LG 42LM860V, 84LM960V, 55LM960V, 47LM960V, 72LM950V User guide

OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LM96 LM95 LM86
P/NO : MFL67441712 (1305-REV03) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-8 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski
Česky Slovenčina Română Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Slovenščina
Srpski Hrvatski Shqip Bosanski
Македонски
COMMON
LANGUAGE
LANGUAGE
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna connection B-6 Satellite connection B-7 HDMI connection
B-11 - ARC (Audio Return Channel) B-13 DVI to HDMI connection B-16 MHL connection B-19 RGB-PC connection B-21 Component connection B-23 Composite connection B-25 Euro scart connection B-33 Audio connection
B-34 - Digital optical audio connection B-38 USB connection B-41 CI module connection B-43 Headphone connection
B-56 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
SETTING UP THE TV
A-3
47/55LM96
Stand body
Stand base
2
**
4 EA M4 x 20
Front
Top View
Stand rear cover
41
4 EA M4 x 20
3
CAUTION
y When attaching the stand to the TV set,
place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen
from scratches.
CAUTION
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.
y Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y Remove the stand before installing the TV on
a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
A-4
SETTING UP THE TV
84LM96
Stand base
**
Stand body
2
41
4 EA M4 x 20
Front
6 EA M5 x 16
Front
3
CAUTION
y When attaching the stand to the TV set,
place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen
from scratches.
CAUTION
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.
y Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y Remove the stand before installing the TV on
a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
SETTING UP THE TV
A-5
42/47/55LM86
1
Stand body
Stand base
2
**
3
4 EA M4 x 20
Front
Top View
Stand rear cover
CAUTION
y When attaching the stand to the TV set,
place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen
from scratches.
Wrapping bag
4
A-6
SETTING UP THE TV
5
6
4 EA M4 x 20
Protection pad
NOTE
y Remove the stand before installing the TV on
a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
CAUTION
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.
y Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
SETTING UP THE TV
A-7
72LM95
Stand body
Stand base
2
**
4 EA M5 x 35
Front
Top View
41
4 EA M4 x 20
CAUTION
y When attaching the stand to the TV set,
place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen
from scratches.
3
Stand rear cover
CAUTION
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.
y Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y Remove the stand before installing the TV on
a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
A-8
SETTING UP THE TV
Tidying cables
47/55LM96**, 42/47/55LM86
1 Gather the cables with the stand rear cover.
Stand rear cover
2 Install the cable holder as shown.
**
84LM96
**
1 Gather and bind the cables with the cable
management.
Cable management
2 Install the cable holder as shown.
Cable holder
3 Gather and bind the cables with the cable
holder.
3 Gather and bind the cables with the cable
Cable holder
holder.
CAUTION
y Do not move the TV by holding the cable holder, as the cable holders may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
SETTING UP THE TV
A-9
72LM95
**
1 Install the cable holder as shown.
Cable holder
2 Gather and bind the cables with the cable
holder.
CAUTION
y Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
3 Pull the cable management on the stand rear
cover and organize cables. Then, put it back.
Cable management
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
2
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 Viewing 3D Imaging
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking 15 Separate purchase 16 Parts and buttons 17 Lifting and moving the TV 18 Mounting on a table 19 Mounting on a wall
21 MAGIC REMOTE CONTROL FUNC-
TIONS
22 Registering magic remote control 22 How to use magic remote control 22 Precautions to take when using the magic
remote control
23 REMOTE CONTROL
24 USING THE USER GUIDE
25 MAINTENANCE
25 Cleaning Your TV 25 - Screen, frame, cabinet and stand 25 - Power cord
25 TROUBLESHOOTING
26 SPECIFICATIONS
WARNING
yIf you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a possibility of accident or death.
CAUTION
yIf you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
yThe note helps you understand and use
the product safely. Please read the note carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
3
ENGLISH
ENG
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of per­forming such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to open­source@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
yDo not place the TV and/or remote control in the following environments:
» A location exposed to direct sunlight » An area with high humidity such as a bathroom » Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat » Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
oil » An area exposed to rain or wind » Near containers of water such as vases Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
yDo not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
yDo not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
yMake sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
yInsert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
yEnsure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
yDo not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
yBend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Desiccant
5
WARNING
ENGLISH
ENG
yWhen mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
yDo not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
yDo not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
yKeep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
yDo not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
yDispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
yDo not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
yDo not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
yDo not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
yDo not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
yDo not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
ENG
WARNING
yNever touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
yNever touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
yDo not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
yIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre. » The product has been impacted by shock » The product has been damaged » Foreign objects have entered the product » The product produced smoke or a strange smell This may result in fire or electric shock.
yUnplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
CAUTION
yApparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
yInstall the product where no radio wave occurs.
yThere should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
yDo not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
yIf you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
7
CAUTION
yIf you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts)
to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
yOnly use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yWhen installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
yWe recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
yOnly use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
yDo not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
yBatteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters.
ENGLISH
ENG
y Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
yMake sure there are no objects between the remote control and its sensor.
ySignal from remote control can be interrupted due to external/internal lighting eg
sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
yWhen connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
yDo not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
yPlease follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating. » The distance between the product and the wall should be more than 10 cm. » Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
cupboard). » Do not install the product on a carpet or cushion. » Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain. Otherwise, this may result in fire.
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENGLISH
ENG
CAUTION
yTake care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
yPeriodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
yPrevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
yProtect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
yDo not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
yAvoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
yWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
yAs long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source
even if you turn off this unit by SWITCH.
yWhen unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
yWhen moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
yWhen moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
9
CAUTION
ENGLISH
ENG
yContact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
yRefer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
yIf the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
yThe panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yYou may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
yDisplaying a still image (e.g., broadcasting channel
logo, on-screen menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as
yIf an image remains still for a while,
the screen may become dim in order to minimize the power consumption. The screen gets brighter again when you operate the remote control or a different image appears. (Only 84LM96**)
yGenerated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depend-ing on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging
WARNING
Viewing Environment
yViewing Time
When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
ySome users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yDo not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
yIf you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have
trouble sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
yIf your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yDo not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. yWhen these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides. » Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
CAUTION
Viewing Environment
yViewing Distance
Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yInfants/Children
Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited. Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents. Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
yTeenagers
Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yElderly
The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the recommended distance.
ENGLISH
ENG
Cautions when using the 3D glasses
yMake sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. yDo not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. yUsing modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion. yDo not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. yThe 3D glasses are fragile and are easy to be scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
A
A
12
ENGLISH
ENG
NOTE
y Image shown may differ from your TV. y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. y New features may be added to this TV in the future. y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included. 2 Attach the stand to the TV set. 3 Connect an external device to the TV set. 4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. y Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty. y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y The items supplied with your product may vary depending on the model. y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and
18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A 10 mm B 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENG
P
Owner’s manual Magic remote control,
batteries (AA)
(See p.21)
Composite video cable
(See p.B-21, B-23)
Cinema 3D glasses
The number of 3D glasses
Component video cable
(See p.B-21)
Dual play glasses
(Depending on model) may differ depending on the model or country.
Remote control, batteries (AAA)
(See p.23)
Scart gender cable
(See p.B-25)
Only 47/55LM96**, 42/47/55LM86
Stand rear cover
(See p.A-3, A-5)
Stand screws
8 EA, M4 x 20 (See p.A-3, A-5)
**
Stand body
(See p.A-3, A-5)
Cable holder
2 EA
(See p.A-8)
Stand base
(See p.A-3, A-5)
ASSEMBLING AND PREPARING
14
ENGLISH
ENG
Only 84LM96
Stand body
(See p.A-4)
Cable holder
(See p.A-8)
Only 72LM95
**
Stand base
(See p.A-4)
**
Stand screws
4 EA, M4 x 20 / 6 EA, M5 x 16 (See p.A-4)
Stand rear cover
(See p.A-7)
Stand screws
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35 (See p.A-7)
Wireless LAN
Stand body
(See p.A-7)
Cable holder
2 EA (See p.A-9)
Stand base
(See p.A-7)
Power cord
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification. Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models.
P
AN-MR300
Magic remote control
AN-WF100
Wireless LAN
AG-F
***
Cinema 3D glasses
AN-VC
***
Video call camera
AG-F
Dual play glasses
***
DP
ENGLISH
ENG
Compatibility
AN-MR300
Magic remote control
AG-F
***
Cinema 3D glasses
AG-F
Dual play glasses
AN-WF100
Wireless LAN
AN-VC
Video call camera
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
***
DP
***
47/55/84LM96
**
72LM95
**
42/47/55LM86
**
ASSEMBLING AND PREPARING
16
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
47/55LM96**, 42/47/55LM86
Screen
Speakers
Remote control and
intelligent sensors
Power Indicator
(Only 47/55LM96**)
84LM96**
Screen
**
OK
SETTINGS
INPUT
Buttons
LG Logo Light
1
(Only 42/47/55LM86**)
72LM95
**
Screen
OK
S
Speakers
SETTINGS
INPUT
Buttons
Remote control and
intelligent sensors
1
Power Indicator
OK
SETTINGS
S
INPUT
Speakers
Remote control and
intelligent sensors
Button
Scrolls through the saved programmes.
1
Buttons
LG Logo Light
Description
Adjusts the volume level.
Selects the highlighted menu option or confirms an input. Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus. Changes the input source. Turns the power on or off.
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
NOTE
y You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
(Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
yIt is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came in.
yBefore moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
yWhen holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yWhen transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
yWhen transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
yWhen transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yWhen transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
yDo not apply excessive pressure to cause
flexing /bending of frame chassis as it may damage screen.
yWhenever you handle TV, Protection pad
should be covered with side of TV. (Depending on model)
ENGLISH
ENG
yHold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
Protection pad
ASSEMBLING AND PREPARING
18
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
Lift and tilt the TV into its upright position on a
1
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
Connect the power cord to a wall outlet.
2
CAUTION
y Use a dedicated power cord. Do not modify or
extend the power cord.
y Do not place the TV near or on sources of
heat, as this may result in fire or other damage.
