Lg 42LF65 User Manual [sk]

Page 1
Pred pouÏitím prístroja si podrobne preãítajte tento návod na pouÏitie. POZNAâTE SI âÍSLO MODELU A SÉRIOVÉ âÍSLO PRÍSTROJA. POZRITE SI ·TÍTOK NA ZADNEJ STRANE KRYTU A V PRÍPADE OPRAVY POSKYTNITE INFORMÁCIE Z NEHO SVOJMU PREDAJCOVI.
Plazmové TV
UÎÍVATEªSKÁ PRÍRUâKA
Modely LCD TV
3377LLFF66
**
3377LLYY99
**
4422LLFF66
**
4422LLYY99
**
4477LLFF66
**
4477LLYY99
**
5522LLFF66**5522LLYY99
** 3377LLFF77 ** 4422LLFF77 **
Modely plazmových TV
5500PPFF 99
**
6600PPFF 99
**
SLOV
Á K
Page 2
Page 3
1

Príslušenstv

Príslušenstvo
Skontrolujte, či s televízorom bolo dodané nasledovné príslušenstvo. Ak niečo chýba, kontaktujte obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Owner's Manual
Owner’s manual
Používateľská príručka
batérie
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
78
0
9
UPDATE INDEX
SIZE
GUID
E
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
B A
C K
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
Diaľkové ovládanie
Kábel napájania
2 konzoly televízora,
2 stenové konzoly
2 skrutky
Zakrúcacia spona
Vodiče upravte
pomocou zakrúcacej
spony.
Modely LCD TV
Tkanina na le‰tenie
Obrazovku le‰tite touto tkaninou.
Ak je na povrchu vonkajšej časti pro­duktu škvrna alebo odtlačok prsta, opatrne ich utrite čistiacimi tkaninami určenými na vonkajšiu časť produkt
Pri odstraňovaní škvŕn tkaninu veľmi nepritláčajte. Buďte obozretní a nezabudnite, že prílišný tlak môže spôsobiť škrabance alebo stratu farby
OK
INPUT
MODE TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BAC
K
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
S LE
E P
HO
LD
R
E
V E
A L
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIM
E
alebo
A
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
55 00PP FF 99
**
2 stenové
konzoly
2 skrutky s
okom
Dve gumené
čiapočky
Pozri str. 15
2 konzoly
televízora,
2 stenové
konzoly
Modely plazmových TV
Jeden ochranný kryt
telesa stolného stojana
Pozri str. 15
3 skrutky
Pozri str. 15
A
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
66 00PP FF 99
**
A
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
2 skrutky
Vedenie kábla
alebo
4 skrutky pre montáž
podstavca
Pozri str. 10
ii bbaa
3377
1 skrutka
Pozri str.
10
ii bbaa
3377LL FF77
**
Page 4
2

OBSAH

OBSAH
Príslušenstv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PRÍPRAVA
OVLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI . 4
INFORMÁCIE O ZADNOM PANELI . . . . . . . 7
MONTÁŽ PODST AVCA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PRIPEVNENIE TELEVÍZORA K STOLU . .10
MONTÁŽ TELEVÍZORA NA STENU . . . . . . . 11
ZADNÝ KRYT – USPORIADANIE KÁBLOV . . 12
Pripevnenie podstavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montáž na stenu: Horizontálne uchytenie . . . . . 15
Pripojenie antény
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE PRIJÍMAČA HD . . . . . . . . . . . . 17
Nastavenie prehrávača DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
VLOŽENIE MODULU CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavenie videorekordéra (VCR)
. . . . . . . . . . . . 23
NASTAVENIE DIGITÁLNEHO
VÝSTUPNÉHO AUDIOKONEKTORA . . . . . . 25
NASTAVENIE ĎALŠÍCH ZDROJOV A/V . . . 26 Nastavenie PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
- Nastavenie obrazovky v režime PC . . . . 30
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania . . . 34 ZAPNUTIE TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
V ýber programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nastavenie televíznych staníc
(V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manuálne ladenie programov
(V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . . . 42
Editácia programu
(V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . . . 43
ANTÉNA S VÝKONOM 5 V
(LEN V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . 45
AKTUALIZÁCIA SOFTVÉRU
(LEN V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . 46
DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA)
(LEN V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . 47
INFORMÁCIE O ROZHRANÍ CI (ŠTANDARDNÉ ROZHRANIE)
(LEN V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . 48
Nastavenie televíznych staníc
(V ANALÓGOVOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . 49
Manuálne ladenie programov
(V ANALÓGOVOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . 50
Jemné ladenie
(V ANALÓGOVOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . 51
Pomenovanie stanice
(V ANALÓGOVOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . 51
Editácia programu
(V ANALÓGOVOM REŽIME) . . . . . . . . . . . . . 52
Vyvolanie tabu ľky programov
. . . . . . . . . . . . . . 54
INPUT LABEL (MENOVKA VSTUPU) . . . . 55
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OVLÁDANIE OBRAZU
EPG (ELEKTRONICKÝ SPRIEVODCA PRO­GRAMAMI) (V DIGITÁLNOM REŽIME)
- Zapnutie/vypnutie sprievodcu EPG . . . 58
- Výber programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
- Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu
NOW/NEXT (AKTUÁLNY/NASLEDUJÚCI
PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu 8 .
Days (Nasledujúcich osem dní) . . . . . . . . . . . 59
- Funkcie tlačidiel v režime Date Change
(Zmena dátumu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
- Funkcie tlačidiel v okne Extended
Description (Rozšírený popis) . . . . . . . . . . . . 60
- Funkcie tlačidiel v režime nastavení
Record/Remind (Nahrať/pripomenúť) . . . . . 60
- Funkcie tlačidiel v režime Timer List
(Zoznam časovača) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
OVLÁDANIE VEĽKOSTI OBRAZU
(FORMÁTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PREDVOLENÉ NASTAVENIA OBRAZU
- Predvolený režim obrazu . . . . . . . . . . . . . . 63
-
Automatické ovládanie farebného tónu (Warm
(Teplé)/Medium/Cool (Chladné)) . . . . . . . . . . . . .64
MANUÁLNE NASTAVENIE OBRAZU
- Ponuka Picture Mode (Režim obrazu)
– možnosť User (Používateľ) . . . . . . . . . . . . . . . 65
- Ponuka Color Tone (Farebný tón) –
možnosť User (Používateľ) . . . . . . . . . . . . . . . .66
XD- TECHNOLÓGIA
VYLEPŠENIA OBRA ZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
XD-
DEMO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TruMotion DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť CINEMA (KINO), režim 3:2 PULLDOWN . . . 69
ADVANCED (Rozšírené) – TruMotion . . . . 69
Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť
BLACK LEVEL (ÚROVEŇ ČIERNEJ) . . . . . . 70
Ponuka PICTURE RESET (OBNOVENIE
NASTAVENÍ OBRAZU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Image Sticking Minimization(ISM )Systém
. . . . 72
REŽIM OBRAZU LOW-POWER
(MALÝ VÝKON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Page 5
3
OBSAH
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
FUNKCIA AUTO VOLUME LEVELER
(AUTOMATICKÁ ÚROVEŇ HLASITOSTI) . . . . 74
PREDVOLENÉ NASTAVENIA ZVUKU
– SOUND MODE (REŽIM ZVUKU) . . . . . . . . 75
ZMENA NASTAVENÍ ZVUKU – MOŽNOSŤ
USER (POUŽÍVATEĽ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Balance(Vyváženie
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REPRODUKTOROV
TELEVÍZORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
VÝBER DIGITÁLNEHO AUDIOVÝSTUPU . . . 79
I/II
- Stereo /Duálny príjem (Len v analógovom
režime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
- NICAM príjeM (Len v analógovom režime) 81
- Výber zvukového výstupu . . . . . . . . . . . . . . 81
Výber jazyka na obrazovke/výber krajiny . . . 82 VÝBER JAZYKA
(LEN V DIGITÁLNOM REŽIME) . . . . . . . . . . . 83
NASTAVENIE ŚASU
Nastavenie taktovania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
ČASOVAČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
NASTAVENIE AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA 86
NASTAVENIE ČASOVÉHO PÁSMA . . . . . . . 87
NASTAVENIE ČASOVAČA . . . . . . . . . . . . . . . . 87
RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHOD-
NOTENIA
NASTAVENIE HESLA A ZAMKNUTIE
SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
RODIČOVSKÁ KONTROLA . . . . . . . . . . . . . . 89
TELETEXT
Zapnutie /Vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SIMPLE text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
TOP Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FASTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Špeciálne funkcie teletextu . . . . . . . . . . . . . . . . 91
DIGITAL TELETEXT (DIGITÁLNY
TELETEXT)
TELETEXT V RÁMCI DIGITÁLNEJ SLUŽBY . . 92
TELETEXT V DIGITÁLNEJ SLUŽBE . . . . . . 92
DODATOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ÚDRŽBA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
. . . . . . . . . . . . . 96
PROGRAMOVANIE DIAĽKOVÉHO
OVLÁDANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Infraãervené kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nastavenie externého ovládacieho
zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Page 6
4

