabileceğinden ekrana hiçbir koşulda dokunmayın.
•  Kablo tutucuyu çekerek TV’yi hareket ettirmeyin. Kablo tutucu kopabileceği için bu durum yaralanmalara ve TV’nin hasar görmesine neden olabilir.
Joystick düğmesini kullanma
Ses Seviyesi Kontrolü
Program Kontrolü
Parmağınızı joystick düğmesinin üstüne koyup düğmeyi sola veya sağa iterseniz ses seviyesini istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Parmağınızı joystick düğmesinin üstüne koyup düğmeyi aşağı veya yukarı iterseniz kayıtlı programlar arasında istediğiniz gibi gezinebilirsiniz.
Joystick düğmesine basarak ya da düğmeyi yukarı, aşağı, sola veya sağa hareket ettirerek
TV fonksiyonlarını kolaylıkla kullanabilirsiniz.
Joystick düğmesi
Temel fonksiyonlar
TV kapalıyken parmağınızı joystick
Gücü Kapatma
14
düğmesinin üstüne koyun ve düğmeye bir kez basıp bırakın.
TV açıkken parmağınızı joystick düğmesinin üstüne koyun ve düğmeye bir kez birkaç saniyeliğine basıp bırakın. Çalışan tüm uygulamalar kapanır, ve sürmekte olan tüm kayıt işlemleri durur.
Menüyü Ayarlama
TV açıkken joystick düğmesine bir kez basın. Joystick düğmesini yukarı, aşağı, sola veya sağa hareket ettirerek Menü öğelerini ayarlayabilirsiniz.
Gücü kapatın. Ekran üstünde görüntülenenleri silerek
TV izleme moduna geri döner. Giriş kaynağını değiştirir. Hızlı Ayarlara erişim sağlar.
NOT
•  Parmağınızı joystick düğmesinin üstüne koyup düğmeyi yukarı, aşağı, sola veya sağa iterken joystick düğmesine basmamaya dikkat edin. Önce joystick düğmesine basarsanız ses seviyesini ve kayıtlı programları ayarlayamazsınız.
TÜRKÇE
Sehpa üzerine montaj
(Gösterilen resim sizin TV’nizden farklı olabilir.)
1 TV’yi kaldırıp sehpa üzerinde dik konuma
getirin.
•  Uygun havalandırma için duvarla arasında 10 cm (minimum) boşluk bırakın.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Güç kablosunu prize takın.
10 cm
10 cm
DİKKAT
•  Yangına ya da başka hasarlara neden
olabileceğinden TV’yi ısı kaynaklarının üzerine veya yakınına kurmayın.
Kensington güvenlik sisteminin kullanılması
TV’nin duvara sabitlenmesi
(Bu özellik her modelde mevcut değildir.)
1 Delikli cıvataları ya da TV braketlerini ve
cıvatalarını TV’nin arka tarafına takarak sıkın.
•  Delikli cıvataların konumunda takılı cıvata varsa öncelikle bu cıvataları sökün.
2 Duvara montaj braketlerini cıvatalarla duvara
monte edin. Duvara montaj braketinin konumuyla TV’nin arkasındaki delikli cıvataları birbirine hizalayın.
3 Delikli cıvatalarla duvara montaj braketlerini
sağlam bir iple sıkıca bağlayın. İpin düz yüzeyle yatay konumda kalmasını
sağlayın.
(Bu özellik tüm modellerde mevcut değildir.)
•  Gösterilen resim sizin TV’nizden farklı olabilir.
Kensington güvenlik sistemi konnektörü TV’nin arka tarafında yer alır. Kurulum ve kullanıma ilişkin daha fazla bilgi için, Kensington güvenlik sistemiyle birlikte verilen kılavuza bakın ya da http://www.kensington.com adresini ziyaret edin. Kensington güvenlik sistemi kablosunu TV ve sehpa arasına bağlayın.
DİKKAT
•  Çocukların TV üzerine çıkmamasına ve TV’ye asılmamasına dikkat edin.
NOT
•  TV’yi emniyetli bir şekilde destekleyecek kadar büyük ve sağlam bir platform veya kabin kullanın.
•  Braket, cıvata ve ipler ürünle birlikte verilmez. Yerel satıcınızdan ilave aksesuarlar alabilirsiniz.
15
TÜRKÇE
Duvara montaj
TV’nin arka tarafına dikkatli bir şekilde isteğe bağlı bir duvara montaj braketi bağlayın ve duvara montaj braketini zemine dik ve sağlam bir duvara takın. TV’yi başka yapı malzemelerine bağlamanız durumunda, lütfen yetkili personelle temas kurun. LG, duvar montajının kaliye bir kurulum uzmanı tarafından yapılmasını önerir. LG duvar montaj braketini kullanmanızı öneriyoruz. LG’nin duvar montaj braketi kablolar bağlı halde kolayca taşınabilir. LG duvar montaj braketini kullanmadığınızda lütfen yeterince güvenli bir duvar montaj braketi kullandığınızdan ve arkasında harici aygıt bağlantıları için yeterince boşluk bıraktığınızdan emin olun. Sabit duvar montaj arabirimlerini takmadan önce tüm kabloları bağlamanız önerilir.
10 cm
10 cm
10 cm
Ayrı satılır (Duvara Montaj Braketi)
32/43LF59**
Model
VESA (mm) (A x B)
Standart vida
Vida sayısı 4 4 Duvara montaj
braketi
Model
VESA (mm) (A x B)
Standart vida
Vida sayısı 4 Duvara montaj
braketi
32/40/43LF63** 32LF65**
200 x 200 300 x 300
M6 M6
LSW240B MSW240
55LF59** 49/55LF64** 42/50/55LF65**
400 x 400
M6
LSW440B MSW240
A
B
49LF59** 49/55LF63**
LSW350B MSW240
10 cm
VESA standartlarını karşılayan duvara montaj braketleri ve vidaları kullandığınızdan emin olun. Duvar montaj kitlerinin standart ölçüleri aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.
16
DİKKAT
•  Öncelikle şi çekin, ardından TV’yi taşıyın veya kurun. Aksi halde elektrik çarpabilir.
•  TV’yi duvara monte etmeden önce, ayaklık takma işlemini tersine doğru gerçekleştirerek ayaklığı çıkarın.
•  TV’yi tavana veya eğimli bir duvara monte ederseniz TV düşerek ciddi yaralanmalara yol açabilir. LG tarafından onaylanmış bir duvara montaj aparatı kullanın ve yerel satıcınızla veya yetkili personelle temas kurun.
