LG 43LH510V Operating Instructions

Page 1
OWNER’S MANUAL
Safety and Reference
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
*MFL69309711*
www.lg.com
Printed in Korea
Page 2
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before using the product.
ENGLISH
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
•  A location exposed to direct sunlight
•  An area with high humidity such as a bathroom
•  Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
•  Near kitchen counters or humidi ers where they can easily be exposed to steam or oil
•  An area exposed to rain or wind
•  Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in  re, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust. This may cause a  re hazard.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket,  re ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater. This may cause a  re or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables. Otherwise, this may result in  re or electric shock.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust o . You may be electrocuted due to excess moisture.
2
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from  owing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /  re hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet. Otherwise, this may result in  re due to over-heating.
Page 3
ENGLISH
Do not drop the product or let it fall over when connecting external
Desiccant
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suocation. Keep it out of the reach of children.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the product, or inammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, re or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inammable substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not let your children climb or cling onto the TV. Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/ cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inammable substances near the product. There is a danger of combustion/explosion or re due to careless handling of the inammable substances.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm. You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and ventilate. It may cause a re or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion. Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
3
Page 4
ENGLISH
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local service centre.
•  The product has been impacted by shock
•  The product has been damaged
•  Foreign objects have entered the product
•  The product produced smoke or a strange smell
This may result in re or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long period of time. Accumulated dust can cause re hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Be careful in handling the adapter to prevent any external shocks to it. An external shock may cause damage to the adapter.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. This may damage the product and cause it to fall.
If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power cord please disconnect the power cord and contact service centre immediately. Otherwise, this may result in electric shock or re.
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by LG Electronics. Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in re or electric shock.
4
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or ip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), x it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specied by the manufacturer.
Page 5
ENGLISH
When installing the antenna, consult with a qualied service technician. If not installed by a qualied technician, this may create a re hazard or an electric shock hazard.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specied type of battery. This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open replace and electric heaters.
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Do not turn the product On/O by plugging-in or unplugging the power plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
•  The distance between the product and the wall should be more than 10cm.
•  Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
•  Do not install the product on a carpet or cushion.
•  Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in re.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not aect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg Sunlight, uorescent lighting. If this occurs turn o lighting or darken viewing area.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause a re hazard.
5
Page 6
ENGLISH
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
When moving the product, make sure you turn the power o rst. Then, unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a re hazard or cause electric shock.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may causedamage to screen.
Avoid touching the screen or holding your nger(s) against it for long periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power rst and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in re, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn o this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “icker” when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not aect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
6
Page 7
ENGLISH
You may nd dierent brightness and color of the panel depending on
<
<
your viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image for a prolonged period of time may cause image sticking. Avoid displaying a xed image on the TV screen for a long period of time.
Generated sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning o the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera­ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not aect the performance and reliability of the product.
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may result in product malfunction.
Preparing
NOTE
•  Image shown may dier from your TV.
•  Your TV’s OSD (On Screen Display) may dier slightly from that
shown in this manual.
•  The available menus and options may dier from the input source or product model that you are using.
•  New features may be added to this TV in the future.
•  The items supplied with your product may vary depending on the
model.
•  Product specications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
•  For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not t into your TV’s USB port.
B
A
•  Use a certied cable with the HDMI logo attached.
•  If you do not use a certied HDMI cable, the screen may not display
or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
- High-Speed HDMI
®/TM
- High-Speed HDMI®/TM cable with Ethernet (3 m or less)
•  How to use the ferrite core (Depending on model)
- Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cord. Wind the power cord on the ferrite core once.
B
A
cable (3 m or less)
*A
10 mm 18 mm
*B
[Wall side]
[TV side]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 8
ENGLISH
CAUTION
•  Do not use any unapproved items to ensure the safety and product  life span.
•  Any damage or injuries caused by using unapproved items are not  covered by the warranty.
•  Some models have a thin lm attached on to the screen and this  must not be removed.
•  When attaching the stand to the TV set, place the screen facing  down on a cushioned table or at surface to protect the screen  from scratches.
•  Make sure that the screws are inserted correctly and fastened  securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt  forward after being installed.) Do not use too much force and over  tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not  tighten correctly.
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched  or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
•  It is recommended to move the TV in the box or packing material  that the TV originally came in.
•  Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and  all cables.
•  When holding the TV, the screen should face away from you to  avoid damage.
•  When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or  excessive vibration.
•  When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV  on its side or tilt towards the left or right.
•  Do not apply excessive pressure to cause exing /bending of frame  chassis as it may damage screen.
•  When handling the TV, be careful not to damage the protruding  buttons. 
CAUTION
•  Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage  to the screen.
•  Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable  holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Using the button
(Depending on model) You can simply operate the TV functions, pressing or moving the button.
NOTE
•  LH51, LH52 series does not have a Joystick button but has only a  power On/O button.
•  Hold the top and bottom of the TV frame rmly. Make sure not to  hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
•  When transporting a large TV, there should be at least 2 people. 
•  When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the  following illustration.
8
Dome button
Joystick button
or
Page 9
ENGLISH
Basic functions
Power On (Press) Power O (Press and hold)
Volume Control
Programmes Control
1 If the Menu button is on the screen, pressing and holding the button
will let you exit the Menu.
1
Adjusting the menu
When the TV is turned on, press the button one time. You can adjust the Menu items pressing or moving the buttons.
Turns the power o. Clears on-screen displays and returns to TV viewing. Changes the input source. Accesses the settings menu.
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
•  Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
of the TV.
•  If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts rst.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the at surface.
CAUTION
•  Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
•  Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely.
•  Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
•  Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in re or other damage.
10 cm
10 cm
9
Page 10
ENGLISH
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the oor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualied professional installer. We recommend the use of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is advised to connect all the cables before installing xed wall mounts.
10 cm
10 cm
10 cm
CAUTION
•  Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
NOTE
•  When installing the wall mounting bracket, use the adhesive label provided. The adhesive label will protect the opening from accumulating dust and dirt. (Only when the item of the following form is provided)
Provided item
Adhesive label
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase (Wall mounting bracket)
Model
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Standard screw M6 M6 Number of screws 4 4
Wall mount bracket
Model 55LH54** VESA (A x B) (mm) 400 x 400 Standard screw M6 Number of screws 4
Wall mount bracket
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
A
B
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
Connections (notications)
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
•  The external device connection may dier from the model.
•  Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.
•  If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
•  Refer to the external equipment’s manual for operating instructions.
•  If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device.
•  In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
•  In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card.
10
Page 11
ENGLISH
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
•  Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
•  If the image quality is poor, install a signal amplier properly to
improve the image quality.
•  If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.
•  An antenna cable and converter are not supplied.
•  Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Adapter connection
(Depending on model)
CAUTION
•  Please be sure to connect the TV to the AC-DC power adapter before connecting the TV’s power plug to a wall power outlet.
Satellite dish connection
(Only satellite models) Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).
CI module connection
(Depending on model) View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
•  Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
•  If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
Euro scart connection
(Depending on model) Transmits the video and audio signals from an external device to the
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable.
Output Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
•  Any Euro scart cable used must be signal shielded.
(TV Out
Analogue TVComponent
AV1
1
)
Other connections
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable. Some separate cable is not provided.
NOTE
•  Supported HDMI Audio format : Dolby Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz) (Depending on model)
11
Page 12
ENGLISH
Remote control
(Depending on model) The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote 
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 
V AAA) matching the  compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,  perform the installation actions in reverse.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor  on the TV.
 and   ends to the label inside the 
A
B
A
(POWER)  Turns the TV on or o.
Selects Radio, TV and DTV programme.
  Recalls your preferred subtitle in digital mode.
  By pressing the AD button, audio descriptions function will be 
enabled. 
  Resizes an image. 
(INPUT) Changes the input source.
Number buttons  Enters numbers.
Accesses the saved programme list.
  Returns to the previously viewed programme.
C
D
C
Teletext buttons ( ) These buttons are used for  teletext.
(HOME) Accesses the Home menu. 
(Settings) Accesses the Settings menu.
  Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right)  Scrolls through menus  or options.
  Selects menus or options and conrms your input.
Returns to the previous level.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
D
Views the information of the current programme and screen. 
Starts to record and displays record menu. (Only Time 
Ready
Machine
 supported model) (Depending on model)
Control buttons ( menus, Time Machine (USB, SIMPLINK or Time Machine Coloured buttons  These access special functions in some menus.    (
: Red,  : Green,  : Yellow,  : Blue)
Ready
 control or the SIMPLINK compatible devices 
) Controls the MY MEDIA 
Ready
). (Depending on model)
B
Adjusts the volume level.
  Accesses your favourite programme list.
Shows programme guide.
(MUTE)  Mutes all sounds. 
Scrolls through the saved programmes. Moves to the previous or next screen.
12
Page 13
ENGLISH
Licenses
Settings
Supported licenses may dier by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx. com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by DivX Patents 7,295,673; 7,515,710; RE45,052; and others available at [www.divx.com/patents].
Open source software notice information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.
lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This oer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Automatically Setting Up Programme
(Settings) Programmes Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
•  If Input Source is not connected properly, programme registration may not work.
•  Auto Tuning only nds programmes that are currently broadcasting.
•  If Lock System is turned on, a pop-up window will appear asking for password.
To select Picture Mode
(Settings) Pic ture Picture Mode Settings Picture
Mode
Select the picture mode optimized for the viewing environment or the programme.
•  Vivid : Heightens contrast, brightness and sharpness to display vivid images.
•  Standard : Displays images in standard levels of contrast, brightness and sharpness.
•  Eco / APS : [Depending on model] The Energy Saver feature changes settings on the TV to reduce power consumption.
•  Cinema / Game : Displays the optimum picture for movie, game.
•  Sports : [Depending on model]
Optimizes the video image for high and dynamic actions by emphasizing primary colours such as white, grass, or sky blue.
• 
Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality that
allows experts and amateurs to enjoy the best TV viewing. This is the adjustment menu provided for ISF-certied picture tuning professionals. (ISF logo can only be used on ISF-certied TVs.) ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
•  Depending on input signal, available range of picture modes may dier.
•  Expert mode is for picture tuning professionals to control and ne-tune using a specic image. For normal images, the eects may not be dramatic.
•  The ISF function is only available on some models.
13
Page 14
ENGLISH
Fine-tuning Picture Mode
(Settings) Pic ture Picture Mode Settings
This feature allows you to adjust the selected picture mode in detail.
•  Backlight : Controls the level of screen brightness by adjusting the
backlight. The closer to 100, the brighter the screen.
•  Contrast : Adjusts the contrast of the bright and dark areas of the
picture. The closer to 100, the higher the contrast.
•  Brightness : Adjusts the overall screen brightness. The closer to
100, the brighter the screen.
•  Sharpness : Adjusts the sharpness of the image. The closer to 50,
the sharper and clearer the image.
•  Colour : Tones down or up the colours displayed on the screen. The
closer to 100, the deeper the colour.
•  Tint : Adjusts the colour balance between red and green displayed
on the screen. The closer to Red 50, the more red the colour will be. The closer to Green 50, the more green the colour will be.
•  Colour Temperature : Adjusts the colour temperature from cold
to warm.
•  Depending on input signal or other picture settings, the range of detailed items for adjustment may dier.
To set advanced controls
(Settings) Pic ture Picture Mode Settings Advanced
Controls / Expert Controls
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts picture settings for a special screen.
•  Dynamic Contrast : Adjusts the contrast to the optimal level according to the brightness of the image.
•  Dynamic Colour : Adjusts colours to make the image appear in more natural colours.
•  Preferred Colour : Adjust the colours of skin, grass and sky to your personal preferences.
•  Gamma : Sets the gradation curve according to the output of picture signal in relation to the input signal.
•  Colour Gamut : Selects the range of colours that can be expressed.
•  Edge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet natural edges of the video.
•  Colour Filter : Filters a specic colour spectrum in RGB colours to ne-tune colour saturation and hue accurately.
•  White Balance : Adjusts the overall tone of the screen as desired.
•  Colour Management System : This is a system that experts use
when they adjust colour with a test pattern. They can select from six colour areas (Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow) without aecting other colours. For normal images, adjustments may not result in noticeable colour changes.
•  Depending on input signal or other picture settings, the range of detailed items for adjustment may dier.
To set additional picture options
(Settings) Pic ture Picture Mode Settings Picture
Options
Adjusts detailed setting for images.
•  Noise Reduction : Eliminates noise in the picture.
•  MPEG Noise Reduction : Eliminates noise generated while
creating digital picture signals.
•  Black Level : Adjusts the brightness and contrast of the screen
to suit the black level of the input picture by using the blackness (black level) of the screen.
•  Real Cinema : Optimizes the screen for movie viewing.
•  Motion Eye Care : Automatically adjusts brightness and reduces
image blur based on image data to reduce eyestrain.
•  Depending on input signal or other picture settings, the range of detailed items for adjustment may dier.
Resetting picture settings
(Settings) Pic ture Picture Mode Settings Picture
Reset
Resets picture settings that the user customizes. Each picture mode is reset. Select the picture mode you wish to reset.
To use Energy Saving feature
(Settings) Pic ture Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen brightness.
•  Auto : [Depending on model] The TV sensor detects the ambient lighting and automatically adjusts the screen brightness.
•  Off : Turns o the Energy Saving mode.
•  Minimum / Medium / Maximum : Applies the pre-set Energy
Saving mode.
•  Screen Off : Screen is turned o and only sound is played. Press any button except Power button on the remote control to turn the screen back on.
To use Eye Comfort Mode feature
(Settings) Pic ture Eye Comfort Mode
If you turn this option on, colour temperature will be automatically adjusted to reduce eye strain.
•  On : Automatically adjusts the screen color temperature.
•  Off : Turns o the Eye Comfort Mode.
14
Page 15
ENGLISH
Selecting Sound Mode
(Settings) S ound Sound Mode Settings S ound Mode
Adjusts TV audio to an optimal level based on a selected sound mode.
•  Standard : Optimizes the sound for all types of content.
•  Clear Voice : Boosts voice clarity from the TV.
•  Music : [Depending on model] Optimizes the sound for music.
•  Cinema : Optimizes the sound for cinemas.
•  Sports : [Depending on model] Optimizes the sound for sports.
•  Game : Optimizes the sound for gameplay.
Adjusting audio balance
(Settings) S ound Sound Mode Settings Balance
Adjust the volume of the left and right speakers.
Using the Sound Eect function
(Settings) S ound Sound Mode Settings
The user can select various sound eects.
•  Virtual Surround : Enjoy an immersive soundscape with the
virtual multi-channel surround sound eect.
•  Equalizer : Set the desired sound by adjusting the equalizer
directly.
•  Reset : Reset the sound eect settings.
•  This is only available if Sound Mode is set to Standard.
To synchronize audio and video
(Settings) S ound AV Sync Adjustment
[Depending on model] Synchronizes video and audio directly when they do not match. If you
set AV Sync Adjustment to On, you can adjust the sound output (TV speakers or External Speaker) to the screen image.
•  If you select the Bypass, Outputs the broadcast signals or the
sound from external devices without any audio delay. The audio may be output before the video because of the time the TV takes to process the video input.
To use SIMPLINK
[Depending on model] SIMPLINK is a feature that enables you to control and manage various
multimedia devices conveniently via the SIMPLINK menu.
1 Connect the T V’s HDMI IN terminal and the SIMPLINK device’s HDMI
output terminal using an HDMI cable.
•  [Depending on model] For home theatre units with a SIMPLINK function, connect HDMI terminals as above, and use an optical cable to connect Optical Digital Audio Out from the TV to Optical Digital Audio In of the SIMPLINK device.
2 Select
(Settings) General SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK function to On. 4 Congure the Auto Power Sync settings to On or Off.
•  You can also set the SIMPLINK in SIMPLINK. In SIMPLINK menu window, selects the device you want to control.
•  This function is only compatible with devices with the SIMPLINK logo.
•  To use the SIMPLINK function, you need to use a high-speed HDMI® cable (with CEC (Consumer Electronics Control) feature added). High-speed HDMI® cables have the No. 13 pin connected for information exchange between devices.
•  If you switch to another input, the SIMPLINK device will stop.
•  If a third-party device with the HDMI-CEC function is also used, the
SIMPLINK device may not work normally.
•  [Depending on model] If you select or play media from a the device with a home theatre function, the HT Speaker(Speaker) is automatically connected. Be sure to connect with an optical cable (sold separately) to use the
HT Speaker(Speaker) function.
(HOME) Inputs
15
Page 16
ENGLISH
SIMPLINK function description
•  Direct Play : Plays the multimedia device on the TV instantly.
•  Controlling devices with the TV remote control : Manages
the multimedia device with the TV remote control.
•  Main Power Off : If Auto Power Sync is set to On in the
SIMPLINK settings and turn o your TV, the devices connected to your TV via SIMPLINK will also be turned o.
•  Main Power On : If Auto Power Sync is set to On in the
SIMPLINK settings, turning on a SIMPLINK-linked device will turn the TV on.
•  Speaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or the TV.
To set password
(Settings) S afety Set Password
Sets or changes the TV password.
•  The initial password is set to ‘0000’.
•  When France is selected for Country, password is not ‘0000’ but
‘1234’.
•  When France is selected for Country, password cannot be set to ‘0000’.
To return Reset to Initial Settings
(Settings) General Reset to Initial Settings
All stored information is deleted and TV settings are reset. The TV turns itself o and back on, and all settings are reset.
•  When Lock System is in place, a pop-up window appears and asks for password.
•  Do not turn o the power during initialization.
Using a USB storage device - warning
•  If the USB storage device has a built-in auto recognition program or uses its own driver, it may not work.
•  Some USB storage devices may not work or may work incorrectly.
•  Use only USB storage devices formatted with the Windows FAT32
or NTFS File System.
•  For external USB HDDs, it is recommended that you use devices with a rated voltage of less than 5 V and a rated current of less than 500 mA.
•  It is recommended that you use USB memory sticks of 32 GB or less and USB HDDs of 2 TB or less.
•  If a USB HDD with power-saving function does not work properly, turn the power o and on. For more information, refer to the user manual of the USB HDD.
•  Data in the USB storage device can be damaged, so be sure to back up important les to other devices. Data maintenance is the user’s responsibility and the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting le
•  Maximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per second)
•  External supported subtitle formats : *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
•  Internal supported subtitle formats: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*. vob (DVD Subtitle), *.ts/*.tp/*.m2ts (DVB Subtitle), *.mp4 (DVD Subtitle, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text, Universal Subtitle Format, VobSub, DVD Subtitle), *.divx/*.avi
1
(XSUB
, XSUB+)
1 XSUB : Supports internal subtitles generated from DivX6
To remove the USB device
Select the connected USB HDD from
(HOME) Inputs and select
the Eject button to disconnect the USB HDD storage device. When you see a message that the USB device has been removed,
separate the device from the TV.
•  Once a USB device has been selected for removal, it can no longer be read. Remove the USB storage device and then re-connect it.
16
Page 17
ENGLISH
Supported Video Formats
•  Maximum : 1920 x 1080 @ 30p (Only Motion JPEG 640 x 480 @ 30p)
•  .asf, .wmv   [Video] MPEG-4 Part2, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43   [Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3
•  .divx, .avi   [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6,  XViD, H.264/AVC   [Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II,  Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts  [Video] H.264/AVC, MPEG-2, H.265/HEVC   [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3),  Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
•  .vob   [Video] MPEG-1, MPEG-2   [Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
•  .mp4, .m4v, .mov   [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, XVID,  H.264/AVC  [Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .mkv  [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, XVID, H.264/AVC  [Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
•  motion JPEG   [Video] MJPEG   [Audio] LPCM, ADPCM
•  .mpg, .mpeg, .mpe  [Video] MPEG-1, MPEG-2   [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
•  dat  [Video] MPEG-1, MPEG-2  [Audio] MP2
•  v  [Video] Sorenson H.263, H.264/AVC  [Audio] MP3, AAC, HE-AAC
•  3gp, 3gp2  [Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2   [Audio] AAC, AMR(NB/WB)
Supported Audio Formats
•  File type : mp3  [Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps  [Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz   [Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
•  File Type : AAC  [Bit rate] Free Format  [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz  [Support] ADIF, ADTS
•  File Type : M4A  [Bit rate] Free Format  [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz  [Support] MPEG-4
•  File Type : WMA  [Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps  [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz  [Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
•  File Type : WMA10 Pro  [Bit rate] ~ 768 Kbps  [Channel / Sample freq.]  M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz  (Except LBR mode),  M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz,  M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz   [Support] WMA10 Pro
•  File Type : OGG  [Bit rate] Free Format  [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz  [Support] OGG Vorbis
•  File Type : WAV  [Bit rate] 64 kbps ~ 1.5 Mbps  [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz  [Support] LPCM  [Bitdepth] 8 bit / 16 bit / 24 bit
Supported Photo Formats
•  Category : 2D (jpeg, jpg, jpe)  [Available le type]   SOF0: Baseline,  SOF1 : Extend Sequential,  SOF2 : Progressive  [Photo size]   Minimum : 64 x 64,  Maximum (Normal Type) : 15360 (W) x 8640 (H),                                    Maximum (Progressive Type) : 1920 (W) x 1440 (H)
•  Category : BMP  [Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
•  Category : PNG  [Available le type] Interlace, Non-Interlace  [Photo size]   Minimum : 64 x 64,   Maximum (Interlace) : 1200 x 800,   Maximum (Non-Interlace) : 9600 x 6400
•  BMP and PNG format les may be slower to display than JPEG.
17
Page 18
ENGLISH
To see web manual
To obtain detailed User Guide information, please visit www.lg.com.
External control device setup
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
Troubleshooting
Cannot control the TV with the remote control.
•  Check the remote control sensor on the product and try again.
•  Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
•  Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
No image display and no sound is produced.
•  Check if the product is turned on.