10 cm
10 cm
Adjusting the angle of the TV to suit view
47/55LM96**, 42/47/55LM86**, 72LM95
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view.
**
20˚20˚
84LM96
Swivel 7 degrees to the left or right and adjust the angle of the TV to suit your view.
**
CAUTION
y When adjusting the angle of the product, watch
out for your fingers. Personal injury may occur if hands or fingers are pinched. If the product is tilted too much, it may fall, causing damage or injury.
Front Rear
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Securing the TV to a wall
This feature is not available for all models.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall. Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
y Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
Mounting on a wall
Attach a wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Wall mount bracket
Model 47/55LM96
42/47/55LM86
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Standard screw
Number of screws
Wall mount bracket
M6 M8
4 4
LSW400BX
**
84LM96 72LM95
**
LSW630B
** **
ENGLISH
ENG
y Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from your local dealer.
LSW420BX
A
B
ASSEMBLING AND PREPARING
20
ENGLISH
ENG
CAUTION
y Disconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may occur.
y Use a dedicated power cord. Do not modify or
extend the power cord.
y If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in injury. Use an authorized LG wall mount bracket and contact the local dealer or qualified personnel.
y Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your warranty.
y Use the screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
NOTE
y Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the proper length.
y For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount bracket.
y The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your local dealer.
(Depending on model)
y In order to protect the TV screen(scratch,
fingerprint), put TV on flat table without removing wrapping bag.
y After removing the wrapping bag on the back
of the TV, install TV according to manual included in wall mounting bracket product.
y Remove protection pads after installing TV.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
21
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
When the message "Magic remote control battery is low. Change the battery." is displayed, replace the battery. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the magic remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the magic remote control.
POINTER (RF Transmitter)
Voice Search
(Depending on model)
POWER
Turns the TV on or off.
BACK
Returns to the previous level.
Navigation Buttons
( UP DOWN LEFT RIGHT )
Scrolls through menus or options.
Wheel(OK)
Selects menus or options and confirms your input. Scrolls through the saved programmes. If you press the navigation button while moving the pointer on the screen, the pointer disappears, and the magic remote control works as a regular remote control. To display the pointer again, shake the magic remote control from side to side.
HOME
Accesses the HOME menu.
ENGLISH
1
2
ENG
Adjusts the volume level.
Uses for viewing 3D video.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Voice Search (Depending on model) Network connection is required to use the voice search function. The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation and speed) and the environment (noise and TV volume).
MUTE
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.
1 Select the Voice Search icon on the screen. 2 Speak slowly and precisely. When a voice is recognized, the processing message appears on the
screen.
yUse the magic remote control no further than 15 cm from your face.
MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS
22
ENGLISH
ENG
Registering magic remote control
It is necessary to ‘pair’ (register) the magic remote control to your TV before it will work.
How to register the magic remote control
1 To register automatically, turn the
TV on and press the Wheel(OK) button. When registration is com­pleted, the completion message appears on the screen.
2 If registration fails, turn the TV
off and back on, then press the Wheel(OK) button to complete registration.
How to re-register the magic remote control
1 Press and hold the BACK and
HOME buttons together for 5
seconds to reset, then register it by following “How to register the magic remote control” above.
2 To re-register the magic remote
control, press and hold the BACK button for 5 seconds toward the TV. When registration is completed, the completion message appears on the screen.
How to use magic remote control
1 If the pointer disappears, move
the magic remote control slightly to left or right. Then, it will auto­matically appear on the screen. » If the pointer has not been
used for a certain period of time, it will disappear.
2 You can move the pointer by
aiming the pointer receiver of the magic remote control at your TV then move it left, right, up or down. » If the pointer does not work
properly, leave the magic remote control for 10 seconds then use it again.
My Apps
If you press Wheel(OK) on the magic remote control, the screen appears. Shows information about the current programme and screen.
Pressing this button will display number keypad which you can select programme number.
You can select My Apps Menu.
Precautions to take when using the magic remote control
yUse the magic remote control within the maxi-
mum communication distance (10 m). Using the magic remote control beyond this distance, or with an object obstructing it, may cause a communication failure.
yA communication failure may occur due to
nearby devices. Electrical devices such as a microwave oven or wireless LAN product may cause interference, as these use the same bandwidth (2.4 GHz) as the magic remote control.
yThe magic remote control may be damaged or
may malfunction if it is dropped or receives a heavy impact.
yTake care not to bump into nearby furniture
or other people when using the magic remote control.
yManufacturer and installer cannot provide
service related to human safety as the applicable wireless device has possibility of electric wave interference.
yIt is recommended that an Access Point (AP)
be located more than 1 m away from the TV. If the AP is installed closer than 1 m, the magic remote control may not perform as expected due to frequency interference.
REMOTE CONTROL
APP/
*
23
REMOTE CONTROL
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
POWER
Turns the TV on or off.
User Guide
Sees User Guide.
RATIO
Resizes an image.
INPUT
Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
Alphanumeric Buttons
Enters letters and numbers.
LIST
Accesses the saved programme list.
SPACE
Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV
Accesses your favourite programme list.
Uses for viewing 3D video.
MUTE
Mutes all sounds.
P Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
SETTINGS
Accesses the main menu.
HOME
Accesses the HOME menu.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation Buttons ( UP DOWN LEFT RIGHT )
Scrolls through menus or options.
RATIO
INPUT
1
.,;@2 abc3 def
4
ghi5
jkl6
7
pqrs8 tuv
LIST
SETTINGS
INFO
LIVE TV
0
FAV
MUTE
HOME
OK
GUIDE
AD
[
9
Q.VIEW
MY APPS
EXIT
SUBTITLE
Q.MENUT.OPTTEXT
REC
OK
Selects menus or options and confirms your input.
TV / RAD
BACK
Returns to the previous level.
GUIDE
Shows programme guide.
mno
EXIT
wxyz
Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Coloured buttons ( RED
GREEN YELLOW BLUE )
P A G
P
These access special functions in some
E
menus.
TELETEXT buttons ( TEXT T.OPT )
These buttons are used for teletext.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q.MENU
Accesses the Quick menus.
LIVE TV
Return to the LIVE TV.
Control buttons ( )
Controls the Premium contents, DVR or Smart Share menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or DVR).
REC
Uses to adjust DVR menu.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
AD
Switches the Audio Description On or Off.
APP/
*
Select the MHP TV menu source. (MHP TV is available in Italy.) (Depending on model)
@ ORANGE
Direct access to your internet portal of entertainment and news services developed by Orange. (Only France)
ENGLISH
2
1
ENG
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
24
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press HOME button to access the Home
menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
PREMIUM
More...
My Apps
Input List Settings Live TV Search Internet 3D LG Smart World
Programme
Guide
User Guide
Recent List
User Guide
To use input device
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
Advanced Function
Information
To use Energy Saving feature
To set time options
To set TV lock options
To set language
Disabled Assistance
To set Magic Remote Control
Shows the current watching programme or input source screen.
Allows to select the category you want. Allows to select the item you want.
You can use to move between pages. Allows to browse the description of the
function you want from the index.
User Guide
NOTE
yYou can also access the User Guide by
pressing (User Guide) button in the remote control.
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
Advanced Function
Information
HOME Settings OPTION Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Audio Language
OPTION > To set language
HOME Settings OPTION Language Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language
Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only]
Audio Language
When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want.
[In Digital Mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle languages
Subtitle Language
are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the
default language subtitle will be displayed.
Try Now Zoom In Close
Selects a language for the display text. [In Digital Mode Only] When watching a digital broadcast containing several audio languages, you can select the language you want. [In Digital Mode Only] Use the Subtitle function when two or more subtitle languages
Subtitle
are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the
default language subtitle will be displayed.
Try Now Zoom Out Close
Shows the description of the selected menu. You can use to move between pages.
Moves to the selected menu directly from the User Guide.
Zooms in or out the screen.
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Cleaning Your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. y Do not push, rub, or hit the surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches on the screen and image distortions. y Do not use any chemicals as this may damage the product. y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
25
ENGLISH
ENG
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (RGB/HDMI DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
y Check the remote control sensor on the product and try again. y Check if there is any obstacle between the product and the remote control. y Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
y Check if the product is turned on. y Check if the power cord is connected to a wall outlet. y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
y Check the power control settings. The power supply may be interrupted. y Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings. y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
y Turn the TV off/on using the remote control. y Reconnect the RGB/HDMI cable. y Restart the PC with the TV on.
ENGLISH
ENG
SPECIFICATIONS
26
SPECIFICATIONS
Wireless LAN(AN-WF100) specification
(Only 72LM95**)
IEEE802.11a/b/g/n
Standard
Host Interface USB 2.0
Frequency Range
Security 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Sensitivity
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Output Power
802.11n: (2.4 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13.5 dBm (20 MHz) / 13.5 dBm (40 MHz)
Data rate
y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y Because output power used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating output power and this product is set for the regional output power table.