TÜRKÇE
•  TV’ye hasar verebileceği ve garantinizin geçersiz kalmasına yol açabileceğinden vidaları çok fazla sıkmayın.
•  VESA standartlarını karşılayan vidaları ve duvar montaj aparatlarını kullanın. Hatalı kullanım veya uygun olmayan aksesuarların kullanılmasından kaynaklanan hasar ve yaralanmalar garanti kapsamına girmez.
NOT
•  VESA standart vida teknik özelliklerinde belirtilen vidaları kullanın.
•  Duvara montaj kiti kurulum kılavuzunu ve gerekli parçaları içerir.
•  Duvara montaj braketi isteğe bağlı bir aksesuardır. Yerel satıcınızdan ilave aksesuarlar alabilirsiniz.
•  Vidaların boyları duvara montaj aparatına göre değişiklik gösterebilir. Uygun boyda vida kullandığınızdan emin olun.
•  Daha fazla bilgi için duvara montaj aparatıyla birlikte verilen kılavuza bakın.
•  Duvar montaj braketini takarken Koruma Etiketi’ni kullanın. Koruma Etiketi, açıklıkta toz ve kir birikmesini önleyecektir. (Bu durum parça aşağıdaki gibi verildiğinde geçerlidir.)
Verilen parça
Koruma Etiketi
•  TV’ye bir duvara montaj braketi bağlarken TV’nizi dikey açıda ayarlayabilmek için duvara montaj aralıklarını TV duvara montaj deliklerine takın. (Bu durum parça aşağıdaki gibi verildiğinde geçerlidir.)
Verilen parça
Duvara montaj
aralıkları
Bağlantılar (bildirimler)
TV’ye çeşitli harici cihazlar bağlayın ve bir harici cihaz seçmek için giriş modlarına geçin. Harici cihaz bağlantısı hakkında daha fazla bilgi için cihazlarla birlikte verilen kılavuza bakın.
Kullanılabilir harici cihazlar şunlardır: HD alıcılar, DVD oynatıcılar, VCR cihazları, ses sistemleri, USB depolama aygıtları, PC, oyun cihazları ve diğer harici cihazlar.
NOT
•  Harici cihaz bağlantısı modele göre değişiklik gösterebilir.
•  Harici cihazları TV’ye, TV bağlantı noktalarını dikkate almaksızın bağlayın.
•  DVD kayıt cihazına ya da VCR cihazına bir TV programı kaydederken TV sinyal giriş kablosunun DVD kayıt cihazı ya da VCR üzerinden TV’ye bağlandığından emin olun. Kayıt hakkında daha fazla bilgi için, bağlanan cihazla birlikte verilen kılavuza bakın.
•  Kullanım talimatları için harici cihazın kullanım kılavuzuna başvurun.
•  TV’ye bir oyun cihazı bağlarsanız, oyun cihazıyla birlikte verilen kabloyu kullanın.
17
TÜRKÇE
•  PC modunda, çözünürlük, dikey desen, kontrast veya parlaklığa bağlı parazit görülebilir. Parazit varsa PC çıkışını başka bir çözünürlüğe ayarlayın, yenileme hızını değiştirin veya net bir görüntü elde edene kadar RESİM menüsünden parlaklık ve kontrast ayarlarını değiştirin.
•  PC modunda bazı çözünürlük ayarları grak kartına bağlı olarak çalışmayabilir.
•  CI modülünün PCMCIA kart yuvasına doğru yönde takıldığından emin olun. Modül doğru takılmadığında, TV’nin ve PCMCIA kart yuvasının zarar görmesine neden olabilir.
•  CI+ CAM bağlandığında TV’de herhangi bir görüntü ve ses yoksa, lütfen Karasal/Kablo/ Uydu Servis Operatörü ile iletişime geçin.
USB bağlantısı
Anten bağlantısı
TV’yi RF kablosu (75 Ω) ile duvar anten soketine bağlayın.
•  İkiden fazla TV’de kullanmak için bir sinyal ayırıcısı kullanın.
•  Görüntü kalitesinin kötü olması durumunda görüntü kalitesini artırmak üzere bir sinyal güçlendiricisi kullanın.
•  Anten bağlıyken görüntü kalitesinin kötü olması durumunda anteni doğru yönde yeniden hizalamayı deneyin.
•  Anten kablosu ve dönüştürücü ürünle birlikte verilmemektedir.
•  Desteklenen DTV Ses: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Uydu anteni Bağlantısı
(Yalnızca uydu anteni modelleri) TV’yi uydu RF kablosu (75 Ω) kullanarak çanak
antene ve uydu soketine bağlayın.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) Bazı USB Hubları çalışmayabilir. USB Hubı ile
bağlanan bir USB aygıtı çalışmazsa, doğrudan TV üzerindeki USB IN bağlantı noktasına bağlayın.
Euro Scart bağlantısı
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) Harici cihazdan TV setine video ve ses sinyalleri
gönderir. Harici aygıt ile TV setini gösterildiği gibi euro scart kablosuyla bağlayın.
Çıkış tipi
Geçerli giriş modu
Dijital TV Dijital TV Analog TV, AV Komponent HDMI
1 TV Çıkışı: Analog TV veya Dijital TV sinyal çıkışı sağlar.
AV1
(TV Çıkışı1)
Analog TV
CI Modül Bağlantısı
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) Dijital TV modunda şifreli (ücretli) servisleri
görüntüler. Bu özellik her ülkede mevcut değildir.
18
•  Kullanılacak Euro Scart kablosu sinyal korumalı olmalıdır.
•  3D görüntü modunda dijital TV izlerken, yalnızca 2D çıkış sinyallerinin SCART kablosu aracılığıyla çıkışı sağlanabilir. (Yalnızca 3D modeller)
TÜRKÇE
P A G E
FAV
MUTE
INPUT
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
2 3
4
1
•  Dijital TV’deki Time Machine fonksiyonu kullanılırken TV çıkış sinyallerinin SCART kablosu aracılığıyla çıkışı sağlanamaz.
A
(Yalnızca 3D modeller)
Diğer bağlantılar
TV’nizi harici cihazlara bağlayın. En iyi resim ve ses kalitesi için harici aygıtı ve TV’yi HDMI kablosuyla bağlayın. Ayrı bir kablo sağlanmaz.