•  Check if the power cord is connected to a wall outlet.
•  Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
products.
The TV turns o suddenly.
•  Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
•  Check if the Auto Power Off (Depending on model) / Sleep Timer / Timer Power Off is activated in the Timers settings.
•  If there is no signal while the TV is on, the TV will turn o automatically after 15 minutes of inactivity.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
•  Turn the TV o/on using the remote control.
•  Reconnect the HDMI cable.
•  Restart the PC with the TV on.
18
Page 19
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Biztonsági óvintézkedések
LED TV*
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel
ellátott LCD képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Page 20
Biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt kérjük,  gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
MAGYAR
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földelés nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
•  Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
•  Nedves területek, például fürdőszoba
•  Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó
eszközök
•  Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
•  Esőnek vagy szélnek kitett helyek
•  Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti. Ez tűzveszélyes lehet.
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz. A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
2
Page 21
MAGYAR
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök
Desiccant
csatlakoztatása közben. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektől távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet! (Típusfüggő)
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához. Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében. A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szerint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
3
Page 22
MAGYAR
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
•  A készülék rázkódásnak volt kitéve
•  A készülék megsérült
•  Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
•  A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
Óvatosan kezelje az adaptert, nehogy külső behatás érje. Bármely típusú külső behatás károsíthatja az adaptert.
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve. Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
Amennyiben víz vagy egyéb anyag kerül a termékbe (például AC adapterbe, tápkábelbe, vagy TV-be), húzza ki a tápkábelt, és haladéktalanul értesítse a szervizközpontot. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Kizárólag az LG Electronics által jóváhagyott AC adaptert és tápkábelt használjon. Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
Soha ne szerelje szét az AC adaptert vagy a tápkábelt. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
4
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
Page 23
MAGYAR
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja. Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.
Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/ onnan kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túlmelegedését.
•  A termék és a fal közötti távolság legalább 10cm legyen.
•  Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl.
könyvespolcra vagy faliszekrénybe).
•  Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
•  Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy
függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibásodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól. Ez tűzveszélyes lehet.
5
Page 24
MAGYAR
Védje a tápkábelt a zikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös gyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a termék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ ujjait hosszú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
6
Page 25
MAGYAR
Előkészületek
<
<
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
Állókép hosszú ideig történő megjelenítése esetén képbeégés alakulhat ki. Kerülje el, hogy a TV képernyője hosszú ideig állóképet jelenítsen meg.
Távozó hang
„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ne használjon magasfeszültségű berendezéseket a TV közelében (pl. elektromos szúnyogriasztót). Ez a termék meghibásodásához vezethet.
MEGJEGYZÉS
•  Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
•  A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a
kézikönyvben szereplő ábráktól.
•  A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak.
•  A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
•  A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően
változhatnak.
•  A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
•  Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB­eszközök dugójának foglalata ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB­memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
B
*A
10 mm
18 mm
A
*B
•  HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használjon.
•  Ha nem HDMI-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használ, akkor
előfordulhat, hogy nem jelenik meg a kép, vagy hogy csatlakozási hiba jelentkezik. (Ajánlott HDMI-kábel típusok)
- High-Speed HDMI®/
- High-Speed with Ethernet HDMI®/
TM
-kábel (max. 3 m hosszút)
TM
-kábel (max. 3 m hosszút)
•  A ferritmag használata (Típusfüggő)
- A tápkábel elektromágneses interferenciájának csökkentéséhez használja a ferritmagot. Tekerje fel egyszer a tápkábelt a ferritmagra.
[Fal felőli oldal]
[TV felőli oldal]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 26
MAGYAR
FIGYELEM
•  A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése  érdekében ne használjon jóvá nem hagyott tartozékokat.
•  A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata  által okozott károkra és sérülésekre.
•  Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük,  ezt ne távolítsa el.
•  Az állvány TV-készülékhez való csatlakoztatásakor helyezze a  készüléket képernyővel lefelé egy párnázott asztalra vagy egyenes  felületre, hogy megvédje a képernyőt a karcolódásoktól.
•  Győződjön meg róla, hogy a csavarok megfelelően vannak  behelyezve, és kellőképp meg vannak húzva. (Ha nem húzza meg  elég szorosan a csavarokat, a felszerelt TV-készülék előredőlhet.) Ne  húzza meg túl erősen a csavarokat; ellenkező esetben a csavarok  megsérülhetnek és nem rögzíthetnek megfelelően.
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés  elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék  típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
•  A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy csomagolásában  ajánlott mozgatni.
•  A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a tápkábelt és az  összes többi kábelt.
•  Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő sérülésének elkerülése  érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
•  A TV-készüléket a szállítás során óvja az ütődéstől és a túlzott  rázkódástól.
•  A TV-készüléket a szállításkor tartsa függőlegesen, ne fordítsa az  oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
•  Ne próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a keretet, mivel ez a  kijelző megrongálódásához vezethet.
•  A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a kiálló  gombokban. 
FIGYELEM
•  Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a  képernyő sérülését idézheti elő.
•  Ne mozgassa a TV-t a kábeltartónál fogva, mivel a  kábeltartók eltörhetnek, ami személyi sérüléshez vagy a TV  megrongálódásához vezethet. 
A gomb használata
(Típusfüggő) A TV-funkciókat egyszerűen vezérelheti a gomb mozgatásával.
MEGJEGYZÉS
•  Az LH51, LH52 sorozat nem rendelkezik joystick gombbal, csak be/ kikapcsoló gombokkal.
•  Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne tartsa a készüléket az áttetsző  részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
•  Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség.
•  Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az ábrán látható  módon.
8
Domború gombok
Joystick gomb
vagy
Page 27
MAGYAR
Alapfunkciók
Bekapcsolás (Megnyomásra) Kikapcsolás (Nyomva tartásra)
Hangerő-szabályozás
Csatornaválasztás
1 Ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a gomb nyomva
tartásával kiléphet a menüből.
A menü beállítása
A TV bekapcsolt állapotában nyomja meg a gombot. A menübeállításokat a gombok megnyomásával és mozgatásával állíthatja be.
A készülék kikapcsolása. A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba. A bemeneti jelforrás módosítása.
A gyorsmenü megnyitása.
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon függőleges
helyzetbe.
•  A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
A TV falhoz rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
1
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-konzolokat és csavarokat a TV
hátlapjára, majd húzza meg azokat.
•  Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén, először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a szemescsavarokat és a fali
tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
•  Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne másszanak fel a TV­készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
•  A TV biztonságos elhelyezése érdekében megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
•  A konzolok, csavarok és kötelek nem tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
•  Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
9
Page 28
MAGYAR
A
B
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre. Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát javasoljuk. Az LG fali tartókonzol csatlakoztatott kábelekkel együtt is egyszerűen mozgatható. Ha nem az LG fali tartókonzolját használja, kérjük, használjon olyan tartókonzolt, mellyel a készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy, hogy a kábelek számára is marad elég hely. A rögzített tartókonzol felszerelése előtt javasolt csatlakoztatni a kábeleket.
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (Falikonzol)
Típus
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Szabványos csavar M6 M6 Csavarok száma 4 4
Falikonzol
Típus 55LH54** VESA (A x B) (mm) 400 x 400 Szabványos csavar M6 Csavarok száma 4
Falikonzol
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
10 cm
10 cm
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
FIGYELEM
•  Mielőtt a TV-készüléket a falra szereli, távolítsa el az állványt a csatlakoztatás műveleteinek fordított sorrendű elvégzésével.
MEGJEGYZÉS
•  A fali tartókonzol felszerelésekor használja a védőmatricát. Ez a védőmatrica megvédi a nyílást a felgyülemlő portól és kosztól. (Kizárólag, ha az alábbi elem mellékelve van)
Mellékelt elem
Védőmatrica
Csatlakozások (értesítések)
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök.
MEGJEGYZÉS
•  A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
•  Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készülékhez a TV-port
sorrendjétől függően.
•  Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában találja meg.
•  A használatra vonatkozó utasítások a külső berendezés használati útmutatójában találhatók.
•  Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, használja az adott eszköz saját kábelét.
•  Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
•  PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási beállítások a grakus kártyától függően nem működnek megfelelően.
10
Page 29
MAGYAR
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
•  2-nél több TV használatához használjon jelelosztót.
•  Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a
minőség javítása érdekében.
•  Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
•  Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
•  Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Adapterhez csatlakoztatása
(Típusfüggő)
FIGYELEM
•  Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját a fali aljzatba, mindig először a DC adapterhez csatlakoztassa a TV-készüléket.
Műholdvevő csatlakoztatása
(Csak műholdvevős típusoknál) Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó
aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
CI-modul csatlakoztatása
(Típusfüggő) A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV
üzemmódban.
•  Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányban helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
•  Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/műholdas adás szolgáltatójával.
Euro Scart csatlakoztatása
(Típusfüggő) Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. EURO
Scart kábellel csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez.
Kimenet
típusa Aktuális bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
•  Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
AV1
(TV-kimenet1)
Analóg TVKomponens
Egyéb csatlakozások
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa a TV-hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
MEGJEGYZÉS
•  Támogatott HDMI hangformátum : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (Típusfüggő)
11
Page 30
MAGYAR
Távirányító
(Típusfüggő) A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai
alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az
elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
A
B
A
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése.
Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
Kép átméretezése.
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Visszalépés az előző programhoz.
C
D
C
Teletext gombok ( / ) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
(FŐMENÜ) A FŐMENÜ megnyitása.
(Beállítások) A gyorsmenü megnyitása.
A gyorsmenük megnyitása.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása.
Visszatérés az előző szintre.
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
D
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
(Csak Time Machine Vezérlőgombok ( a Time Machine (USB, SIMPLINK vagy Time Machine Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. (
: Piros, : Zöld, : Sárga, : Kék)
Ready
típus esetén) (Típusfüggő)
Ready
vagy a SIMPLINK-kompatibilis eszközök vezérlése
) A SAJÁT MÉDIA menük,
Ready
). (Típusfüggő)
B
A hangerő szabályozása.
A kedvenc csatornalista megjelenítése.
A programkalauz megjelenítése.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása.
Tallózás a mentett csatornák között. Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
12
Page 31
MAGYAR
Licencek
Beállítások
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com webhelyre.
A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx. com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by DivX Patents 7,295,673; 7,515,710; RE45,052; and others available at [www.divx.com/patents].
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROMon hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROMot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
Automatikus programbeállítás
(Beállítások) Csatornák Auto. hangolás
Automatikus programhangolás.
•  Ha a bemeneti forrás nem csatlakozik megfelelően, előfordulhat, hogy a programregisztráció nem működik.
•  Az Auto. hangolás funkció csak az éppen sugárzott programokat érzékeli.
•  Ha a Rendszer zárolása funkció aktív, egy előugró ablak jelenik meg és kéri a jelszót.
A Képüzemmód kiválasztása
(Beállítások) Kép Képüzemmód Beállítások
Képüzemmód
A környezethez vagy a műsorhoz optimalizált képüzemmód kiválasztása.
•  Élénk : Az élénk képmegjelenítéshez növeli a kontrasztot, a fényerőt és a képélességet.
•  Normál : Normál szintű kontraszttal, fényerővel és képélességgel jeleníti meg a képeket.
•  Eco / APS : [Típusfüggő] Az Energiatakarékos funkció módosítja a TV-készülék beállításait az energiafogyasztás csökkentése érdekében.
•  Mozi / Játékgép : Optimális minőségű képet jelenít meg mozilmek, játékok és fényképek (állókép) esetén.
•  Sport : [Típusfüggő] Az elsődleges színek, például a fehér, a fűzöld és az égszínkék fokozásával optimalizálja a gyors és dinamikus tevékenységeket ábrázoló videoképeket.
• 
Haladó 1,2 : A képminőség beállítására szolgáló menü
szakértők és amatőrök számára egyaránt a legélvezetesebb monitornézést teszi lehetővé. Ez az ISF tanúsítvánnyal rendelkező képhangoló szakembereknek készült beállítási menü. (ISF logó csak az ISF tanúsítvánnyal rendelkező TV-készülékeken szerepelhet.) ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control (Képtudományi alap tanúsított kalibrációs ellenőrzés)
•  A bemeneti jeltől függően változhat a képüzemmódok rendelkezésre álló választéka.
•  Haladó beállítások: Adott kép segítségével elvégezhető a szabályozás és a nomhangolás a képhangoló szakemberek számára. Normál képeknél a változás nem feltétlenül látványos.
•  Az ISF funkció nem minden típus esetében érhető el.
13
Page 32
MAGYAR
A képüzemmód nomhangolása
(Beállítások) Kép Képüzemmód Beállítások
Ez a funkció lehetővé teszi a kiválasztott képüzemmód részletes beállításainak elvégzését.
•  Háttérfény : A képernyő fényerejének szabályozása a háttérfény
módosításával. 100-as érték esetén a legvilágosabb a képernyő.
•  Kontraszt : A képernyő sötét és világos részei kontrasztjának
beállítása. 100-as érték esetén a legnagyobb a kontraszt.
•  Fényerő : A teljes képernyő fényerejét állítja be. 100-as érték
esetén a legvilágosabb a képernyő.
•  Képélesség : A kép élességének beállítása. 50-es érték esetén a
legélesebb és legtisztább a kép.
•  Színtelítettség : A színek tónusának eltolása fel vagy le. 100-as
érték esetén a legmélyebbek a színek.
•  Árnyalat : A színegyensúly beállítása a piros és a zöld szín között.
50-es piros érték esetén a legintenzívebb a piros. 50-es zöld érték esetén a legintenzívebb a zöld.
•  Színhőm. : A színhőmérséklet beállítása hideg és meleg között.
•  A bemeneti jeltől vagy egyéb képbeállításról függően eltérhet a
beállítandó elemek skálája.
Speciális beállítások
(Beállítások) Kép Képüzemmód Beállítások További
beállítások / Speciális beállítások
Kalibrálja a képernyőt mindegyik képüzemmódra; illetve elvégzi a képbeállításokat egy adott képernyőre.
•  Dinamikus Kontraszt : A kontraszt beállítása az optimális szintre,
a kép fényerejének megfelelően.
•  Dinamikus Szín : A színek beállítása, hogy a kép még
természetesebb színekben jelenjen meg.
•  Kívánt szín : A bőrtónus, a fű és az égbolt színének beállítása úgy,
ahogy az Önnek tetszik.
•  Gamma : Az árnyalati görbe beállítása a kimeneti képjel szerint, a
bemeneti jelhez viszonyítva.
•  Színskála : Kiválasztja a megjeleníthető színskálát.
•  Élkiemelő : A videón látható szegélyek tisztább és élesebb, mégis
természetes megjelenítése.
•  Szín szűrő : Adott színskálára szűrés az RGB színek között, a
színtelítettség és a színárnyalat pontos nomhangolásának elvégzéséhez.
•  Fehéregyensúly : A képernyő tónusának tetszés szerinti
beállítása.
•  Színkezelő rendszer : Ezt a rendszert használják a szakemberek,
amikor tesztminta segítségével állítják be a színt. Ilyenkor hat színterület (piros / zöld / kék / cián / magenta / sárga) közül választhatnak, más színek befolyásolása nélkül. Normál képek esetében előfordulhat, hogy a beállítások nem eredményeznek észrevehető színváltozást.
•  A bemeneti jeltől vagy egyéb képbeállításról függően eltérhet a beállítandó elemek skálája
További képopciók beállítása
(Beállítások) Kép Képüzemmód Beállítások ic ture
Options
A képek részletes beállításainak megadása.
•  Zajcsökkentés : A képzaj megszüntetése.
•  MPEG-zajcsökkentés : A digitális képjelek létrehozása során
keletkezett zaj megszüntetése.
•  Fekete szint : A képernyő fényerejének és kontrasztjának
beállítása, hogy a képernyő feketesége (fekete szintje) segítségével testre szabja a képbemenet feketeszintjét.
•  Valósághű mozi : Filmlejátszáshoz optimalizálja a képernyőt.
•  Szemkímélő Fényerőszabályzó : A szem kímélése érdekében a
képadatok alapján automatikusan beállítja a fényerőt és csökkenti a kép elmosódását.
•  A bemeneti jeltől vagy egyéb képbeállításról függően eltérhet a beállítandó elemek skálája.
A képbeállítások visszaállítása
(Beállítások) Kép Képüzemmód Beállítások Kép
visszaállítása
Visszaállítja a felhasználó által testre szabott képbeállításokat. Minden képüzemmódot visszaállít. Válassza ki a visszaállítani kívánt képüzemmódot
Energiatakarékos üzemmód használata
(Beállítások) Kép Energiatakarékos üzemmód
Csökkenti az áramfogyasztást a képernyő fényerőcsúcsának beállításával.
•  Auto : [Típusfüggő] A TV érzékelője felismeri a környezet fényerejét, és automatikusan ennek megfelelően beállítja a képernyő fényerejét.
•  Ki : Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolása.
•  Minimális / Közepes / Maximális : Az előre beállított
energiatakarékos üzemmód alkalmazása.
•  Kép kikapcsolása : A képernyő ki van kapcsolva, csak a hang kerül lejátszásra. A aképernyő visszakapcsolásához a be-/ kikapcsológombon kívül nyomja meg a távirányító bármelyik gombját.
A Kényelmes Üzemmód a Szemnek funkció használata
(Beállítások) Kép Kényelmes Üzemmód a Szemnek
Ezen funkció bekapcsolása esetén a készülék a szem erőltetésének csökkentése érdekében automatikusan állítja be a színhőmérsékletet.
•  Be : A képernyő színhőmérsékletének automatikus beállítása.
•  Ki : A Kényelmes Üzemmód a Szemnek kikapcsolása.
14
Page 33
MAGYAR
A Hang mód kiválasztása
(Beállítások) Hang Hang Mód Beállításai
Hangüzemmód
A TV-készülék hangját az optimális szintre állítja be, a kiválasztott hangüzemmódnak megfelelően.
•  Normál : Optimális hangzást nyújt minden típusú tartalomhoz.
•  Tiszta hang : Fokozza a TV hangzásának tisztaságát.
•  Zene : [Típusfüggő] Optimális hangzást nyújt zenéhez.
•  Mozi : Optimális hangzást nyújt a mozilmekhez.
•  Sport : [Típusfüggő] Optimális hangzást nyújt a sportok.
•  Játékgép : Optimális hangzást nyújt a játékokhoz.
A balansz beállítása
(Beállítások) Hang Hang Mód Beállításai Balansz
Beállíthatja a bal és jobb hangszórók hangerejét.
A Hanghatás funkció használata
(Beállítások) Hang Hang Mód Beállításai
A felhasználó különböző hangeektusok közül választhat.
•  Virtuális térhangzás : Lenyűgöző hangzáskép virtuális
többcsatornás térhangzással.
•  Hangszínszabályozó : A kívánt hangzást közvetlenül az equalizer
beállításával is elérheti.
•  Reset-alapbeállítás : Lehetőség van a hanghatások
beállításainak gyári beállításokra történő visszaállítására.
•  Ez csak akkor elérhető, ha a Hangüzemmód Normál értékre van
állítva.
Hang és videó szinkronizálásához
(Beállítások) Hang LG Sound Sync beállítása
[Típusfüggő] Közvetlenül szinkronizálja a hangot és a videót, ha azok nincsenek
szinkronban egymással. Ha az LG Sound Sync beállítása elemet Be állapotba állítja, a hangkimenet (TV-hangszórók vagy Külső Hangszóró) beállítható a képernyőhöz.
•  A Bypass opció választása esetén a hang elcsúszása nélkül történik
az adásjelek vagy a külső eszközről érkező hang közvetítése. Előfordulhat, hogy a készülék hamarabb sugározza a hangot, mint a képet, mivel időbe telik, amíg a TV feldolgozza a videobemenetet.
A SIMPLINK használata
[Típusfüggő] A SIMPLINK funkció segítségével különböző multimédiás eszközöket
vezérelhet és kezelhet kényelmesen, a SIMPLINK menüből.
1 Csatlakoztassa a TV HDMI IN terminálját és a SIMPLINK eszköz HDMI
kimeneti terminálját HDMI-kábel segítségével.
•  [Típusfüggő] SIMPLINK funkcióval rendelkező házimozi-egységek esetében csatlakoztassa a HDMI terminálokat a fentiek szerint, és csatlakoztassa optikai kábel segítségével a TV Optikai digitális hang kimenetét a SIMPLINK eszköz Optikai digitális hang bemenetéhez.
2 Válassza ki a
menüpontot. Megjelenik a SIMPLINK menü ablaka.
3 A SIMPLINK Beállítás ablakban állítsa a SIMPLINK funkciót BE értékre. 4 Állítsa az Automatikus Tápszinkronizálás opciót Be vagy Ki
állapotra.
•  A SIMPLINKet itt is beállíthatja:
kívánt eszközt.
•  Ez a funkció csak a SIMPLINK emblémával ellátott eszközökkel kompatibilis.
•  A SIMPLINK funkció használatához nagy sebességű HDMI-kábelt kell használnia (hozzáadott CEC (Consumer Electronics Control) funkcióval). A nagy sebességű HDMI-kábeleken a 13. tű az eszközök közötti információcserét szolgálja.
•  Ha egy másik bemenetre vált át, a SIMPLINK eszköz leáll.
•  Ha HDMI-CEC funkcióval rendelkező, harmadik féltől származó
eszközt is használ, előfordulhat, hogy a SIMPLINK nem működik megfelelően.
•  [Típusfüggő] Ez a funkció nem minden modellen érhető el] Ha házimozi funkcióval rendelkező készülékről választ ki vagy játszik le médiafájlt, a Házimozi hangsugárzó(Hangszóró) automatikusan csatlakozik. Ellenőrizze, (külön kapható) optikai kábellel csatlakozik-e, mert a Házimozi hangsugárzó(Hangszóró) funkció csak így használható.