IEEE 802.11b/g/n in Indonesia
IEEE 802.11a/b/g in Russia and Tunisia
2.400 to 2.483 GHz
5.150 to 5.250 GHz
5.725 to 5.850 GHz
802.11a: -72 dBm (54 Mbps)
802.11b: -84 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mbps)
802.11g: -72 dBm (54 Mbps)
802.11a: 14 dBm (54 Mbps)
802.11b: 16.5 dBm (11, 5.5, 2, 1 Mbps)
802.11g: 14 dBm (54 Mbps)
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps (40 MHz)
SPECIFICATIONS
27
Wireless LAN module(TWFM-B003D) specification
(Only 47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
Modulation CCK / OFDM / MIMO
Output Power (Typical)
Data rate
Antenna Gain (Typical)
Occupied bandwidth
y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (For non-EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2.4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mbps
802.11b: 11 Mbps
802.11n: 300 Mbps
2400 to 2483.5 MHz: -2.5dBi
5150 to 5250 MHz: -2.2dBi 5725 to 5850 MHz: -2.9dBi
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
ENGLISH
ENG
Bluetooth module (BM-LDS302) specification
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 ~ 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
Data rate (Max.) 3 Mbps
Communication Distance Line of Open Sight approx. 10 m
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED LCD TV
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
TARTALOMJEGYZÉK
2
TARTALOMJEGYZÉK
MAGYAR
ENG
3 LICENCEK
3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFT-
VEREKRE VONATKOZÓ MEGJE­GYZÉSEK
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10 3D képek megtekintése
12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
12 ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
12 Kicsomagolás
15 Külön megvásárolható tartozékok
16 A készülék részei és gombjai
17 A TV felemelése és szállítása
18 Felszerelés asztalra
19 Felszerelés falra
21 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
VEZÉRLŐFUNKCIÓI
22 A Magic távirányító regisztrálása
22 A Magic távirányító használata
22 A Magic távirányító használatával kapcsola-
tos óvintézkedések
23 TÁVIRÁNYÍTÓ
24 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATA
25 KARBANTARTÁS
25 A TV-készülék tisztítása
25 - Képernyő, keret, készülékház és állvány
25 - Tápkábel tisztítása
25 HIBAELHÁRÍTÁS
26 MŰSZAKIADATOK
VIGYÁZAT
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal, amelyek
y
be nem tartása komoly sérülést, illetve súlyos vagy akár halálos balesetet is okozhat.
FIGYELEM
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal, amelyek be
y
nem tartása könnyebb személyi sérülést, illetve a készülék károsodását okozhatja.
MEGJEGYZÉS
A megjegyzés segít a készülék megértésében
y
és biztonságos használatában. A termék
használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a
megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby” és a két D betű alkotta jel a
Dolby Laboratories védjegye.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által létrehozott digitális videoformátum. A készülék hivatalos DivX Certified® tanúsítvánnyal
rendelkező eszköz, amely alkalmas DivX-videók lejátszására. A divx.com honlapon
további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló szoftvereszközöket tölthet le.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező készüléket
regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) filmek lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpontot a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további információkért látogasson el
a vod.divx.com honlapra.
3
MAGYAR
ENG
„DivX Certified® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz maximum HD 1080p felbontású
DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”
„A DivX®, DivX Certified® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”
„A következő USA-szabadalmak védelme alatt áll :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
A következő USA-beli szabadalmak alá tartozó licencek keretében: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 és egyéb USA-beli és nemzetközi, kiadott vagy függőben lévő
szabadalmak alapján gyártva. A DTS, a & DTS embléma, az embléma együttesen, valamint a & DTS 2.0+Digital Out a DTS, Inc. védjegyei. A készülék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a következő biztonsági
óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
Nedves területek, például fürdőszoba Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
vannak téve gőznek vagy olajnak Esőnek vagy szélnek kitett helyek
Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
y Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.
y A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
y Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy
porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
y A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földelés
nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
y
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
y Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
y A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne
y
juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Desiccant
VIGYÁZAT
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján lévő
y
5
táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
y
aljzatba.
Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
y Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása közben.
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
y A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tart­sa gyermekektől távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
y
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
MAGYAR
ENG
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei
y
megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzathoz
y
csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
y
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy
y
drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre!
Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a
készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval
y
vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és
y
a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
6
VIGYÁZAT
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.
y
Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az
y
ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása
y
szerint a készüléket.
Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
y Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a
y
készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig
áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
FIGYELEM
y A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá fo-
lyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az
y
antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
y
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy
kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
y
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a
y
készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan
rögzítse a leesés ellen.
y Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
y
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot
y
tartani.
Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja.
y
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
y Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
7
MAGYAR
ENG
y Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott kandal-
lótól, és elektromos fűtőtestektől.
y Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
y
y A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az
esetben sötétítse el a szobát.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon
y
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a
készülékben.
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva.
y
(Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
y Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék túl-
melegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra
vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
8
FIGYELEM
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés
y
után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy
y
meghibásodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt
hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
y
Ez tűzveszélyes lehet.
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csavarja és ne törje meg,
y
ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a
fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
y
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
y Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn
keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje
y
le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet.
Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt.
Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy
törés) következhet be.
y Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő ki-
kapcsolás után is feszültség alatt marad.
y A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
y A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábele-
ket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
y A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a termék
nehéz.
Ellenkező esetben megsérülhet.
FIGYELEM
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközponttal.
y
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
y Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készülék
bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a táp­csatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha
a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően
vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást
y
észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kétmillió-hatmillió
y
pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes
pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a
visszatérítés.
9
MAGYAR
ENG
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően
y
eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány
y
videojátékból való sugárzása) hosszú ideig történő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését
eredményezi. A garancia nem érvényes a kép beégésére.
Ha egy kép bizonyos ideig nem
y
változik, lehetséges, hogy a képernyő
elhalványul, hogy minimalizálja az
energiafogyasztást.
A képernyő fényereje újra megnő, ha
használja a távvezérlőt vagy ha egy
másik kép jelenik meg.
(csak 84LM96**)
y Távozó hang
„Recsegés”: Recsegés hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus de­formációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsoló­áramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől füg­gően változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig
ugyanaz a kimerevített kép legyen látható (LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a
kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem
érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10
3D képek megtekintése
VIGYÁZAT
MAGYAR
ENG
Környezet
Megtekintés ideje
y
3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységirohambanvagykrónikusbetegségbenszenvedők
Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a
y
3D tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
y
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
A 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla
y
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel. Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
y
érzékelése, és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban
szünetet tartani.
Ha látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.
y
Tünetek,amelyekmiattnemfolytathatóvagymellőzendőa3Dtartalmaknézése
Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
y
Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig
y
pihenje ki magát.
» Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás,
szemfájás, szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális
kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM
Környezet
Megtekintési távolság
y
3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot tartani. Ha kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.
Életkor
Kisgyermekek/gyermekek
y
6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése. A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek, mert
látásuk fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges. A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mivel a két szem közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb sztereoszkopikus
mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
Kamaszok
y
A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása
miatt. Ha fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
Idősek
y
Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön
közelebb a TV-hez.
11
MAGYAR
ENG
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
Használjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat.
y
Ne használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett.
y
A módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat.
y
Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
y
A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje
y
át. Ne karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a
tisztításhoz/törléshez.
MAGYAR
A
A
ENG
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
12
MEGJEGYZÉS
y Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. y A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. y A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak. y A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. y A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell kapc-
solni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
y Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei, ha
csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT
1 Nyissa fel a csomagot, és ellenőrizze, megtalálható-e benne minden tartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez.
4 Ellenőrizze, hogy van-e hálózati csatlakozás.
A TV-készülék hálózati funkciói csak akkor működnek, ha van hálózati csatlakozás.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
y A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
y A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre. y Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
y A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak. y A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a tartalom-
ban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
y Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata ne legyen
10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB
2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
B
A 10 mm B 18 mm
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
P
13
MAGYAR
ENG
Használati útmutató Magic távirányító,
elemek (AA)
(Lásd a 21. oldalt)
Kompozit videokábel
(Lásd a B-21, B-23 oldalon)
Mozi 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma a
Komponens videokábel
(Lásd a B-21 oldalon)
Dual play szemüveg
(Típusfüggő)
típustól vagy az országtól
függően változhat.
Távirányító, elemek (AAA)
(Lásd a 23. oldalt)
SCART kábel
(Lásd a B-25 oldalon)
csak 47/55LM96**, 42/47/55LM86
Állvány hátsó fedele
(Lásd az A-3, A-5 oldalon)
Állvány csavarja
8 EA, M4 x 20
(Lásd az A-3, A-5 oldalon)
**
Állványtest
(Lásd az A-3, A-5 oldalon)
Kábeltartó
2 EA (Lásd az A-8 oldalon)
Talpazat
(Lásd az A-3, A-5 oldalon)
MAGYAR
ENG
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
14
csak 84LM96**
Állványtest
(Lásd az A-4)
Kábeltartó
(Lásd az A-8)
Talpazat
(Lásd az A-4)
Állvány csavarja
4 EA, M4 x 20 / 6 EA, M5 x 16
(Lásd az A-4)
csak 72LM95
Állvány hátsó fedele
(Lásd az A-7 oldalon)
Állvány csavarja
4 EA, M4 x 20 / 4 EA, M5 x 35
(Lásd az A-7 oldalon)
**
Állványtest
(Lásd az A-7 oldalon)
Kábeltartó
2 EA (Lásd az A-9 oldalon)
Talpazat
(Lásd az A-7 oldalon)
Tápkábel
Vezeték nélküli LAN
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
15
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy
módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
P
MAGYAR
ENG
AN-MR300
Magic távirányító
AN-WF100
Vezeték nélküli LAN
Kompatibilitás
AN-MR300
Magic távirányító
AG-F
***
Mozi 3D szemüveg
AG-F
Dual play szemüveg
AN-WF100
Vezeték nélküli LAN
***
DP
AG-F
***
Mozi 3D szemüveg
AN-VC
***
Videohívásra szolgáló kamera
47/55/84LM96
**
72LM95
AG-F
Dual play szemüveg
**
DP
***
42/47/55LM86
**
AN-VC
***
Videohívásra szolgáló kamera
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
16
A készülék részei és gombjai
MAGYAR
ENG
47/55LM96**, 42/47/55LM86
Képernyő
Hangszórók
Távirányító és intelligens
érzékelők
Bekapcsolásjelző
(csak 47/55LM96**)
84LM96
**
Képernyő
72LM95
**
**
Képernyő
LGlogó-jelzőfény
1
(csak 42/47/55LM86**)
OK
SETTINGS
S
INPUT
gombok
Hangszórók
Távirányító és intelligens
érzékelők
1
OK
SETTINGS
INPUT
gombok
Bekapcsolásjelző
OK
SETTINGS
S
INPUT
Hangszórók
Távirányító és intelligens
érzékelők
gombok
Tallózás a mentett programok között.
A hangerő szabályozása.