NOT
•  Desteklenen HDMI Ses biçimi : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), DTS (44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (Modele bağlı olarak değişkenlik
gösterebilir)
Uzaktan kumanda
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) Bu kılavuzdaki açıklamalar uzaktan kumanda
üzerinde bulunan düğmeler temel alınarak verilmiştir. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve TV’yi doğru şekilde kullanın.
Pilleri değiştirmek için pil kapağını açın, pilleri (1,5 V AAA) ve uçları pil yuvasındaki etiketle eşleşecek şekilde değiştirin ve pil kapağını kapatın. Pilleri yerinden çıkarmak için pil takma işlemlerini ters sıra ile yapın.
DİKKAT
•  Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın, aksi halde uzaktan kumanda hasar görebilir.
•  Uzaktan kumanda, tüm satış piyasalarına dahil edilmeyecektir.
Uzaktan kumandayı, TV üzerindeki uzaktan kumanda sensörüne doğru tuttuğunuzdan
emin olun.
A
(GÜÇ) TV’yi açar veya kapatır.
1
Giriş kaynağını değiştirir.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
1
Giriş kaynağını değiştirir.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
/ (H.Ayarlar) Hızlı
2
Ayarlara erişim sağlar. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Hızlı Ayarlara erişim sağlar.
2
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Bir görüntüyü yeniden
3
boyutlandırır. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Mevcut program ve ekran
3
bilgilerini görüntüler. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
(Kullanıcı Kılavuzu) Kullanıcı
kılavuzunu gösterir.
B
Sayı tuşları Sayıları girer.
Program kılavuzunu gösterir.
(Boşluk) Ekran klavyesinde bir boşluk açar.
İzlediğiniz bir önceki programa döner.
Ses seviyesini ayarlar.
Favori kanal listenize erişim sağlar.
Mevcut program ve ekran
4
bilgilerini görüntüler. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
B
19
TÜRKÇE
P A G E
FAV
MUTE
INPUT
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
TV/RAD
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
2 3
4
1
5
FAV
P
PAGE
SUBTITLE
RATIO
GUIDE
Q.VIEW
INPUT Q.MENU
. @
abc
jkl
pqrs
tuv
def
ghi
mno
wxyz
3D video izlemek için kullanılır.
4
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Tüm sesleri kapatır.
Kaydedilen programlar veya kanallar
arasında gezinmenizi sağlar.
Bir önceki veya bir sonraki
ekrana geçer.
6
C
Önceki geçmişi gösterir.
(EV) Ev menüsüne erişim sağlar.
5
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Ev menüsüne erişim sağlar.
5
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Uygulama listesini gösterir.
Gezinme düğmeleri (yukarı/aşağı/sol/ sağ) Menüler veya opsiyonlar arasında
gezinmenizi sağlar.
20
Menüleri ve opsiyonları seçer ve
girişinizi onaylar.
Önceki seviyeye döner.
Önerilen, Program, Arama ve
Kayıtlı listelerini gösterir. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Ekran üstünde görüntülenenleri silerek
TV izleme moduna geri döner.
C
D
D
Renkli düğmeler Bu düğmeler bazı
6
menülerde bulunan özel fonksiyonlara erişim sağlar. ( : Kırmızı, : Yeşil, : Sarı, : Mavi)
TELETEXT DÜĞMELERİ( , ) Bu
düğmeler teletext için kullanılır.
Canlı TV’ye geri dönmenizi sağlar.
MHP TV menü kaynağını seçmenizi sağlar. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
Kontrol düğmeleri ( ) Premium içerikleri, Time Machine
Ready
ya da SmartShare menülerini ya da SIMPLINK uyumlu cihazları kontrol eder (USB ya da SIMPLINK ya da Time Machine
Kaydetmeye ve kayıt menüsünü
Ready
).
görüntülemeye başlayın. (yalnızca Time
Ready
Machine
destek modeli)
(Modele bağlı
olarak değişkenlik gösterebilir)
Dijital modda tercih ettiğiniz
altyazıyı çağırır.
AD düğmesine bastığınızda ses açıklamaları
işlevi etkinleştirilecektir.
Radyo, TV ve DTV programını seçer.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
A
B
TÜRKÇE
A
FAV
P
PAGE
SUBTITLE
RATIO
GUIDE
Q.VIEW
INPUT Q.MENU
MY APPS
. @
abc
jkl
pqrs
tuv
def
ghi
mno
wxyz
LIST
APP/
C
(GÜÇ) TV’yi açar veya kapatır.
Radyo, TV ve DTV programını
seçer.
Giriş kaynağını değiştirir.
Hızlı Ayarlara erişim sağlar.
Bir görüntüyü yeniden
boyutlandırır.
Dijital modda tercih ettiğiniz
altyazıyı çağırır.
B
Sayı tuşları Sayıları girer.
(Boşluk) Ekran klavyesinde bir boşluk
açar.
Program kılavuzunu gösterir.
İzlediğiniz bir önceki programa
döner.
Ses seviyesini ayarlar.
Favori kanal listenize erişim sağlar.
Mevcut program ve ekran bilgilerini
görüntüler.
Tüm sesleri kapatır.
Kaydedilen programlar veya kanallar
arasında gezinmenizi sağlar.
geçer.
Bir önceki veya bir sonraki ekrana
C
MHP TV menü kaynağını seçmenizi sağlar. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
(EV) Ev menüsüne erişim sağlar.
Uygulama listesini gösterir.
TELETEXT DÜĞMELERİ( , ) Bu
düğmeler teletext için kullanılır.
Gezinme düğmeleri (yukarı/aşağı/sol/ sağ) Menüler veya opsiyonlar arasında
gezinmenizi sağlar.
Menüleri ve opsiyonları seçer ve
girişinizi onaylar.
Önceki seviyeye döner.
Ekran üstünde görüntülenenleri silerek
TV izleme moduna geri döner.
D
AD düğmesine bastığınızda ses açıklamaları
işlevi etkinleştirilecektir.
Kayıtlı program listesine erişim sağlar.
Kontrol düğmeleri( )
Ready
Ready
).
ya
Premium içerikleri, Time Machine da SmartShare menülerini ya da SIMPLINK uyumlu cihazları kontrol eder (USB ya da SIMPLINK ya da Time Machine
Renkli düğmeler Bu düğmeler bazı
1
menülerde bulunan özel fonksiyonlara erişim sağlar. ( : Kırmızı, : Yeşil, : Sarı, : Mavi)
1
D
21
TÜRKÇE
Sihirli uzaktan
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
LIST
INFO
EXIT
6
mno
9
wxyz
3
def
2
abc
1
. @
4
ghi
8
tuv
7
pqrs
0
5
jkl
GUIDE
LIST
INFO
EXIT
TEXT
T.OPT
SUBT.