(Beállítások) Általános SIMPLINK
(FŐMENÜ) Bemenetek
SIMPLINK. A SIMPLINK menü ablakában válassza ki a vezérelni
15
Page 34
MAGYAR
A SIMPLINK funkció leírása
•  Közvetlen lejátszás : A multimédiás eszköz azonnali lejátszása a
TV-készüléken.
•  Eszközök vezérlése a tévé távirányítójával : A multimédiás
eszköz kezelése a TV távirányítójával.
•  Tápellátás kikapcsolása : Ha a Automatikus Tápszinkronizálás beállítást Be helyzetbe állítja a SIMPLINK
beállításoknál majd kikapcsolja a TV-t, a TV-hez SIMPLINKen keresztül csatlakoztatott készülékek szintén kikapcsolnak.
•  Tápellátás bekapcsolása : Ha az Automatikus Tápszinkronizálás beállítást Be helyzetbe állítja a SIMPLINK
beállításoknál, bármely SIMPLINK-láncba fűzött készülék bekapcsolása egyúttal a TV bekapcsolódását is eredményezi.
•  Hangszóró : [Típusfüggő] Hangszóró választása a házimozi-egységen vagy a TV-készüléken.
Jelszó beállításához
(Beállítások) Biztonság Jelszó beáll
Megadhatja vagy megváltoztathatja a TV jelszavát.
•  Az alapértelmezetten beállított jelszó: ‘0000’.
•  Ha a Ország menüpontban Franciaország van beállítva, akkor a
jelszó nem ‘0000’, hanem ‘1234’.
•  Ha a Ország menüpontban Franciaország van beállítva, akkor a jelszó nem állítható be a ‘0000’ értékre.
Visszaállítás az alapbeállításra
(Beállítások) Általános Visszaállítás az alapbeállításra
Minden tárolt információ törölésre kerül, és a TV beállításai a gyári beállításra állnak vissza.
A TV-készülék ki- majd visszakapcsolja magát, és minden beállítás visszaáll a gyári beállításra.
•  Ha be van állítva Rendszer zárolása, egy előugró ablak jelenik meg és kéri a jelszót.
•  Inicializálás közben ne kapcsolja ki a készüléket.
USB-tárolóeszköz használata – gyelmeztetés
•  Ha az USB-tárolóeszköz beépített automatikus felismerési programmal rendelkezik vagy ha a saját illesztőprogramját használja, előfordulhat, hogy nem működik.
•  Előfordulhat, hogy egyes USB-tárolóeszközök nem működnek vagy nem megfelelően működnek.
•  Csak a Windows FAT32 vagy NTFS fájlrendszerével formázott USB­tárolóeszközt használjon.
•  USB-csatlakoztatású külső merevlemezek esetén ajánlott, hogy 5 V-nál kisebb névleges feszültségű és 500 mA-nél kisebb névleges áramerősségű eszközt használjon.
•  Ajánlott a 32 GB-os vagy annál kisebb USB-memóriaegységek és 2 TB-os vagy annál kisebb USB-csatlakoztatású külső merevlemezek használata.
•  Ha egy energiatakarékos funkcióval rendelkező USB­csatlakoztatású külső merevlemez nem működik megfelelően, kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. További tudnivalókért tanulmányozza az USB külső merevlemez használati útmutatóját.
•  Előfordulhat, hogy az USB-tárolóeszköz megsérül, ezért a fontos fájlokról mindenképpen készítsen más eszközökre biztonsági másolatot. Az adatok karbantartása a felhasználó feladata, és a gyártó nem tartozik felelősséggel az esetleges adatvesztésért.
Támogatott Saját média fájlok
•  Maximális adatátviteli sebesség : 20 Mb/s (megabit másodpercenként)
•  Támogatott külső feliratformátumok : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
•  Támogatott belső feliratformátumok : *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob (DVD felirat), *.ts/*.tp/*.m2ts (DVB felirat), *.mp4 (DVD felirat, UTF-8 egyszerű szöveg), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 egyszerű szöveg, általános feliratformátum, VobSub, DVD felirat), *.divx/*.avi
1
(XSUB
, XSUB+)
1 XSUB : DivX6-ból generált belső feliratok támogatása
Az USB-eszköz eltávolítása
A
(FŐMENÜ) Bemenetek menüpontban válassza ki a
csatlakoztatott USB-t, majd a Kiadás gombbal válassza le az USB-s tárolóeszközt.
Amikor megjelenik az üzenet, hogy megtörtént az USB-eszköz eltávolítása, húzza ki az eszközt az TV-készülékből.
•  Ha egy USB-eszközt már kiválasztott eltávolításra, akkor az a továbbiakban nem olvasható. Távolítsa el az USB-tárolóeszközt, majd csatlakoztassa újból.
16
Page 35
MAGYAR
Támogatott Saját média fájlok
•  Maximális felbontás: 1920 x 1080 @ 30p (csak Motion JPEG 640 x 480 @ 30p)
•  .asf, .wmv [Videó] MPEG-4 Part2, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43 [Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3
•  .divx, .avi [Videó] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts [Videó] H.264/AVC, MPEG-2, H.265/HEVC [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
•  .vob [Videó] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
•  .mp4, .m4v, .mov [Videó] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .mkv [Videó] MPEG-2, MPEG-4 Part2, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
•  motion JPEG [Videó] MJPEG [Audio] LPCM, ADPCM
•  .mpg, .mpeg, .mpe [Videó] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
•  dat [Videó] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MP2
•  v [Videó] Sorenson H.263, H.264/AVC [Audio] MP3, AAC, HE-AAC
•  3gp, 3gp2 [Videó] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Audio] AAC, AMR(NB/WB)
Támogatott hangformátumok
•  Fájltípus: mp3 [Átviteli sebesség] 32 - 320 Kb/s [Mintavételi frekv.] 16 kHz - 48 kHz [Támogatott] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
•  Fájltípus: AAC [Átviteli sebesség] tetszőleges [Mintavételi frekv.] 8 kHz - 48 kHz [Támogatott] ADIF, ADTS
•  Fájltípus : M4A [Átviteli sebesség] tetszőleges [Mintavételi frekv.] 8 kHz - 48 kHz [Támogatott] MPEG-4
•  Fájltípus : WMA [Átviteli sebesség] 128 - 320 kb/s [Mintavételi frekv.] 8 kHz - 48 kHz [Támogatott] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
•  Fájltípus : WMA10 Pro [Átviteli sebesség] kb. 768 kb/s [Csatorna / Mintavételi frekvencia] M0 : max. 2 csatorna / 48 kHz (LBR mód kivételével) M1 : max. 5.1 / 48 kHz M2 : max. 5.1 / 96 kHz [Támogatott] WMA10 Pro
•  Fájltípus : OGG [Átviteli sebesség] Tetszőleges [Mintavételi frekv.] 8 kHz - 48 kHz [Támogatott] OGG Vorbis
•  Fájltípus : WAV [Átviteli sebesség] 64 Kb/s ~ 1.5 Mb/s [Mintavételi frekv.] 8 kHz ~ 48 kHz [Támogatott] LPCM [Bitmélység] 8 bit / 16 bit / 24 bit
Támogatott fényképformátumok
•  Kategória: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Használható fájltípusok] SOF0: Alapvonal, SOF1: Bővített képkockasorozat, SOF2: Progresszív [Fénykép mérete] Minimális: 64 x 64, Maximális (Normál típus) : 15360 (szé) x 8640 (ma) Maximális (Progresszív típus) : 1920 (szé) x 1440 (ma)
•  Kategória : BMP [Fénykép mérete] Minimum: 64 x 64, Maximum: 9600 x 6400
•  Kategória : PNG [Használható fájltípus] Váltott soros, Progresszív [Fénykép mérete] Minimális: 64 x 64, Maximális (Váltott soros) : 1200 x 800, Maximális (Progresszív) : 9600 x 6400
•  Lehetséges, hogy a BMP- és a PNG-fájlok megjelenítése tovább tart, mint a JPEG-fájloké.
17
Page 36
MAGYAR
Az internetes útmutató megtekintése
A részletes használati útmutató megtekintéséhez látogasson el a www. lg.com weboldalra.
Külső vezérlőeszköz beállítása
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
Hibaelhárítás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
•  Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra.
•  Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
•  Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be vannak-e helyezve (
Nem látható kép és nem hallható hang.
•  Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
•  Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
•  Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali
aljzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
•  Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
•  Ellenőrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás (Típusfüggő) / Elalvás időzítő / Időzítő kikapcsolása funkció aktív-e az Időzítők menüpontban.
•  Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
•  A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
•  Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
•  Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
- , - ).
18
Page 37
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zasady bezpieczeństwa i informacje dodatkowe
LED TV*
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran
LCD z podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
Page 38
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
POLSKI
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
•  Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
•  Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
•  W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia
wytwarzające ciepło
•  W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie
urządzenie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
•  Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
•  W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kontakt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystąpieniem innych obrażeń.
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia. Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami, np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
2
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
Page 39
POLSKI
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania
Desiccant
urządzeń zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zjedzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem. (zależnie od modelu)
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji. Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywaniem łatwopalnych substancji.
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietr zenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modykować urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
3
Page 40
POLSKI
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
•  Produkt został uderzony
•  Produkt jest uszkodzony
•  Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
•  Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Z zasilaczem należy obchodzić się ostrożnie, aby nie narażać go na wstrząsy. Wstrząs może spowodować uszkodzenie urządzenia.
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane falami radiowymi.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przewód zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłuszczów lub mgły olejowej. ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
Jeśli do produktu (np. do zasilacza sieciowego, przewodu zasilającego lub telewizora) przedostaną się woda lub inne substancje, należy odłączyć kabel zasilający i natychmiast skontaktować się z centrum serwisowym. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
Należy stosować wyłącznie zasilacz sieciowy i przewód zasilający zatwierdzony przez rmę LG Electronics. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Nie należy rozmontowywać zasilacza sieciowego ani przewodu zasilającego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
4
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Page 41
POLSKI
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalikowanego personelu serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością widzenia.
Należy używać baterii tylko określonego typu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bezpośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika elektrycznego.
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się produktu.
•  Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10cm.
•  Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce biblioteczki lub w szafce).
•  Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
•  Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub
raną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
5
Page 42
POLSKI
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed zycznymi przeciążeniami i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją. Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalikowany personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych rm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
6
Page 43
POLSKI
Przygotowanie
<
<
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu może powodować pojawienie się na ekranie pozostałości nieruchomego obrazu. Dlatego należy unikać wyświetlania przez dłuższy czas nieruchomego obrazu na ekranie telewizora.
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu. Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
W pobliżu telewizora nie wolno używać produktów elektrycznych o wysokim napięciu (takich jak elektryczna łapka na komary). Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
UWAGA
•  Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
•  Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od
przedstawionego w tej instrukcji.
•  Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu produktu.
•  W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.
•  Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
•  W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
•  W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o grubości mniejszej niż 10mm i szerokości mniejszej niż 18mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard USB 2.0.
B
A
B
*A
10 mm
18 mm
A
*B
•  Należy korzystać z certykowanego przewodu z logo HDMI.
•  W przypadku używania niecertykowanego przewodu HDMI może
wystąpić problem z wyświetlaniem obrazu lub błąd połączenia. (Zalecane typy przewodu HDMI)
- Przewód High-Speed HDMI®/
TM
(3 m lub mniej)
- Przewód High-Speed HDMI®/TM z obsługą sieci Ethernet (3 m lub mniej)
•  Jak korzystać z rdzenia ferrytowego (Zależnie od modelu)
- Zastosuj rdzeń ferrytowy na przewodzie zasilającym w celu zmniejszenia zakłóceń elektromagnetycznych. Owiń przewód zasilający jeden raz wokół rdzenia ferrytowego.
[Od strony ściany]
[Od strony telewizora]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 44
POLSKI
PRZESTROGA
•  Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas  eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do niego żadnych  niezatwierdzonych akcesoriów.
•  Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem  niezatwierdzonych akcesoriów nie są objęte gwarancją.
•  Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej  nie wolno usuwać.
•  W trakcie przymocowywania podstawy do telewizora — telewizor  powinien być położony ekranem w dół na miękkiej lub płaskiej  powierzchni, aby zmniejszyć ryzyko jego zarysowania.
•  Wkręty powinny być poprawnie włożone i wystarczająco mocno  dokręcone. (jeśli nie zostaną dokręcone wystarczająco mocno,  telewizor może przechylać się do przodu po zamontowaniu.)  Wkrętów nie należy dokręcać zbyt mocno, aby ich nie uszkodzić.  Uszkodzenie wkrętów może uniemożliwić ich odpowiednie  zamocowanie.
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
•  Podczas transportu telewizora należy chronić go przed wstrząsami  i nadmiernymi drganiami.
•  Podczas transportu telewizora należy go trzymać w pozycji  pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub  w prawo.
•  Nie należy używać nadmiernej siły wobec obudowy, ponieważ jej  zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu.
•  Podczas korzystania z telewizora należy uważać, aby nie uszkodzić  wystających przycisków. 
PRZESTROGA
•  Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić  do jego uszkodzenia.
•  Podczas przenoszenia telewizora nie trzymaj za uchwyty do  przewodów. Uchwyty mogą pęknąć, a telewizor spaść, powodując  obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu i uszkodzenie   samego telewizora. 
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy  przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania  lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od  modelu i rozmiarów.
•  Zaleca się przenoszenie telewizora w oryginalnym kartonie lub  opakowaniu.
•  Przed uniesieniem lub przeniesieniem telewizora należy odłączyć  przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
•  Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym na zewnątrz, aby  zapobiec uszkodzeniom.
•  Telewizor należy chwycić mocno u góry i u dołu ramy. Nie wolno go  trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
•  Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby.
•  Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób pokazany na  poniższej ilustracji.
Korzystanie z przycisku
(Zależnie od modelu) Funkcjami telewizora można w łatwy sposób sterować, naciskając lub 
przesuwając przycisk nawigacji/ przycisk joysticka.
UWAGA
•  Urządzenia z serii LH51, LH52 nie mają przycisku joysticka, a tylko  przyciski włączania/wyłączania zasilania.
Przycisk nawigacji
Przycisk joysticka
lub
8
Page 45
POLSKI
Podstawowe funkcje
Włączanie (Naciśnij) Wyłączanie (Naciśnij i
przytrzymaj)
Regulacja głośności
Przełączanie programów
1
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
1 Jeśli przycisk Menu znajduje się na ekranie, naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku spowoduje wyjście z Menu.
Dostosowywanie ustawień menu
Jeśli telewizor jest włączony, naciśnij przycisk jeden raz. Ustawienia menu można dostosować, naciskając lub przesuwając przyciski.
Wyłączanie zasilania. Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji. Zmiana źródła sygnału wejściowego. Dostęp do menu ustawień.
Montaż na płaskiej powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni w pozycji
pionowej.
•  Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i śruby z tyłu telewizora.
•  Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyt y ścienne do ściany za pomocą śrub.
Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi za pomocą napiętej,
odpowiednio wytrzymałej linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
•  Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
UWAGA
•  Do zamontowania telewizora należy użyć stolika lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
•  Śruby, uchwyty oraz linka nie są dołączone do telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
PRZESTROGA
•  Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
9
Page 46
POLSKI
Montaż na ścianie
A
B
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z wykwalikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego instalatora. Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego rmy LG. Uchwyt ścienny rmy LG pozwala na łatwe ustawianie pozycji telewizora wraz z podłączonymi przewodami. W przypadku korzystania z uchwytu ściennego producenta innego niż rma LG należy wybrać uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie urządzenia do ściany z wystarczającą ilością miejsca umożliwiającą podłączenie urządzeń zewnętrznych. Zaleca się podłączenie wszystkich kabli przed zamocowaniem uchwytu do ściany.
PRZESTROGA
•  Przed montażem telewizora na uchwycie ściennym należy zdemontować podstawę, wykonując instrukcje dotyczące jej montażu w odwrotnej kolejności.
UWAGA
•  W przypadku montażu przy użyciu uchwytu ściennego należy skorzystać z zaślepki zabezpieczającej. Zaślepka zabezpieczy otwór przed gromadzeniem się kurzu i zanieczyszczeń. (Tylko jeśli następujący element jest w zestawie)
Element w zestawie
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
10 cm
10 cm
Elementy do nabycia osobno (Uchwyt ścienny)
Model
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Typ wkrętu M6 M6 Liczba wkrętów 4 4
Uchwyt ścienny
Model 55LH54** VESA (A x B) (mm) 400 x 400 Typ wkrętu M6 Liczba wkrętów 4
Uchwyt ścienny
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
10
Zaślepka zabezpieczająca
Podłączanie urządzeń (informacje)
Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
•  Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego może się różnić w zależności od modelu.
•  Urządzenia zewnętrzne można podłączać do dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
•  W przypadku nagrywania programu telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
•  Informacje na temat obsługi urządzenia zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
•  Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
•  W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
•  W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości mogą nie działać poprawnie w zależności od karty gracznej.
Page 47
POLSKI
Podłączanie anteny
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75Ω).
•  Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
•  Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
•  Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas korzystania z anteny, spróbuj dostosować kierunek ustawienia anteny.
•  Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane w zestawie.
•  Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Podłączanie zasilacza
(Zależnie od modelu)
PRZESTROGA
•  Telewizor należy podłączyć do zasilacza DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego.
Podłączanie anteny satelitarnej
(Tylko odbiorniki telewizji satelitarnej) Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając
przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Podłączanie moduł CI
(Zależnie od modelu) Umożliwia oglądanie programów kodowanych (płatnych) w trybie
telewizji cyfrowej.
•  Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA.
•  Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w przypadku podłączenia modułu CI+CAM, należy skontaktować się z operatorem usługi transmisji naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Podłączanie Euro Scart
(Zależnie od modelu) To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio i wideo z
urządzenia zewnętrznego do telewizora. Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora za pomocą przewodu Euro Scart.
Typ sygnału wyjściowego
Aktualny sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji analogowej lub
cyfrowej.
•  Używany przewód Euro Scart musi być ekranowany.
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja analogowaComponent
Podłączanie innych urządzeń
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając przewodu HDMI. Zestaw nie zawiera dodatkowego przewodu.
UWAGA
•  Obsługiwane formaty dźwięku HDMI : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (Zależnie od modelu)
11
Page 48
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
(Zależnie od modelu) Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na
pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5V AAA) zgodnie z oznaczeniami komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
i na et ykiecie w
A
B
A
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub
cyfrowej.
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z
preferencjami.
Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu
dźwiękiem.
Zmiana proporcji obrazu.
(WEJŚCIE) Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
Dostęp do listy zapisanych programów.
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
C
D
C
Przyciski teletekstu ( / ) Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
(MENU GŁÓWNE) Dostęp do menu głównego.
(Ustawienia) Dostęp do menu ustawień.
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
D
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i
ustawieniach ekranu.
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu
nagrywania. (tylko model Time Machine obsługi) (Zależnie od modelu) Przyciski sterowania ( sterowanie menu funkcji MOJE MEDIA, funkcją Time Machine urządzeniami zgodnymi z technologią SIMPLINK (USB, SIMPLINK lub Time Machine Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu. ( : Czerwony, : Zielony, : Żółty, : Niebieski)
Ready
). (Zależnie od modelu)
Ready
przystosowany do
) Umożliwiają
Ready
lub
B
Regulacja głośności.
Wyświetlanie listy ulubionych programów.
Wyświetlanie przewodnika po programach.
(WYCISZENIE) Wyciszenie wszystkich dźwięków.
Przewijanie listy zapisanych programów. Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
12
Page 49
POLSKI
Licencje
Ustawienia
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym D są znakami towarowymi rmy Dolby Laboratories.
„Terminy HDMI, HDMI High Denition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx. com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by DivX Patents 7,295,673; 7,515,710; RE45,052; and others available at [www.divx.com/patents].
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
Automatyczna konguracja programów
(Ustawienia) Kanały Strojenie automatyczne
Umożliwia automatyczne dostrojenie programów.
•  Jeżeli źródło sygnału wejściowego nie jest właściwie podłączone, funkcja zapisu programów może nie działać poprawnie.
•  Strojenie automatyczne wyszukuje tylko programy nadawane w danym momencie.
•  Jeżeli funkcja Blokada odbiornika jest włączona, zostanie wyświetlone wyskakujące okienko z monitem o wprowadzenie hasła.
Wybór trybu obrazu
(Ustawienia) Obraz Ustawienia trybu obrazu Tryb
obrazu
Ta opcja umożliwia wybór optymalnego trybu obrazu dostosowanego do otoczenia lub do wyświetlanego programu.
•  Żywy : Wybór opcji powoduje zwiększenie kontrastu, jasności i ostrości, dzięki czemu możliwe jest wyświetlanie wyrazistych obrazów.
•  Standardowy : Wybór opcji powoduje wyświetlanie obrazów przy zachowaniu standardowych poziomów kontrastu, jasności i ostrości.
•  Eco / APS : [Zależnie od modelu] Funkcja oszczędzania energii umożliwia dostosowanie ustawień telewizora w celu zmniejszenia zużycia energii.
•  Kino / Gra : Wyświetla obraz lmów, gier i zdjęć (obraz nieruchomy) w optymalnej jakości.
•  Sport : [Zależnie od modelu] Optymalizacja obrazu wideo pod kątem dynamicznych akcji poprzez uwypuklenie kolorów podstawowych, takich jak biel, zieleń murawy czy błękit nieba.
• 
Expert 1, 2 : To menu umożliwia specjalistom i amatorom
dostosowanie ustawień jakości obrazu w celu uzyskania najlepszych wrażeń podczas oglądania. Jest to menu przeznaczone dla licencjonowanych techników ISF. (Logo ISF są oznaczone wyłącznie telewizory z certykatem ISF). Kalibracja ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
•  Dostępność trybów obrazu może różnić się w zależności od sygnału wejściowego.