PRÍPRAVA

PRÍPRAVA

OVLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI

Modely plazmových TV
: 50PF9*, 60PF9
*
A
Zjednodušené znázornenie čelného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho TV.
A
Ak má váš produkt ochrannú fóliu, odstráňte fóliu a potom utrite produkt leštiacou handrou.
OTÁČACÍ STOJAN
(Iba
Modely plazmových TV
)
Po inštalácii môžete televízor ručne otočiť doľava alebo doprava o 20 stupňov, aby ste naň dobre videli.
POZNÁMKA
!
GG
Pred nastavením uhla musíte vytiah­nuť držiak káblov a uvoľniť (doľava) skrutku stĺpika v strede zadnej časti stojana. Keď je stojan zarovno s televí­zorom, musíte utiahnuť (doprava) skrutku stĺpika pre nastavenie otvor
Senzor diaľkového ovládania
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo MENU
Tlačidlo OK
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
Kontrolka zapnutia a pohotovostného
režimu
V pohotovostnom režime svieti na
červeno.
INPUT MENU OK VOL PR
Page 7
5
PRÍPRAVA
Modely LCD TV
: 37LF6*, 42LF6*, 47LF6*, 52LF6
*
Senzor diaľkového ovládania
Kontrolka zapnutia a pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime svieti na červeno.
Po zapnutí televízora svieti na zeleno.
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo OK
Tlačidlo MENU
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
Inteligentné sledovanie : Slúži
na úpravu obrazu podľa okolitých podmienok.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Page 8
6
PRÍPRAVA
PRÍPRAVA
Modely LCD TV
: 37LY9*, 42LY9*, 47LY9*, 52LY9
*
Inteligentné sledovanie : Slúži
na úpravu obrazu podľa okolitých podmienok.
Kontrolka zapnutia a pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime svieti na červeno.
Po zapnutí televízora svieti na zeleno.
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo OK
Tlačidlo MENU
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
Senzor diaľkového ovládania
CH
VOL
Modely LCD TV: 37/
42LF7
*
CH
VOL
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo OK
Tlačidlo MENU
Tlačidlo INPUT
Tlačidlo POWER
Senzor diaľkového ovládania
Inteligentné sledovanie : Slúži
na úpravu obrazu podľa okolitých podmienok.
Kontrolka zapnutia a pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime svieti na červeno.
Po zapnutí televízora svieti na zeleno.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
/I
Page 9
7
PRÍPRAVA
Otvor na kartu asociácie PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito­ra PC/DTV (len audiokonektory) k príslušnému vstupnému portu.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
OPTICKÝ DIGITÁLNY VÝSTUPNÝ AUDIOKONEKTOR
Pripojenie digitálnych audiokonektorov rôznych typov zariadení.
Poznámka. V pohotovostnom režime tieto porty nefungujú.
Vstup Port RS-232C (CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra­covať TV na jednosmerný prúd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

INFORMÁCIE O ZADNOM PANELI

A
Na obrázku je zjednodušený nákres zadného panela.Toto zobrazenie sa môže minimálne
odlišovať od vášho TV.
Modely plazmových TV
Vstup S-Video
Pripojte výstup S-Video zo zariadenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video z externého zariadenia s týmito konektormi.
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
9
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1 32
84 5 6 7
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
12
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN
DIGITAL AUDIO
OUT
OPTICAL
RS-232C IN
VIDEO
COMPONENT IN
RGB (PC)
RGB IN
AUDIO
(RGB/DVI)
AUDIO
AV 1
AV 2
Page 10
8
PRÍPRAVA
PRÍPRAVA
Otvor na kartu asociácie PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito­ra PC/DTV (len audiokonektory) k príslušnému vstupnému portu.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
OPTICKÝ DIGITÁLNY VÝSTUPNÝ AUDIOKONEKTOR
Pripojenie digitálnych audiokonektorov rôznych typov zariadení.
Poznámka. V pohotovostnom režime tieto porty nefungujú.
Vstup Port RS-232C (CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra­covať TV na jednosmerný prúd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modely LCD TV (okrem možnosti
37/42LF7*)
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
EJECT
HDMI/DVI IN 1
HDMI IN 2
PCMCIA
CARD SLOT
1 2 3
Vstup S-Video
Pripojte výstup S­Video zo zari­adenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video z externého zari­adenia s týmito konektormi.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
84 5 6 7
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
ANTENNA
EJECT
HDMI/DVI IN 1
HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLOT
1 2 5
84 6 7 3
9
PCMCIA
CARD SLOT
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
HDMI/DVI IN 1
ANTENNA IN
(CONTROL & SERVICE)
EJECT
HDMI/DVI IN 1
ANTENNA IN
OPTICAL
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI IN 2
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI IN 2
RS-232C IN
COMPONENT IN
VIDEO
HDMI IN 3
VIDEO
COMPONENT IN
RGB
(PC)
RGB
RGB IN
(PC)
RGB IN
AUDIO IN (RGB/DVI)
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN (RGB/DVI)
AUDIO
AV 1 AV 2
AV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
Page 11
9
Modely LCD TV : 37/
42LF7
*
AV IN 2
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
USB IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
V 1
V 2
EJECT
HDMI/DVI IN 1
HDMI IN 2
HDMI IN 3
PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1 2 3
9
Vstup S-Video
Pripojte výstup S-Video zo zari­adenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video z externého zariadenia s týmito konektormi.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
84 5 6 7
PRÍPRAVA
Otvor na kartu asociácie PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
OPTICKÝ DIGITÁLNY VÝSTUPNÝ AUDIOKONEKTOR
Pripojenie digitálnych audiokonektorov rôznych typov zariadení.
Poznámka. V pohotovostnom režime tieto porty nefungujú.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
Vstup Port RS-232C (CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito­ra PC/DTV (len audiokonektory) k príslušnému vstupnému portu.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra­covať TV na jednosmerný prúd.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PCMCIA
CARD SLOT
EJECT
HDMI/DVI IN 1
ANTENNA IN
HDMI IN 2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
VIDEO
COMPONENT IN
HDMI IN 3
RGB
(PC)
RGB IN
OPTICAL
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUT
AV 1
AV 2
Page 12
10
PRÍPRAVA

MONTÁŽ PODST AVCA

(Len modely televízorov LCD s uhlopriečkou 37 palcov)
1
2
3
Výrobok položte opatrne obrazovkou smerom dole na mäkký povrch, chrániaci výrobok a obrazovku pred poškodením.
Stojan zasuňte do produktu podľa uvedeného obrázka.
V zadnej časti výrobku vložte do pripravených otvorov 4 skrutky a pevne ich dotiahnite.
PRÍPRAVA
PRIPEVNENIE TELEVÍZORA K STOLU
(Iba pre model
37LF7
*
)
VAROVANIE
!
GG
Aby ste predišli pádu televízora, mal by televízor byť pevne pripevnený ku podlahe alebo stene, podľa pokynov k inštalácii. Naklápanie, otrasy alebo húpanie so strojom môže spôsobiť zranenie.
1 skrutka
Stojan
Stôl
Televízor musí byť pripevnený k stolu tak, aby sa nedal potiahnuť smerom dopredu ani dozadu, čo by mohlo spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie výrobku. Použite iba priložené skrutky.
Page 13
11
PRÍPRAVA