A
kumanda fonksiyonlari
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) “Sihirli Uzak Kumanda pili zayıf. Pili değiştirin.”
mesajı gösterildiğinde pili değiştirin. Pilleri değiştirmek için pil kapağını açın, pilleri
(1,5 V AA) ve uçları pil yuvasındaki etiketle eşleşecek şekilde değiştirin ve pil kapağını kapatın. Uzaktan kumandayı, TV üzerindeki uzaktan kumanda sensörüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. Pilleri yerinden çıkarmak için pil takma
işlemlerini ters sıra ile yapın.
DİKKAT
•  Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın, aksi halde uzaktan kumanda hasar görebilir.
(GÜÇ) TV’yi açar veya kapatır.
(GIRIŞ) Giriş kaynağını değiştirir.
* tuşu basılı tutulduğunda tüm harici girişlerin listeleri görüntülenir. Sayı tuşları Sayıları girer.
Kayıtlı program listesine erişim sağlar.
Mevcut program ve ekran bilgilerini
görüntüler.
B
Ses seviyesini ayarlar.
P Kaydedilen programlar veya kanallar
arasında gezinmenizi sağlar.
(SESSİZ) Tüm sesleri kapatır.
* düğmesini basılı tuttuğunuzda ses
açıklamaları işlevi etkinleştirilecektir. (Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
(EV) Ev menüsüne erişim sağlar.
(GERİ) Önceki seviyeye döner.
Ekran üstünde görüntülenenleri silerek
TV izleme moduna geri döner.
A
22
B
C
D
TÜRKÇE
C
Hareket Tuşu (OK) Bir menü seçmek için
hareket tuşunun ortasına basın. Hareket Tuşu’nu kullanarak programlar arasında geçiş yapabilirsiniz.
Gezinme düğmeleri (yukarı/
aşağı/sol/sağ) Menüde gezinmek için yukarı, aşağı, sol veya
sağ düğmeye basın. İmleç kullanımdayken
düğmelerine basarsanız imleç ekrandan kaybolur ve Sihirli Uzaktan Kumanda genel bir uzaktan kumanda gibi çalışır. İmleci ekranda tekrar görüntülemek için Sihirli Uzaktan Kumanda’yı sola ve sağa doğru sallayın.
Program kılavuzunu gösterir.
(Ekran Uzaktan Kumandası) Ekran
Uzaktan Kumandasını görüntüler. * Çok Amaçlı Kontrol Menüsüne erişim sağlar.
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
D
3D video izlemek için kullanılır. (Modele
bağlı olarak değişkenlik gösterebilir)
(Ses Tanıma)
(Modele bağlı olarak değişkenlik gösterebilir) Ses tanıma işlevini kullanmak için ağ bağlantısı gereklidir.
1. Ses Tanıma düğmesine basın.
2. Ses göstergesi TV ekranında gözüktüğünde lütfen konuşmaya başlayın.
•  Sihirli uzaktan kumandayı yüzünüzden en fazla 10 cm uzakta olacak şekilde kullanın.
•  Çok hızlı veya çok yavaş konuştuğunuzda ses tanıma özelliği başarısız olabilir.
•  Tanıma hızı, kullanıcının konuşma özelliklerine (ses, telauz, tonlama ve hız) ve ortama (gürültü ve TV ses seviyesi) göre değişiklik gösterir.
(H.Ayarlar) Hızlı Ayarlara erişim sağlar.
* tuşu basılı tutulduğunda Gelişmiş menüsü görüntülenir.
Renkli düğmeler Bu düğmeler bazı menülerde bulunan özel fonksiyonlara erişim sağlar. ( : Kırmızı, : Yeşil, : Sarı, : Mavi)
TELETEXT DÜĞMELERİ( , ) Bu
düğmeler teletext için kullanılır.
Dijital modda tercih ettiğiniz altyazıyı
çağırır.
Sihirli Uzaktan Kumandanın Kaydettirilmesi
Sihirli Kumanda’nın kaydedilmesi
Sihirli Kumanda’yı kullanmak için öncellikle kumandayı TV’nizle eşleştirin. 1 Sihirli Kumanda’ya pilleri
yerleştirin ve TV’yi açın.
2 Sihirli Kumanda’yı TV’nize doğrultun ve
uzaktan kumandanızda Hareket Tuşu (OK)’na basın.
*TV’niz Sihirli Kumanda’yı kaydedemezse TV’yi kapatıp açtıktan sonra tekrar deneyin.
Sihirli Kumanda kaydının silinmesi
Sihirli Kumanda’nın TV’nizle eşleşmesini kaldırmak için (GERİ) ve (EV) tuşuna beş saniye boyunca aynı anda basın.
* düğmesini basılı tutmak işlemi iptal
etmenize ve Sihirli Kumanda’yı tek seferde tekrar kaydetmenize olanak tanır.
23
TÜRKÇE
Sihirli Uzaktan Kumandanın kullanılması
•  İmlecin ekranda görüntülenmesi için Sihirli Uzaktan Kumanda’yı yavaşça sağa ve sola
sallayın veya (EV), (GIRIŞ), düğmelerine basın.
(Bazı TV modellerinde imleç, Hareket Tuşu (OK)’nu döndürdüğünüzde belirir.)
•  İmleç belirli bir süre boyunca kullanılmazsa veya Sihirli Uzaktan Kumanda düz bir yüzeye yerleştirilmişse imleç kaybolur.
•  İmleç düzgün bir şekilde çalışmıyorsa imleci
ekranın kenarına götürerek sıfırlayabilirsiniz.
•  Sihirli Kumanda, ek özellikleri sebebiyle pilleri
normal bir uzaktan kumandaya göre daha hızlı bitirir.
•  TV’nizin 1 metre yakınında herhangi bir kablosuz yönlendirici (AP) varsa Sihirli Uzaktan Kumanda düzgün çalışmayabilir. Kablosuz yönlendiriciniz ve TV’niz arasında en az 1 m mesafe bulunmalıdır.
•  Pili parçalarına ayırmayın ya da ısıtmayın.
•  Pili düşürmeyin. Pili aşırı çarpmalara maruz
bırakmayın.
•  Pili ters yönde yerleştirmek patlamalara sebep olabilir.