•  Tryb Expert jest przeznaczony dla specjalistów z zakresu kalibracji obrazu i pozwala kontrolować oraz dostosowywać jakość wyświetlania przy użyciu specjalnych obrazów. W przypadku zwykłych obrazów efekty mogą nie być zbyt wyraźnie dostrzegalne.
•  Funkcja ISF nie jest dostępna we wszystkich modelach.
13
Page 50
POLSKI
Szczegółowe dostosowywanie trybu obrazu
(Ustawienia) Obraz Ustawienia trybu obrazu
Ta funkcja umożliwia przeprowadzenie szczegółowej konguracji w ramach wybranego trybu obrazu.
•  Podświetlenie : Regulacja poziomu jasności ekranu poprzez
regulację podświetlenia. Im bliżej do 100, tym jaśniejszy ekran.
•  Kontrast : Regulacja kontrastu między jasnymi a ciemnymi
obszarami obrazu. Im bliżej do 100, tym wyższy kontrast.
•  Jasność : Dostosowanie ogólnej jasności ekranu. Im bliżej do 100,
tym jaśniejszy ekran.
•  Ostrość : Regulacja ostrości obrazu. Im bliżej do 50, tym ostrzejszy
i wyraźniejszy obraz.
•  Kolor : Obniżenie lub podniesienie tonacji kolorów wyświetlanych
na ekranie. Im bliżej do 100, tym głębszy kolor.
•  Odcień : Regulacja równowagi kolorów między poziomami
czerwieni i zieleni wyświetlanymi na ekranie. Im bliżej do wartości Czerwony 50, tym bardziej czerwone odcienie kolorów. Im bliżej do wartości Zielony 50, tym bardziej zielone odcienie kolorów.
•  Temp. barw : Regulacja temperatury barwowej - od zimnej do
ciepłej.
•  Wybór dostępnych opcji umożliwiających szczegółowe dostosowanie obrazu może różnić się w zależności od sygnału wejściowego oraz innych ustawień obrazu.
Konguracja sterowania zaawansowanego
(Ustawienia) Obraz Ustawienia trybu obrazu
Sterowanie zaawansowane / Kontrola zaawansowana
Ta funkcja umożliwia kalibrację ekranu dla każdego z trybów obrazu lub dostosowanie ustawień obrazu dla ekranu specjalnego.
•  Kontrast dynamiczny : Dostosowywanie kontrastu do optymalnego poziomu w oparciu o jasność wyświetlanego obrazu.
•  Kolor dynamiczny : Dostosowywanie kolorów obrazu w celu uzyskania efektu bardziej naturalnych kolorów.
•  Preferowany kolor : Regulacja odcieni skóry, trawy i nieba według osobistych preferencji.
•  Gamma : Ustawianie krzywej gradacji w oparciu o stosunek sygnału wyjściowego do sygnału wejściowego obrazu.
•  Gama kolorów : Wybór gamy kolorów do wyświetlenia.
•  Popr. krawędzi : Uzyskanie ostrzejszych, wyraźniejszych i bardziej
naturalnych krawędzi obrazu.
•  Filtr koloru : Filtrowanie określonego spektrum kolorów w palecie kolorów RGB w celu precyzyjnego dostosowania nasycenia i odcienia.
•  Balans bieli : Dostosowanie ogólnej tonacji ekranu zgodnie z preferencjami użytkownika.
•  System zarządzania kolorami : System, z którego korzystają specjaliści przy dostosowaniu koloru za pomocą wzoru testowego. Dostępne jest sześć obszarów kolorystycznych (Czerwony / Zielony / Niebieski / Niebieskozielony / Purpurowy / Żółty), przy czym dostosowanie jednego obszaru nie ma wpływu na wyświetlanie innych kolorów. W przypadku zwykłych obrazów modykacja ustawień może nie powodować widocznych zmian kolorów.
•  Wybór dostępnych opcji umożliwiających szczegółowe dostosowanie obrazu może różnić się w zależności od sygnału wejściowego oraz innych ustawień obrazu.
14
Ustawianie dodatkowych opcji obrazu
(Ustawienia) Obraz Ustawienia trybu obrazu Opcje
obrazu
Opcja umożliwia dostosowanie szczegółowych ustawień obrazów.
•  Redukcja szumu : Eliminowanie szumu generowanego podczas
wyświetlania obrazu.
•  Redukcja szumów MPEG : Eliminowanie szumu generowanego
przy nadawaniu cyfrowego sygnału obrazu.
•  Poziom czerni : Dostosowywanie jasności i kontrastu ekranu
do poziomu czerni obrazu wejściowego za pomocą ustawienia poziomu czerni ekranu.
•  Realne kino : Optymalizacja ekranu pod kątem wyświetlania
lmów.
•  Regulacja jasności w celu ochrony oczu : Automatyczne
dostosowanie jasności obrazu i zmniejszenie efektu zamazania (w oparciu o dane obrazu), aby zapobiec przemęczeniu oczu.
•  Wybór dostępnych opcji umożliwiających szczegółowe dostosowanie obrazu może różnić się w zależności od sygnału wejściowego oraz innych ustawień obrazu.
Resetowanie ustawień obrazu
(Ustawienia) Obraz Ustawienia trybu obrazu
Resetuj obraz
Resetowanie ustawień obrazu dostosowanych przez użytkownika. Zresetować można każdy z trybów obrazu. Wybierz tryb obrazu, który ma zostać zresetowany.
Korzystanie z funkcji Oszczędzanie energii
(Ustawienia) Obraz Oszczędzanie energii
Zmniejszenie zużycia energii przez odpowiednie dostosowanie maksymalnej jasności ekranu.
•  Auto : [Zależnie od modelu] Czujnik telewizora wykrywa oświetlenie otoczenia i automatycznie dostosowuje jasność ekranu.
•  Wył. : Wyłączenie opcji Oszczędzanie energii.
•  Minimalne / Średnie / Maksymalne : Zastosowanie wstępnie
ustawionych parametrów funkcji Oszczędzanie energii.
•  Wyłącz ekran : Ekran wyłączy się. Odtwarzany będzie wyłącznie dźwięk. Naciśnij dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania (z wyjątkiem przycisku zasilania), aby ponownie włączyć ekran.
Korzystanie z funkcji Tryb komfortowy dla oczu
(Ustawienia) Obraz Tryb komfortowy dla oczu
Po włączeniu tej opcji temperatura kolorów będzie automatycznie dostosowywana w celu zmniejszenia zmęczenia oczu.
•  Wł. : Automatyczne dostosowywanie temperatury kolorów ekranu.
•  Wył. : Wyłączenie funkcji Tryb komfortowy dla oczu.
Page 51
POLSKI
Wybór trybu dźwięku
 (Ustawienia) Dźwięk Ustawienia trybu dźwięku
Tryb dźwięku
Dopasowuje ustawienia dźwiękowe telewizora do wybranego trybu  audio.
•  Standardowy : Optymalizacja dźwięku pod kątem wszystkich 
rodzajów zawartości.
•  Clear Voice: Zwiększenie wyrazistości dźwięku telewizora.
•  Muzyka : [Zależnie od modelu] Optymalizacja dźwięku pod kątem 
muzyki.
•  Kino : Optymalizacja dźwięku pod kątem lmów.
•  Sport : [Zależnie od modelu] Optymalizacja dźwięku pod kątem 
sportu.
•  Gra : Optymalizacja dźwięku pod kątem rozgrywki.
Dostosowanie balansu dźwięku
 (Ustawienia) Dźwięk Ustawienia trybu dźwięku
Balans
Można ustawić równowagę pomiędzy lewym a prawym głośnikiem.
Korzystanie z funkcji Efekty dźwiękowe
(Ustawienia) Dźwięk Ustawienia trybu dźwięku
Wybór różnych efektów dźwiękowych.
•  Virtual Surround : Dźwięk przestrzenny dostępny dzięki funkcji 
dźwięku wielokanałowego Virtual Surround.
•  Korektor : Można ustawić żądane parametry dźwięku 
bezpośrednio w korektorze.
•  Resetuj : Dostępne opcje mogą zależeć od modelu.
•  Ta funkcja jest dostępna tylko wówczas, jeśli dla trybu Tryb dźwięku wybrano opcję Standardowy.
Synchronizacja sygnału audio i wideo
(Ustawienia) Dźwięk Regulacja synchronizacji AV
[Zależnie od modelu] Synchronizacja sygnałów audio i wideo w przypadku braku ich 
zgodności. W przypadku wybrania dla opcji Regulacja synchronizacji AV ustawienia Wł. można dostosować dźwięk wyjściowy (głośniki  telewizora lub sygnał głośnik zewnętrzny) do obrazu wyświetlanego  na ekranie.
•  Po wybraniu opcji Bypass następuje wysyłanie sygnałów  szerokopasmowych lub dźwięku z urządzeń zewnętrznych  bez opóźnienia dźwięku. Dźwięk może być odtwarzany przed  obrazem, ponieważ przetwarzanie sygnału wejściowego wideo w  telewizorze wymaga czasu.
Korzystanie z funkcji SIMPLINK
[Zależnie od modelu] SIMPLINK to funkcja, która umożliwia sterowanie różnymi urządzeniami 
multimedialnymi za pośrednictwem menu SIMPLINK.
1  Połącz port HDMI IN telewizora z gniazdem wyjściowym HDMI 
urządzenia z łączem SIMPLINK,  korzystając z przewodu HDMI.
•  [Zależnie od modelu]   W przypadku zestawów kina domowego z funkcją SIMPLINK należy  połączyć porty HDMI w sposób opisany powyżej, a także skorzystać  z kabla optycznego do połączenia optycznego cyfrowego  wyjścia audio telewizora z optycznym cyfrowym wyjściem audio  urządzenia z łączem SIMPLINK.
2  Wybierz kolejno 
Zostanie wyświetlone okno menu SIMPLINK.
3  W oknie ustawień SIMPLINK Wł.  funkcję SIMPLINK. 4  Wybierz dla ustawień Auto Power Sync opcję Wł. lub Wył..
•  Możesz również skongurować funkcję SIMPLINK, przechodząc do  
(MENU GŁÓWNE) Wejścia SIMPLINK. 
SIMPLINK wybierz urządzenie, którym chcesz sterować.
•  Funkcja obsługuje tylko urządzenia oznaczone logo SIMPLINK. 
•  Aby możliwe było korzystanie z funkcji SIMPLINK, wymagany jest  przewód High Speed HDMI® obsługujący mechanizm CEC (Consumer  Electronics Control). W przewodach High Speed HDMI® styk nr 13  umożliwia wymianę informacji między urządzeniami. 
•  Po wybraniu innego sygnału wejściowego urządzenie z łączem  SIMPLINK przestanie działać. 
•  W przypadku, gdy używane jest również urządzenie innej rmy  wyposażone w funkcję HDMI-CEC, urządzenie SIMPLINK może nie  działać prawidłowo.
•  [Zależnie od modelu]  Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych modelach] W przypadku  wybrania lub odtwarzania zawartości multimedialnej z urządzenia  z funkcją kina domowego zostaną automatycznie włączone  odtwarzanie dźwięku za pośrednictwem Głośniki HT(Głośniki).  Aby korzystać z funkcji Głośniki HT(Głośniki), należy podłączyć  kabel optyczny (do nabycia osobno).
(Ustawienia) Ogólne SIMPLINK.
W oknie menu 
15
Page 52
POLSKI
Opis funkcji SIMPLINK
•  Bezpośrednie odtwarzanie : Natychmiastowe rozpoczęcie
odtwarzania zawartości urządzenia multimedialnego w telewizorze.
•  Sterowanie urządzeniami za pomocą pilota telewizora
: Zarządzanie urządzeniem multimedialnym za pomocą pilota telewizora.
•  Główny wyłącznik zasilania : Jeśli ustawisz opcję Auto Power Sync na wartość Wł. w ustawieniach SIMPLINK i wyłączysz
telewizor, urządzenia podłączone do telewizora za pośrednictwem funkcji SIMPLINK także zostaną wyłączone.
•  Główny włącznik zasilania : Jeśli opcja Auto Power Sync jest ustawiona na wartość Wł. w ustawieniach SIMPLINK, włączenie urządzenia powiązanego za pomocą funkcji SIMPLINK spowoduje włączenie telewizora.
•  Głośniki : [Zależnie od modelu] Wybór głośników kina domowego lub telewizora.
Aby ustawić hasło
(Ustawienia) Bezpieczeństwo Ustaw hasło
Pozwala na ustawienie lub zmianę istniejącego hasła umożliwiającego dostęp do funkcji telewizora.
•  Hasłem ustawionym fabrycznie jest ‘0000’.
•  W przypadku gdy jako kraj wybrano Francję, hasłem nie jest ‘0000’,
lecz ‘1234’.
•  W przypadku Francji hasło nie może być ustawione jako ‘0000’.
Korzystanie z funkcji „Zresetuj do ustawień początkowych”
(Ustawienia) Ogólne Zresetuj do ustawień
początkowych
Wszystkie zapisane informacje zostaną usunięte. Ustawienia telewizora zostaną przywrócone do wartości fabrycznych.
Telewizor wyłączy się i ponownie się włączy. Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane.
•  W przypadku, gdy opcja Blokada odbiornika jest aktywna, zostanie wyświetlone wyskakujące okienko z prośbą o wprowadzenie hasła.
•  Nie odłączaj zasilania podczas inicjalizacji.
Korzystanie z urządzenia pamięci masowej USB ­ostrzeżenie
•  Jeśli urządzenie pamięci masowej USB jest wyposażone we wbudowany program do automatycznego rozpoznawania lub wykorzystuje własny sterownik, urządzenie może nie działać.
•  Niektóre urządzenia pamięci masowej USB mogą działać nieprawidłowo lub nie działać w ogóle.
•  Należy używać jedynie urządzeń pamięci masowej USB sformatowanych w systemie plików Windows FAT32 lub NTFS.
•  W przypadku zewnętrznych dysków twardych USB zaleca się korzystanie z urządzeń o napięciu znamionowym poniżej 5 V oraz natężeniu znamionowym poniżej 500 mA.
•  Zaleca się korzystanie z pamięci USB o pojemności 32 GB lub mniejszej oraz z dysków twardych USB o pojemności 2 TB lub mniejszej.
•  Jeśli dysk twardy USB z funkcją oszczędzania energii nie działa prawidłowo, wyłącz i ponownie włącz zasilanie. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi dysku twardego USB.
•  Dane zapisane w urządzeniu pamięci masowej USB mogą ulec uszkodzeniu, dlatego też należy pamiętać o tworzeniu kopii zapasowych ważnych plików w innych urządzeniach. Dbałość o dane stanowi obowiązek użytkownika. Producent urządzenia nie odpowiada za ich utratę.
Obsługiwane pliki Moje media
•  Maksymalna szybkość transmisji: 20Mb/s (megabitów na sekundę)
•  Obsługiwane formaty napisów zewnętrznych: *.srt (SubRip), *.smi
(SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx (Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
•  Obsługiwane formaty napisów wewnętrznych: *.dat/*.mpg/*. mpeg/*.vob (napisy DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts (napisy DVB), *.mp4 (napisy DVD, UTF-8 Plain Text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 Plain Text, uniwersalny format napisów, VobSub, napisy DVD), *.divx/*.avi
1
, XSUB+)
(XSUB
1 XSUB : Obsługa napisów wewnętrznych wygenerowanych z plików
DivX6
Usuwanie urządzeń USB
Wybierz podłączone urządzenie USB w menu
(MENU GŁÓWNE)
Wejścia, a następnie wybierz przycisk Odłącz, aby odłączyć urządzenie
pamięci masowej USB. Po wyświetleniu komunikatu informującego o usunięciu urządzeniu
USB możesz odłączyć urządzenie od telewizora.
•  Po wybraniu urządzenia USB, które ma zostać usunięte, nie można odczytać z niego danych. Odłącz urządzenie pamięci masowej USB, a następnie podłącz je ponownie.
16
Page 53
POLSKI
Obsługiwane formaty plików wideo
•  Maksymalnie: 1920 x 1080 @ 30p (tylko Motion JPEG 640 x 480 @ 30p)
•  .asf, .wmv [Wideo] MPEG-4 Part2, XViD, H.264/AVC, VC1 (WMV3, WVC1), MP43 [Audio] WMA Standard, WMA9 (Pro), MP3, AAC, AC3
•  .divx, .avi [Wideo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts [Wideo] H.264/AVC, MPEG-2, H.265/HEVC [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
•  .vob [Wideo] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
•  .mp4, .m4v, .mov [Wideo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .mkv [Wideo] MPEG-2, MPEG-4 Part2, XVID, H.264/AVC
[Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
•  motion JPEG [Wideo] MJPEG [Audio] LPCM, ADPCM
•  .mpg, .mpeg, .mpe [Wideo] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
•  dat [Wideo] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MP2
•  v [Wideo] Sorenson H.263, H.264/AVC [Audio] MP3, AAC, HE-AAC
•  .3gp, .3gp2 [Wideo] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Audio] AAC, AMR(NB/WB)
Obsługiwane formaty dźwięku
•  Typ pliku : mp3 [Szybkość transmisji bitów] od 32kb/s do 320kb/s [Częstotliwość próbkowania] od 16kHz do 48kHz [Obsługa] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
•  Typ pliku : AAC [Szybkość transmisji bitów] format dowolny [Częstotliwość próbkowania] od 8kHz do 48kHz [Obsługa] ADIF, ADTS
•  Typ pliku : M4A [Szybkość transmisji bitów] format dowolny [Częstotliwość próbkowania] od 8kHz do 48kHz [Obsługa] MPEG-4
•  Typ pliku : WMA [Szybkość transmisji bitów] od 128kb/s do 320kb/s [Częstotliwość próbkowania] od 8kHz do 48kHz [Obsługa] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
•  Typ pliku : WMA10 Pro [Szybkość transmisji bitów] do 768kb/s [Kanały / częstotliwość próbkowania] M0 : maks. 2 kanały, 48kHz (z wyjątkiem trybu LBR) M1 : maks. 5.1-kanałowy, 48kHz, M2 : maks. 5.1-kanałowy, 96kHz [Obsługa] WMA10 Pro
•  Typ pliku : OGG [Szybkość transmisji bitów] format dowolny [Częstotliwość próbkowania] od 8kHz do 48kHz [Obsługa] OGG Vorbis
•  Typ pliku : WAV [Szybkość transmisji bitów] 64 kb/s ~ 1,5 Mb/s [Częstotliwość próbkowania] 8 kHz ~ 48 kHz [Obsługa] LPCM [Głębia kolorów w bitach] 8 bity / 16 bity / 24 bity
Obsługiwane formaty zdjęć
•  Kategoria: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Dostępny typ pliku] SOF0 : Baseline, SOF1 : Rozszerzony tryb sekwencyjny, SOF2 : Tryb progresywny [Rozmiar zdjęcia] Minimalny : 64x64, Maksymalny (Typ normalny) : 15360 (szer.) x 8640 (wys.), Maksymalny (Progresywny) : 1920 (szer.) x 1440 (wys.)
•  Kategoria : BMP [Rozmiar zdjęcia] Minimalny : 64x64, Maksymalny : 9600 x 6400
•  Kategoria : PNG [Dostępny typ pliku] Z przeplotem, Bez przeplotu [Rozmiar zdjęcia] Minimalny : 64x64, Maksymalny (Z przeplotem) : 1200x800, Maksymalny (Przeplotu) : 9600x6400
•  Wyświetlenie plików w formacie BMP i PNG może potrwać dłużej niż wyświetlenie plików w formacie JPEG.
17
Page 54
POLSKI
Internetowa instrukcja obsługi
Aby uzyskać szczegółowe informacje dostępne w ramach instrukcji obsługi, odwiedź stronę www.lg.com.
Konguracja zewnętrznego urządzenia sterującego
Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.
Rozwiązywanie problemów
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
•  Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
•  Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyłanie sygnału.
•  Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
•  Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
•  Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka
elektrycznego.
•  Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie się wyłącza.
•  Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
•  Sprawdź w ustawieniach opcji Timery, czy nie włączono funkcji Automatyczne wyłączenie (Zależnie od modelu) / Drzemka / Wyłącz zasilanie timerem.
•  Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania do komputera (HDMI) wyświetlany jest komunikat „No signal” (Brak sygnału) lub „Invalid Format” (Nieprawidłowy format).
•  Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
•  Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
•  Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
18
Page 55
NÁVOD KOBSLUZE
Bezpečnost areference
LED TV*
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD
spodsvětlenými diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
Page 56
Bezpečnostní Pokyny
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Napájecí kabel musí být připojen kuzemněné zásuvce. (Svýjimkou zařízení, která se neuzemňují.) Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač vnásledujících prostředích:
•  Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
•  Místo svysokou vlhkostí, např.koupelna
•  Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která
produkují teplo
•  Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven páře nebo oleji
•  Místo vystavené dešti nebo větru
ČESKY
•  Blízko nádob svodou, např. váz
Jinak může dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí. Mohlo by dojít kpožáru.
Elektrická zástrčka slouží kodpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná.
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré nebo zaprášené, zcela otřete aosušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
Napájecí kabel řádně připojte. Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku shorkými objekty, například stopným tělesem. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek. Jinak může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal déšť. Jinak by mohlo dojít kpoškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem.
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení. Jinak může dojít kpožáru zdůvodu přehřátí.
2
Page 57
ČESKY
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek
Desiccant
neupadl nebo se nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly ataké materiál proti vlhkosti, který je součástí balení, mimo dosah dětí. Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo knáhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středisko.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benzenem). Mohlo by dojít kpožáru nebo elektrickému šoku.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti. Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. Vpřípadě, že dítě baterie sní, ihned sním jděte klékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předměty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte vblízkosti výrobku hořlavé látky. Při neopatrném zacházení shořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku adejte pozor, abyste nic neupustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo kpoškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo kúniku plynu. Vtakovém případě otevřete okna avyvětrejte. Mohlo by dojít kpožáru nebo vznícení od elektrického výboje.