MONTÁŽ TELEVÍZORA NA STENU

A
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
2
1
A
Umiestnite televízor blízko steny, aby sa pri potlačení dozadu neprevrátil.
A
Televízor možno umiestniť bezpečnejšie podľa nižšie uvedených pokynov. Obsahujú návod na montáž na stenu, aby sa televízor pri posúvaní dopredu neprevrátil. Zabráni sa tak pádu televízo­ra smerom dopredu a poraneniu osôb. Zabráni sa tiež poškodeniu televízora spôsobenému pádom. Zabráňte tomu, aby na televízor liezli deti.
POZNÁMKA
!
GG
Ak chcete televízor presunúť na iné miesto, najskôr odmontujte laná.
GG
Použite dostatočne veľký a silný držiak televízora alebo policu primeranú veľkosti a hmotnosti televízora.
GG
Ak chcete televízor bezpečne používať, zabezpečte, aby bola konzola na stene namontovaná v rovnakej výške ako televízor.
2
3
1
1
2
Pre upevnenie výrobku na stenu použite skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV, podľa znázornenia na obrázku. (Ak má váš výrobok skrutky v mieste pre skrutky s okom, potom tieto skrutky uvoľnite pred vsunutím skrutiek s okom). * Vložte skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV a bezpečne ich utiahnite v horných otvoroch.
Nástenné konzoly zaistite pomocou skrutiek (nie sú dodané ako súčasť výrobku, musia sa zakúpiť samostatne) do steny. Prispôsobte výšku konzoly, ktorá sa montuje na stenu.
3
Na pripevnenie televízora použite pevné lano (nie je súčasťou balenia televízora, treba ho zakúpiť osobitne). Bezpečnejšie je lano pritiahnuť tak, aby bolo medzi stenou a televízorom v horizontálnej polohe.
alebo
Page 14
12
PRÍPRAVA
PRÍPRAVA

ZADNÝ KRYT – USPORIADANIE KÁBLOV

Modely plazmových TV
2
1
3
Uchopte ÚCHYTKU NA KÁBLE oboma rukami a zatlačte ju smerom nahor.
Pripojte káble podľa potreby. Pripojenie prídavného zariadenia je uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
Znova namontujte VEDENIE KÁBLA podľa vyobrazenia.
VEDENIE KÁBLA
45
°
Page 15
13
PRÍPRAVA
Modely LCD TV (okrem možnosti
37/42LF7*)
Pripojte káble podľa potreby.
Pripojenie prídavného zariadenia je uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
1
Namontujte VEDENIE KÁBLA podľa vyobrazenia
2
Káble upnite do zväzku pomocou dodanej zakrúcacej spony. (Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.)
3
Uchopte ÚCHYTKU NA KÁBLE oboma ruka­mi a zatlačte ju smerom nahor.
POZNÁMKA
!
GG
Pri premiestňovaní výrobku ho nedržte za V EDENIE KÁBLA.
- Ak by výrobok spadol, mohli by ste sa zraniť alebo výrobok by sa mohol zničiť.
VYTIAHNUTIE VEDENIA KÁBLA
VEDENIE KÁBLA
Page 16
14
PRÍPRAVA
PRÍPRAVA
Modely LCD TV
(
len pre
37/42LF7*)
Pripojte káble podľa potreby.
Pripojenie prídavného zariadenia je uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
1
Podľa obrázka pripevnite ÚCHYTKU NA KÁBLE. (Vložte ju potiahnutím slučky na
oboch stranách úchytky na káble.)
2
Káble upnite do zväzku pomocou dodanej zakrúcacej spony. (Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.)
3
Oboma rukami uchopte ÚCHYTKU NA KÁBLE a vytiahnite ju.
(Vytiahnite ju potiahnutím slučky na oboch stranách úchytky na káble.)
POZNÁMKA
!
GG
Pri premiestňovaní výrobku ho nedržte za V EDENIE KÁBLA.
- Ak by výrobok spadol, mohli by ste sa zraniť alebo výrobok by sa mohol zničiť.
VYTIAHNUTIE VEDENIA KÁBLA
VEDENIE KÁBLA
Page 17
15
PRÍPRAVA

MONTÁž NA STENU: HORIZONTÁLNE UCHYTENIE

Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm. Podrobný návod na montáž dostanete od predajcu, pozri príručku voliteľného príslušenstva ­Montáž nastaviteľnej konzoly na stenu a Sprievodcu nastavením.
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
Ak chcete nainštalovať ochranný kryt telesa stolného stojana
(Iba
Modely plazmových TV
)
Aby do telesa stolného stojana nevnikli cudzie látky, pomocou dodaných skrutiek na ňom upevnite ochranný kryt podľa obrázka
skrutky
Ochranný kryt telesa stolného stojana

PRIPEVNENIE PODSTAVCA

Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm.
Ak nepoužívate stolný stojan (len pre
6600PP FF99**))
Ak nepoužívate stolný stojan, nainštalujte dodané gumené čiapočky na ochranu telesa stol­ného stojana podľa obrázka.
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
Gumená čiapočka
UZEMNENIE
Zabezpečte spojenie s uzemňovacím drôtom, aby sa predišlo možnému elektrickému šoku. Ak uzemňovacie metódy nie sú možné, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby nainštaloval samostatný vypínač obvodu. Nepokúšajte sa uzemniť prístroj spojením s telefónnymi drôtmi, bleskozvodmi alebo plynovým potrubím.
Zdroj prúdu
Skratový vypínač
Televízor sa môže inštalovať rôznymi spôsobmi, ako napr. na stenu, na pracovný stôl, atď.
Televízor je riešený pre vodorovnú montáž.
R
Page 18
16
PRÍPRAVA
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Nastavením smeru antény dosiahnete optimálnu kvalitu obrazu.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky
Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškoden
V nájomn ých domoch a bytoch (Pripojte kábel ku konektoru antény v stene.)
V rodinn ých domoch (Pripojte kábel ku konektoru vonkaj še
antény v stene.)
Vonkaj šia anténa
(VHF, UHF)
Konekto r antény v stene
Koaxiálny kábel RF (75 ohm)

PRIPOJENIE ANTÉNY

Anténa
UHF
Zosilňovač signálu
VHF
V oblastiach so slab ým signálom získate kvalitnej ší obraz, keď k anténe pripojíte zosilňovač
signálu.Pozri obrázok napravo.
Ak treba rozdeliť signál pre dva televízory,na pripojenie použite rozde ľovač signálu.
- Pri zapájaní bronzového drôtu do konektora antény drôt neohýbajte.
- Funkcia 5V antenna power (Anténa s výkonom 5 V) funguje iba v digitálnom režime. (Pozrite časť na str. 45)
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
PRÍPRAVA
Page 19
17

NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ

NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ

NASTAVENIE PRIJÍMAČA HD

Tento televízor môže prijímať digitálne alebo káblové signály bez externého digitálneho káblového prijímača. Ak však prijímate digitálny signál z digitálneho káblového prijí­mača alebo iného externého digitálneho zariadenia, pozrite si obrázok nižšie.
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AAV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
Pripojenie pomocou komponentového kábla
Signál
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
10 8 0 p
Komponent
Áno Áno Áno Áno
(iba 60Hz)
HDMI1/2
Nie Áno Áno Áno
(24Hz/50Hz/60Hz)
HDMI3
(
len pre 37/42LF7*, 42LY99
)
Nie Áno Áno Áno
(24Hz/50Hz/60Hz)
1 2
Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškodeniu.
Táto časť NASTAVENIA EXTERNÝCH ZARIADENÍ sa týka najmä obrazu televízorov LCD.
Pripojte videov ýstupy (Y, P
B, PR) prehrávača DVD
ku konektorom COMPONENT IN VIDEO televízo- ra. Pripojte konektory pod ľa farby.
Spojte audiov ýstupy prehrávača DVD so vstupmi COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj Component.
2
3
4
1
Page 20
18
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUD
(RG
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT I
AUDIAUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT EJECT PCMCIA
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
1
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijí­mača s konektorom HDMI/DVI IN 1 alebo HDMI IN 2 na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Zvoľte vstupný zdroj
HDMI1 alebo HDMI2
použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
1
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNAANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL(CONTROL & SER & SERVICE)VICE)
AUD
(RGB
RGB
(PC)
AUDIAUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
EJECT EJECT PCMCIA
OPTIC
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
VIDEO
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
1
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijí­mača s konektorom HDMI/DVI IN 1, HDMI IN 2 alebo HDMI IN 3 na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Zvoľte vstupný zdroj
HDMI1, HDMI2 alebo HDMI3
použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
1
okrem možnosti 37/42LF7*, 42LY99
len pre 37/42LF7*, 42LY99
Page 21
19
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AAV 1 AV 2
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijí­mača s konektorom HDMI/DVI IN 1 na televízore.
Spojte audiov ýstupy káblového prijímača s konek­torom
AAUUDDII OO II NN ((RRGGBB//DDVVII))
na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Zvoľte vstupný zdroj HDMI použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
4
1
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNAANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL(CONTROL & SER & SERVICE)VICE)
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
AUDIO
VIDEO
AVV 1 AV 2
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijí­mača s konektorom HDMI/DVI IN 1 na televízore.
Spojte audiov ýstupy káblového prijímača s konek­torom
AAUUDDII OO II NN ((RRGGBB//DDVVII))
na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Zvoľte vstupný zdroj HDMI použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
4
1
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
okrem možnosti 37/42LF7*, 42LY99
len pre 37/42LF7*, 42LY99
Page 22
20
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AAV 1 AV 2
DIGITAL AUDIO OUT
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1 2

NASTAVENIE PREHRÁVAŐA DVD

Pripojenie pomocou komponentového kábla
Vstupné komponentové konektory
Lepšiu kvalitu obrazu docielite pripojením prehrávača DVD ku vstupným komponentovým konektorom. Pozri nižšie.
Komponentové konektory televízora
YPB PR
Výstupné videoporty na
prehrávači DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
Pripojte videov ýstupy (Y, P
B, PR) prehrávača DVD
ku konektorom COMPONENT IN VIDEO televízora.
Spojte audiov ýstupy prehrávača DVD so vstupmi COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Zapnite prehrávač DVD a vložte disk DVD.
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj Component.
Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k pr ehrávaču DVD.
2
3
4
5
1
Page 23
21
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AUDIOAUDIO
AV 1V 1 AV 2V 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
1
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
2
Pripojenie pomocou kábla scart
Spojte konektor scart na VCR s konektor om scart AV1 na televízore.Použite tienen ýkábel scart.
Zapnite prehrávač DVD a vložte disk DVD.
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 1. Ak je kábel pripojen ýku konektoru scart AV2 vyberte vstupn ýzdroj AV 2.
Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k pr ehrávaču DVD.
2
3
4
1
POZNÁMKA
!
GG
Ak chcete použiť kábel EURO Scart, musíte použiť
EURO Scart kábel s tienením signálu.
PRIPOJOVANIE POMOCOU KÁBLA S-VIDEO
Spojte výstup S-VIDEO prístroja DVD so vstupom S-VIDEO na televízore.
Spojte audio výstupy DVD so vstupnými konektormi AUDIO na televízore.
Zapnite DVD prehrávač, vložte disk DVD.
Zvoľte vstupný zdroj AV 3 použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
Prevádzkové pokyny nájdete v návode DVD prehrávača.
2
3
4
5
1
Page 24
22
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI IN 1HDMI IN 1 HDMI IN 2
EJECT EJECT PCMCIAPCMCIA
CARD SLOT CARD SLOT
RS-232RS-232C IN
(CONTROL &
OPTICA
TVTVTV
1
PRIPOJOVANIE POMOCOU KÁBLA HDMI
Spojte výstup HDMI prehrávača DVD s konektorom
HHDD MMII//DDVV II II NN 11
alebo
HHDD MMII II NN 22
na televízore.
Zvoľte vstupný zdroj
HDMI1alebo HDMI2
použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
Prevádzkové pokyny nájdete v návode DVD prehrávača.
1
2
3
Spojte výstup HDMI prehrávača DVD s konektorom
HHDD MMII//DDVV II II NN 11,HHDD MMII II NN 22
alebo
HHDD MMII II NN 33
na televízore.
Zvoľte vstupný zdroj
HDMI1, HDMI2 alebo HDMI3
použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
Prevádzkové pokyny nájdete v návode DVD prehrávača.
1
2
3
Podľa uvedeného obrázka vložte modul CI do OTVORU NA KARTU PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association).
Ďalšie informácie nájdete na str. 48.
1
GG
TV môže prijať video i audio signál súčasne použitím kábla HDMI.
GG
Ak DVD nepodporuje Auto HDMI, je potrebné, aby ste vhodne nastavili výstupné rozlíšenie
POZNÁMKA
!

VLOŽENIE MODULU CI

(Táto funkcia nie je dostupná pre všetk modely.)
--
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v dig-
itálnom televíznom režime.
AUD
(RGB
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNAANTENNA IN IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1
RGB IN
COMPONENT IN
ANTENNAANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2 HDMI IN 3
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL(CONTROL & SER & SERVICE)VICE)
AUDIO
(RGB/D
RGB
(PC)
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
OPTICA
1
okrem možnosti 37/42LF7*, 42LY99
len pre 37/42LF7*, 42LY99
Page 25
23
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OU
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
Konektor v stene
Anténa
1
2
Pripojenie pomocou kábla antény
Ru šeniu obrazu (interferencii)sa vyhnete,keď medzi videorekordérom a televízor om necháte dosta­točnú vzdialenosť.
Zvyčajne je to zmrznut ýstatick ýobraz z videor ekordéra.Ak sa používa formát obrazu 4:3,na okrajoch obrazovky môže zostať nehybn ýobraz.

NASTAVENIE VIDEOREKORDÉRA (VCR)

Spojte konektor ANT OUT na VCR s konektor om ANTENNA IN na televízore.
Kábel antény pripojte ku konektoru ANT IN na VCR.
Na VCR stlačte tlačidlo PLAY a na televízore a VCR nastavte príslu šn ýpr ogram na poz- eranie videa.
2
3
1
Page 26
24
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
(PC)
RGB IN
AUDIOAUDIO
AV 1V 1 AV 2V 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
1
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1
Pripojenie pomocou kábla scart
Spojte konektor scart na VCR s konektor om scart AV1 na televízore.Použite tienen ýkábel scart.
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačidlo PLAY. (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 1.
Ak je kábel pripojen ýku konektoru scart AV2 vyberte vstupn ýzdroj AV 2.
2
3
4
1
POZNÁMKA
!
GG
Ak chcete použiť kábel EURO Scart, musíte použiť EURO Scart kábel s tienením signálu.
Pripojenie pomocou kábla RCA
Spojte konektory AUDIO/VIDEO na televízore s VCR.Pripojte konektory pod ľa farby.(Video =žltá, Audio Left (v ľavo)=biela a Audio Right (vpravo)= červená)
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačidlo PLAY .(Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 3 .
1
2
3
GG
Ak máte mono videorekordér,spojte audiokábel z VCR s konektorom AUDIO L/MONO na televízore.
POZNÁMKA
!
Page 27
25
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1 2
RGB
(PC
R
COMP
AUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
1
2
GG
Ak sú obidva konektory S-VIDEO i VIDEO zapojené na S-VHS VCR súčasne, potom je možné prijímať iba S-VIDEO.
POZNÁMKA
!
Pripojenie pomocou kábla S-Video
Spojte v ýstup S-VIDEO na VCR so vstupom S­VIDEO na televízore.V por ovnaní s pripojením bežného VCR pomocou videovstupu sa zlep ší kvalita obrazu.
Spojte konektory AUDIO na televízore s VCR.
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačidlo PLAY .(Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 3.
2
3
4
1