Lisanslar
Desteklenen lisanslar modele göre değişiklik gösterebilir. Lisanslar hakkında daha fazla bilgi için www.lg.com adresini ziyaret edin.
Alinacak önlemler
•  Uzaktan kumandayı belirtilen mesafe aralığında kullanın (10 m içinde). Aygıtı kapsama alanının dışında kullanıyorsanız veya kapsama alanında engeller varsa iletişim arızaları yaşayabilirsiniz.
•  Aksesuarlara bağlı olarak iletişim arızalarıyla karşılaşabilirsiniz. Mikrodalga fırın ve kablosuz LAN gibi aygıtlar Sihirli Uzaktan Kumanda ile aynı frekans bandında (2,4 GHz) çalışmaktadır. Bu, iletişim arızalarına sebep olabilir.
24
(Yalnızca LF59**) (Yalnızca LF63**,
LF64**, LF65**)
Açik kaynakli yazilim bildirimi
GPL, LGPL, MPL ve bu ürünün içerdiği diğer açık kaynaklı lisanslar altında kaynak kodu elde etmek için lütfen http://opensource.lge.com adresini ziyaret edin.
TÜRKÇE
Kaynak koduna ek olarak, adı geçen tüm lisans
0197
koşulları, garanti feragatnameleri ve telif hakkı bildirimleri indirilmek üzere mevcuttur.
LG Electronics, opensource@lge.com adresine e-posta atarak talep etmeniz durumunda dağıtım masraarı (medya, sevkiyat ve taşıma ücretleri gibi) size ait olmak üzere ürünün kaynak kodunu bir CD-ROM’a kayıtlı olarak da gönderecektir. Bu teklif, ürünü satın aldığınız tarihten itibaren üç (3) yıl süreyle geçerlidir.
Harici kontrol aygiti kurulumu
Harici kontrol aygıtı kurulumu hakkında bilgi almak için lütfen www.lg.com sayfasını ziyaret edin.
TV aniden kapanıyor.
•  Güç kontrol ayarlarını gözden geçirin. Güç kaynağı kesintiye uğramış olabilir.
•  Zamanlayıcılar ayarlarında Otomatik Bekleme (Modele bağlı olarak değişkenlik
gösterebilir) / Uyuma Zamanlayıcısı / Güç Kapalı özelliğinin etkinleştirilip etkinleştirilmediğini kontrol edin.
•  TV açıkken sinyal yoksa 15 dakika sonra TV otomatik olarak kapanacaktır.
PC’ye (HDMI) bağladığımda ‘Sinyal yok’ veya ‘Geçersiz Format’ mesajı görüntüleniyor.
•  Uzaktan kumandayı kullanarak TV’yi açıp kapatın.
•  HDMI kablosunu yeniden bağlayın.
•  TV açıkken PC’yi yeniden başlatın..
Teknik özellikler
Sorun giderme
TV uzaktan kumandayla kontrol edilemiyor.
•  Ürün üzerindeki uzaktan kumanda sensörünü kontrol edin ve tekrar deneyin.
•  Ürün ve uzaktan kumanda arasında engel olup olmadığını kontrol edin.
•  Pillerin hala çalışır durumda olduğunu ve düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin (pilin ucu yuvanın ucuna, ucu yuvanın ucuna gelmelidir).
Görüntü ve ses gelmiyor.
•  Ürünün açık olup olmadığını kontrol edin.
•  Güç kablosunun bir duvar prizine bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
•  Başka ürünler bağlayarak prizde bir sorun olup olmadığını kontrol edin.
Kablosuz modül teknik özellikleri
•  Ülkede kullanılan bant kanalı farklı olabileceği için, kullanıcı çalışma frekansını değiştiremez veya ayarlayamaz ve bu ürün bölgesel frekans tablosuna göre ayarlanmıştır.
•  Bu cihaz, cihaz ve vücudunuz arasında en az 20 cm mesafe olacak şekilde monte edilmeli ve çalıştırılmalıdır. Bu talimat, kullanıcı ortamlarının dikkate alınması için genel bir beyandır.
25
TÜRKÇE
(Yalnızca LF63**, LF65**)
Kablosuz modül (LGSBW41) teknik özellikleri
Kablosuz LAN Bluetooth
Bluetooth Sürüm
4.0
2400 - 2483,5 MHz
10 dBm veya daha az
Frekans
Aralığı
(Maks.)
IEEE 802.11a/b/ g/n
2400 - 2483,5 MHz 5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (AB Dışındaki Ülkeler İçin)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
özellikleri
2400 - 2483.5 MHz 5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (AB Dışındaki Ülkeler İçin)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
Standart
Frekans
Aralığı
Çıkış Gücü
(Maks.)
Standart
Frekans
Aralığı
Çıkış Gücü
(Maks.)
(Yalnızca LF59**)
Kablosuz LAN modülü (TWFM-B006D) teknik
Standart IEEE802.11a/b/g/n
Çıkış Gücü
CI Modülü Boyutu
(G x Y x D)
Çalışma
Sıcaklığı
Çalışma
Çevresel
koşullar
Yayın
Program Kapsamı
Kaydedile-
bilen maksi-
mum program
sayısı
Harici anten
empedansı
*Yalnızca DVB-T2/C/S/S2.
Nemi
Saklama Sıcaklığı
Saklama
Nemi
Dijital TV Analog TV
DVB-T/T2*
DVB-S*/S2*
VHF, UHF, C-Band*,
Ku-Band*
100,0 mm x 55,0
mm x 5,0 mm
0 °C - 40 °C
% 80’den daha az
-20 °C - 60 °C
% 85’den daha az
PAL/SECAM
DVB-C
6.000 1.500
B/G/I/D/K , SECAM L/L’
VHF: E2 - E12 UHF : E21 - E69 CATV: S1 - S20 HYPER: S21 - S47
75 Ω
26
TÜRKÇE
Çevresel Bilgiler
WEEE
Eski cihazınızın atılması
1. Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2. Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3. Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
4. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5. Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir. (www.lg.com/global/recycling)
Pl
1. Bu sembol pillerin %0,0005 oranında civa, %0,002 oranında kad- miyum veya %0,004 oranında kurşun içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum (Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sem bolleri
Pb
hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde atılmalıdır.
3. Bu tip kullanılmış pil/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel olumsuz sonuçları önleyecektir.
4. Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz. (http://www. lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network- europe)
ile bir arada bulunabilir.