LGlogó-jelzőfény
1
gombok
Leírás
A kijelölt menüpont kiválasztása, vagy a bevitt adatot megerősítése.
A Főmenü megnyitása, illetve a bevitt adatok mentése, valamint kilépés a menükből.
A bemeneti jelforrás módosítása.
A tápellátás be- és kikapcsolása.
1 Intelligens érzékelő - A környezet alapján állítja be a képminőséget és a fényerőt.
MEGJEGYZÉS
y A tápellátásjelzőt a főmenü (OPCIÓ) menüjében kapcsolhatja be és ki. (Típusfüggő)
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a kar­colódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék
típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.and size.
FIGYELEM
y Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Nagy méretű TV szállításához legalább 2
y
emberre van szükség. Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
y
az ábrán látható módon.
17
MAGYAR
ENG
y A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni. y A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki
a tápkábelt és az összes többi kábelt. y Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
nézzen Ön felé
Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
y
tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a
hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
y
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
y
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve
ne döntse balra vagy jobbra.
Ne próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a
y
keretet, mivel ez a kijelző megrongálódásához
vezethet. A TV-készülék oldalait a szállítás során borítsa
y
be a védőburkolattal. (Típusfüggő)
Védőborítás
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
18
MAGYAR
ENG
Felszerelés asztalra
Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
1
asztalon függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a
faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
2
FIGYELEM
y y Használjon egy erre a célra szolgáló tápkábelt.
Ne alakítsa át a tápkábelt, és ne használjon hosszabbítót.
y Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
ATV-készülékanézőszámáralegkényelmesebblátószögénekbeállítása
47/55LM96**, 42/47/55LM86**, 72LM95
A TV jobbra és balra 20 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénéző irányába.
20˚
84LM96
A TV jobbra és balra 7 fokkal elforgatható, és így
jobban beállítható a tévénéző irányába.
**
**
20˚
FIGYELEM
y A készülék szögének beállítása alatt vigyázzon
az ujjaira.
A kéz vagy az ujjak becsípődése esetén
személyi sérülés következhet be. Ha a készülék nagyon meg van döntve, leeshet, ezáltal kárt vagy sérülést okozhat.
Előlap Hátlap
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
19
A TV falra rögzítése
Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll ren­delkezésre.
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-kon-
zolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd
húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a
szemescsavarok helyén, először távolítsa el
a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a csa-
varokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hát-
lapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a
TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy
stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon
szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok
Típus 47/55LM96
42/47/55LM86
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Szabványos csavar
Csavarok száma
Fali konzol LSW400BX
M6 M8
4 4
**
84LM96 72LM95
**
LSW630B
** **
MAGYAR
ENG
y Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
y A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon. y A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi
termékforgalmazótól szerezhet be.
LSW420BX
A
B
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
20
MAGYAR
ENG
FIGYELEM
y Először válassza le a tápkábelt, és csak azt követően
mozgassa vagy szerelje fel a TV-készüléket.
Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
y Használjon egy erre a célra szolgáló tápkábelt.
Ne alakítsa át a tápkábelt, és ne használjon hosszab­bítót.
y Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra szereli fel
a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt használ­jon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval vagy más szakemberrel.
y Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal megsértheti a
TV-készüléket, és a készülékre vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
y A VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali
konzolokat használjon. A garancia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő tar­tozék használata által okozott károkra és sérülésekre.
MEGJEGYZÉS
y Csak a VESA-szabvány csavarspeci-
fikációjában felsorolt csavarokat használjon.
y A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési
útmutatót, valamint a szükséges alk­atrészeket.
y A fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
y A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függően különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
y További információkat a tartókonzolhoz mel-
lékelt útmutatóban talál.
(Típusfüggő)
y Hogy a képernyő mentes maradjon a kar-
colásoktól és ujjlenyomatoktól, helyezze a készüléket egy sík felületű asztalra, a csoma­golás eltávolítása nélkül.
y Miután a hátuljáról eltávolította a csoma-
golást, szerelje fel a TV-készüléket a fali tartókonzolhoz mellékelt kézikönyvben foglal-
taknak megfelelően.
y A TV-készülék felszerelése után távolítsa el a
védőburkolatot.
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
21
Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet, cserélje ki az elemet. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5
V AA), ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
Kurzor (RF-jeltovábbító)
BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB
A TV be- és kikapcsolása.
BACK(VISSZA)
Visszatérés az előző szintre.
Navigációs gombok
( fel le balra jobbra )
Görgetés a menük és az opciók között.
Tárcsa(OK)
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása. Görgetés a mentett csatornák között.
Ha a kurzornak a képernyőn történő
mozgatása közben megnyomja a navigációs gombot, akkor a kurzor
eltűnik, és a Magic távirányító normál
távirányítóként üzemel. A kurzor ismételt megjelenítéséhez oldalirány­ban rázza meg a Magic távirányítót.
HOME(FŐMENÜ)
A Főmenü megjelenítése.
1
Hangkeresés
(Típusfüggő)
2
MAGYAR
ENG
A hangerő szabályozása.
3D-s videók megtekintéséhez
használható.
MY APPS(SAJÁT ALKALMAZÁSOK)
Az alkalmazások listáját mutatja.
Hangkeresés (Típusfüggő)
A Hangkeresés funkció használatához hálózati kapcsolatra van szükség.
A felismerés sebessége a beszéd jellemzőitől (hang, kiejtés, intonáció, sebesség) és a környezettől (zaj, TV hangereje) függően különböző lehet.
MUTE(NÉMÍT)
Az összes hang elnémítása.
Tallózás a mentett programok vagy csatornák között.
1 Kattintson a képernyőn látható Hangkeresés ikonra. 2 Beszéljen lassan és érthetően. Ha a készülék felismeri a hangot, a képernyőn megjelenik a feldolgo-
zásról tájékoztató üzenet. A Magic távirányítót ajánlott az arctól legfeljebb 15 centiméteres távolságban tartani.
y
MAGYAR
ENG
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
22
A Magic távirányító
regisztrálása
Használat előtt a Magic távirányítót „párosítani”
(regisztrálni) kell a TV-készülékkel.
A Magic távirányító regisztrálása
1 Az automatikus regisztráláshoz
kapcsolja be a TV-t, majd nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot. Ha megtörtént a regisztráció, a
képernyőn az erről szóló üzenet
jelenik meg.
2 Ha a regisztráció nem sikerült,
kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a TV-készüléket. Ezután a nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot a regisztrációhoz.
A Magic távirányító ismételt regisztrálása
1 A visszaállításhoz nyomja le
egyszerre, 5 másodpercre a BACK és HOME gombokat, majd regisztrálja a távirányítót a fenti „A Magic távirányító regisztrálása” részben
olvasható utasításoknak megfelelően.
2 A Magic távirányító ismételt
regisztrálásához mutasson a távirányítóval a TV felé, és tartsa 5 másodpercen keresztül lenyomva a BACK gombot. Ha megtörtént a
regisztráció, a képernyőn az erről
szóló üzenet jelenik meg.
A Magic távirányító
használata
1 Ha a kurzor eltűnik, mozgassa a
távirányítót kissé balra vagy job-
bra. Ezt követően automatikusan megjelenik a képernyőn. » Ha meghatározott időn keresz-
tül nem használja a kurzort,
akkor eltűnik.
2 A kurzort úgy lehet mozgatni,
hogy a TV-re irányítja a tá-
virányító kurzor vevőegységét,
majd jobbra, balra, fel vagy le mozgatja. » Ha a kurzor nem működik
megfelelően, tegye le a
távirányítót 10 másodpercre, majd próbálja újra.
Saját alkalmazások
Ha a Magic távirányítón megnyomja a
Tárcsa(OK) gombot, a következő képer­nyő jelenik meg. Az aktuális program és képernyő infor-
mációit mutatja. A gombot megnyomva megjelenik a
számbillentyűzet, amin kiválaszthatja a
csatornaszámot. Kiválaszthatja a Saját alkalmazások
menüt.
A Magic távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések
A távirányítót a maximális hatótávolságon
y
(10 m) belül használja. Ha ennél távolabbról használja a távirányítót, vagy valami akadály­ozza azt, az kommunikációs hibát okozhat.
Kommunikációs hiba léphet fel a közelben lévő
y
eszközök miatt. Az elektromos készülékek,
például mikrohullámú sütők vagy vezeték
nélküli LAN termékek interferenciát okozhat­nak, mivel ezek ugyanazon a sávszélességen
(2,4 GHz) működnek, mint a Magic távirányító. Ha leejtik vagy erős ütés éri, a Magic tá-
y
virányító megsérülhet. A Magic távirányító használata során vigyáz-
y
zon, nehogy nekiütődjön a közelben lévő
bútoroknak vagy megüssön valakit. A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll
y
az elektromos interferencia lehetősége, ezért a gyártó és telepítő nem nyújt az emberi élet
szempontjából fontos szolgáltatásokat. Ajánlatos, hogy egy hozzáférési pont (AP) 1
y
méternél távolabb helyezkedjen el a TV-től.
Ha a hozzáférési pont 1 m-nél közelebb van telepítve, akkor a frekvenciainterferencia miatt a Magic távirányító esetleg nem fog a vára-
kozásoknak megfelelően működni.
APP/
*
TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVIRÁNYÍTÓ
23
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve
a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB
A TV be- és kikapcsolása.
Használati útmutató)
Lásd a használati útmutatót.
RATIO (ARÁNY)
Kép átméretezése.
INPUT (BEMENET)
A bemeneti jelforrás módosítása.
TV/RAD (TV/RÁDIÓ)
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
Alfanumerikus gombok
Betűk és számok megadására szolgálnak.
LIST (LISTA)
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Szóköz
Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Q.VIEW (GYORSNÉZET)
Visszalépés az előző programhoz.
A hangerő szabályozása.
FAV (KEDVENC)
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
3D-s videók megtekintéséhez használható.
MUTE
Az összes hang elnémítása. P
Tallózás a mentett programok vagy csa­tornák között.