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Mohlo by dojít kpožáru nebo elektrickému šoku. Vpřípadě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko.
3
Page 58
ČESKY
Vpřípadě, že dojde kněkteré zníže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a kontaktujte místní servisní středisko.
•  Došlo knárazu (do) výrobku
•  Výrobek byl poškozen
•  Do výrobku se dostaly cizí předměty
•  Zvýrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel. Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
Zacházejte sadaptérem opatrně achraňte jej před vnějšími nárazy. Vnější náraz může adaptér poškodit.
UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte vprostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost, aby vpřípadě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít kúrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení oleji nebo olejové mlhy. To by mohlo výrobek poškodit azpůsobit jeho pád.
Pokud se do produktu (jako je např. napájecí adaptér, napájecí kabel nebo televizor) dostane voda nebo jiná látka, okamžitě odpojte napájecí kabel akontaktujte středisko služeb. Jinak může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Používejte pouze napájecí adaptér anapájecí kabel schválený společností LG Electronics. Jinak může dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci produktu.
Napájecí adaptér ani napájecí kabel nikdy nerozebírejte. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
4
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází kvibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. Vopačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Pokud máte vúmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte kjeho zadní straně propojovací mezičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
Page 59
ČESKY
Při instalaci antény se poraďte skvalikovaným technikem. Mohlo by dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až 7násobku úhlopříčky obrazovky. Vpřípadě dlouhého sledování televizoru může dojít krozmazanému vidění.
Používejte pouze uvedený typ baterie. Jinak by mohlo dojít kpoškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými. Mohlo by dojít kjejich přehřátí a vytečení.
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. apříklad byste je neměli vystavovat přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlouhé kabely. Vopačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky zelektrické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.) Mohlo by dojít kmechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
•  Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10cm.
•  Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do
knihovny nebo skříňky).
•  Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
•  Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít kpožáru.
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
Mezi dálkovým ovladačem ajeho senzorem by neměly být žádné objekty.
Signál zdálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným světlem. Vtakovém případě světlo vmístnosti zeslabte.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů, protože by mohly být horké. Nedojde kovlivnění provozu či výkonu výrobku.
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano, odpojte jej anahraďte stejným kabelem (získaným zautorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehromadil prach. Mohlo by dojít kpožáru.
5
Page 60
ČESKY
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám amístům, ve kterých kabel vychází ze zařízení.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely. Mohlo by dojít kpoškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Netlačte silně na přední panel, ato ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (například nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo kjeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít kdočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit. Vopačném případě může dojít kpožáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena kzásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu, ikdyž tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžký. Jinak může dojít ke zranění.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je potřeba opravit vpřípadě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například vpřípadě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné blikání. Jde onormální jev, výrobek je vpořádku.
Panel je výrobek smoderní technologií rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo zelené) velikosti 1ppm. Nejedná se ozávadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost výrobku. Tento jev se vyskytuje také uvýrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte. Pokud dojde koddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít kpožáru.
6
Page 61
ČESKY
Příprava
<
<
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas a barvy panelu lišit. Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí svýkonem výrobku a nejedná se ozávadu.
Zobrazení statického obrazu po delší dobu může způsobit vypálení obrazu. Nezobrazujte na obrazovce televizoru statický obraz dlouho.
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný uvýrobků, ukterých dochází ktepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se vzávislosti na výrobku. Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
Vblízkosti televizoru nepoužívejte elektrické spotřebiče svysokým napětím (např. elektrickou mucholapku). Může dojít kpoškození produktu.
POZNÁMKA
•  Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
•  Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně
lišit od obrázků vtéto příručce.
•  Dostupná menu amožnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
•  Do tohoto televizoru mohou být vbudoucnu přidány nové funkce.
•  Položky dodané se zařízením se mohou vzávislosti na modelu lišit.
•  Specikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou zdůvodu
zlepšení funkcí výrobku změnit bez předchozího upozornění.
•  Pro optimální připojení používejte kabely HDMI azařízení USB srámečkem, který má tloušťku menší než 10mm ašířku menší než 18mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit kportu USB televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
B
A
B
*A
10 mm
18 mm
A
*B
•  Použijte certikovaný kabel slogem HDMI.
•  Pokud nepoužijete certikovaný kabel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovat nebo může dojít kchybě připojení. (Doporučené typy kabelů HDMI)
- Vysokorychlostní kabel HDMI®/
TM
(3m nebo kratší)
- Vysokorychlostní kabel HDMI®/TM se sítí Ethernet (3m nebo kratší)
•  Jak se používá feritové jádro (Závisí na modelu)
- Komezení elektromagnetického rušení napájecího kabelu použijte feritové jádro. Napájecí kabel omotejte jednou kolem feritového jádra.
[Strana ke stěně]
[Strana ktelevizoru]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 62
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena  bezpečnost aživotnost výrobku.
•  Záruka se nevztahuje na poškození azranění způsobená  neschválenými položkami.
•  Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se  nesmí odstranit.
•  Při připojování televizoru ke stojanu položte obrazovku lícem dolů  na stůl nebo rovnou plochu opatřenou měkkou podložkou, abyste  obrazovku chránili před poškrábáním.
•  Ujistěte se, že jsou šrouby správně vloženy a bezpečně utaženy.  (Pokud nejsou utaženy dostatečně bezpečně, může se televizor po  instalaci naklonit dopředu.) Neutahujte šrouby příliš velkou silou.  Mohlo by dojít kpoškození anesprávnému utažení šroubů.
Zvedání apřemístění televizoru
•  Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani nadměrnému  třesení.
•  Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze, nenatáčejte  televizor na stranu ani jej nenaklánějte doleva nebo doprava.
•  Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo kohnutí šasi rámu a tím  kpoškození obrazovky.
•  Při manipulaci stelevizorem dejte pozor, abyste nepoškodili  vyčnívající tlačítka. 
UPOZORNĚNÍ
•  Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo kjejímu poškození.
•  Při přesunu televizor nedržte za držáky kabelů, protože může  dojít kjejich přetržení anáslednému zranění osob apoškození  televizoru. 
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si následující  pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání nebo poškození aaby přeprava  proběhla bezpečně bez ohledu na typ avelikost televizoru.
•  Doporučuje se přemísťovat televizor vkrabici nebo vobalovém  materiálu, ve kterém byl televizor původně dodán.
•  Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat, odpojte napájecí  kabel ivšechny ostatní kabely.
•  Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat dopředu, aby  nedošlo kpoškození.
•  Uchopte pevně horní adolní rám televizoru. Dbejte, abyste se  nedotýkali průhledné části, reproduktoru nebo oblasti mřížky  reproduktoru.
•  Přepravu velkého televizoru by měly provádět nejméně 2osoby.
•  Při manuální přepravě televizoru držte televizor podle  následujícího vyobrazení.
Používání tlačítka
(Závisí na modelu) Stisknutím nebo pohnutím tlačítka můžete snadno ovládat funkce 
televizoru.
POZNÁMKA
•  ŘadaLH51, LH52 není vybavena tlačítkem ovladače, ale pouze  tlačítky zapnutí/vypnutí.
Směrová tlačítka
Tlačítko ovladače
nebo
8
Page 63
ČESKY
Základní funkce
Zapnutí (Stiskněte) Vypnutí (Stiskněte apodržte)
Ovládání hlasitosti
Ovládání programů
1 Pokud je na obrazovce tlačítko Menu, stisknutím apodržením tohoto
tlačítka Menu opustíte.
1
Úprava nastavení menu
Když je televizor zapnutý, stiskněte jednou tlačítko . Stisknutím nebo posunutím tlačítek můžete upravit položky nabídky.
Vypněte telefon. Vymazání zobrazení na obrazovce apřechod zpět ke
sledování televizoru. Změna vstupního zdroje.
Přístup do nabídky nastavení.
Umístění monitoru na stolek
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy na stolku.
•  Mezi monitorem astěnou musí být volný prostor (minimálně) 10cm pro zajištění správného větrání.
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není kdispozici uvšech modelů.)
1 Zasuňte a utáhněte šrouby sokem nebo televizní držáky a šrouby na
zadní straně televizoru.
•  Jsou-li vmístě šroubů sokem zasunuté šrouby, nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze šroubů sokem na zadní straně televizoru.
3 Spojte šrouby sokem a nástěnné držáky pomocí pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně svodorovným povrchem.
UPOZORNĚNÍ
•  Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na televizor.
POZNÁMKA
•  Použijte podložku nebo skříňku, která je dostatečně pevná avelká, aby unesla televizor.
•  Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí dodávky. Můžete je získat u svého lokálního prodejce.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
•  Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo do jejich blízkosti, aby nedošlo kpožáru nebo jinému poškození.
10 cm
10 cm
9
Page 64
ČESKY
Montáž na stěnu
A
B
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu na zadní stranu televizoru anainstalujte jej na pevnou stěnu kolmou kpodlaze. Pokud připevňujete televizor kjiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalikované pracovníky. Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž kvalikovanému pracovníkovi. Doporučujeme používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG. Držák pro montáž na stěnu od společnosti LG můžete přesunout i s připojenými kabely. Pokud nebudete používat držák pro montáž na stěnu od společnosti LG, použijte takový držák pro montáž na stěnu, kde je zařízení odpovídajícím způsobem připevněno na stěnua má dostatek prostoru pro připojení kexterním zařízením. Doporučujeme, abyste zapojili všechny kabely před trvalým připevněním nástěnného držáku.
10 cm
10 cm
10 cm
UPOZORNĚNÍ
•  Před instalací televizoru do nástěnného držáku odstraňte stojan –použijte obrácený postup než při připojování stojanu.
POZNÁMKA
•  Pokud instalujete držák pro montáž na stěnu, použijte ochranný štítek. Ochranný štítek zabrání pronikání prachu anečistot do otvoru. (Pouze pokud je dodána součást následujícího tvaru)
Dodaná součást
Ochranný štítek
Připojení (upozornění)
Ověřte, zda šrouby adržák pro montáž na stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny vnásledující tabulce.
Samostatně prodávaná položka (Držák pro montáž na stěnu)
Model
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Standardní šroub M6 M6 Počet šroubů 4 4 Držák pro montáž
na stěnu Model 55LH54** VESA (mm) (A x B) 400 x 400 Standardní šroub M6 Počet šroubů 4 Držák pro montáž
na stěnu
10 cm
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
Ktelevizoru lze připojit různá externí zařízení apřepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete vnávodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, ZVUK systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení adalší externí zařízení.
POZNÁMKA
•  Připojení externích zařízení se může urůzných modelů lišit.
•  Externí zařízení lze připojovat ktelevizoru bez ohledu na pořadí
televizního portu.
•  Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel televizního signálu ktelevizoru prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další informace o nahrávání najdete vnávodu kpřipojenému zařízení.
•  Pokyny kpoužívání externího zařízení naleznete vpříslušném návodu kpoužití.
•  Když ktelevizoru připojujete herní zařízení, použijte kabel dodaný společně sherním zařízením.
•  Vrežimu PC může vznikat šum vsouvislosti srozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast vnabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
•  Vrežimu PC nemusí některá nastavení rozlišení fungovat správně vzávislosti na gracké kartě.
10
Page 65
ČESKY
Připojení antény
Připojte televizor knástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75Ω).
•  Jestliže budete používat více než 2televizory, použijte rozdělovač signálu.
•  Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
•  Pokud je kvalita obrazu spřipojenou anténou špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
•  Kabel antény apřevaděč nejsou součástí dodávky.
•  Podporované DTV ZVUK: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Připojení pomocí adaptéru
(Závisí na modelu)
UPOZORNĚNÍ
•  Před připojením napájecí zástrčky televizoru do zásuvky elektrické sítě na zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen k adaptéru DC.
Připojení satelitní antény
(Pouze modely pro satelitní příjem) Připojte televizor ksatelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro
satelitní příjem asatelitního kabelu RF (75Ω).
Připojení modul CI
(Závisí na modelu) Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání vrežimu digitální
televize.
•  Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul není vložen správně, může dojít kpoškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
•  Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při připojení modulu CI + CAM, kontaktujte provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního vysílání.
Připojení přes Euro Scart
(Závisí na modelu) Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru.
Připojte externí zařízení ktelevizoru kabelem Euro Scart.
Typ výstupu
Aktuální vstupní režim
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních televizních signálů.
•  Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním signálu.
AV1
(Výstup TV
Analogová TVKomponentní
1
)
Další připojení
Připojte televizor kexterním zařízením. Pro dosažení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení atelevizor pomocí kabelu HDMI. Samostatný kabel není součástí dodávky.
POZNÁMKA
•  Podporovaný formát HDMI Audio : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (závisí na modelu)
11
Page 66
ČESKY
Dálkový ovladač
(závisí na modelu) Popisy vtomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.
Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5V AAA) tak, aby koncovky umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Při vyjímání baterií proveďte stejný postup vopačném pořadí.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
a odpovídaly štítku
C
D
C
Tlačítka teletextu ( / ) Tato tlačítka se používají pro teletext.
(DOMŮ) Zobrazení nabídky DOMŮ menu.
(Nastavení) Přístup do nabídky nastavení.
A
B
A
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Výběr kanálu pro rádio, TV aDTV.
Vdigitálním režimu zobrazí preferované titulky.
Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
Změna velikosti obrazu.
(VSTUP) Změna vstupního zdroje.
Číselná tlačítka Slouží kzadávání čísel.
Přístup k uloženému seznamu programů.
Návrat kdříve zobrazenému programu.
Přístup k nabídkám rychlého menu.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
Návrat na předchozí úroveň.
Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke
sledování televizoru.
D
Zobrazí informace oaktuálním pořadu aobrazovce.
Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání.
(pouze umodelů spodporou Time Machine Ovládací tlačítka ( MÉDIA, funkci Time Machine SIMPLINK. (USB, SIMPLINK nebo Time Machine Barevná tlačítka Vněkterých nabídkách mají zvláštní funkce. (
: Červené, : Zelené, : Žluté, : Modré)
Ready
Ready
) (závisí na modelu)
) Ovládá nabídky MOJE
nebo zařízení kompatibilní sfunkcí
Ready
). (závisí na modelu)
B
Úprava úrovně hlasitosti.
Přístup do seznamu oblíbených programů.
Zobrazí průvodce pořady.
(VYPNOUT ZVUK) Vypnutí všech zvuků.
Procházení uloženými programy. Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
12
Page 67
ČESKY
Licence
Nastavení
Urůzných modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace olicencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Denition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx. com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by DivX Patents 7,295,673; 7,515,710; RE45,052; and others available at [www.divx.com/patents].
Oznámení o softwaru open source
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
Automatické nastavení programu
(Nastavení) Kanály Automatické ladění
Automaticky ladí programy.
•  Není-li zdroj vstupu správně připojen, registrace programu nemusí proběhnout.
•  Funkce Automatické ladění nalezne pouze programy, které se aktuálně vysílají.
•  Je-li zapnuta funkce Rodičovský zámek, překryvné okno vás požádá o heslo.
Výběr režimu Režim obrazu
(Nastavení) Obraz Nastavení režimu obrazu Režim
obrazu
Vyberte režim obrazu, který je optimalizován pro prostředí právě sledovaného programu.
•  Živé : Živý obraz se zv ýšeným kontrastem, jasem a ostrostí.
•  Standardní : Obraz se standardní úrovní kontrastu, jasu a ostrosti.
•  Eco / APS : [Závisí na modelu]
Funkce Úspora energie změní nastavení na TV a tím sníží spotřebu energie.
•  Kino / Hra : Zobrazuje optimální obraz pro filmy, hry a fotografie (statický obraz).
•  Sporty : [Závisí na modelu] Zdůrazněním primárních barev, jako je bílá, travnatá zeleň nebo blankytná modř, optimalizuje obraz pro vysoce dynamické akce.
• 
Expert 1, 2 : V tomto menu je možné upravit kvalitu
obrazu tak, aby si odborníci i laici mohli dopřát ten nejlepší zážitek ze sledování televizoru. Toto je nabídka nastavení určená pro profesionály s certikací pro ladění obrazu podle ISF. (Logo ISF může být používáno pouze na televizorech s certikátem ISF.) ISFccc: zkratka pro Imaging Science Foundation Certied Calibration Control
•  Dostupné režimy obrazu se mohou lišit v závislosti na vstupním signálu.
•  Režim Expert je určen pro odborníky na ladění obrazu a slouží k ovládání a detailnímu doladění konkrétního obrazu. U běžného obrazu se efekt nemusí výrazněji projevit.
•  Funkce ISF je k dispozici pouze u některých modelů.
13
Page 68
ČESKY
Přesné naladění režimu obrazu
(Nastavení) Obraz Nastavení režimu obrazu
Tato funkce umožňuje provést podrobné nastavení vybraného režimu obrazu.
•  Podsvícení : Nastavení jasu obrazovky úpravou podsvícení. Čím
blíže hodnotě 100, tím jasnější obrazovka.
•  Kontrast : Nastavení kontrastu jasných a tmavých oblastí
obrazovky. Čím blíže hodnotě 100, tím vyšší kontrast.
•  Jas : Nastavení celkového jasu obrazovky. Čím blíže hodnotě 100,
tím jasnější obrazovka.
•  Ostrost : Nastavení ostrosti obrazu. Čím blíže hodnotě 50, tím
ostřejší a čistší obraz.
•  Barva : Zvýšení nebo snížení hloubky barvy v obrazu. Čím blíže
hodnotě 100, tím hlubší barva.
•  Barevný tón : Nastavení poměru mezi červenou a zelenou barvou
v obrazu. Čím blíže hodnotě Červená 50, tím červenější bude obraz. Čím blíže hodnotě Zelená 50, tím zelenější bude obraz.
•  Tep. barev : Nastavení teploty barev od studených po teplé.
•  Rozsah upravitelných prvků se může lišit v závislosti na vstupním
signálu nebo na jiných nastaveních obrazu.
Nastavení pokročilého ovládání
(Nastavení) Obraz Nastavení režimu obrazu
Pokročilé ovládání / Ovládání pro odborníky
Toto nastavení slouží ke kalibraci obrazovky pro jednotlivé režimy obrazu. Případně je zde možné upravit nastavení obrazu pro speciální obrazovku.
•  Dynamický kontrast : Upravuje kontrast na optimální úroveň
podle jasu obrazu.
•  Dynamickí zabarvení : Upravuje barvy tak, aby barv y obrazu
působily přirozenějším dojmem.
•  Preferovaná barva : Nastavení barvy pleti, trávy a oblohy podle
vlastních představ.
•  Korekce gama : Nastavuje křivku gradace podle výstupu
obrazového signálu v souvislosti se vstupním signálem.
•  Barevný rozsah : Slouží k výběru rozsahu barev, které lze zobrazit.
•  Vylepšení ostrosti hran : Okraje videa se zobrazí jasněji a
výrazněji, ale přitom přirozeně.
•  Barevný filtr : Filtruje specifické spektrum barev v barvách RGB za
účelem přesného vyladění sytosti barev a odstínu.
•  Vyvážení bílé : Přizpůsobí celkový tón obrazovky podle potřeby.
•  Systém správy barev : Toto je systém, který využívají experti
při úpravě barev pomocí testovacího vzoru. Mohou vybírat ze šesti barevných oblastí (červená/zelená/modrá/modrozelená/ purpurová/žlutá), aniž by to ovlivnilo ostatní barvy. U běžného obrazu nemusejí být změny barev patrné.
•  Rozsah upravitelných prvků se může lišit v závislosti na vstupním signálu nebo na jiných nastaveních obrazu.
Nastavení dalších možností obrazu
(Nastavení) Obraz Nastavení režimu obrazu
Možnosti obrazu
Podrobné úpravy nastavení obrazu.
•  Potlačení šumu : Odstraňuje šum obrazu.
•  Redukce šumu MPEG : Odstraňuje šum vznikající při vytváření
signálů digitálního obrazu.
•  Úroveň černé : Upravuje kontrast a jas obrazovky podle úrovně
černé vstupního obrazu. Využívá k tomu čerň (úroveň černé) obrazovky.
•  Real Cinema (Reálné kino) : Optimalizace obrazovky pro
sledování filmů.
•  Optimalizace jasu dle rychlosti pohybu : Automaticky upraví
jas a na základě dat o obrazu sníží jeho rozmazání, aby se omezila únava očí.
•  Rozsah upravitelných prvků se může lišit v závislosti na vstupním signálu nebo na jiných nastaveních obrazu.
Obnovení nastavení obrazu
(Nastavení) Obraz Nastavení režimu obrazu Obnov.
nast. obr.
Obnoví nastavení obrazu, která si uživatel přizpůsobil. Dojde k obnovení hodnot u jednotlivých režimů obrazu. Vyberte režim obrazu, který chcete obnovit.
Použití funkce Úspora energie
(Nastavení) Obraz Úspora energie
Snižuje spotřebu energie úpravou maximálního jasu obrazovky.
•  Automaticky : [Závisí na modelu] Senzor uvnitř televizoru rozpozná okolní světelnou hladinu a automaticky přizpůsobí jas obrazovky.
•  Vyp. : Funkce úspory energie je vypnuta.
•  Minimum / Střední / Maximum : Použije přednastavené schéma
úspory energie.
•  Vypnout obrazovku : Vypne obrazovku, dochází pouze k přehrávání zvuku. Stisknutím libovolného tlačítka kromě tlačítka Napájení na dálkovém ovladači obrazovku znovu zapnete.