2. Tüm piller ve akümülatörler, normal atıl çöplerden ayrı olarak,
27
TÜRKÇE
Kullanım süresi 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonlarını yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça temin süresi).
NAKLİYE VE TAŞIMA SIRASINDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER
1- Cihazın şini prizden çıkarınız 2- Taşıma sırasında ekranı düşürmeyin, sarsmayarak darbe görmesini önleyiniz. 3- Ürünü normal kullanma konumunda taşıyınız, mümkünse orjinal malzemesiyle paketleyerek taşıyın. 4- Taşıma sırasında cihazın üstüne ağır bir şey koymayınız. 5- Mümkünse iki kişi taşıyınız. 6- Kesinlikle cihazınızı panel üzerine yatırmayınız.
ENERJİ TASARRUF BİLGİLERİ
1- Plazma veya LCD TV nizi kullanmadığınız sürede kapalı tutun 2- Uzun süre kullanmayacaksınız cihazın şini muhakkak çıkarın 3- Kısa aralıklarda cihazınızı stand-by konumunda bırakabilirsiniz
28
TÜRKÇE
İTHALATÇI FİRMA
LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No : 73 Ortadoğu Plaza Kat : 7 34384 Okmeydanı Şişli - İstanbul - Turkey Tel : (0 212) 314 52 52 Fax : (0 212) 222 61 44
ÜRETICI FİRMA
LG Electronics Inc. LG Twin Towers 128 Yeoui-daero Youngdungpo-gu Seoul 150-721 Korea Tel : 82-2-3777-1114
FABRİKA ADRESİ
LG Electronics Mlawa Sp. z o.o. (Ltd.) LG Electronics 7 street 06-500 Mlawa, Poland Tel. : +48 23 654 74 17 Fax : +48 23 654 59 47
LG Electronics Wroclaw Sp. z o.o Ul. LG Electronics 1-2 Biskupice Podgorne 55-040 Kobierzyce, Poland Tel : +48 71 79 29 400 Fax : +48 71 79 29 405
LG Electronics Inc. 77, Sanho-daero, Gumi-si, Gyeongsangbuk-do, 39381, Rep. of KOREA Tel : +82-54-460-7114 Fax : +82-54-460-7930
29
TÜRKÇE
Yetkili Servisler
Değerli Müşterimiz,
LG Çağrı Yönetim Merkezi 444 6 543 (LGE) no.lu telefon numarası ile, 7 gün / 24 saat hizmet vermektedir (Saat 20:00 ile 09:00 saatleri arasında otomatik kayıt sistemi ile). Bu saatler dışında aradığınızda adınızı, soyadınızı ve telefon numaranızı alan kodu ile bıraktığınızda ilk mesai saatinde sizinle irtibata geçilecektir. Doğrudan bu numarayı çevirerek size en yakın Yetkili Servis telefonunu alabilir veya arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Çağrı Merkezi
444 6 543 (LGE)
ÇAĞRI MERKEZİMİZİ SABİT TELEFONLARDAN
VEYA CEP TELEFONLARINDAN ALAN KODU
ÇEVİRMEKSİZİN ARAYABİLİRSİNİZ.
30
TÜRKÇE
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyo­nunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatcısı veya imalatçısından­üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı
arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketi-
cinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
6. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; Satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme;
- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kul-
lanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu
ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesin den itibaren azami yirmi iş günü. Ancak, bu Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbestir. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhal tüketiciye iade edilir.
-
31
TÜRKÇE
Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
7. Kullanım hatalarına ilişkin bilgi.
- Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı olarak kullanmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis istasyonları, yetkili servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla; malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin azami tamir süresi ferisinde düzenlenen raporla belirlenmesi ve bu raporun bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
8. Arızalarda kullanım hatasının bulunup bulunmadığının, yetkili servis istasyonları, yetkili servis
istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla; malın satıcısı, ithalatçısı veya üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir.
Ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir.
32
TÜRKÇE
Servisler zaman zaman değişebileceği için Çağrı Merkezi ile aradığınız servisi teyid edebilirsiniz.
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
İSTANBUL/ Asya
İSTANBUL/ Asya
BURSA ULUDAĞ
İZMİR KARŞIYAKA MERKEZİ
İZMİR BUCA TEKNİK
MANİSA AKHİSAR MEHMET BALA
KOZYATAĞI ECE ELEKTRONİK
SAN.İÇ VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ. 
ÜMRANİYE­ALTUNİZADE
MTV ELEKTRONİK SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. 
ELEKTRONİK ALİ ÖZDEMİR
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK ­RAŞİT ŞEN
BAN - BALABAN ELEKTRONİK 
0216 359 19 52-0 216 386 90 66-0216 385 75 63­0216 359 23 23
"ümraniye:0 216 3655420 üsküdar:0 216 343 52 42"
0 224 224 06 68-0224 223 94 17
0 232 365 09 05Üçok Mahal
0 232 448 19 91-0 232 438 65 97
-
0236 232 11 89-0236 413 1363-0236
ATATÜRK CADDESİ N:55/5 ERENKÖY
Şerifali mah. Alptekin Cad N:73/a Ümraniye
ŞEHREKÜSTÜ MAH. DEĞIRMEN SOK. NO:7 HALICIOĞLU İŞ HANI NO:46
lesi Zübeyde Hanım Caddesi No: 110/A Bahriye
347 SOKAK NO:101­D ADNAN KAHVECI CD.BUCA-IZMIR
Kethuda mah. 22 sk no 20
-
KIRIKKALE MERKEZ KARDEŞLER
ELEKTRONİK-ALİ ŞIH GAÇKA
0 318 224 47 42GÜZELTEPE MAH.
CELALATİK CAD. NO:4/B
33
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
ANTALYA MANAVGAT TEVFİK FİKRET
OLCAY - OLCAY ELEKTRONİK
ANTALYA VİZYON
ELEKTRONİK­MEHMET ÖZDEMİR
ANTALYA YILDIRIM
ELEKTRONİK TİCARET SANAYİ LTD.ŞTİ.
DENİZLİ CEZAYİRLİ
ELEKTRONİK
-M.EROL CEZAYİRLİ
ADANA DATA ELEKTRONİK
BİLGİSAYAR PAZARLAMA VE TİCARET - MURAT YEŞİLDAĞ
0 242 746 76 03YUKARI PAZARCI
MAH. MEHMET AKIF CAD. 4072 SK. NO:5
0 242 316 51 61-0242 316 22 85
0 242 244 02 42KIŞLA MAH. 35.SK.