PAGE (OLDAL)
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK)
A főmenük megnyitása.
HOME(FŐMENÜ)
A Főmenü megjelenítése.
MY APPS (SAJÁT ALKALMAZÁSOK)
Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok ( fel le balra jobbra )
Görgetés a menük és az opciók között.
RATIO
INPUT
1
.,;@2 abc3 def
4
ghi5
jkl6
7
pqrs8 tuv
LIST
SETTINGS
INFO
LIVE TV
0
FAV
MUTE
HOME
OK
GUIDE
AD
[
9
Q.VIEW
MY APPS
EXIT
SUBTITLE
Q.MENUT.OPTTEXT
REC
OK
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
TV / RAD
BACK (VISSZA)
Visszatérés az előző szintre.
GUIDE(ISMERTETŐ)
A programkalauz megjelenítése.
mno
EXIT (KILÉPÉS)
wxyz
A menük törlése a képernyőről és vissza­térés TV üzemmódba.
Színes gombok (
piros
zöld
P A
Ezek egyes menük alatt speciális funk-
G
P
E
ciókat jelenítenek meg.
sárga
TELETEXT GOMBOK ( TEXT T.OPT )
A Teletext funkció vezérlőgombjai. További részletekről lásd a „Teletext” című részt.
SUBTITLE (FELIRAT)
Digitális üzemmódban a preferált felira­tozás megjelenítése.
Q.MENU(GYORSMENÜ)
A gyorsmenük megnyitása.
LIVETV(ÉLŐTV-MŰSOR)
Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Vezérlőgombok( )
Vezérlik a prémium tartalmakat, a DVR és Smart Share (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy DVR).
REC (FELVÉTEL)
A DVR menü beállítására használható.
INFO (INFORMÁCIÓ)
Az aktuális program, illetve képernyő
adatait jeleníti meg.
AD
A Hang leírása funkció be- és kikapcsolása.
APP/*(ALK/*)
Az MHP TV menüforrás kiválasztása.
(csak Olaszország) (típustól függően)
@ ORANGE
Az Orange által biztosított szórakoztató- és hírszolgáltatások internetes portáljának közvetlen eléréséhez használható. (csak Franciaország)
2
kék
1
MAGYAR
ENG
)
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
24
A HASZNÁLATI ÚT-
MAGYAR
ENG
MUTATÓ HASZNÁLA-
TA
A használati útmutató segítségével könnyebben
elérhetők a TV részletes információi.
1 Nyomja meg a HOME gombot a Főmenü
eléréséhez.
2 Válassza ki a Használati útmutató elemet,
majd nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot.
PREMIUM
More...
Saját alkalmazások
Bemeneti lista Beállítások Élő TV-műsor Keresés Internet 3D LG Smart W
MEGJEGYZÉS
A Használati útmutatót a távirányító
y
(Használati útmutató) gombjának
megnyomásával is megnyithatja.
Programkalauz
Használati útmutató
Legutóbbiak listája
Használati útmutató
Használati útmutató
A bemeneti eszköz használata
CSATORNA-beállítás
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
LG SMART funkció
Haladó funkció
Információ
Energiatakarékos üzemmód beállítása
Időopciók beállítása
TV-zárolási opciók beállítása
Nyelv beállítása
Nem hathatós támogatás
A Magic távirányító beállítása
A jelenleg nézett program vagy a bemeneti
forrás képernyőjének megjelenítése.
Kiválasztható a kívánt kategória. Kiválasztható a kívánt elem.
Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja a
gombot.
Böngészhet az index kívánt funkciójának
leírásában.
Használati útmutató
CSATORNA-beállítás
KÉP és HANG beállítása
OPCIÓ
LG SMART funkció
Haladó funkció
Információ
OPCIÓK > Nyelv beállítása
FŐMENÜ Beállítások OPCIÓK Nyelv Kiválasztja a képernyőn megjelenő Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Menü nyelve
A kijelző nyelvének kiválasztása.
[Csak digitális módban]
Hang nyelve
Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális műsort néz, ki­választhatja a kívánt nyelvet.
[Csak digitális módban] Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven ér-
Feliratok nyelve
hető el felirat. ✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a fel-
irat az alapértelmezett nyelven olvasható.
Ugrás
Közelítés
Bezárás
FŐMENÜ Beállítások OPCIÓK Nyelv Kiválasztja a képernyőn megjelenő Menü nyelvet és Hang nyelvet.
Menü nyelve
A kijelző nyelvének kiválasztása.
[Csak digitális módban] Ha több hangnyelvet tartalmazó digitális műsort néz, ki-
Hang nyelve
választhatja a kívánt nyelvet. [Csak digitális módban]
Használja a Felirat funkciót, ha legalább 2 nyelven ér-
Feliratok
hető el felirat.
nyelve
✎ Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a
felirat az alapértelmezett nyelven olvasható.
Ugrás
Távolítás
Bezárás
A kiválasztott menü leírását jeleníti meg. Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja a gombot.
Közvetlenül a Használati útmutatóból a kiválasztott menüre lép.
A képernyő nagyítása vagy kicsinyítése.
KARBANTARTÁS / HIBAELHÁRÍTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
FIGYELEM
y Először győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e. y Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges villám-
lás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő,keret,készülékházésállvány
y A por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le. y A nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes
tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
25
MAGYAR
ENG
y Mindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő. y Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolá-
sok és képtorzulás következhet be.
y Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket. y Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy meghibá-
sodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
Nem látható kép és nem hallható hang.
A TV hirtelen kikapcsol.
A számítógéphez való
csatlakozásnál (RGB/
HDMI DVI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
y Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra. y Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a
távirányító között.
y Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
vannak-e helyezve ( - , - ).
y Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék. y Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba. y Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
y Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn. y Ellenőrizze, hogy az Automatikus kikapcsolás funkció aktív-e az
Időbellításokban.
y Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapotot követően automatikusan kikapcsol.
y A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. y Csatlakoztassa ismét az RGB/HDMI kábelt. y Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
MŰSZAKIADATOK
26
MŰSZAKIADATOK
MAGYAR
ENG
A vezeték nélküli LAN (AN-WF100) specifikációja
(csak 72LM95**)
IEEE802.11a/b/g/n
Normál
Host Interface USB 2.0
Frekvenciatartomány
biztonság 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
érzékenység
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Kimeneti teljesítmény
802.11n: (2,4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Adatsebesség
y Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és
nem állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van
beállítva.
y Mivel az ország által használt kimeneti teljesítmény eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja
meg és nem állíthatja be a működési kimeneti teljesítményt, a készülék pedig a regionális kimeneti
teljesítmény-táblázathoz van beállítva.
IEEE 802.11b/g/n Indonéziában
IEEE 802.11a/b/g Oroszországban és Tunézia
2,400-2,483 GHz 5,150-5,250 GHz 5,725-5,850 GHz
802.11a: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11a: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11b: 16.5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s (40 MHz)
MŰSZAKIADATOK
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B003D) specifikációja
(csak 47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**)
Normál IEEE802.11a/b/g/n
2400-2483,5 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz(Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
Moduláció CCK / OFDM / MIMO
Kimeneti teljesítmény
(jellemző)
Adatsebesség
Antennaerősítés (jellemző)
Elfoglalt sávszélesség
y Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem ál-
líthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beállítva.
5150-5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n - 2,4GHz: 13 dBm
802.11n - 5GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
2400-2483,5 MHz: 2,5 dBi
5150-5250 MHz: 2,2 dBi 5725-5850 MHz: 2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
27
MAGYAR
ENG
Bluetooth modul (BM-LDS302) műszaki adatok
Normál Bluetooth 3.0 verzió
Frekvenciatartomány 2400 ~ 2483,5 MHz
Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm vagy ennél alacsonyabb
Adatsebesség (max.) 3 Mb/s
Hatótávolság Rálátás nyílt terepen kb. 10 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED LCD
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wy­korzystania.
www.lg.com
POLSKI
ENG
SPIS TREŚCI
2
SPIS TREŚCI
3 LICENCJE
3 INFORMACJA DOTYCZĄCA OPRO-
GRAMOWANIA OPEN SOURCE
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
10 Oglądanie obrazów 3D
12 PROCEDURA INSTALACJI
12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY
12 Rozpakowywanie
15 Elementy do nabycia osobno
16 Części i przyciski
17 Podnoszenie i przenoszenie telewizora
18 Montaż na płaskiej powierzchni
19 Montaż na ścianie
21 FUNKCJE PILOTA MAGIC
22 Rejestrowanie pilota Magic
22 Korzystanie z pilota Magic
22 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
Magic
23 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
24 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
OBSŁUGI
25 KONSERWACJA
25 Czyszczenie telewizora
25 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa
25 - Przewód zasilający
25 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
26 DANE TECHNICZNE
OSTRZEŻENIE
y Zignorowanie ostrzeżenia może
spowodować wypadek, a w konsekwencji poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
y Zignorowanie tego typu uwag może
spowodować lekkie zranienie lub uszkodzenie produktu.
UWAGA
y Uwagi ułatwiają zrozumienie działania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z uwagami.
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znaka­mi towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w Sta­nach Zjednoczonych i innych krajach.
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym przez firmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. Niniejsze urządzenie posiada certyfikat DivX Certified(R), dzięki czemu pozwala na odtwarzanie plików wideo w formacie DivX. Więcej informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć na stronie divx.com.
O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie z certyfikatem DivX Certified® musi zostać zarejestrowane, aby można było na nim odtwarzać filmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W celu uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu ustawień urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć na stronie vod.divx.com.
3
POLSKI
ENG
„Certyfikat DivX Certified(R) oznacza możliwosć odtwarzania plików wideo w formacie DivX® do rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certified® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie udzielonej licencji”.