NASTAVENIE DIGITÁLNEHO VÝSTUPNÉHO AUDIOKONEKTORA

Televízny zvuk odosielajte do externých audiozariadení pomocou digitálneho výstupného (optického) audiokonektora.
G
Nepozerajte sa do optického výstupného portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak
UPOZORNENIE
Jeden koniec optického kábla zapojte do digitálneho výstupného (optického) audiokonektora na televízore.
Druhý koniec optického kábla zapojte do digitálneho vstupného (optického) audiokonektora na audiozariadení.
V ponuke AUDIO vyberte možnosť „TV Speaker option – Off“ (Reproduktor televízora – vypnutý)
(
G
str.
7788
). Informácie o používaní nájdete v
používateľskej príručke k externému audiozariadeniu.
2
3
1
Page 28
26
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
L R
VIDEO
AV IN 3V IN 3
L/L/MONOMONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
1

NASTAVENIE ĎALŠÍCH ZDROJOV A/V

Spojte konektory AUDIO/VIDEO na televízore s VCR.Pripojte konektory pod ľa farby.(Video =žltá, Audio Left (v ľavo)=biela a Audio Right (vpravo)= červená)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 3 .
Začnite pracovať s príslu šn ým exter n ým zariadením. Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k exter nému zariadeniu.
1
2
3
Videokamera
Herná konzola
Page 29
27
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
INRS-232C IN
DIGITAL AUDIO OUT
RGB OUTPUT
AUDIO
1
2
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
EJECT PCMCIA
RS-232C IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB
(PC)
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
AV 1V 1 AV 2
IN IN
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
RS-232C INRS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
1
2
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ

NASTAVENIE PC

Tento TV poskytuje funkčnú schopnosť bez nastavovania, to znamená, že PC sa automaticky prispôsobí nastaveniu TV.
PRIPOJOVANIE POMOCOU 15-KOLÍKOVÉHO KÁBLA D-SUB
Spojte výstup RGB prístroja PC so vstupom
RR GGBB
((
PP CC
))
na televízore.
Spojte audio výstupy PC so vstupnými konektor­mi
AAUUDDII OO II NN ((RRGGBB//DDVV II))
na televízore.
Zapnite PC.
Zvoľte vstupný zdroj
RGB použitím tlačidla INPUT
na diaľkovom ovládači.
2
3
4
1
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
Zapojte výstup DVI počítača do konektora HDMI/DVI IN 1 na televízore.
Spojte audio výstupy PC so vstupnými konektor­mi
AAUUDDII OO II NN ((RRGGBB//DDVV II))
na televízore.
Zapnite PC.
Zvoľte vstupný zdroj
HDMI1 použitím tlačidla
INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
4
1
GG
Ak má počítač výstup DVI a nemá výstup HDMI, potrebné je samostatné audiospojenie.
GG
Ak počítač nepodporuje režim Auto DVI (Automatický režim DVI), musíte nastaviť správne výstupné rozlíšenie.
POZNÁMKA
!
Page 30
28
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
POZNÁMKA
!
G
Aby ste mohli vychutnávať jasný obraz a zvuk, pripojte PC k televízoru.
G
Vyhnite sa fixnému obrazu na obrazovke televízora počas dlhého časového obdobia. Fixný obraz sa môže stať trvale vtlačeným na obrazovku; len čo je to možné, používajte šetrič obrazovky.
G
Spojte PC s portom RGB(PC) alebo HDMI IN(alebo HDMI/DVI IN) na televízore; prís­lušne zmeňte výstupné rozlíšenie na PC.
G
Pri niektorých rozlíšeniach, zvislom mono­skope, kontraste alebo jase sa môže v režime PC vyskytnúť šum. Potom zmeňte PC režim na iné rozlíšenie alebo zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponukovom menu jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz. Ak sa obnovovací kmitočet grafickej karty PC nedá zmeniť, zmeňte grafickú kartu PC alebo konzultujte problém s výrobcom grafickej karty PC.
G
Synchronizačný vstup od horizontálnych a ver­tikálnych frekvencií je samostatný.
G
V PC režime odporúčame použiť nastavenia 1920 x 1080, 60 Hz, ktoré poskytujú najlepšiu kvalitu obrazu
G
Pre PC režim odporúčame použiť hodnoty
1024x768, 60Hz (
Modely plazmových TV
)
ktoré poskytujú najlepšiu kvalitu obrazu.
G
Pripojte kábel z výstupného portu monitora počítača k portu RGB (PC) na televízore alebo signálový kábel z výstupného portu HDMI počítača k portu HDMI/DVI (alebo HDMI/DVI IN) na televízore.
G
Spojte audio kábel z PC so vstupom AUDIO na televízore. (Audio káble nie sú súčasťou televízneho prijímača).
G
Ak používate zvukovú kartu, nastavte zvuk počítača podľa potreby.
G
Tento televízor využíva funkciu VESA Plug and Play. Televízor sprostredkúva počítačovému systému údaje na identifikáciu zobrazova­cieho zariadenia (EDID) prostredníctvom pro­tokolu DDC. Počítač sa pri používaní televízo­ra nastaví automaticky.
G
Protokol DDC je vopred nastavený na režim RGB (analógový výstup RGB), HDMI (digitálny výstup RGB).
G
V prípade potreby zmeňte nastavenia funkcie Plug and Play.
G
Ak grafická karta počítača nepodporuje súčasne analógový a digitálny výstup RGB, počítač na obrazovke televízora zobrazíte pripojením kábla iba do jedného portu – RGB alebo HDMI IN (alebo HDMI//DVI IN).
G
Ak grafická karta počítača podporuje súčasne analógový aj digitálny výstup RGB, nastavte televízor na výstup RGB alebo HDMI (druhý režim televízor automaticky priradí funkcii Plug and Play).
G
Ak do kábla DVI zapojíte konektor HDMI, režim DOS nemusí fungovať (závisí to od grafickej karty)
G
Ak použijete príliš dlhý kábel RGB-PC, môže sa na obrazovke vyskytnúť šum. Odporúčame použiť kábel kratší ako 5m. Poskytuje najlepšiu kvalitu obrazu.
Page 31
29
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
1366x768
1280x1024
70,08 59,94 75,00 60,31 75,00 74,55 60,00 70,00 75,03 59,99 59,94 59,94 60,00 60,00 60,00 59,99
31,468 31,469 37,500
37,879 46,875 49,725 48,363 56,476 60,023 47,693 47,649 47,649 63,595 65,160 74,077 66,647
Podporovaná rozlišovacia schopnos
Rozlí šen
720x400
640x480
Horizontálna
frekvencia (kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
800x600
832x624
1024x768
1280x768
1360x768
režim RGB[PC] / HDMI[PC]
1400x1050
1600x1200
1920x1080
640x480
720x480
720x576
1280x720
1920x1080i
1920x1080p
59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 50,00 59,94 60,00 59,94 60,00 50,00 24,00 50,00 59,94 60,00
31,469 31,469
31,47 31,50 31,25
37,50 44,96 45,00 33,72
33,75
28,125
27,00 56,25
67,433 67,500
režim HDMI[DTV]
Resolution
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
: Iba v režime HDMI[PC].
POZNÁMKA
!
G
Redukované zatemňovacie časovanie sa používa pri rozlíšení 1600x1200, 1920x1080 v režime RGB[PC]/HDMI[PC].
G
Funkcia 60PF9* nie je podporovaná pri rozlíšení 800x600, 75,00Hz v režime RGB[PC].
Page 32
30
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV

Nastavenie obrazovky v režime PC

Automaticky nastaví polohu obrazu a minimalizuje trasenie obrazu. Ak nie je obraz ani po nastavení dobrý, televízor funguje správne, ale je potrebné ďalšie nastavenie.
Automatická konfigurácia
Táto funkcia slúži na automatické nastavovanie polohy obrazu, hodín a sfázovania. Zobrazený obraz bude niekoľko sekúnd nestabilný, zatiaľ čo prebieha automatická konfigurácia.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Config..
Stlačte tlačidl
GG
, čím sa zaháji Auto Config..
Po ukončení Auto Config. sa na obrazovke zobrazí OK.
Ak poloha obrazu nie je ešte správna, vyskúšajte automatické nastavenie znova.
Ak je potrebné po automatickom nastavení v RGB (PC) ešte obraz nastavovať, môžete ho nastaviť pomocou funkcie Manual Config. (ručná konfig­urácia).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
Automatické nastavenie (iba v režime RGB [PC])
1
2
3
4
Auto Config. G Manual Config. XGA Mode Aspect Ratio Reset
To Set
1
3
2
Auto Config. Manual Config. XGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Page 33
31
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Ak po automatickom nastavení obraz nie je čistý a ak sa postavy stále chvejú, nastavte fázu obrazu ručne.
V režime 1:1 Pixel sa táto funkcia nedá používať.
Formát obrazu upravíte nastavením voľby Clock (Takt).
Táto funkcia funguje v týchto režimoch:
RGB[PC]
Clock (Taktovanie) Táto funkcia umožňuje minimalizovať akékoľvek vertikálne čiary alebo pruhy viditeľné na pozadí obrazovky.Zmení sa aj horizontálny rozmer obrazovky.
Phase (Fáza) Táto funkcia umožňuje odstrániť akékoľvek horizontálne rušenie a vyjasniť alebo zaostriť písmená.
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Config..
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Phase, Clock, H- Position alebo V-Position.
Tlačidlami
FF
aleboGGvybranú položku prispô-
sobte.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Nastavenie položiek Phase (Fáza), Clock (Taktovanie)
a Position (Poloha obrazovky)
1
2
3
4
5
Auto Config. Manual Config.
G
XGA Mode Aspect Ratio Reset
Phase Clock H-Position V-Position
0
0
0
0
1
Auto Config. Manual Config. XGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
3 4
2
Page 34
32
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Aby ste videli normálny obraz, prispôsobte rozlíšenie režimu RGB a voľbu režimu XGA .
Táto funkcia funguje v tomto režime: režim RGB[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť XGA Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte požadované rozlíšenie XGA.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Voľba režimu Wide XGA
1
2
3
4
Auto Config. Manual Config. XGA Mode
G
Aspect Ratio Reset
1024 X 768 1280 X 768 1360 X 768 1366 X 768
1
Auto Config. Manual Config. XGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
3
2
Page 35
33
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Táto funkcia funguje v bežnom režime. Pre inicializovanie nastavenej hodnoty.
U modelov LCD televízorov sa nedá používať ISM Method (Spôsob ISM) a Low power (Nízky výkon).
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Reset.
Na displeji sa zobrazí OK.
Zobrazí sa správa „If you enter a password, all user setting will be reset“ (Ak zadáte heslo, všetky používateľské nastavenia sa vynulujú).
Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte štvormiestne heslo
Inicializácia (reset pôvodného továrenského nastavenia)
1
2
3
4
5
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
G
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
1
2
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
OK
4
3
Page 36
34

SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV

SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania
(
iba
37/42/47/52LY9*, 50/60PF9*)
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju.
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
7809
UPDATE INDEX
SIZE
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
D/A
POWER
INPUT
Vyberie digitálny alebo analógový režim. Zapne televízor z pohotovostného režimu.
Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
Režim externého vstupu sa mení v pravidelnom intervale.Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
MODE
GUIDE
(SPRIEVODCA)
INFO i
SUBTITLE
(TIT-
ULKY)
V ýber pracovného režimu dia ľkového ovládania. Zobrazuje prehľad programov.
Zobrazuje informácie aktuálnej obrazovky. V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
PALCOVÝ
OVLÁDAĆ
(hore/dole/vľ
avo/vpravo)
OK
Coloured
buttons
Umožňuje navigáciu v ponukách obrazovky a úpravu nastavení podľa vašej voľby.
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu. Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba
modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu.
VOLUME UP
/DOWN
MUTE
Q.VIEW
Programme
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
FAV
Nastavenie hlasitosti.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Návrat k predošlému programu.
Výber programu.
Výber programu. Výber očíslovanej položky z ponuky .
zobrazuje tabu ľku programov. Zobrazenie vybratého obľúbeného programu.
Tlačidlá
VCR/PREHRÁ
VAČA DVD
Nadzoruje nekatere videorekorderje ali predvajalnik DVD, ko že izberete gumb za DVD ali videorekorder..Pripojené zariadenia AV môžete ovládať stlačením tlačidiel
DD
alebo
EE
alebo
FF
alebo GG,
OOKK
a tlačidiel prehrávania, zastavenia a prerušenia prehrávania, rýchleho pretáčania dopredu a preskočenia kapitoly. (Tlačidlu nie sú tieto funkcie priradené.)
Page 37
35
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Vloženie batérií
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve 1,5 V batérie typu AA a správne nasmerujte póly (+ na +, -na - ). Nekombinujte staré alebo použité batérie s novými.
Zatvorte kryt.
D/A
INPUT
VOL
LIST
FAV
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
7809
UPDATE INDEX
SIZE
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
VCR
TV
DVD
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
SLEEP
BACK
(SPÄŤ)
TV/RADIO
(TELEV
ÍZOR/RÁDIO)
I/II
RATIO(FORMÁT)
PICTURE
(OBRAZ)
SOUND (ZVUK)
Pozrite si zoznam zariadení AV pripojených k televízoru. Prepnutím tohto tlačidla sa na obrazovke zobrazí ponuka Simplink.
Nastavenie časovača vypínania. Umožňuje používateľovi vrátiť sa o krok späť v
interaktívnej aplikácii, sprievodcovi EPG alebo inej interaktívnej funkcii.
V digitálnom režime vyberie možnosť Radio (Rádio) alebo TV (Televízor).
Nastavenie v ýstupu zvuku.
Nastavenie požadovaného formátu obrazu.
Nastaví obraz predvolený vo výrobe podľa miestnosti.
Nastavenie zvuku vhodného pre aktuálne vysielanie.
1
MENU
Tlačidlá
TELETEXTU
EXIT
Otvorenie ponuky.
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
Zruší všetky obrazovky OSD a vráti sa do režimu pozerania TV z ktorejkoľvek ponuky.
1
1
Page 38
36
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania
(
iba
37/42/47/52LF6*, 37/42LF7*)
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
POWER
D/A INPUT
(DIGITÁLNY/ANALÓG
OVÝ VSTUP)
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO)
Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu. Vyberie digitálny alebo analógový režim.
Zapne televízor z pohotovostného režimu. V digitálnom režime vyberie možnosť Radio (Rádio)
alebo TV (Televízor).
INPUT
Nastavenie
jasu
Režim externého vstupu sa mení v pravidelnom intervale.Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
Nastavuje jas obrazovky. Pri zmene zdroja režimu sa vracia na implicitné nastavenie jasu.
Coloured
buttons
Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu.
EXIT
BACK
(SPÄŤ)
MENU
INFO i
GUIDE
(SPRIEVODCA)
Zruší všetky obrazovky OSD a vráti sa do režimu pozerania TV z ktorejkoľvek ponuky.
Umožňuje používateľovi vrátiť sa o krok späť v interaktívnej aplikácii, sprievodcovi EPG alebo inej interaktívnej funkcii.
Otvorenie ponuky.
Zobrazuje informácie aktuálnej obrazovky.
Zobrazuje prehľad programov.
VOLUME UP
/DOWN
FAV
MUTE
Programme
UP/DOWN
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Nastavenie hlasitosti.
Zobrazenie vybratého obľúbeného programu.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Výber programu.
Výber programu. Výber očíslovanej položky z ponuky .
zobrazuje tabu ľku programov.
Návrat k predošlému programu.
Page 39
37
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Vloženie batérií
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve 1,5 V batérie typu AA a správne nasmerujte póly (+ na +, -na - ). Nekombinujte staré alebo použité batérie s novými.
Zatvorte kryt.
OK
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
POWER
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
SUBTITLE
TEXT
INPUT
BRIGHT
MUTE
TV/RADIO
UPDATE
SIMPLINK
INFO i
FAV
TIME
1
1
MODE
V ýber pracovného režimu dia ľkového ovládania.
Tlačidlá
TELETEXTU
RATIO(FORMÁT)
I/II
Pozrite si zoznam zariadení AV pripojených k televízoru. Prepnutím tohto tlačidla sa na obrazovke zobrazí ponuka Simplink.
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
Nastavenie požadovaného formátu obrazu.
Nastavenie v ýstupu zvuku.
PALCOVÝ
OVLÁDAĆ
(hore/dole/vľ
avo/vpravo)
OK
Umožňuje navigáciu v ponukách obrazovky a úpravu nastavení podľa vašej voľby.
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu.
SLEEP
SUBTITLE
(TITULKY)
Nastavenie časovača vypínania. V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
Tlačidlá
VCR/PREHRÁ
VAČA DVD
Nadzoruje nekatere videorekorderje ali predvajalnik DVD, ko že izberete gumb za DVD ali videorekorder..Pripojené zariadenia AV môžete ovládať stlačením tlačidiel
DD
alebo
EE
alebo
FF
alebo GG,
OOKK
a tlačidiel prehrávania, zastavenia a prerušenia prehrávania, rýchleho pretáčania dopredu a preskočenia kapitoly. (Tlačidlu nie sú tieto funkcie priradené.)
1
Page 40
38
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
4 5 6
7809
MUTE
Q.VIEW
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
VCR
POWER
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
INPUT
POWER
VCR
TV
DVD
D/A
Najprv správne pripojte sieťový kábel. V tomto okamihu sa TV prepne do úsporného režimu.
V úspornom režime zapnúť TV, stlačiť na TV tlačidlo
rr
/ I,
INPUT, PR
D
aleboE alebo na diaľkovom ovládači stlačiť
tlačidlo POWER, INPUT, D/A, PR
D
aleboE (alebo PR
++
alebo--), číslo (0~9) a potom zapnúť TV. (Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.)
2
1