0 258 262 13 13- 0 258 261 83 83
0 322 456 25 72 - 0 322 234 65 43
ŞIRINYALI MAH. 1486 SOK.MEHMET HAMURLU APT.NO. 16/1
NO:24 (UYSAL İŞ MERKEZİ) ANTALYA
HALK CD.NO 80-E KAYAN APT
REŞATBEY MAH. CUMHURIYET CAD­DESI NO:5/A
34
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
KOCAELİ MERKEZ ANIT ELEKTRONİK
NAZMİ AYDOĞAN
ANKARA KEÇİÖREN GÜNEŞ
ELEKTRONİK EMİN GENÇOĞLU
ANKARA ÇANKAYA ONUR
ELEKTRONİK EŞYA SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
ANKARA KEÇİÖREN TÜDEŞ
ELEKTRONİK TURİZM TİC. SAN. LTD.ŞTİ.
ANKARA AKDEREMMAK YİĞİTLER
ELEKTRONİK ­ALPER TÜRKAY
MERSİN ÖZEMEK
ELEKTRONİK TAAH. TİC.VE SAN.LTD.ŞTİ.
"0 262 325 46 67-0262 321 90 90-0262 324 71 71-0 262 323 94 77-0 262 323 73 56-0 262 323 73 57"
0 312 359 62 32ANADOLU BLV 2 CD
0 312 442 04 42HOŞDERE CD. HALIT
0 312 357 08 08- 0 312 357 36 26
0 312 367 64 64-0312 367 67 66
324 326 30 09/326 30 09/326 30 88
KADIKÖY MAH. ATATÜRK BULVARI NO:29/A
ATB İŞ MERKEZİ I BLK NO.240 MACUNKÖY / ANKARA
ZIYA SK. NO:4/A
BEŞIKTAŞ SK. NO:28/C
MEHMET ALİ ALTUN CAD. NO: 13/B AKDERE
GÜVEN EVLER MAH.1937 SK.25/A FORUM İŞ MERKEZİ KUZEYİ MEDİ MARKT ARKASI OTOPARK ÇIKIŞ KARŞISI
35
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
GAZİANTEP ÜNAL
ŞENSÖYLER ELEKTRONİK SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
KAHRAMAN MARAŞ
KAYSERİ KOCA
SİNAN
DİYARBAKIR MAHSUM US-
ŞANLIURFA CELAL BAY-
ADIYAMAN RIFAT ERDİNÇ-
MALATYA TAYFUN ALİ
GÜNGÖR ELEKTRONİK­ERDAL GÜNGÖR
MIZRAK ELEKTRONİK­MEHMET MIZRAK
TELEVİZYON HASTANESİ
ER-BAYER ELEKTRONİK
TEKNİK ELEKTRONİK
ÖZBEK-TAYFUN ELEKTRONİK
"0 342 215 15 78-0 342 215 75 79-0342 215 1222 0342 215 1223"
0 344 223 46 00HAYRULLAH MAH. MA-
0 352 233 65 85MIMAR SİNAN MAH
0 412 224 39 79KURT ISMAILPAŞA 7.
0 414 312 15 16MARDIN YOLU
0 416 216 12 62GÖLEBATMAZ CD.
0 422 325 96 96KANALBOYU KERNEK
DEGİRMİÇEM MAH. İMAM HÜSEYİN İNCİOGLU CAD. NO;17/A
LIK EJDER CAD.ARIKAN SITESI B BLOK NO 24/C
SUSURLUK SOK N65/A KOCASİNAN
SOK. GENÇKALAN APT. ALTI NO:9
CD.TICARET LISESI KAR. ABUZEROĞULLARI APT.8/C
NO:32/A
CAMII KARŞISI MISTO­GLU APT ALTI NO.9 A-B
36
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
ELAZIĞ SUAT HAR-
DALAÇ GRUP ELEKTRONİK
ERZURUM ERZURUM
ELEKTRONİK TİCARET SANAYİ LİMİTED ŞİRKETİ
İSTANBUL/ Asya
İSTANBUL/ Avrupa
İSTANBUL/ Avrupa
İSTANBUL/ Asya
BOLU MURAT
KAVACIK EGE ELEKTRONİK 0 216 332 18 73
BAĞCILAR RA - TEL
ELEKTRONİK
ŞİŞLİ ULUDAĞ
ELEKTRONİK­CEMİL ULUDAĞ
KARTAL GÜVEN
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
0 424 237 27 80 İZZET PAŞA CAD
HACITEFİK EFENDİ SOK N:16
0 442 214 05 82-0 442 213 83 81
-0 216 413 45 57-0 216 413 57 80
0 212 434 43 23 SANCAKTEPE MAH.
0 212 240 76 78-0 212 246 72 83
0 216 374 28 61-0 216 374 16 85
0 374 217 98 12-0 374 217 04 10
ŞERIF EFENDI CAD. ŞAIR NEFI İLKÖĞRETIM OKULU KARŞISI NO.136 AŞAĞI YONCALIK
ÇİFTLİK CAD. NO:21 KAVACIK
FATİH CAD. 8 / 4 SOK. NO:2
19. MAYIS MH. 19. MAYIS CD. NO:19
YUKARI MH KIZILAY BULVARI NO : 42 TO­PRAKYOL KARTAL
İZZET BAYSAL CAD. NO:201/A MERKEZ BOLU
ORDU MERKEZ JAPON
ELEKTRONİK
SAKARYA ÖNER ELEK. 0 264 271 93 98 CUMHURİYET MAH.
0 452 225 38 88 YENİ MAH KAHRAMAN
SAĞRA CAD NO:77/A ORDU
YAKIN SOK N:10/A
37
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
SİVAS MERKEZ CAN
ELEKTRONİK
ADANA ELEKTRO-
TEKNİK
MUĞLA BODRUM SİNYAL
ELEKTRONİK­EROL ÖNEL
ANKARA KIZILCAH-
AMAM
ISPARTA SET ELEKTRONİK 0 246 212 05 01 İSMETPAŞA
MUĞLA BODRUM SERİN
BATMAN PİLATİN
ANKARA ŞEREFLİ-
KOÇHİSAR
KIRKLARELİ MERKEZ ULAŞIM
KONCA ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
BURAK ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
0 346 223 00 15 KAZANCILAR CD
AKBULUT APT.NO:6/A
0322 352 08 10­0322 352 08 04
0 252 358 69 06 CUMHURİYET CAD.