„Powyższe rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Wyprodukowano na podstawie licencji odnoszącej się do amerykańskich patentów nr: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 i innych patentów amerykańskich i światowych, które zostały wydane lub oczekują na zakończenie procedury. Nazwa DTS, logo oraz połączenie nazwy DTS i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi, zaś DTS
2.0+Digital Out jest znakiem towarowym firmy DTS, Inc. Produkt zawiera oprogramow­anie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty tak­iej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@ lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
y
» Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych » Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka » W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło » W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie będzie
narażone na działanie pary lub tłuszczów;
» Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru » W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub znie­kształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kon-
y
takt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
y Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci.
Wtyczka musi być łatwo dostępna.
y Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre lub
pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
y Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka z uziemieniem. (Nie dotyczy
urządzeń bez uziemienia). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystą­pieniem innych obrażeń.
y Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
y Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami,
np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
y Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach zasi-
lających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby
y
uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Desiccant
OSTRZEŻENIE
y Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i
przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prą­dem.
y Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka sie-
ciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
y Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń ze-
wnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
y Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przy­padkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie wolno pozwalać dzieciom na wspinanie się po telewizorze lub wieszanie na nim.
y
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
POLSKI
ENG
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one
y
zjedzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
y Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w
końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
(zależnie od modelu)
y W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywa­niem łatwopalnych substancji.
y Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mone-
ty, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postę­powaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłą­czyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami
y
(np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
y Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz
obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i
y
burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku
y
należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
y Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
y W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natych-
miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
» Produkt został uderzony » Produkt jest uszkodzony » Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty » Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
y Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przewód
zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowo­dować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
y Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wa­zonów.
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane
y
falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami
y
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich
y
jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go przed
y
ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZESTROGA
y W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standar-
dem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ścien­nego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
y Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego persone-
lu serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ry­zyko porażenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7
y
razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez długi czas może spowodować wystąpienie rozmazanego widzenia.
y Należy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
y Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wy­ciek elektrolitu.
7
POLSKI
ENG
y Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika elektrycznego.
Nie umieszczaj baterii w ładowarce (można w niej ładować tylko akumulatorki).
y
y Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
y Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w po­mieszczeniu.
y W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo,
należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodze­niem urządzenia.
y Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
y Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się
produktu.
» Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm. » Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
biblioteczki lub w szafce).
» Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce. » Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
8
PRZESTROGA
y W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wentyla-
cyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na pra­widłowe działanie i jakość pracy produktu.
y Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
y Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
y Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami i uszko-
dzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwa­niem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
y Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoź-
dziami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadra­pania panelu.
y Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas.
Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
y Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od
źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno uży­wać wody w spreju ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych lub przemysło­wych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszko­dzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodze­niem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
y Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wy-
łącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
y
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
y W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następnie
należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub po­rażenie prądem.
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny
y
wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
PRZESTROGA
y Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
y
Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
y Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotanie
obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
y Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch do
sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, koloro­we punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji
y
oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
9
POLSKI
ENG
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np.
y
logo kanału programu, menu ekranowego, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego obrazu. Gwarancja produktu
Jeśli obraz jest nieruchomy przez
y
jakiś czas, ekran może zostać
przyciemniony w celu zmniejszenia
zużycia energii.
Ekran zostaje ponownie rozjaśniony
w momencie wykonania operacji za
pomocą pilota zdalnego sterowania
lub zmiany wyświetlanego obrazu.
(Tylko modele84LM96**)
Dźwięki
y
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzy­czenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależno­ści od produktu. Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,. Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych). Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości obrazu przy krawędziach ekranu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
10
Oglądanie obrazów 3D
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
Czas oglądania
y
Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku
y
wystawienia na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D. Nie należy oglądać filmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej,
y
takiej jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp. Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
y
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania. Osoby z zezem, chore na amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w
y
postrzeganiu głębi i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej. Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować
y
tę różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem
y
snu, przepracowaniem lub spożyciem alkoholu. W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do
y
czasu ustąpienia objawów. » Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy,
bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZESTROGA
Warunki oglądania
Odległość od telewizora
y
Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D należy odsunąć się od telewizora.
11
Wiek widzów
Niemowlęta/dzieci
y
Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku życia. Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D. U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych, ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
Młodzież
y
Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w treściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie zmęczenia.
Osoby starsze
y
Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze. Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
Należy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić
y
prawidłowe oglądanie obrazu 3D. Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
y
Korzystanie ze zmodyfikowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie
y
obrazu. Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
y
ich zniekształceniem. Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,
y
miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
POLSKI
ENG
POLSKI
A
A
ENG
PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
12
UWAGA
y Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. y Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. y Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
y W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje. y Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
y Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność
obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
PROCEDURA INSTALACJI
1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.
2 Przymocuj podstawę do telewizora.
3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
y Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do
niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
y Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
y Niektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.
UWAGA
y Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu. y W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
y W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o
grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard USB 2.0.
B
B
A 10 mm B 18 mm
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
P
13
Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania
Magic, baterie (AA)
(Patrz str. 21)
Przewód wideo typu Composite
(Patrz str. B-21, B-23)
Kinowe okulary 3D
Liczba sztuk okularów 3D może być różna w zależności
Przewód wideo typu Component
(Patrz str. B-21)
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play
(zależnie od modelu)
od modelu i kraju.
Pilot zdalnego sterowania, baterie (AAA)
(Patrz str. 23)
Przewód typu SCART
(Patrz str. B-25)
POLSKI
ENG
Tylko modele 47/55LM96**, 42/47/55LM86
Tylna osłona podstawy
(Patrz str. A-3, A-5)
Wkręty podstawy
8 szt. M4 x 20 (Patrz str. A-3, A-5)
Szyjka podstawy
(Patrz str. A-3, A-5)
Uchwyt do przewodów
2 szt. (Patrz str. A-8)
**
Podstawa
(Patrz str. A-3, A-5)
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
14
Tylko modele 84LM96**
POLSKI
ENG
Szyjka podstawy
(Patrz str. A-4)
Uchwyt do przewodów
(Patrz str. A-8)
Tylko modele 72LM95
Tylna osłona podstawy
(Patrz str. A-7)
Podstawa
(Patrz str. A-4)
**
Szyjka podstawy
(Patrz str. A-7)
Wkręty podstawy
4 szt. M4 x 20 / 6 szt. M5 x 16 (Patrz str. A-4)
Podstawa
(Patrz str. A-7)
Wkręty podstawy
4 szt. M4 x 20 / 4 szt. M5 x 35 (Patrz str. A-7)
Bezprzewodowa karta sieciowa LAN
Uchwyt do przewodów
2 szt. (Patrz str. A-9)
Przewód zasilający
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modyfikacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
15
P
AN-MR300
Pilot zdalnego sterowania Magic
AN-WF100
Bezprzewodowa karta sieciowa LAN
Kompatybilność
AN-MR300
Pilot zdalnego sterowania Magic
AG-F
***
Kinowe okulary 3D
AN-VC
***
Kamera do wideorozmów
47/55/84LM96
**
72LM95
AG-F
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play
**
DP
***
42/47/55LM86
POLSKI
ENG
**
AG-F
***
Kinowe okulary 3D
AG-F
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play
AN-WF100
Bezprzewodowa karta sieciowa LAN
AN-VC
Kamera do wideorozmów
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
***
DP
***
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
16
Części i przyciski
POLSKI
ENG
47/55LM96**, 42/47/55LM86
**
Głośniki
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania i
inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
(Tylko modele 47/55LM96**)
84LM96
**
Głośniki
Podświetlane logo
1
LG
(Tylko modele 42/47/55LM86**)
OK
SETTINGS
S
INPUT
Przyciski
72LM95
**
Głośniki
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania i
inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
OK
SETTINGS
INPUT
Przyciski
1
OK
SETTINGS
S
INPUT
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania i
inteligentny sensor
Przycisk
Przewijanie listy zapisanych programów.
1
Przyciski
Podświetlane logo LG
Opis
Regulacja głośności.
Wybieranie podświetlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych ustawień. Dostęp do menu głównego, zapisywanie wprowadzonych ustawień i zamykanie menu. Zmiana źródła sygnału wejściowego. Włączanie i wyłączanie zasilania.
1 Inteligentny sensor – dostosowuje jakość i jasność obrazu do warunków otoczenia.
UWAGA
y Wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
(zależnie od modelu)
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub pod­niesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysow­ania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpiec­zny transport niezależnie od modelu i rozmiarów.
PRZESTROGA
y Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Zaleca się przenoszenie telewizora w
y
oryginalnym kartonie lub opakowaniu. Przed uniesieniem lub przeniesieniem
y
telewizora należy odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody. Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym
y
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej
y
2 osoby. Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
y
pokazany na poniższej ilustracji.
Podczas transportu telewizora należy chronić
y
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami. Podczas transportu telewizora należy go
y
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo. Nie należy używać nadmiernej siły wobec
y
obudowy, ponieważ jej zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu. Podczas każdego przenoszenia telewizora
y
jego boki powinny być osłonięte przez osłony ochronne. (zależnie od modelu)
17
POLSKI
ENG
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
y
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
Osłona ochronna
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
18
POLSKI
ENG
Montaż na płaskiej
powierzchni
Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej po-
1
wierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
Podłącz przewód zasilający do gniazdka
2
sieciowego.
PRZESTROGA
y Należy korzystać z przewodu zasilającego
przeznaczonego dla tego urządzenia. Nie wolno modyfikować ani przedłużać prze­wodu zasilania.
y Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
10 cm
10 cm
Zmiana kąta ustawienia telewizora
47/55LM96**, 42/47/55LM86**, 72LM95
Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym kątem, obracając go maksymalnie o 20 stopni w lewo lub prawo.
20˚
84LM96
Telewizor należy ustawić pod najwygodniejszym kątem, obracając go maksymalnie o 7 stopni w lewo lub prawo.
**
**
20˚
PRZESTROGA
y Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
należy uważać na palce. Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców. W przypadku zbyt dużego nachylenia produkt może przewrócić się, powodując uszkodzenie lub obrażenia ciała.
Przód Tył
DANE TECHNICZNE
19
Mocowanie telewizora do ściany
W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub. Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętego, mocnego sznurka. Sznurek powinien biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
y Należy dopilnować, aby dzieci nie wspinały
się na telewizor ani nie wieszały się na nim.