Používání funkce Režim ochrany zraku
(Nastavení) Obraz Režim ochrany zraku
Pokud zapnete tuto možnost, teplota barev bude automaticky nastavena tak, aby se tolik nenamáhaly oči.
•  Zap. : Automaticky nastaví teplotu barev obrazovky.
•  Vyp. : Vypne funkci Režim ochrany zraku.
14
Page 69
ČESKY
Výběr režimu zvuku
 (Nastavení) Zvuk Nastavení režimu zvuku Režim
zvuku
Nastavení zvuku televizoru na optimální úroveň podle zvoleného režimu  zvuku.
•  Standardní : Optimalizace zvuku pro všechny typy obsahu.
•  Dialog : Vylepšení čistoty hlasu z televizoru.
•  Hudba : [Závisí na modelu] Optimalizace zvuku pro hudbu.
•  Kino : Optimalizace zvuku pro lmy.
•  Sport : [Závisí na modelu] Optimalizace zvuku pro sport.
•  Hra : Optimalizace zvuku pro hraní her.
Nastavení stereováhy
 (Nastavení) Zvuk Nastavení režimu zvuku
Stereováha
Můžete nastavit hlasitost levého a pravého reproduktoru.
Používání funkce Zvukový efekt
(Nastavení) Zvuk Nastavení režimu zvuku
Uživatel může vybrat různé zvukové efekty.
•  Virtuální prostorový zvuk : Vychutnejte si úchvatný zvuk díky 
efektu virtuálního prostorového vícekanálového zvuku.
•  Ekvalizér : Požadovaný zvuk můžete nastavit přímou úpravou 
ekvalizéru.
•  Vynulovat : Nastavení zvukového efektu můžete obnovit na 
původní hodnoty.
•  Tato funkce je k dispozici pouze tehdy, pokud je režim Režim zvuku nastaven na možnost Standardní.
Synchronizace zvuku a obrazu
(Nastavení) Zvuk Nastavení synchronizace s AV
[Závisí na modelu] Synchronizace obrazu a zvuku v případě, že zvuk obrazu neodpovídá. 
Nastavíte-li funkci Nastavení synchronizace s AV na možnost  Zap., můžete přizpůsobit výstup zvuku (Reproduktor TV nebo Externí  reproduktor) podle obrazu na obrazovce.
•  Vyberete-li možnost Bypass, bude výstup vysílaného signálu nebo  zvuku z externího zařízení s nulovým zpožděním zvuku. Výstup  zvuku může předcházet výstupu videa, protože zpracování výstupu  videa do TV může trvat déle.
Používání funkce SIMPLINK
[Závisí na modelu] Funkce SIMPLINK umožňuje pohodlné ovládání a správu různých 
multimediálních zařízení pomocí dálkového ovladače televizoru  prostřednictvím nabídky SIMPLINK.
1  Propojte konektor HDMI IN televizoru s výstupním konektorem 
HDMI zařízení SIMPLINK pomocí kabelu HDMI.
•  [Závisí na modelu]  Domácí kina s funkcí SIMPLINK propojte podle výše uvedeného  postupu a zároveň pomocí optického kabelu propojte optický  digitální audio výstup televizoru s optickým digitálním vstupem  zařízení SIMPLINK.
2  Vyberte položky 
Zobrazí se okno nabídky SIMPLINK.
3  V okně nastavení funkce SIMPLINK nastavte funkci SIMPLINK na 
hodnotu Zap..
4  Nastavte položku Synchronizace automatického zapnutí podle 
potřeby na hodnotu Zap. nebo Vy p..
•  Funkci SIMPLINK můžete také nastavit možností  Vstupy SIMPLINK. V okně nabídky funkce SIMPLINK vyberte  zařízení, které chcete ovládat.
•  Tato funkce funguje pouze u zařízení s logem SIMPLINK.
•  Abyste mohli funkci SIMPLINK využívat, musíte použít  vysokorychlostní kabel HDMI® (ve variantě CEC (Consumer  Electronics Control)). Vysokorychlostní kabely HDMI® mají pin č. 13  vyhrazen pro přenos informací mezi zařízeními. 
•  Pokud přepnete na jiný vstup, zařízení SIMPLINK se vypne.
•  Používáte-li také zařízení třetí strany s funkcí HDMI-CEC, zařízení  SIMPLINK nemusí fungovat správně. 
•  [Závisí na modelu]  Pokud vyberete nebo přehráváte média ze zařízení s funkcí  domácího kina, jsou automaticky připojeny Reproduktory DK(Reproduktor). Připojte proto zařízení také prostřednictvím  optického kabelu (prodává se zvlášť), abyste mohli funkci  Reproduktory DK(Reproduktor) využívat.
(Nastavení) Obecné SIMPLINK.  
(DOMŮ)
15
Page 70
ČESKY
Popis funkce SIMPLINK
•  Přímé přehrávání : Okamžité přehrávání multimediálního
zařízení v televizoru.
•  Ovládání zařízení pomocí dálkového ovladače televizoru
: Ovládání multimediálního zařízení pomocí dálkového ovladače televizoru.
•  Vypnutí hlavního vypínače : Pokud nastavíte možnost Synchronizace automatického zapnutí na hodnotu Zap. v
nastavení funkce SIMPLINK a vypnete televizor, zařízení připojená k televizoru funkcí SIMPLINK se také vypnou.
•  Zapnutí hlavního vypínače : Pokud je možnost Synchronizace automatického zapnutí nastavená na hodnotu Zap. v nastavení
funkce SIMPLINK, zapnutím zařízení, které je připojené funkcí SIMPLINK, zapnete televizor.
•  Reproduktor : [Závisí na modelu] Výběr reproduktorů domácího kina nebo televizoru.
Používání úložných zařízení USB - upozornění
•  Pokud má zařízení USB zabudován program pro automatické rozpoznávání nebo používá vlastní ovladač, nemusí v televizoru fungovat.
•  Některá zařízení USB nemusí fungovat nebo nemusí fungovat správně.
•  Používejte pouze úložná zařízení USB se systémem formátování souborů Windows FAT32 nebo NTFS.
•  Doporučujeme používat externí pevné disky USB se jmenovitým napětím nižším než 5 V a jmenovitým proudem nižším než 500 mA.
•  Doporučujeme používat paměťová zařízení USB ash o maximální kapacitě 32 GB a pevné disky USB o maximální kapacitě 2 TB.
•  Pokud funkce úspory energie u pevného disku USB nefunguje správně, vypněte a znovu zapněte napájení. Další informace naleznete v návodu k obsluze externího pevného disku USB.
•  Může dojít k poškození dat v úložném zařízení USB. Důležitá data si proto zálohujte v jiných zařízeních. Uživatel je sám zodpovědný
Nastavení hesla
(Nastavení) Bezpečnost Nastavit heslo
Nastavení nebo změna hesla TV.
•  Výchozí heslo je ‘0000’.
•  Jestliže jako Zemi vyberete Francii, heslo není ‘0000’ , ale ‘1234’.
•  Jestliže jako Zemi vyberete Francii, nelze nastavit heslo ‘0000’.
Návrat kmožnosti Obnovit původní nastavení
(Nastavení) Obecné Obnovit původní nastavení
Dojde k odstranění veškerých uložených informací a obnovení továrního nastavení televizoru.
Televizor se vypne a znovu zapne a u veškerých nastavení jsou obnoveny výchozí hodnoty.
•  Je-li aktivní Rodičovský zámek, zobrazí se vyskakovací okno a
za správu vlastních dat. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případnou ztrátu dat.
Soubor podporující funkci Moje média
•  Maximální přenosová rychlost dat : 20Mb/s (megabitů za sekundu)
•  Podporované formáty externích titulků : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
•  Podporované interní formáty titulků : *.dat/*.mpg/*.mpeg/*.vob (titulky pro DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts (titulky pro DVB), *.mp4 (titulky pro DVD, Prostý text UTF-8), *.mkv (ASS, SSA, Prostý text UTF-8, univerzální formát titulků, VobSub, titulky pro DVD), *.divx/*.avi
1
(XSUB
, XSUB+)
1 XSUB : Podpora interních titulků generovaných DivX6
budete požádáni o zadání hesla.
•  Během inicializace televizor nevypínejte.
Odpojení zařízení USB
Vyberte připojené zařízení USB z
(DOMŮ) Vstupy a vyber te
tlačítko Vysunutí pro odpojení úložného zařízení USB.
Po zobrazení hlášení, že zařízení USB bylo odebráno, můžete zařízení vyjmout z portu USB televizoru.
•  Jakmile bylo zařízení USB nastaveno k odebrání, není možné jej dále používat. V takovém případě zařízení USB vysuňte z portu a zasuňte jej znovu zpět.
16
Page 71
ČESKY
Podporované formáty videa
•  Maximálně: 1920x1080 při 30p (pouze Motion JPEG 640x480 při 30p)
•  .asf, .wmv [Video] MPEG-4 Part2, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43 [Zvuk] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3
•  .divx, .avi [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Zvuk] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts [Video] H.264/AVC, MPEG-2, H.265/HEVC [Zvuk] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
•  .vob [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
•  .mp4, .m4v, .mov [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, XVID, H.264/AVC [Zvuk] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .mkv [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, XVID, H.264/AVC [Zvuk] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
•  motion JPEG [Video] MJPEG [Zvuk] LPCM, ADPCM
•  .mpg, .mpeg, .mpe [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
•  dat [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] MP2
•  v [Video] Sorenson H.263, H.264/AVC [Zvuk] MP3, AAC, HE-AAC
•  3gp, 3gp2 [Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Zvuk] AAC, AMR(NB/WB)
Podporované formáty zvuku
•  Typ souboru: mp3 [Přenosová rychlost]: od 32kb/s do 320kb/s [Vzorkovací frekvence]: od 16kHz do 48kHz [Podpora] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
•  Typ souboru : AAC [Přenosová rychlost] volný formát [Vzorkovací frekvence]: od 8kHz do 48kHz [Podpora] ADIF, ADTS
•  Typ souboru : M4A [Přenosová rychlost] volný formát [Vzorkovací frekvence]: od 8kHz do 48kHz [Podpora] MPEG-4
•  Typ souboru : WMA [Přenosová rychlost]: od 128kb/s do 320kb/s [Vzorkovací frekvence]: od 8kHz do 48kHz [Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
•  Typ souboru : WMA10 Pro [Přenosová rychlost] ~ 768kb/s [Kanál / vzorkovací frekvence] M0 : až 2 kanálový zvuk při 48kHz (svýjimkou režimu LBR) M1 : až 5.1 kanálový zvuk při 48kHz, M2 : až 5.1 kanálový zvuk při 96kHz [Podpora] WMA10 Pro
•  Typ souboru : OGG [Přenosová rychlost] volný formát [Vzorkovací frekvence] od 8kHz do 48kHz [Podpora] OGG Vorbis
•  Typ souboru : WAV [Přenosová rychlost] 64 kb/s ~ 1,5 Mb/s [Vzorkovací frekvence] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] LPCM [Bitová hloubka] 8 b / 16 b / 24 b
Podporované formáty fotograí
•  Kategorie : 2D (jpeg, jpg, jpe) [Dostupné typy souborů] SOF0 : Základní, SOF1 : Rozšířený základní, SOF2 : Progresivní [Velikost fotograí] Minimálně : 64x64, Maximálně (Běžný typ) : 15360 (š)x8640 (v), Maximálně (Progresivní typ) : 1920 (š) x 1440 (v)
•  Kategorie : BMP [Velikost fotograí] Minimálně : 64x64, Maximálně : 9600 x 6400
•  Kategorie : PNG [Dostupný typ souborů] Prokládané, Neprokládané [Velikost fotograí] Minimálně : 64x64, Maximálně (Prokládaný) : 1200 x 800, Maximálně (Neprokládaný) : 9600x6400
•  Zobrazení souborů ve formátech BMP nebo PNG může být pomalejší než zobrazení souborů ve formátu JPEG.
17
Page 72
ČESKY
Zobrazení webového návodu kobsluze
Chcete-li získat podrobné informace vuživatelské příručce, navštivte stránky www.lg.com.
Nastavení externího ovládacího zařízení
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www.lg.com.
Odstraňování potíží
Televizor nelze ovládat dálkovým ovladačem.
•  Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
•  Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem
nenachází překážka.
•  Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené ( na ).
Nezobrazuje se žádný obraz a není slyšet žádný zvuk.
•  Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
•  Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
•  Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní
jiná zařízení.
Televizor se náhle vypne.
•  Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
•  Zkontrolujte, zda není funkce Automatické vypnutí (Závisí na
modelu) / Časovač spánku / Vypnutí časovače aktivována v nastavení Časovače.
•  Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po 15 minutách nečinnosti.
Při připojení k počítači (HDMI) se zobrazí zpráva „Žádný signál“ nebo „Neplatný formát“.
•  Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
•  Připojte kabel HDMI znovu.
•  Zapněte televizor a restartuje počítač.
na ,
18
Page 73
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Bezpečnosť a odkazy
LED TV*
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku
LCD s podsvietením LED.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
Page 74
Bezpečnostné Pokyny
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
Uistite sa, že je napájací kábel pripojený kuzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v prípade neuzemnených zariadení.) Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.
Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
•  miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
•  miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
•  miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné
zariadenia produkujúce teplo,
•  miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,
•  miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
•  miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
SLOVENČINA
Nenechávajte produkt na prašných miestach. Mohlo by dôjsť k požiaru.
Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále dostupná.
Dôkladne pripojte napájací kábel. Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.
Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble. V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy, aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody. Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým prúdom.
Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený, dôkladne ho osušte alebo zneho zotrite prach. Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
2
Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zadnej strany televízora. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky. Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.
Page 75
SLOVENČINA
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor
Desiccant
neprevrhol alebo aby vám nespadol. Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo dosahu detí. Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde kprehltnutiu, vyvolajte upostihnutého zvracanie aodvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebozápalky. Obzvlášť opatrné musia byť deti. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poraneniu. Ak do produktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné stredisko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo alebo benzén). Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor. Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.
Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad kovovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd. (v závislosti od modelu)
Neklaďte ani neskladujte horľavé látky vblízkosti produktu. Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchádzania s horľavými látkami.
Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek predmety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety. Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.
Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény. Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Ak došlo kúniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky. Otvorte okná avyvetrajte. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou.
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Vprípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko.
3
Page 76
SLOVENČINA
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
•  Produkt bol vystavený nárazu
•  Produkt sa poškodil
•  Do produktu sa dostali cudzie predmety
•  Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel odproduktu. Usadený prach by mohol spôsobiť požiar anarušenie izolácie by mohlo spôsobiť únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Pri zaobchádzaní sadaptérom buďte opatrní, aby ste predišli vonkajším nárazom. Náraz by mohol adaptér poškodiť.
UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla. Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať anesmú sa naň umiestňovať predmety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
Neinštalujte tento produkt nastenu, pretože by mohol byť vystavený pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám. Môže dôjsť kpoškodeniu produktu ajeho pádu.
Ak sa do výrobku (napr. do sieťového adaptéra AC, napájacieho kábla, televízora) dostane voda alebo iná látka, odpojte napájací kábel a ihneď kontaktujte servisné stredisko. V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Používajte iba autorizovaný sieťový adaptér AC a napájací kábel schválený spoločnosťou LG Electronics. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám alebo deformácii produktu.
Sieťový adaptér ani napájací kábel nikdy nerozoberajte. Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklonené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde produkt nemožno úplne podoprieť. V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.
Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly (voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
4
Page 77
SLOVENČINA
Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalikovaným servisným pracovníkom. Mohlo by dôjsť kpožiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2 až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky. Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.
Používajte iba špecikovaný typ batérie. Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.
Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami. Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečného žiarenia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je dĺžka pripájacích káblov dostatočná. V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia alebo poškodenie produktu.
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo odpájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a vypínanie.) Mohlo by dôjsť kmechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na inštaláciu.
•  Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10cm.
•  Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu (napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
•  Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
•  Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo
závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním asnímačom nie sú žiadne objekty.
Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym spôsobom neovplyvňuje.
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia aak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariadenie ďalej nepoužívajte azabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel.
Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke. Mohlo by dôjsť k požiaru.
5
Page 78
SLOVENČINA
Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimoriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde kábel vychádza zo zariadenia.
Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom odpojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble. Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt a jeho panel. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA aneodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené kzdroju napájania striedavým prúdom.
Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt je ťažký. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalikovaným servisným pracovníkom. Servis je nevyhnutný vprípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať “. Ide o bežný jav, nejde o poruchu produktu.
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využíva špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne sfarbené bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1ppm. Nenaznačuje to žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu. Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie peňazí.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho. Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.
6
Page 79
SLOVENČINA
Príprava
A
A
<
<
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže zdať, že jas a farby panela sa menia. Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a nejde o poruchu.
Zobrazovanie statického obrázka na dlhší čas môže spôsobiť vypálenie obrazu. Na obrazovke nezobrazujte dlhší čas nehybný obraz.
Sprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu. Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
Vblízkosti televízora nepoužívajte elektrické spotrebiče svysokým napätím (napr. elektrickú mucholapku). Mohlo by to spôsobiť poruchu výrobku.
POZNÁMKA
•  Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
•  Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto
návode na obsluhu.
•  Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý používate.
•  K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
•  Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
•  Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku inovácie funkcií produktu.
•  Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako 10 mm a šírku menšiu ako 18 mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podporuje rozhranie USB 2.0, ak kábel USB alebo pamäťové zariadenie USB nemožno zasunúť do portu USB na televízore.
B
B
*A
10 mm
18 mm
*B
•  Použite certikovaný kábel spripojeným logom HDMI.
•  Ak nepoužijete certikovaný kábel HDMI, obrazovka nemusí
zobrazovať alebo sa môže vyskytnúť chyba pripojenia. (Odporúčané typy káblov HDMI)
- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/
TM
(3m alebo kratší)
- Vysokorýchlostný kábel HDMI®/TM so sieťou Ethernet (3m alebo kratší)
•  Používanie feritového jadra (V závislosti od modelu)
- Na zníženie elektromagnetického rušenia v napájacom kábli použite feritové jadro. Jedenkrát naviňte napájací kábel na feritové jadro.
[Strana pri stene]
[Strana pri televízore]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 80
SLOVENČINA
UPOZORNENIE
•  Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu,  nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo.
•  Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie  spôsobené používaním neschváleného príslušenstva.
•  Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa  nesmie odstrániť.
•  Keď k televízoru pripájate stojan, obrazovku položte prednou  stranou nadol na vypodložený stôl alebo plochý podklad, aby  nedošlo k poškriabaniu obrazovky.
•  Uistite sa, že skrutky sú správne zasunuté abezpečne utiahnuté.  (Ak nie sú dostatočne dotiahnuté, televízor sa po inštalácii môže  nakloniť dopredu.) Nepoužívajte nadmernú silu a nedoťahujte  skrutky príliš silno, pretože sa tým môžu poškodiť a nebudú správne  utiahnuté.
Zdvíhanie a premiestňovanie televízora
•  Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom a  nadmernému chveniu.
•  Pri premiestňovaní televízora držte televízor vzpriamene,  neotáčajte ho nabok ani ho nenahýnajte doľava alebo doprava.
•  Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol spôsobiť napnutie/ ohnutie rámu. Mohlo by to viesť kpoškodeniu obrazovky.
•  Pri manipulácii stelevízorom dávajte pozor, aby ste nepoškodili  vysúvacie tlačidlá. 
UPOZORNENIE
•  Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže viesť k jej  poškodeniu.
•  Nepremiestňujte televízor ťahaním zadržiaky káblov, pretože by  sa držiaky mohli zlomiť a mohlo by dôjsť kzraneniu osôb alebo  poškodeniu televízora. 
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si prečítajte  nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškriabaniu alebo poškodeniu  televízora a aby sa zabezpečil bezproblémový prenos bez ohľadu na typ  a veľkosť.
•  Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo v pôvodnom  balení, v ktorom bol televízor dodaný.
•  Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora odpojte  napájací kábel a všetky káble.
•  Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii s televízorom by mala  byť obrazovka otočená smerom od vás.
•  Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu televízora. Uistite  sa, že nedržíte priehľadnú časť, reproduktor ani oblasť mriežky  reproduktora.
•  Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia.
•  Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor podľa  nasledujúceho obrázku.
Používanie tlačidla
(V závislosti od modelu) Stlačením alebo posunutím tlačidla môžete jednoducho ovládať funkcie 
televízora.
POZNÁMKA
•  Modely série LH51, LH52 nemajú tlačidlo pákového ovládača, ale  iba tlačidlá zapnúť/vypnúť.
Kupolové tlačidlo
Tlačidlo pákového ovládača
alebo
8
Page 81
SLOVENČINA
Základné funkcie
Napájanie zapnuté (Stlačte) Vypnúť napájanie (Stlačte a
1
podržte)
Ovládanie hlasitosti
Ovládanie programov
Upevnenie televízora k stene
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
1 Ak je naobrazovke zobrazené tlačidlo Ponuka, stlačením
apodržaním tlačidla ponuku opustíte.
Nastavenie ponuky
Keď je televízor zapnutý, stlačte raz tlačidlo . Položky ponuky môžete upraviť stlačením alebo posunutím tlačidiel.
Vypnite televízor. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat dorežimu
sledovania TV. Zmena vstupného zdroja. Slúži na prístup do ponuky nastavení.
Umiestnenie na stôl
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho do zvislej polohy.
•  Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10 cm kvôli dostatočnému vetraniu.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne konzoly a skrutky
na zadnej strane televízora.
•  Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom na zadnej časti televízora oproti sebe.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly pomocou silnej
šnúry. Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom.
UPOZORNENIE
•  Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani sa naň nevešali.
POZNÁMKA
•  Na zabezpečenie televízora použite dostatočne veľkú a silnú plošinu alebo skrinku.
•  Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou dodávky. Môžete si ich zakúpiť u svojho lokálneho predajcu.