0312 736 11 03 AKÇAY MAH.
0 252 313 48 12 UMURCA MAH.
0 488 214 13 65 MEYDAN MAH.
0 312 687 79 79 SARIKAYA MH. AN-
0 288 212 69 92-0 288 212 69 93
SUCUZADE MAH. SAYDAM CAD. NO:122
NO:22 BODRUM
GENÇLİK CAD ALİKELEŞ APT NO:22/A
CD.(ÇARŞI POLİS KARAKOLU ÜZERİ) NO:28
ÜÇKUYULAR CAD. NO:44/B BODRUM
GÜLİSTAN CADDESİ NO :69
KARA CD. ADALAR SK. No.5/A
KARACAİBRAHİM MAH. CUMHURİYET CAD. NO:97
38
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
İSTANBUL/ Avrupa
İSTANBUL/ Avrupa
MANİSA SALİHLİ AR-GE
BURSA PROSİM
UŞAK NURSEY
HATAY KUMLU BAŞKARLAR
İSTANBUL/ Avrupa
SAMSUN SAMSUN
NEVŞEHİR MERKEZ OZ PAL ELEK-
4. LEV ENTÇELİK TEPE
GAZİOS­MANPAŞA
FATİH PROTEL
EVSER ELEKTRONİK
BAYGOP ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK SERVİS HİZMETLERİ LTD
ELEKTRONİK
TEKNİK
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
TRONIK
0 212 284 51 61­444 06 79
0 212 537 25 25­0 212 537 26 66­0212 649 56 56
0 236 714 50 54 CUMHURİYET MH. 339
0 224 221 57 83­221 82 48
0 276 223 97 16­227 47 17
0 326 461 25 28 GÖKÇEOĞLU MAH
0 212 534 80 05 HOCA ÜVEYZ
0 362 231 03 13 BAHÇELI EVLER MAH.
0 384 213 23 96 TEMMUZ MAH.M
KUBİLAY CAD.NO.15 ÇELİKTEPE
YENİDOĞAN MH. GÖÇ­MENLER SK. NO:80 G.OSMANPAŞA
SK. NO:25/A SALİHLİ ŞEHREKÜSTÜ MAH.
OKUL SK NO:8 OSMANGAZİ
İSLİCE MH. AVCILAR SK NO:3/A
n:20
MH.KOCASİNAN CD. NO:43/AFATİH
YÜZYIL BULV. NO:273
PARMAKSIZ CAD.
39
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
İSTANBUL/ Avrupa
ADANA HAS
MERSİN LCD
İSTANBUL/ Asya
AĞRI DO
AYDIN MERKEZ ALAÇAM
KONYA MERKEZ KONTEK
RİZE MERKEZ
PERPA PERPA MERKEZ
SERVİS (DSC)
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
PENDİK MURAT
ELEKTRONİK
ÖZKAN ĞUBE YAZIT
ELEKTRONİK
ELEKTRONİK
SOGUTMA
ISITMA
VİZYON İLETİŞİM-
MUSTAFA ÖZGÜN
VE ORTAKLARI
0 212 210 87 97 PERPA TİCARET MERKEZİ
A BLOK KAT-2 No:9-0006 OKMEYDANI-ŞİŞLİ / İSTANBUL
0 322 458 15 24-0 322 454 13 97
0 324 358 29 48-0 324 359 4533
0 216 396 04 20 FEVZİ ÇAKMAK CAD.
0 472 312 82 07 AĞRI CAD. NO: 73
0 256 226 12 11 7 EYLÜL MAH. MEHMET
0 332 245 00 80 Kumköprü Mah fetih cad
0 464 225 0001 MAREŞAL FEVZİ ÇAKMAK
KURTULUŞ MH.64010 SK. RUHİ ÇAMURDAN APT. NO:11 SEYHAN ADANA
FATIH MAH. GMK. BULV. ÖZKAN APT.ALTI 43/D (BORANLAR SERVİS KARŞISI)
BARBAROS SOK.NO:9 KAYNARCA / PENDİK
AKİF ERSOY CAD. NO : 48
n299 A-B Karatay
CAD. NO . 9 / 6
40
TÜRKÇE
SERVİS İSTASYONLARI GÖSTERİR LİSTE
ŞEHİR İLÇE SERVİS İSMİ TELEFON ADRES
MANİSA ALAŞEHİR YAŞAR
MORAY - NET ELEKTRONİK
ADIYAMAN KAHTA YASİN BOZAN
- ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ HASTANESİ
ISPARTA YALVAÇ SET
ELEKTRONİK
0 236 653 17 19 BEŞ EYLÜL MAH.
KURTULUŞ CAD. NO . 75 ALAŞEHİR
0 416 725 99 89 FATİH MAH. ZAFER
CAD. NO: 20-B KAHTA
0246 441 4787 Pazar Aşağı Mah Yeşil
Çınar Bulvarı N84/B
41
İlk önce LG ile iletişime geçin. Tüm soru ve görüşleriniz için lütfen LG Müşteri Bilgi Merkezi ile iletişime geçin.
LG Müşteri Bilgi Merkezi
Ülke Österreich 0 810 144 131 Nederland 0900 543 5454
België 015 200 255 Norge 815 691 54 Luxembourg 0032 15 200255 Polska 801 54 54 54
България
Česká Rep. 810 555 810 România 031 228 3542
Danmark 78 79 64 54 Slovensko 0850 111 154 Suomi 0800 0 54 54 España 963 05 05 00 France
Deutschland
Ελλάδα
Magyarország 06 40 54 54 54 Eesti 800 9990 Éire 01 686 9454
Italia 199600099
Беларусь
Latvija 8 0200 201 Lietuva 880008081 Türkiye 444 6 543
LG Servisi
07001 54 54 Portugal 808 78 54 54
3220 dites LG ou tapez 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf.)
801 11 200 900, 210 4800 564
8 820 0071 1111
www.lg.com
Ülke
Sverige 0770 54 54 54
Schweiz 0848 543 543
United Kingdom 0344 847 5454
Россия
Украина
Казахстан
Узбекистaн Кыргызстан Slovenija
LG Servisi
8 800 200 7676
0 800 303 000 8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 800 120 2222 0-800-805-8050 080 543 543
TV’nin model kodunu ve seri numarasını not edin. Arka bölümde bulunan etiketteki numarayı referans alın ve herhangi bir servis talebinde bulunmak için bu numarayı satın aldığınız bayiye iletin.
MODEL
SERİ
Loading...