ZAPNUTIE TV

Spustenie nastavenia
POZNÁMKA
:
a. Ak v priebehu približne 40 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, automaticky zmizne. b. Stlačením tlačidla BACK (SPÄŤ) zmeníte aktuálny displej OSD na predchádzajúci displej OSD.
Ak sa po zapnutí televízora displej OSD (On Screen Display) na obrazovke zobrazuje ako číslo, môžete nastaviť možnosti Language (Jazyk), Country (Krajina), Time Zone (Časové pásmo) a Auto programme tuning (Automatické ladenie programov).
Po zapnutí vášho TV budete môcť využívať jeho vlastnosti.
Page 41
39
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
1 2 3
4 5 6
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
TEXT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
INFO i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
VCR
TEXT
MUTE
SIMPLINK
INFO i
FAV

V ýber programu

Číslo programu vyberiete pomocou tlačidla
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--) alebo tlačidiel ČÍSEL.
1

Nastavenie hlasitosti

Hlasitosť nastavíte pomocou tlačidla
VV OOLL
D
alebo
E
(alebo
VV OOLL ++
alebo--).
Ak chcete vypnúť zvuk,stlačte tlačidlo MUTE.
Zvuk opäť zapnete stlačením tlačidla MUTE,
VV OOLL
D
aleboE (alebo
VV OOLL ++
alebo--) alebo I/II button.
1
Page 42
40
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV

VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE

Zatlačením tlačidiel MENU a
DD
aleboEEmôžete zobraziť jednotlivé ponuky.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD
aleboEEoznačte položku menu.
Tlačidlami
F alebo G zmeňte nastavenie položky vo ved ľaj šej ponuke alebo v
rozba ľovacej ponuke. Stláčaním tlačidla OK alebo MENU sa posuniete na vy ššiu úroveň ponuky.
Váš OSD (On Screen Display, t.j. ponukové menu na obrazovke) sa môže trochu odlišovať od ukážok v tomto návode.
2
3
1
POZNÁMKA
!
G
Pri modeloch televízorov LCD nie sú dostupné možnosti ISM Method (Metóda ISM) a Low power (Malý výkon).
G
V analógovom režime sa nezobrazia možnosti 5V Antenna Power (Anténa s výkonom 5V), CI Information (Informácie o rozhraní CI), Software Update (Aktualizácia softvéru) a Diagnostics (Diagnostika).
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
PICTURE
O
AUDIO
O
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode Index
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Auto Config. Manual Config. XGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
*
: Táto funkcia nie
je dostupná pre všetk modely.
*
: Táto funkcia nie
je dostupná vo všetkých krajinách.
Page 43
41
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky vyhľadať a uložiť všetky programy.
Ak spustíte automatické vyhľadávanie programov v digitálnom režime, všetky uložené informácie o službách sa vymažú.

NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC (V DIGITÁLNOM REŽIME)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Tuning.
Stlačením tlačidla
GG
spustíte automatické lade­nie. Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock
System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo.
Zobrazí sa správa „All service-information will be updated.Continue?“ (Všetky informácie o nas­tavení kanála sa aktualizujú. Pokračovať?).
Ak chcete nechať funkciu automatického lade­nia zapnutú, pomocou tlačidl
F
alebo
G
vyberte možnosť YES (ÁNO). Potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete funkciu vypnúť, vyberte možnosť NO (NIE
Ak chcete automatické ladenie zastaviť, stlačte tlačidlo PONUKA (MENU).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
2
3
4
1
1
Auto Tuning G Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Start
2
3
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Auto Tuning
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programme(s)
0 Programme(s)
Page 44
42
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Funkcia manuálneho ladenia programov umožňuje manuálne pridať program do zoznamu programov.

MANUÁLNE LADENIE PROGRAMOV (V DIGITÁLNOM REŽIME)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaDalebo
E
prípadne tlačidiel ČÍSEL vyberte požadované číslo kanála. Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock
System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo
Výber uložíte stlačením tlačidla OK.
Ak sa číslo, ktoré chcete pridať, už v zozname programov nachádza, zobrazí sa správa
„Setup-information of the channel will be updated. Continue?“ (V‰etky informácie o nastavení kanála sa aktualizujú. PokraãovaÈ?).
Ak chcete nechať funkciu manuálneho ladenia zapnutú, pomocou tlačidl
F
aleb Gvyberte
možnosť YES (ÁNO).
Potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete funkciu vypnúť, vyberte možnosť NO (NIE).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
2
3
4
5
1
Auto Tuning Manual Tuning
G
Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Your receiver will add this channel to your channel list.
UHF CH.
35
1
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Your receiver will add this channel to your channel list.
UHF CH
35
43
D E
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Search
Page 45
43
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
POSITION
TIME
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Keď sa niektoré číslo programu preskočí, znamená to, že ho počas sledovania televízie nebudete môcť vybrať pomocou tlačidiel
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--).
Ak chcete vybrať vynechaný kanál, pomocou tlačidiel ČÍSEL priamo zadajte číslo príslušného programu alebo ho vyberte v ponuke Programme edit (Úprava programu).
Táto funkcia umožňuje preskočiť uložené programy
V niektorých krajinách je dostupná funkcia odstránenia čísla programu pomocou ŽLTÉHO tlačidla.