10 cm
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE
•  Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo na zdroje tepla, aby nedošlo k požiaru alebo iným typom poškodenia.
9
Page 82
SLOVENČINA
A
B
Umiestnenie na stenu
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným stavebným materiálom, obráťte sa na kvalikovaných pracovníkov. Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal vyškolený profesionálny inštalatér. Odporúčame vám používať nástennú konzolu spoločnosti LG. Nástenná konzola od spoločnosti LG sa jednoducho presúva aj spripojenými káblami. Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti LG, používajte takú nástennú konzolu, priktorej je zariadenie primerane zabezpečené vstene sdostatkom miesta naumožnenie pripojenia externých zariadení. Pred inštaláciou pevných nástenných konzol sa odporúča pripojiť všetky káble.
10 cm
10 cm
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke.
Položky zakúpené samostatne (Nástenná konzola)
Model
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Štandardná skrutka M6 M6 Počet skrutiek 4 4
Nástenná konzola
Model 55LH54** VESA (A x B) (mm) 400 x 400 Štandardná skrutka M6 Počet skrutiek 4
Nástenná konzola
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
10 cm
10 cm
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
UPOZORNENIE
•  Pred inštaláciou TV na stenu odstráňte stojan vykonaním postupu montáže stojana v opačnom poradí krokov.
POZNÁMKA
•  Pri montáži nástennej konzoly použite ochranný štítok. Ochranný štítok ochráni otvor pred nahromadením prachu a nečistôt. (Iba ak je pribalený diel snasledujúcim tvarom)
Pribalený diel
Ochranný štítok
Pripojenia (upozornenia)
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
•  Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu.
•  Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu.
•  Ak zaznamenávate televízny program na DVD rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
•  Postupujte podľa pokynov v príručke k externému zariadeniu.
•  Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
•  V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
•  V režime PC sa v závislosti od grackej karty môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne.
10
Page 83
SLOVENČINA
Pripojenie antény
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
•  Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite rozdeľovač signálu.
•  Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality obrazu správne
pripojte zosilňovač signálu.
•  Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
•  Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky.
•  Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
Pripojenie adaptér
(V závislosti od modelu)
UPOZORNENIE
•  Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor k sieťovému adaptéru DC, a až potom zapojte napájaciu zástrčku televízora do elektrickej zásuvky v stene.
Pripojenie pomocou kábla Euro Scart
(v závislosti od modelu) Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Pripojte externé zariadenie ktelevízoru pomocou kábla Euro Scart.
Typ výstupu
Aktuálny režim vstupu
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov analógovej alebo digitálnej TV.
•  Každý kábel Euro Scart musí používať signálové tienenie.
AV1
(Výstup televízora
Analógová TVKomponent
1
)
Pripojenie so satelitnou anténou
(Len satelitné modely) Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Pripojenie modul CI
(v závislosti od modelu) Prezeranie zakódovaných (platených) služieb vdigitálnom televíznom
režime.
•  Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na kartu PCMCIA.
Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte operátora pozemného/káblového/satelitného vysielania.
Iné pripojenia
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Ak chcete získať lepšiu kvalitu obrazu a zvuku, pripojte externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI. Samostatný kábel nie je súčasťou dodávky.
POZNÁMKA
•  Podporovaný formát zvuku cez konektor HDMI : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz) (v závislosti od modelu)
11
Page 84
SLOVENČINA
Diaľkový ovládač
(v závislosti od modelu) Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača.
Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne. Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5
V, typ AAA) a zachovajte pritom správnu polohu pólov nálepky vo vnútri priečinka a zatvorte kryt priečinka pre batérie. Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore.
a podľa
A
B
A
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Zobrazenie preferovaných titulkov v digitálnom režime.
Stlačením tlačidla AD (POPIS ZVUKU) sa povolí funkcia popisu
zvuku.
Zmena veľkosti obrazu.
(VSTUP) Zmena vstupného zdroja.
Číselné tlačidlá Zadávanie čísiel.
Prístup k zoznamu uložených programov.
Návrat k predošlému programu.
C
D
C
Tlačidlá teletextu ( ) Tieto tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
(DOMOV) Prístup k DOMOV ponuke.
(Nastavenia) Slúži na prístup do ponuky nastavení.
Prístup k rýchlym ponukám.
Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzanie cez ponuky alebo možnosti.
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných
nastavení.
Návrat na predchádzajúcu úroveň. Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu sledovania
TV
.
D
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
Spustite nahrávanie a zobrazí sa ponuka nahrávania.
(len pre modely s podporou Time Machine Ovládacie tlačidlá ( MÉDIÁ, aplikácie Time Machine sfunkciou SIMPLINK (USB, SIMPLINK alebo Time Machine závislosti od modelu) Farebné tlačidlá Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách. (
: Červené, : Zelené, : Žlté, : Modré)
Ready
) (v závislosti od modelu)
) Ovládanie ponúk MOJE
Ready
alebo zariadení kompatibilných
Ready
). (v
B
Nastavenie úrovne hlasitosti.
Slúži naprístup k zoznamu obľúbených programov.
Zobrazenie Sprievodcu programami.
(STLMIŤ ZVUK) Vypnutie všetkých zvukov.
Slúži na prechádzanie cez uložené programy. Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu
obrazovku.
12
Page 85
SLOVENČINA
Licencie
Nastavenia
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej lokalite www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
This DivX Certied® device has passed rigorous testing to ensure it plays DivX® video.
To play purchased DivX movies, rst register your device at vod.divx. com. Find your registration code in the DivX VOD section of your device setup menu.
DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.
DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license.
Covered by DivX Patents 7,295,673; 7,515,710; RE45,052; and others available at [www.divx.com/patents].
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu opensource@lge.com vám spoločnosť LG Electronics tiež poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia daného produktu.
Automatické nastavenie programu
(Nastavenia) Kanály Automatické ladenie
Slúži na automatické ladenie programov.
•  Ak zdroj vstupu nie je správne pripojený, registrácia programov nemusí fungovať.
•  Funkcia Automatické ladenie nájde len programy, ktoré práve vysielajú.
•  Ak je aktivovaný Rodičovský zámok, zobrazí sa kontextové okno so žiadosťou o zadanie hesla.
Výber režimu obrazu
(Nastavenia) Obraz Nastavenia režimu obrazu
Režim obrazu
Výber režimu obrazu optimalizovaný podľa prostredia sledovania alebo programu.
•  Živé : Zvýši kontrast, jas a ostrosť, takže zobrazí živý obraz.
•  Štandardné : Zobrazí obraz v štandardných úrovniach kontrastu,
jasu a ostrosti.
•  Eco / APS : [V závislosti od modelu] Funkcia Energy Saver (Šetrič energie) mení nastavenia na televízore tak, aby sa znížila spotreba energie.
•  Kino / Hra : Poskytuje optimálne zobrazenie pre lmy, hry a fotograe (statické snímky).
•  Šport : [V závislosti od modelu] Optimalizuje video obrazu pre zobrazenie dynamických činností so zdôraznením primárnych farieb, ako je biela, trávovozelená alebo bledomodrá.
• 
Odborník 1, 2 : Ponuka na nastavenie kvality obrazu, ktorá
umožňuje odborníkom i amatérom vychutnávať si ten najlepší divácky zážitok. Toto je ponuka úprav určená pre odborníkov na ladenie obrazu s certikátom ISF. (Logo ISF možno používať len na televízoroch s certikátom ISF.) ISFccc: Imaging Science Foundation Certied Calibration Control (Nadácia pre vedu o zobrazovaní a kontrole certikovanej kalibrácie)
•  V závislosti od vstupného signálu sa môže dostupný rozsah obrazových režimov líšiť.
•  Režim Odborník mode je určený pre profesionálov na ladenie obrazu pri ovládaní a jemnom dolaďovaní obrazu podľa konkrétneho obrazu. Pri štandardnom obraze nemusí byť efekt až taký dramatický.
•  Funkcia ISF je dostupná iba v niektorých modeloch.
13
Page 86
SLOVENČINA
Jemné doladenie režimu obrazu
(Nastavenia) Obraz Nastavenia režimu obrazu
Táto funkcia umožňuje vykonávať podrobné nastavenia pre zvolený režim obrazu.
•  Podsvietenie : Ovládanie úrovne jasu obrazovky nastavením
podsvietenia. Čím je nastavenie bližšie k 100, tým jasnejšia je obrazovka.
•  Kontrast : Nastavenie kontrastu jasných a tmavých oblastí
obrázka. Čím je nastavenie bližšie k 100, tým vyšší je kontrast.
•  Jas : Nastavenie celkového jasu obrazovky. Čím je nastavenie
bližšie k 100, tým jasnejšia je obrazovka.
•  Ostrosť : Nastavenie ostrosti obrazu. Čím je nastavenie bližšie k 50,
tým ostrejší a zreteľnejší je obraz.
•  Farba : Zníženie alebo zvýšenie sýtosti farieb na obrazovke. Čím je
nastavenie bližšie k 100, tým sýtejšia je farba.
•  Odtieň : Nastavenie vyváženia farieb zobrazených na obrazovke
medzi červenou a zelenou. Čím je nastavenie bližšie k Červená 50, tým červenšia bude farba. Čím je nastavenie bližšie k Zelená 50, tým zelenšia bude farba.
•  Fareb. tón : Nastavenie teploty farieb od studených po teplé.
•  V závislosti od vstupného signálu alebo iných nastavení obrazu sa
rozsah detailov položiek, ktoré možno nastavovať, môže líšiť.
Nastavenie rozšíreného ovládania
(Nastavenia) Obraz Nastavenia režimu obrazu
Rozšírené ovládanie / Ovládanie pre odborníkov
Kalibrácia obrazovky pre každý režim obrazu alebo úprava nastavení obrazu pre špeciálnu obrazovku.
•  Dynamický kontrast : Nastavenie kontrastu na optimálnu úroveň
podľa jasu obrazu.
•  Dynamický zafarbenie : Nastavenie farieb pre prirodzenejší
vzhľad farieb obrazu.
•  Preferovaná Farba : Nastavenie farieb kože, trávy a oblohy podľa
osobných preferencií.
•  Gamma : Nastavenie gradačnej krivky podľa výstupu obrazového
signálu vo vzťahu k vstupnému signálu.
•  Spektrum farieb : Výber rozsahu farieb, ktoré možno znázorniť.
•  Vylepšenie okrajov : Okraje videa sa zobrazia jasnejšie a
zreteľnejšie, no prirodzene.
•  Farebný filter : Filtrovanie špecického spektra farieb vo farbách
RGB na presné a jemné doladenie sýtosti farieb a odtieňa
•  Vyváženie bielej : Nastavenie celkového tónu obrazovky podľa
požiadaviek.
•  Systém riadenia farieb : Tento systém používajú odborníci,
keď nastavujú farbu pomocou testovacieho vzoru. Môžu si vybrať zo šiestich farebných oblastí (Červená/Zelená/Modrá/Azúrová / Purpurová/Žltá) bez ovplyvnenia iných farebných oblastí. Pri štandardnom obraze nemusia úpravy spôsobiť viditeľné zmeny farieb.
•  V závislosti od vstupného signálu alebo iných nastavení obrazu sa rozsah detailov položiek, ktoré možno nastavovať, môže líšiť.
Nastavenie ďalších možností obrazu
(Nastavenia) Obraz Nastavenia režimu obrazu
Možnosť obrazu
Úprava podrobných nastavení obrazu.
•  Redukcia šumu : Eliminuje šum v obraze.
•  MPEG Redukcia.šumu : Eliminuje šum generovaný pri vytváraní
digitálnych obrazových signálov.
•  Úroveň čiernej : Nastavuje jas a kontrast obrazovky podľa úrovne
čiernej vo vstupnom obraze prostredníctvom sýtosto čiernej farby (úroveň čiernej) na obrazovke.
•  Skutočné kino : Optimalizácia obrazovky na sledovanie lmov.
•  Optimalizácia jasu podľa rýchlosti pohybu : Automatické
prispôsobenie jasu a zníženie miery rozmazania obrazu na základe obrazových údajov na minimalizovanie námahy očí.
•  V závislosti od vstupného signálu alebo iných nastavení obrazu sa rozsah detailov položiek, ktoré možno nastavovať, môže líšiť.
Obnovenie nastavení obrazu
(Nastavenia) Obraz Nastavenia režimu obrazu
Obnov. nast. obr.
Obnoví nastavenia obrazu upravené používateľom. Obnoví sa každý režim obrazu. Vyberte režim obrazu, ktorý chcete obnoviť.
Používanie funkcie Šetrenie energie
(Nastavenia) Obraz Šetrenie energie
Zníženie spotreby energie úpravou maximálneho jasu obrazovky.
•  Autom. : [V závislosti od modelu] Snímač na televízore zisťuje aktuálnu úroveň okolitého osvetlenia a automaticky upravuje jas obrazovky.
•  Vyp. : Slúži na vypnutie šetrenia energie.
•  Minimálne / Stredné / Maximálne : Slúži na výber
prednastavených úrovní šetrenia energie.
•  Vypnúť obrazovku : Obrazovka sa vypne a prehráva sa iba zvuk. Obrazovku môžete znova zapnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na diaľkovom ovládaní okrem tlačidla napájania.
Používanie funkcie Režim starostlivosti o zrak
(Nastavenia) Obraz Režim starostlivosti o zrak
Ak túto možnosť zapnete, teplota farieb sa automaticky upraví tak, aby sa znížila námaha očí.
•  Zap. : Slúži na automatické nastavenie teploty farieb na obrazovke.
•  Vyp. : Slúži na vypnutie funkcie Režim starostlivosti o zrak.
14
Page 87
SLOVENČINA
Výber zvukového režimu
(Nastavenia) Zvuk Nastavenia režimu zvuku Režim
zvuku
Slúži na nastavenie zvuku televízora na optimálnu úroveň podľa zvoleného režimu zvuku.
•  Štandard : Optimalizácia zvuku pre všetky druhy obsahu.
•  Clear Voice : Zosilní čistotu hlasu z TV.
•  Hudba : [V závislosti od modelu] Optimalizácia zvuku pre hudbu.
•  Kino : Optimalizácia zvuku pre lmy.
•  Šport : [V závislosti od modelu] Optimalizácia zvuku pre športy.
•  Hra : Optimalizácia zvuku pre hranie hier.
Nastavenie vyváženia zvuku
(Nastavenia) Zvuk Nastavenia režimu zvuku
Vyváženie
Možno upraviť hlasitosť ľavého a pravého reproduktora.
Používanie funkcie Zvukový efekt
(Nastavenia) Zvuk Nastavenia režimu zvuku
Používateľ môže zvoliť rôzne zvukové efekty.
•  Virtuálny priestorový zvuk : Vychutnajte si ohromujúci zvuk
pomocou virtuálneho viackanálového efektu priestorového zvuku.
•  Ekvalizér : Požadovaný zvuk môžete nastaviť priamo úpravou
ekvalizéra.
•  Obnoviť nastavenia : Nastavenie zvukových efektov je možné
obnoviť.
•  Táto funkcia je dostupná len ak je režim zvuku Režim zvuku nastavený na hodnotu Štandard.
Synchronizácia zvuku a obrazu
(Nastavenia) Zvuk Nastavenie synchronizácie AV Sync
[V závislosti od modelu] Synchronizuje obraz a zvuk priamo, keď sa nezhodujú. Ak nastavíte
položku Nastavenie synchronizácie AV Sync na možnosť Zap., môžete nastaviť výstup zvuku (reproduktory TV alebo externý reproduktor) obrazu na obrazovke.
•  Ak vyberiete možnosť Bypass, signál vysielania alebo zvuk z externých zariadení sa prehráva bez oneskorenia. Výstup zvuku môže predbiehať video kvôli času, ktorý televízor potrebuje na spracovanie vstupu videa.
Používanie funkcie SIMPLINK
[V závislosti od modelu] SIMPLINK je funkcia, vďaka ktorej môžete pohodlne ovládať a spravovať
rôzne multimediálne zariadenia iba pomocou diaľkového ovládania televízora prostredníctvom ponuky SIMPLINK.
1 Pomocou kábla HDMI prepojte konektor HDMI IN na televízore s
konektorom HDMI zariadenia podporujúceho funkciu SIMPLINK.
•  [V závislosti od modelu] V prípade domáceho kina s podporou funkcie SIMPLINK prepojte konektory HDMI tak, ako je to uvedené vyššie, a pomocou optického kábla prepojte optický konektor výstupu digitálneho zvuku na televízore s optickým konektorom vstupu digitálneho zvuku na zariadení podporujúcom funkciu SIMPLINK.
2 Vyberte položky
Zobrazí sa okno s ponukou funkcie SIMPLINK.
3 V okne nastavenia funkcie SIMPLINK nastavte položku SIMPLINK na
možnosť Zap.
4 Upravte nastavenia položky Aut. synchronizácia po pripojení
napájania na možnosť Zap. alebo Vy p..
5 V okne ponuky funkcie SIMPLINK vyberte zariadenie, ktoré chcete
ovládať.
•  Môžete tiež nastaviť funkciu SIMPLINK v časti Vstupy SIMPLINK.
•  Táto funkcia je kompatibilná len so zariadeniami s logom SIMPLINK.
•  Ak chcete používať funkciu SIMPLINK, je potrebné použiť vysokorýchlostný kábel HDMI® (s funkciou CEC (Consumer Electronics Control)). Vysokorýchlostné káble HDMI® používajú kolík č. 13 na výmenu informácií medzi zariadeniami.
•  Ak televízor prepnete na iný vstup, zariadenie s podporou funkcie SIMPLINK sa zastaví.
•  Ak používate aj zariadenie od iného výrobcu s funkciou HDMI-CEC, zariadenie s podporu funkcie SIMPLINK nemusí fungovať správne.
•  [V závislosti od modelu] Ak vyberiete alebo spustíte prehrávanie obsahu zo zariadenia s funkciou domáceho kina, automaticky sa pripojí Reproduktor
DK(Reproduktor). Ak chcete používať funkciu Reproduktor DK(Reproduktor), nezabudnite na pripojenie použiť optický kábel
(predáva sa samostatne).
(Nastavenia) Všeobecné SIMPLINK.
(DOMOV)
15
Page 88
SLOVENČINA
Opis funkcie SIMPLINK
•  Priame prehrávanie : Slúži na okamžité prehrávanie obsahu
multimediálneho zariadenia na televízore.
•  Ovládanie zariadení pomocou diaľkového ovládania televízora : Slúži na spravovanie multimediálneho zariadenia
pomocou diaľkového ovládania televízora.
•  Hlavné vypnutie napájania : Ak nastavíte v nastaveniach funkcie SIMPLINK možnosť Aut. synchronizácia po pripojení napájania na hodnotu Zap. a v ypnete televízor, zariadenia pripojené k televízoru prostredníctvom funkcie SIMPLINK sa tiež vypnú.
•  Hlavné zapnutie napájania : Ak je funkcia Aut. synchronizácia po pripojení napájania nastavená v nastaveniach funkcie
SIMPLINK na hodnotu Zap., pri zapnutí zariadenia pripojeného prostredníctvom funkcie SIMPLINK sa zapne aj televízor.
•  Reproduktor : [V závislosti od modelu] Slúži na výber reproduktorov domáceho kina alebo televízora.
Nastavenie hesla
(Nastavenia) Bezpečnosť Nastaviť heslo
Nastaví alebo zmení heslo televízora.
•  Heslo je z výroby nastavené na ‘0000’.
•  V prípade, že ako krajinu zvolíte Francúzsko, heslo nebude ‘0000’
ale ‘1234’.
•  V prípade, že ako krajinu zvolíte Francúzsko, heslo sa nedá nastaviť na ‘0000’.
Použitie možnosti Obnoviť pôvodné nastavenia
(Nastavenia) General Obnoviť pôvodné nastavenia
Všetky uložené informácie sa odstránia a nastavenia televízora sa obnovia.
Televízor sa vypne a zapne a všetky nastavenia sú obnovené na pôvodné hodnoty.
•  Ak sa používa funkcia Rodičovský zámok, zobrazí sa kontextové okno so žiadosťou o zadanie hesla.
•  Počas spúšťania nevypínajte napájanie.
Používanie úložného zariadenia USB –výstraha
•  Ak úložné zariadenie obsahuje zabudovaný program na automatické rozpoznanie zariadení alebo používa vlastný ovládač, nemusí fungovať.
•  Niektoré úložné zariadenia USB nemusia fungovať alebo môžu fungovať nesprávne.
•  Používajte len úložné zariadenia USB, ktoré sú naformátované v systéme súborov Windows FAT32 alebo NTFS.
•  V prípade externých pevných diskov USB odporúčame použiť zariadenia s menovitým napätím nižším ako 5 V a menovitým prúdom nižším ako 500 mA.
•  Odporúčame používať kľúče USB s kapacitou maximálne 32 GB a pevné disky USB s kapacitou maximálne 2 TB.
•  Ak pevný disk USB s funkciou úspory energie nefunguje právne, vypnite a znova zapnite napájanie. Podrobnejšie informácie nájdete v používateľskej príručke k pevnému disku USB.
•  Údaje na úložnom zariadení USB sa môžu poškodiť, preto si vždy zálohujte dôležité súbory na iné zariadenia. Za údržbu údajov vždy zodpovedá používateľ a výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadnú stratu údajov.