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skon­sultuj się z wykwalifikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalifikowanego instalatora.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano stand­ardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
Uchwyt ścienny
Model 47/55LM96
42/47/55LM86
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Typ wkrętu M6 M8 Liczba wkrętów
Uchwyt ścienny
4 4
LSW400BX
**
84LM96 72LM95
**
LSW630B
** **
POLSKI
ENG
UWAGA
y Do zamontowania telewizora należy użyć
stolika lub półki wystarczająco dużych i moc­nych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
y Śruby, uchwyty oraz linka nie są
dołączone do telewizora. W sprawie za­kupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
LSW420BX
A
B
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
20
POLSKI
ENG
PRZESTROGA
y Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
telewizora należy odłączyć go od zasilania. Nieza­stosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem.
y Należy korzystać z przewodu zasilającego przeznac-
zonego dla tego urządzenia. Nie wolno modyfikować ani przedłużać przewodu zasilania.
y W przypadku montażu telewizora na suficie lub pochy-
lonej ścianie może on spaść, powodując poważne obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu. Do montażu należy użyć uchwytu ściennego dopuszc­zonego przez firmę LG do użytku z danym modelem urządzenia. W razie potrzeby należy skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
y Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
y Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała spowodow­ane niewłaściwym użytkowaniem lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte gwarancją.
UWAGA
y Należy używać wyłącznie wkrętów wymien-
ionych w specyfikacji standardu VESA.
y W skład zestawu do montażu ściennego
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
y Uchwyt ścienny jest wyposażeniem do-
datkowym. Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego sprzedawcy.
y Długość wkrętów może być różna w zależności
od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o odpowiedniej długości.
y Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
(zależnie od modelu)
y W celu ochrony ekranu telewizora (np. przed
zadrapaniami czy odciskami palców) połóż telewizor na płaskim stole, nie zdejmując folii.
y Po zdjęciu folii z tyłu telewizora zamontuj
go według instrukcji dołączonej do uchwytu ściennego.
y Po zamontowaniu telewizora zdejmij osłony
ochronne
.
FUNKCJE PILOTA MAGIC
FUNKCJE PILOTA MAGIC
21
Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień baterie.”, należy wymienić baterie. W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknij pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
y
Kursor (nadajnik radiowy)
Wyszukiwanie głosowe
(zależnie od modelu)
ZASILANIE
Włączanie i wyłączanie telewizora.
BACK(WSTECZ)
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Przyciski nawigacji
( w górę w dół w lewo
w prawo )
Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Przycisk kółka (OK)
Wybór menu i ustawień oraz zatwi­erdzanie wyboru. Przewijanie listy zapisanych kanałów. Jeśli naciśniesz przycisk nawigacji pod­czas przesuwania kursora po ekranie, kursor zniknie, a pilot Magic będzie działał jak normalny pilot zdalnego sterowania. Aby ponownie wyświetlić kursor, potrząśnij pilotem Magic w bok.
HOME(MENU GŁÓWNE)
Dostęp do menu głównego.
1
2
POLSKI
ENG
Regulacja głośności.
Służy do oglądania obrazu 3D.
MY APPS(MOJE APLIKACJE)
Wyświetlenie listy aplikacji.
Wyszukiwanie głosowe (zależnie od modelu)
Do korzystania z funkcji wyszukiwania głosowego wymagane jest połączenie z siecią. Skuteczność rozpoznawania zależy od charakterystyki głosu użytkownika (wysokość głosu, wymowa, intonacja i szybkość mówienia) oraz otoczenia (hałas i nastawiona głośność telewizora).
MUTE(WYCISZENIE)
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
1 Wybierz ikonę wyszukiwania głosowego na ekranie. 2 Mów wolno i wyraźnie. Jeśli polecenie głosowe zostanie rozpoznane, na ekranie zostanie
wyświetlony komunikat o przetwarzaniu. Nie odsuwaj pilota Magic dalej niż 15 cm od twarzy.
y
POLSKI
ENG
FUNKCJE PILOTA MAGIC
22
Rejestrowanie pilota Magic
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota Magic należy sparować go (zarejestrować) z telewizorem.
Rejestracja pilota Magic
1 Aby dokonać rejestracji
automatycznie, włącz telewizor, a następnie naciśnij i przytrzymaj Przycisku koła (OK). Po zakończeniu rejestracji na ekranie pojawi się komunikat potwierdzający jej zakończenie.
2 Jeśli rejestracja nie powiedzie
się, wyłącz telewizor i włącz go ponownie. Następnie naciśnij i przytrzymaj Przycisku koła (OK), aby przeprowadzić rejestrację.
Ponowna rejestracja pilota Magic
1 Naciśnij jednocześnie przyciski
BACK i HOME i przytrzymaj przez 5 sekund, aby zresetować pilota, a następnie zarejestruj go, stosując się do zaleceń w sekcji „Rejestracja pilota Magic” powyżej.
2 Aby ponownie zarejestrować pilota
Magic, skieruj go w stronę telewizora, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk BACK przez 5 sekund. Po zakończeniu rejestracji na ekranie pojawi się komunikat potwierdzający jej zakończenie.
Korzystanie z pilota Magic
1 Po zniknięciu kursora delikat-
nie przesuń pilota w lewo lub w prawo. Zostanie automatycznie
wyświetlony na ekranie. » Kursor znika z ekranu po pew-
nym okresie bezczynności.
2 W celu przesunięcia kursora
należy skierować moduł radiowy pilota w stronę telewizora, a następnie poruszyć pilotem w
dowolną stronę. » Jeśli kursor nie działa po-
prawnie, należy odłożyć pilota na 10 sekund, a następnie spróbować ponownie.
My Apps
Naciśnięcie Przycisku koła (OK) na pilocie Magic spowoduje wyświetlenie tego ekranu. Zawiera informacje dotyczące aktual­nego programu i ekranu.
Naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie klawiatury numerycznej, za pomocą której można wybrać numer programu.
Możesz wybrać menu My Apps (Moje aplikacje).
Zalecenia dotyczące korzystania z pilota Magic
Pilota należy używać w granicach maksymalnego
y
zasięgu komunikacji (10 m). Większa odległość albo obecność przeszkód na linii między pilotem a telewizorem mogą uniemożliwić komunikację. Zakłócenia w komunikacji mogą być również
y
powodowane przez urządzenia znajdujące się w pobliżu. Urządzenia elektryczne, takie jak kuchen­ki mikrofalowe i oprzyrządowanie bezprzewo­dowych sieci LAN, mogą powodować zakłócenia, ponieważ używają tego samego pasma co pilot Magic (2,4 GHz). Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic
y
może spowodować jego uszkodzenie albo nieprawidłowe działanie. Podczas korzystania z pilota Magic należy
y
uważać, aby nie uderzyć nim w pobliskie meble ani w inne osoby. Producent i instalator nie mogą zapewnić
y
bezwzględnego bezpieczeństwa, ponieważ urządzenie bezprzewodowe może powodować zakłócenia powodowane przez fale elektryczne lub ulegać takim zakłóceniom. Nie zaleca się umieszczania punktu dostępu w
y
odległości mniejszej niż 1 m od telewizora. Jeśli punkt dostępu będzie znajdować się w odległości mniejszej niż 1 m, pilot Magic może nie działać prawidłowo z powodu występowania zakłóceń częstotliwości radiowej.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
APP/
*
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Aby włożyć baterie, należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami i w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. Aby wyjąć baterie, należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
y
23
2
1
ZASILANIE
Włączanie i wyłączanie telewizora.
Instrukcja obsługi
Wyświetlanie instrukcji obsługi.
RATIO (PROPORCJE)
Zmiana proporcji obrazu.
INPUT (ŹRÓDŁO)
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
TV/RAD
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej
1
.,;@2 abc3 def
4
ghi5
7
pqrs8 tuv
LIST
lub cyfrowej.
Przyciski alfanumeryczne
Wprowadzanie liter i cyfr.
LIST (LISTA)
Dostęp do listy zapisanych programów.
Spacja
SETTINGS
Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Q.VIEW (SZYBKIE WYŚWIETLENIE)
Powrót do poprzednio oglądanego programu.
Regulacja głośności.
FAV (ULUBIONE)
Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
Oglądanie obrazu w trybie 3D.
LIVE TV
INFO
MUTE (WYCISZENIE)
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
P
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
PAGE (STRONA)
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
SETTINGS (USTAWIENIA)
Przejście do głównych menu.
HOME (MENU GŁÓWNE)
Dostęp do menu głównych.
MY APPS (MOJE APLIKACJE)
Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji ( górę dół lewo prawo )
Przewijanie pozycji menu i ustawień.
OK
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
RATIO
jkl6
0
FAV
MUTE
HOME
OK
GUIDE
AD
INPUT
[
mno
9
wxyz
Q.VIEW
P
MY APPS
EXIT
SUBTITLE
Q.MENUT.OPTTEXT
REC
BACK (WSTECZ)
Powrót do poprzedniego poziomu menu
GUIDE (PRZEWODNIK)
TV /
Wyświetlanie przewodnika po programach.
RAD
EXIT (WYJŚCIE)
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
Kolorowe przyciski ( czerwony
zielony żółty niebieski )
Dostęp do specjalnych funkcji w niek­tórych menu.
PRZYCISKI TELETEKSTU (TEXT T.OPT)
P A G
Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
E
SUBTITLE (NAPISY)
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
Q.MENU (SZYBKIE MENU)
Przejście do najczęściej wykorzystywan­ych funkcji.
LIVE TV
Powrót do trybu LIVE TV.
Przyciski sterowania ( )
Sterowanie odtwarzaniem treści Pre­mium, nagrywarką cyfrową, menu Smart Share lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub nagrywarki cyfrowe).
REC (NAGRYWANIE)
Dostosowanie ustawień menu na­grywarki cyfrowej
INFO (INFORMACJE)
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
AD (OPIS DŹWIĘKIEM)
Włączanie i wyłączanie funkcji opisu dźwiękiem.
APP/*
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko Włochy) (Zależnie od modelu)
@ ORANGE
Bezpośredni dostęp do internetowego portalu oferującego treści rozrywkowe i wiadomości opracowanego przez Orange. (Tylko we Francji)
POLSKI
ENG
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
24
POLSKI
ENG
KORZYSTANIE Z IN­STRUKCJI OBSŁUGI
Instrukcja obsługi ułatwia dostęp do szczegółowych informacji o telewizorze.
1 Naciśnij przycisk HOME, aby otworzyć MENU
GŁÓWNE.
2 Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij
przycisk kółka (OK).
PREMIUM
More...
My Apps
Przewodnik po
Lista wejść Ustawienia
Szukaj
Live TV
Internet 3D LG Smart W
Podręcznik obsługi
UWAGA
Dostęp do instrukcji obsługi można też
y
uzyskać, naciskając przycisk (Podręcznik obsługi) na pilocie.
programach
Podręcznik
obsługi
Lista ostatnich
Podręcznik obsługi
Korzystanie z urządzeń wejściowych
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
OPTI OPCJA
FunkcjaLG SMAR T
Advanced Function
Informacja
Korzystanie z funkcji Oszczędzanie energii
Ustawianie opcji czasu
Ustawianie opcji blokady telewizora
Ustawianie języka
Asystent niepełnosprawnych
Konguracja pilota Magic
Wyświetla obraz obecnie oglądanego programu lub ekran wyboru źródła sygnału wejściowego.
Wybierz interesującą Cię kategorię.
Wybierz interesującą Cię pozycję. Przyciski umożliwiają przechodzenie mię-umożliwiają przechodzenie mię­dzy stronami.
Umożliwia przeglądanie opisu pożądanej funk­cji z indeksu.
Podręcznik obsługi
Ustawienie KANAŁU
Ustawienie OBRAZU,
OPCJA
Funkcja LG SMART
Funkcja zaawansowana
Informacja
OPCJA > Ustawianie języka
HOME Ustawienia OPCJA Język Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.
Język menu (Language)
Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie. [Tylko w trybie cyfrowym]
Język audio
Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka ję­zyków audio istnieje możliwość wyboru preferowanego języka.
DŹWIĘKU
[Tylko w trybie cyfrowym] Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach,
Język napisów
warto skorzystać z funkcji Napisy. ✎ Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wy-
świetlany będzie język domyślny.
Uruchom Przybliż Zamknij
HOME Ustawienia OPCJE Język Wybór menu Język i Język audio wyświetlanych na ekranie.
Język menu (Language)
Umożliwia wybór języka tekstu wyświetlanego na ekranie.
[Tylko w trybie cyfrowym] Podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka języków
Język audio
audio istnieje możliwość wyboru preferowanego języka. [Tylko w trybie cyfrowym]
Jeśli napisy są nadawane w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z funkcji Napisy.
Język napisów
✎ Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wy-
świetlany będzie język domyślny.
Uruchom Oddal Zamknij
Wyświetlenie opisu wybranego menu. Przyciski umożliwia przechodzenie między stronami.
Przejście do wybranego menu bezpośrednio z poziomu instrukcji obsługi.
Przybliżenie lub oddalenie ekranu.
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
y Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable. y Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający
od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektryc­znych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
y Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką. y Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką
nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
PRZESTROGA
y Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. y Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
y Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu.
y Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
25
POLSKI
ENG
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
Telewizor nieoczeki­wanie się wyłącza.
Podczas podłączania do komputera (RGB/ HDMI DVI) wyświetlany jest komunikat „No signal” (Brak sygnału) lub „Invalid Format” (Nieprawidłowy format).
y Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie. y Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących
przesyłanie sygnału.
y Sprawdź, czy baterie są jeszcze dobre i czy są poprawnie włożone ( do ,
do ).
y Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. y Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego. y Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne
urządzenia.
y Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu. y W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego
wyłącznika czasowego.
y Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje
automatycznie wyłączony.
y Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota. y Odłącz i ponownie podłącz przewód RGB/HDMI. y Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
POLSKI
ENG
DANE TECHNICZNE
26
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne bezprzewodowego LAN (AN-WF100)
(Tylko modele 72LM95**)
IEEE802.11a/b/g/n
Standard
Typ interfejsu USB 2.0
Zakres częstotliwości
Zabezpieczenia 64/128 bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPS (PIN, PBC)
Czułość
802.11n: -64 dBm (20 MHz) / -61 dBm (40 MHz)
Moc wyjściowa
802.11n: (2,4 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
802.11n: (5 GHz) 13,5 dBm (20 MHz) / 13,5 dBm (40 MHz)
Szybkość transmisji danych
y Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą częstotliwości dla danego regionu.
y Z uwagi na różną moc wyjściową wykorzystywaną w poszczególnych krajach użytkownik nie
ma możliwości jej zmiany ani regulacji, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą mocy wyjściowej dla danego regionu.
IEEE 802.11b/g/n w Indonezji
IEEE 802.11a/b/g w Rosji i Tunezji
2,400–2,483 GHz 5,150–5,250 GHz 5,725–5,850 GHz
802.11a: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11b: -84 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: -72 dBm (54 Mb/s)
802.11a: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11b: 16,5 dBm (11, 5,5, 2, 1 Mb/s)
802.11g: 14 dBm (54 Mb/s)
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s (40 MHz)
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (TWFM-B003D)
(Tylko modele 47/55/84LM96**, 42/47/55LM86**)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400–2483,5 MHz
Zakres częstotliwości
5725–5850 MHz(Poza terytorium Unii Europejskiej)
Modulacja CCK / OFDM / MIMO
Moc wyjściowa (typowa)
Szybkość transmisji danych
Zysk anteny (typowy)
Zajmowane pasmo
y Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą częstotliwości dla danego regionu.
5150–5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 13 dBm
802.11n, 2,4 GHz: 13 dBm
802.11n, 5 GHz: 13 dBm
802.11a/g: 54 Mb/s
802.11b: 11 Mb/s
802.11n: 300 Mb/s
2400–2483,5 MHz: -2,5 dBi
5150–5250 MHz: -2,2 dBi 5725–5850 MHz: -2,9 dBi
802.11a/b/g: HT20
802.11n: HT20/40
27
POLSKI
ENG
Dane techniczne modułu Bluetooth (BM-LDS302)
Standard Bluetooth wersja 3.0
Zakres częstotliwości 2400 ~ 2483,5 MHz
Moc wyjściowa (maks.) 10 dBm lub mniejsza
Szybkość transmisji danych (maks.) 3 Mbps
Zasięg komunikacji W linii prostej, bez przeszkód: ok. 10 m
NÁVOD KOBSLUZE
Televizor LED LCD
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
ČESKY
ENG
OBSAH
2
OBSAH
3 LICENCE
3 OZNÁMENÍOSOFTWARUOPEN
SOURCE
4 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
10 Sledování 3D obrazu
12 POSTUPINSTALACE
12 MONTÁŽAPŘÍPRAVA
12 Vybalení 15 Dokupuje se zvlášť 16 Součásti a tlačítka 17 Zvedání a přemístění televizoru 18 Umístění monitoru na stolek 19 Montáž na stěnu
21 FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČE
MAGIC
22 Zaregistrování dálkového ovladače Magic 22 Jak používat dálkový ovladač Magic 22 Opatření pro používání dálkového ovladače
Magic
23 DÁLKOVÝOVLADAČ
24 POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
25 ÚDRŽBA
25 Čištění televizoru 25 - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan 25 - Napájecí kabel
25 ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
26 TECHNICKÉÚDAJE
VAROVÁNÍ
Pokud budete tuto varovnou zprávu
y
ignorovat, může dojít k vážnému zranění, nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Pokud budete toto upozornění ignorovat,
y
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo k poškození výrobku.
POZNÁMKA
Poznámka pomáhá porozumět výrobku a
y
bezpečně jej používat. Před použitím výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
LICENCE/OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
3
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností DivX, LLC, dceřinou firmou společnosti Rovi Corporation. Toto je oficiálně certifikované zařízení DivX Certified®, které přehrává video DivX. Další informace a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na webové stránce divx.com.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certifikované zařízení DivX Certified® musí být pro přehrávání filmů DivX Video-on-Demand (VOD) zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certifikované zařízení DivX Certified® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochranné známky společnosti Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobeno v licenci v rámci amerických patentů ř. 5 956 674; 5 974 380; 6 487 535 a dalších vydaných a na vyřízení čekajících amerických a celosvětových patentů. DTS, příslušný symbol a DTS a symbol dohromady jsou registrovanými ochrannými známkami a DTS 2.0+Digital Out je ochranná známka společnosti DTS, Inc. Výrobek obsahuje software. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
ČESKY
ENG
OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
ČESKY
ENG
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
4
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
y
» Místo vystavené přímému slunečnímu svitu » Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna » Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo » Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven
páře nebo oleji » Místo vystavené dešti nebo větru » Blízko nádob s vodou, např. váz Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
y
Mohlo by dojít k požáru.
y Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.
y Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku. Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
y Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.) Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
y Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
y
s topným tělesem. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
y
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým proudem.
Desiccant
VAROVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
y Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napáje-
cí a signálové kabely na zadní straně televizoru. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
y
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
y Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil. Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí balení, mimo dosah dětí.
y
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
y Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
5
ČESKY
ENG
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
y
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst. V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předměty),
y
pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
y
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
y Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, pří-
bory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit zvláště děti. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středisko.
y Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo benzenem).
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
y Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste nic
neupustili na obrazovku. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
ČESKY
ENG
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
6
VAROVÁNÍ
y Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém
y
případě otevřete okna a vyvětrejte. Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
y
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku. V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
y
kontaktujte místní servisní středisko. » Došlo k nárazu (do) výrobku » Výrobek byl poškozen » Do výrobku se dostaly cizí předměty » Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
y Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte
UPOZORNĚNÍ
y
y
y
y
ani objekty naplněné vodou, například vázy.
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu. V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Loading...