Súbory podporované knižnicou Moje médiá
•  Minimálna rýchlosť prenosu údajov : 20Mb/s (megabitov zasekundu)
•  Podporované formáty externých titulkov : *.srt (SubRip), *.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*.ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
•  Podporované formáty interných titulkov: *.dat/*.mpg/*.mpeg/*. vob (titulky DVD), *.ts/*.tp/*.m2ts (titulky DVB), *.mp4 (titulky DVD, UTF-8 obyčajný text), *.mkv (ASS, SSA, UTF-8 obyčajný text, univerzálny formát titulkov, VobSub, titulky DVD), *.divx/*.avi
1
(XSUB
, XSUB+)
1 XSUB : Podpora interných titulkov generovaných zkodeku DivX6
Odobratie zariadenia USB
Zvoľte pripojené USB z ponuky
(DOMOV) Vstupy a vyberte
tlačidlo Vysunúť , čím odpojíte úložné zariadenie USB. Keď sa zobrazí hlásenie o odobratí zariadenia USB, odpojte zariadenie
od televízora.
•  Po výbere úložného zariadenia na odobratie už nemožno čítať jeho obsah. Takéto úložné zariadenie USB odpojte a znova pripojte.
16
Page 89
SLOVENČINA
Podporované formáty videa
•  Maximum (Maximálne) : 1920 x 1080 @ 30p (len preMotion JPEG 640 x 480 @ 30p)
•  .asf, .wmv [Video] MPEG-4 Part2, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43 [Zvuk] Standard WMA, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3
•  .divx, .avi [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Zvuk] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts [Video] H.264/AVC, MPEG-2, H.265/HEVC [Zvuk] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG-1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
•  .vob [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
•  .mp4, .m4v, .mov [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, XVID, H.264/AVC [Zvuk] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
•  .mkv [Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, XVID, H.264/AVC [Zvuk] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), LPCM
•  motion JPEG [Video] MJPEG [Zvuk] LPCM, ADPCM
•  .mpg, .mpeg, .mpe [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
•  dat [Video] MPEG-1, MPEG-2 [Zvuk] MP2
•  v [Video] Sorenson H.263, H.264/AVC [Zvuk] MP3, AAC, HE-AAC
•  3gp, 3gp2 [Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Zvuk] AAC, AMR(NB/WB)
Podporované formáty zvuku
•  Typ súboru : mp3 [Prenosová rýchlosť] 32kb/s – 320kb/s [Vzorkovacia frekvencia] 16kHz – 48kHz [Podpora]MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
•  Typ súboru : AAC [Prenosová rýchlosť] Voľný formát [Vzorkovacia frekvencia] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] ADIF, ADTS
•  Typ súboru : M4A [Prenosová rýchlosť] Voľný formát [Vzorkovacia frekvencia] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] MPEG-4
•  Typ súboru : WMA [Prenosová rýchlosť] 128 Kbps ~ 320 Kbps [Vzorkovacia frekvencia] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
•  Typ súboru : WMA10 Pro [Prenosová rýchlosť] ~ 768 Kbps [Kanál / Vzorkovacia frekvencia] M0 : až do2kanálov pri48kHz (Okrem režimu LBR), M1 : až do5.1-kanálu pri48kHz M2 : až do5.1-kanálu pri96kHz [Podpora] WMA10 Pro
•  Typ súboru : OGG [Prenosová rýchlosť] Voľný formát [Vzorkovacia frekvencia] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] OGG Vorbis
•  Typ súboru : WAV [Prenosová rýchlosť] 64 kb/s ~ 1,5 Mb/s [Vzorkovacia frekvencia] 8 kHz ~ 48 kHz [Podpora] LPCM [Bitová hĺbka] 8 bitov / 16 bitov / 24 bitov
Podporované formáty fotograe
•  Kategória : 2D (jpeg, jpg, jpe) [Dostupné typy súborov] SOF0 : Základná línia, SOF1 : Sekvenčné rozšírenie, SOF2 : Progresívne [Veľkosť fotograe] Minimálna: 64 x 64, Maximálna (Normálny typ) : 15360 (Š) x 8640 (V) Maximálna (Progresívny typ) : 1920 (Š) x 1440 (V)
•  Kategória : BMP [Veľkosť fotograe] Minimálna : 64x64, Maximálna : 9600 x 6400
•  Kategória : PNG [Dostupné typy súborov] Prekladaná, Neprekladaná [Veľkosť obrázka] Minimálna : 64 x 64, Maximálna (Prekladaná) : 1200 x 800, Maximálna (Neprekladaná) : 9600 x 6400
•  Súbory vo formátoch BMP a PNG sa môžu zobrazovať pomalšie ako súbory vo formáte JPEG.
17
Page 90
SLOVENČINA
Zobrazenie webovej príručky
Podrobnejšie informácie o používateľskej príručke nájdete na webovej lokalite www.lg.com.
Nastavenie Externého Ovládacieho Zariadenia
Ak chcete získať informácie o nastaveniach externého ovládacieho zariadenia, navštívte lokalitu www.lg.com.
Riešenie problémov
Nemožno ovládať televízor pomocou diaľkového ovládača.
•  Skontrolujte snímač diaľkového ovládača na produkte a skúste znova.
•  Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládačom nejaká prekážka.
•  Skontrolujte, či batérie stále fungujú a či sú správne uložené ( na , na ).
Žiadny obraz ani zvuk.
•  Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
•  Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do zásuvky.
•  Skontrolujte, či je zásuvka v poriadku tým, že k nej pripojíte iné
produkty.
Televízor sa náhle vypne.
•  Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Mohlo dôjsť k výpadku elektrického prúdu.
•  Skontrolujte, či nie je v nastaveniach možnosti Časovače nastavená funkcia Automatické vypínanie (V závislosti od modelu) / Časovač spánku / Časovač vypínania.
•  Ak je televízor zapnutý, ale neprijíma žiadny signál, televízor sa po 15 minútach automaticky vypne.
Pri pripájaní k počítaču (pomocou kábla HDMI) sa zobrazí správa „Žiadny signál“ alebo „Neplatný formát“.
•  Pomocou diaľkového ovládača televízor vypnite a zapnite.
•  Znovu pripojte kábel HDMI.
•  Pri zapnutom televízore reštartujte počítač.
18
Page 91
MANUAL DE UTILIZARE
Siguranţă şi referinţe
LED TV*
* Televizorul LG cu LED-uri are ecranul LCD cu
lumini de fundal LED.
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
www.lg.com
Page 92
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul.
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.) Există riscul de electrocutare sau de rănire.
Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii:
•  Într-un loc expus luminii directe a soarelui
•  Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar  o cameră de
baie
•  În apropierea unei surse de căldură, cum ar  sobe şi alte dispozitive care produc căldură
•  În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidi catoarelor, unde produsele pot  expuse rapid la abur sau ulei
•  Într-o zonă expusă ploii sau vântului
•  În apropierea containerelor de apă, cum ar  vazele
Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
ROMÂNĂ
Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate  expus la praf. Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să  e întotdeauna uşor accesibil.
Introduceţi complet cablul de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare nu este introdus complet, există riscul izbucnirii unui incendiu.
Asiguraţi-vă că nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu obiecte  erbinţi, cum ar  un corp de încălzire. Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
Nu amplasaţi obiecte grele sau chiar produsul pe cablurile de alimentare. În caz contrar, este posibil ca acest lucru să cauzeze un incendiu sau electrocutare.
Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica pătrunderea ploii. Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau acoperit de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful. Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces.
2
La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi cablul de alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului. Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire.
Page 93
ROMÂNĂ
Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi
Desiccant
dispozitivele externe. În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea produsului.
Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna copiilor. Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
Nu scăpaţi în produs obiecte metalice, cum ar  monede, ace de păr, beţişoare sau re de sârmă, şi nici produse inamabile, cum ar  hârtie sau chibrituri. Copiii trebuie să e foarte atenţi când sunt în apropierea produsului. Există pericol de electrocutare, incendiu sau vătămare corporală. Dacă scăpaţi un corp străin în produs, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi centrul de service.
Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inamabile (diluant sau benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor. În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave.
Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de pericolul de a le înghiţi. În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic.
Nu introduceţi un conductor (cum ar  beţişoare metalice) în unul din capetele cablului de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de intrare din perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce l-aţi conectat la terminalul de intrare din perete. Există riscul electrocutării. (În funcţie de model)
Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inamabile în apropierea produsului. Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a substanţelor inamabile.
Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu scăpaţi obiecte pe ecran. Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului.
Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Există riscul electrocutării.
Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi fereastra şi aerisiţi. Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei.
Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modicaţi produsul la propria apreciere. Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. Contactaţi un centru de service pentru vericare, calibrare sau reparaţii.
3
Page 94
ROMÂNĂ
În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service.
•  Produsul a fost supus unui impact puternic
•  Produsul a fost deteriorat
•  În produs au pătruns obiecte străine
•  Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul pentru un timp îndelungat, deconectaţi cablul de alimentare de la produs. Praful care se depune poate cauza un incendiu, iar deteriorarea izolaţiei poate cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
Aparatul nu trebuie să e expus la picurare sau stropire şi nu trebuie să amplasaţi recipiente cu lichid, cum ar  vaze de ori, pe aparat.
Manevraţi adaptorul cu atenţie pentru a evita şocurile externe. Şocurile externe pot deteriora adaptorul.
ATENŢIE
Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio.
Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă sucientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii sale. Acest lucru poate cauza electrocutarea.
Nu montaţi produsul pe un perete dacă este posibil să e expus la ulei sau vapori de ulei. Acest lucru poate deteriora produsul şi poate cauza căderea acestuia.
Dacă în produs (adaptor c.a., cablu de alimentare, TV) pătrund apă sau alte substanţe, deconectaţi cablul de alimentare şi contactaţi imediat centrul de service. În caz contrar, este posibil ca acest lucru să aibă drept rezultat un incendiu sau electrocutare.
Utilizaţi doar un adaptor c.a. autorizat şi cablul de alimentare aprobat de LG Electronics. Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
Nu dezasamblaţi niciodată adaptorul c.a. sau cablul de alimentare. Aceasta poate avea drept rezultat un incendiu sau electrocutarea.
4
Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot asigura susţinerea sigură a produsului. În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea acestuia.
Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări corporale.
Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard (componente opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare pe perete (componente opţionale), xaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa.
Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specicate de producător.
Page 95
ROMÂNĂ
La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calicat. Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor. Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate provoca vedere neclară.
Utilizaţi numai tipul de baterii specicat. Altfel, telecomanda se poate deteriora.
Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi. Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraţi-le la distanţă de lumina directă a soarelui, şeminee deschise sau radiatoare electrice.
La conectarea unor dispozitive externe, cum ar  console pentru jocuri video, asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri de conectare sucient de lungi. În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea produsului.
Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.) Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare.
Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica supraîncălzirea produsului.
•  Distanţa dintre produs şi perete trebuie să e mai mare de 10cm.
•  Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex.,
pe un raft de bibliotecă sau într-un dulap).
•  Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă.
•  Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de
masă sau o perdea. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu.
NU amplasaţi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia.
Semnalul telecomenzii poate  perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere.
Aveţi grijă să nu atingeţi oriciile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea sau performanţa produsului.
Vericaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză, întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor autorizat de service.
Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză. Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
5
Page 96
ROMÂNĂ
Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor zice sau mecanice, cum ar  răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta. Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul iese din aparat.
La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu
energie. Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi
toate cablurile de conectare. Televizorul sau cablul de alimentare se pot
deteriora, ceea ce poate duce la apariţia unui pericol de incendiu sau la
electrocutare.
Nu apăsaţi cu putere pe panou cu mâna sau cu un obiect ascuţit, cum ar  unghia, un creion sau un pix, şi nu îl zgâriaţi.
Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul (degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte temporare de distorsiune.
La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora produsul şi panoul acestuia. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu, electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere).
Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va  deconectată de la sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR.
La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză. Dacă rele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate cauza izbucnirea unui incendiu.
La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană,
deoarece produsul este greu. În caz contrar, acest lucru poate avea ca
rezultat vătămarea corporală.
Pentru service, consultaţi personalul de service calicat. Service-ul este
necesar atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar 
deteriorarea cablului de alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid
sau scăparea de obiecte pe aparat, expunerea la ploaie sau umezeală
a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului sau dacă acesta a
fost scăpat.
Dacă produsul pare a  rece la atingere, este posibil să apară o mică
„scintilaţie” pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal,
nu este nimic în neregulă cu produsul.
Panoul este un produs de înaltă tehnologie, cu rezoluţia de două
până la şase milioane de pixeli. Este posibil să vedeţi pe panou mici
puncte negre şi/sau puncte puternic colorate (roşii, albastre sau verzi)
cu dimensiunea de 1ppm. Acest lucru nu indică o defecţiune şi nu
afectează performanţa şi siguranţa produsului.
Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie
motiv pentru schimbarea produsului sau înapoierea banilor.
6
Page 97
ROMÂNĂ
Pregătirea
A
A
<
<
Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos). Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune.
Aşarea unei imagini statice pentru o perioadă lungă de timp poate cauza reţinerea imaginii. Evitaţi aşarea unei imagini xe pe ecranul televizorului pentru o perioadă lungă de timp.
Sunet generat
Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când opriţi televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate. Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în funcţie de produs. Acest sunet generat nu afectează performanţa şi abilitatea produsului.
Nu utilizaţi electrocasnicele cu tensiuni înalte în apropierea televizorului (de ex. aparat electric pentru ţânţari). Acest lucru poate avea drept rezultat funcţionarea defectuoasă a produsului.
NOTĂ
•  Imaginea ilustrată poate  diferită de televizorul dvs.
•  Aşajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs.
poate să difere puţin de cel prezentat în acest manual.
•  Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să e diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului pe care o/îl folosiţi.
•  În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi.
•  Elementele furnizate cu produsul dvs. pot varia în funcţie de
model.
•  Specicaţiile produsului sau cuprinsul acestui manual pot  modicate fără noticare prealabilă datorită realizării de upgrade pentru funcţiile produsului.
•  Pentru o conectare optimă, cablurile HDMI şi dispozitivele USB trebuie să aibă margini mai subţiri de 10 mm şi mai înguste de 18 mm. Utilizaţi un cablu extern care acceptă USB 2.0 în cazul în care cablul de memorie USB sau stickul de memorie USB nu intră în portul USB al televizorului dvs.
B
B
*A
10 mm
18 mm
*B
•  Utilizaţi un cablu certicat cu sigla HDMI ataşată.
•  Dacă nu utilizaţi un cablu certicat HDMI, este posibil ca ecranul
să nu mai aşeze sau să apară o eroare de conexiune. (Tipuri de cabluri HDMI recomandate)
- Cablu HDMI®/
TM
de mare viteză (3 m sau mai puţin)
- Cablu HDMI®/TM de mare viteză cu Ethernet (3 m sau mai puţin)
•  Cum se utilizează miezul de ferită (În funcţie de model)
- Utilizați miezul din ferită pentru a reduce interferenţa electromagnetică din cablul de alimentare. Înfăşuraţi o singură dată cablul de alimentare pe miezul din ferită.
[Parte perete]
[Parte televizor]
10 cm (+ / -2 cm)
7
Page 98
ROMÂNĂ
ATENŢIE
•  Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa  produsului şi durata sa de viaţă.
•  Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării  elementelor neaprobate nu sunt acoperite de garanţie.
•  Anumite modele au o peliculă subţire ataşată pe ecran şi aceasta  nu trebuie îndepărtată.
•  Când ataşaţi suportul la televizor, aşezaţi ecranul cu faţa în jos pe o  masă cu suprafaţă moale sau pe o suprafaţă plană pentru a proteja  ecranul împotriva zgârieturilor.
•  Asiguraţi-vă că şuruburile sunt introduse corect şi sunt strânse  ferm. (Dacă nu sunt strânse sucient de sigur, este posibil ca  televizorul să se încline în faţă după instalare.) Nu utilizaţi prea  multă forţă şi nu strângeţi excesiv şuruburile; în caz contrar,  acestea se pot deteriora şi nu se vor strânge corect.
Ridicarea şi deplasarea televizorului
Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoarele pentru a  împiedica zgârierea sau deteriorarea televizorului şi pentru transportare  sigură, indiferent de tip şi dimensiune.
•  Este recomandat să deplasaţi televizorul în cutia sau în materialul  de ambalare în care acesta a sosit iniţial.
•  Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, deconectaţi cablul  de alimentare  şi toate cablurile.
•  Atunci când ţineţi televizorul în mână, ecranul nu trebuie să e  orientat spre dvs. pentru a evita deteriorarea.
•  Atunci când transportaţi televizorul, nu îl expuneţi la şocuri sau la  vibraţii excesive.
•  Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi televizorul vertical, nu  întoarceţi niciodată televizorul lateral şi nu îl înclinaţi către stânga  sau către dreapta.
•  Nu aplicaţi presiune excesivă pentru a cauza curbarea/îndoirea  şasiului cadrului deoarece ecranul s-ar putea deteriora.
•  La manipularea televizorului, aveţi grijă să nu deterioraţi butoanele  scoase în relief. 
ATENŢIE
•  Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece acest lucru  poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului.
•  Nu deplasaţi televizorul ţinând în mână suporturile pentru cabluri,  deoarece acestea se pot rupe şi se pot produce vătămări corporale  şi deteriorarea televizorului. 
Utilizarea butonului
(În funcţie de model) Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, apăsând sau 
deplasând butonul.
NOTĂ
•  Seria LH51, LH52 nu dispune de un buton Joystick, ci are numai  butoane de pornire/oprire.
•  Ţineţi ferm partea inferioară şi cea superioară ale cadrului  televizorului. Asiguraţi-vă că nu ţineţi mâna în partea transparentă,  în zona difuzoarelor sau a grilajului difuzoarelor.
•  Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie să existe cel  puţin 2 persoane.
•  Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi televizorul aşa  cum se arată în ilustraţia următoare.
8
Buton bombat
Buton Joystick
sau
Page 99
ROMÂNĂ
Funcţii de bază
Pornire (Apăsaţi) Oprire (Apăsaţi şi menţineţi
1
apăsat)
Control volum
Controlul programelor
Fixarea televizorului pe un perete
(Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.)
1 Dacă pe ecran apare butonul Meniu, apăsarea şi menţinerea apăsată
a butonului vă va permite să ieşiţi din meniu.
Setarea meniului
Când televizorul este activat, apăsaţi butonul o dată. Puteţi regla elementele de meniu apăsând sau deplasând butoanele.
Opriţi alimentarea. Şterge aşările de pe ecran şi revine la vizionarea la
televizor. Modică sursa de intrare. Accesează meniul de setări.
Montarea pe o masă
1 Ridicaţi şi înclinaţi televizorul în poziţia sa verticală pe o masă.
•  Lăsaţi un spaţiu de (minimum) 10 cm de la perete pentru ventilare adecvată.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau suporturile şi
şuruburile televizorului pe spatele televizorului.
•  Dacă există şuruburi introduse în locul şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi şuruburile.
2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe perete.
Faceţi să corespundă locaţia suportului de perete cu şuruburile cu ureche de pe spatele televizorului.
3 Conectaţi strâns şuruburile cu ureche şi suporturile de perete cu o
frânghie robustă. Asiguraţi-vă că menţineţi frânghia orizontal faţă de suprafaţa plană.
ATENŢIE
•  Nu permiteţi copiilor să se urce pe televizor sau să se agaţe de acesta.
NOTĂ
•  Utilizaţi o platformă sau un dulap sucient de puternic şi de mare pentru a sprijini televizorul în siguranţă.
•  Suporturile, şuruburile şi frânghiile nu sunt furnizate. Puteţi obţine accesorii suplimentare de la distribuitorul dvs. local.
10 cm
2 Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
ATENŢIE
•  Nu aşezaţi televizorul în apropierea surselor de căldură sau pe acestea, deoarece pot apărea incendii sau alte deteriorări.
9
Page 100
ROMÂNĂ
Montarea pe perete
A
B
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete opţională pe spatele televizorului şi instalaţi consola pe un perete solid, perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calicat. LG recomandă efectuarea montării pe perete de către un instalator profesionist, calicat. Vă recomandăm utilizarea unui suport de perete LG. Suportul de montare pe perete LG este uşor de mutat, chiar şi când cablurile sunt conectate. Atunci când nu utilizaţi suportul de perete LG, vă rugăm să utilizaţi un suport de perete cu ajutorul căruia dispozitivul este xat corespunzător cu spaţiu sucient pentru a permite conectarea la dispozitivele externe. Se recomandă conectarea tuturor cablurilor înainte de instalarea suporturilor xe pentru perete.
10 cm
10 cm
10 cm
ATENŢIE
•  Scoateţi suportul înainte de a instala televizorul pe un dispozitiv de montare pe perete, efectuând ataşarea suportului în ordine inversă.
NOTĂ
•  Atunci când instalaţi consola de montare pe perete, utilizaţi eticheta de protecţie. Eticheta de protecţie va proteja oriciul împotriva acumulării de praf şi mizerie. (Numai când elementul din următorul formular este furnizat)
Element furnizat
Etichetă de protecţie
Conexiuni (noticări)
10 cm
Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiunile standard pentru kiturile de montare pe perete sunt descrise în tabelul următor.
Achiziţionare separată (Consolă de montare pe perete)
Model
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Şurub standard M6 M6 Număr de şuruburi 4 4 Consolă de montare
pe perete Model 55LH54** VESA (A x B) (mm) 400 x 400 Şurub standard M6 Număr de şuruburi 4 Consolă de montare
pe perete
32/43LH51** 32/43LH52** 43LH54**
LSW240B MSW240
LSW440B MSW240
49LH51** 49LH52** 49LH54**
LSW350B MSW240
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR­uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
•  Conectarea dispozitivului extern poate diferi de model.
•  Conectaţi dispozitivele externe la televizor, indiferent de ordinea
portului televizorului.
•  Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare pentru semnalul TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii privind înregistrarea, consultaţi manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
•  Consultaţi manualul echipamentului extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
•  În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
•  În modul PC, este posibil să existe interferenţă legată de rezoluţie, model vertical, contrast sau luminozitate. Dacă există interferenţă, schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi contrastul din meniul IMAGINE până când imaginea este clară.
•  În modul PC, este posibil ca unele setări ale rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de placa video.
10
Loading...