EDITÁCIA PROGRAMU (V DIGITÁLNOM REŽIME)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť Programme Edit.
Zatlačte tlačidlo GGa zobrazí sa menu
Programme
edit.
Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo
Program, ktorý chcete uložiť alebo preskočiť, vyberte pomocou tlačidie
D
aleboEalebo
F
aleboG.
Opakovaným stlačením MODRÉHO tlačidla pro­gram preskočíte alebo uložíte.
Ak chcete programy preskočiť, tieto programy sa zobrazia modrou farbou a počas sledovania televízie ich nebudete môcť vybrať stlačením tlačidiel
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
2
3
4
5
6
1
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
G
5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
To Set
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 46
44
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
A Preskočenie čísla programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete preskočiť.
Zatlačte MODRÉ tlačidlo.Preskočen ýprogram zmodrie.
Opätovn ým zatlačením MODRÉHO tlačidla uvolníte preskočen ýprogram.
Preskočenie programu znamená,že ho nebudete môcť zvoliť pomocou tlačidie
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--) počas sledovania televízie.
Ak chcete vybrať vynechaný kanál, pomocou tlačidiel ČÍSEL priamo zadajte číslo príslušného programu alebo ho vyberte v ponuke Programme edit (Úprava programu) alebo EPG.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
A Zamknutie programu (len v režime Lock System On (Zamknutie systému zapnuté))
Program, ktorý chcete zamknúť, vyberte pomocou tlačidie
D
alebo EaleboFaleboG.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo. Pred číslom programu sa zobrazí symbol zamknutia.
Funkciu spustíte opätovným stlačením ZELENÉHO tlačidla.
POZNÁMKA :
G
Ak chcete sledovať zamknutý program, v ponuke Lock system (Zamknutie systému) zadajte štvormiestne heslo. Toto číslo si dobre zapamätajte.
G
Ak zabudnete heslo, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 7
G
Ak po odomknutí zamknutého programu vyberiete iný program a v priebehu minúty sa vrátite k zamknutému programu, nemusíte znova zadávať heslo, aby ste mohli sledovať zamknutý program
A Výber obľúbeného programu
Číslo obľúbeného programu vyberte stlačením tlačidiel
D
alebo Ealebo Falebo Ga potom
stlačením tlačidla FAV na diaľkovom ovládaní.
Vybratý program sa automaticky zaradí do zoznamu obľúbených programov.
Zobrazuje sa v prípade programu DTV.
Zobrazuje sa v prípade zamknutého programu.
Zobrazuje sa v prípade rádiového programu.
Zobrazuje sa v prípade programu MHEG.
Zobrazuje sa v prípade programu s teletextom.
Zobrazuje sa v prípade programu s titulkami.
Zobrazuje sa v prípade zakódovaného programu.
Zobrazuje sa v prípade programu v systéme Dolby.
Krátky slovník
1
2
3
4
1
2
3
1
TEXT
Page 47
45
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Ak externá anténa nemá špeciálny adaptér s napätím 5 V, táto funkcia môže v televízore vytvárať výstupné napätie 5 V
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
5V Antenna Power
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
On
alebo
Off
.
Ak je funkcia Anténa s výkonom 5 V On (Zapnutá) a v televízore vznikne skrat, funkcia sa automaticky nastaví na možnosť Off (Vypnutá).
Zobrazí sa správa „Antenna feed overloaded. Automatically switched off.“ (Anténa preťažená. Automaticky sa vypne).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

ANTÉNA S VÝKONOM 5 V (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)

1
2
3
4
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power
G
Software Update Diagnostics CI Information
Off On
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 48
46
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update
G
Diagnostics CI Information
Off On
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Aktualizácia softvéru (Software Update) predstavuje softvér, ktorý možno prevziať prostredníctvom digitálneho terestriálneho systému.

AKTUALIZÁCIA SOFTVÉRU (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Software update.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Ak vyberiete možnosť On (Zapnutá), zobrazí sa okno s upozornením pre používateľa, že sa našiel nový softvér
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
* Nastavenie funkcie „Software Update“
(Aktualizácia softvéru)
Po prenose informácií o aktualizovanom digitálnom softvéri sa môže na televíznej obrazovke zobraziť nasledujúca ponuka.
Keď sa zobrazí tento obrázok, pomocou tlačidla
F
alebo
G
vyberte možnosť YES (ÁNO).
Po dokončení aktualizácie softvéru sa systém v priebehu približne jednej minúty reštartuje.
1
2
3
4
- Počas aktualizácie softvéru nez-
abudnite, že:
Napájanie televízora sa nesmie preruši
Televízor nesmiete vypnúť.
Nesmiete odpojiť anténu
Počas aktualizácie by ste televízor nemali
vypínať.
Televízor by ste nemali zapínať a vypínať.
Po aktualizácii softvéru môžete potvrdiť
verziu aktualizovaného softvéru v ponuke Diagnostics (Diagnostika).
INFO i
TEXT
PICTURE
OK
BACK
Q.VIEW
SUBTITLE
TV/RADIO
SOUND
EXIT
PR
BACK
MENU
EXIT
OK
FAV
VOL PR
MUTE
GUIDE
I/II
MENU
VOL
SLEEP
RATIO
MUTE
INFO i
GUIDE
Page 49
47
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Táto funkcia umožňuje sledovať informácie o výrobcovi, modeli/type produktu, sériovom čísle a verzii softvéru.
Zobrazujú sa informácie o naladenom multiplexeri a intenzite signálu. Zobrazujú sa informácie o signáli a servisný názov vybratého multiplexera.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Diagnostics.
Stlačením tlačidla
G
sa zobrazia informácie o výrobcovi, modeli/type produktu, sériovom čísle a verzii softvéru.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA) (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)

1
2
3
4
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics
G
CI Information
To Set
1
2
3
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Engineering Diagnostics
Menu
Prev.
Manufacturer : LG Electronics Inc. Model / Type : 37LC2D-EC Serial No. : 604KG0000006 Software Version : 1.1.0
CH 30 CH 34
Select
Transmitter : Teracom_Mux_2 Signal Strength 53%
Signal Quality 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1 3 YLE TV2 4 YLEQ 5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Back
i
Channel 30
E
D
Page 50
48
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Táto funkcia umožňuje sledovať zakódované (platené) programy. Ak vyberiete modul CI, nemôžete sledovať platené programy. Keď sa modul CI nachádza v príslušnom otvore, k dispozícii je ponuka modulu. Ak si chcete zakúpiť modul a kartu smart card, obráťte sa na svojho predajcu. Modul CAM nevkladajte a nevyberajte z televízora príliš často. Môže to spôsobiť problémy. Po vložení modulu CI a následnom zapnutí televízora často nepočuť žiadny zvuk.
Používanie modulu CI a karty smart card môže spôsobiť, že obraz je veľmi neprirodzený.
Funkciu CI (Common Interface (Štandardné rozhranie)) možno nebudete môcť používať v niektorých krajinách v závislosti od vysielacích podmienok.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť CI Information.
Stlačte tlačidlo
G
a potom tlačidlo OK.
Požadovanú položku vyberiete stlačením tlačidla
D
aleboE. Napríklad informácie o module, karte
smart card, jazyku alebo preberaní softvéru.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Tento displej OSD slúži len na ilustráciu.
Možnosti ponuky a formát obrazovky sa líšia v závislosti od poskytovateľa plat­ených digitálnych služieb.
Ponuku CI (Common Interface (Štan-
dardné rozhranie)) na obrazovke a prís­lušnú službu môže zmeniť váš predaj­ca.

INFORMÁCIE O ROZHRANÍ CI (ŠTANDARDNÉ ROZHRANIE) (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)

1
2
3
4
5
6
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
G
Module
32
54
1
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 51
49
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
POSITION
TIME
T ýmto spôsobom sú uložené v šetky stanice,ktoré je možné naladiť. Tento spôsob ladenia je odporúčan ýpri prvotnej in štalácii prístroja.

NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC (V ANALÓGOVOM REŽIME)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Tuning.
Stlačením tlačidla
G
vyberte ponuku System (Systém). Pomocou tlačidla
F
aleboGvyberte
možnosť TV system (Televízny systém).
L :
SECAM L/L’ (Francúzsko)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná
Európa /Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná
Afrika)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná
Európa/Čína/Afrika/CIS)
Pomocou tlačidla Evyberte položku Storage From(Uložiť od).
Pomocou tlačidla
F
aleboG, prípadne tlačidiel
ČÍSEL vyberte v ponuke Storage From (Uložiť od) počiatočné číslo programu.
Stlačením tlačidla
E
vyberte ponuku Start (Štart).
Názov stanice sa uloží pri staniciach,ktoré vysielajú VPS (Video Programme Service),PDC (Programme Delivery Control)alebo informácie pre TELETEXT.
Ak nie je možné stanici priradiť názov,priradí sa jej číslo kanála a uloží ako
C (V/UHF 01-69)
alebo
S
(Kábel 01-47), nasledované číslom.
Ak chcete automatické ladenie zastaviť, stlačte tlačidlo PONUKA (MENU).
Po dokončení automatického programovania sa zobrazí menu Programme edit.
Viac informácií o úprave naprogramovan ých údajov nájdete v kapitole „Programme Edit’.
1
2
3
4
5
1
5432
Auto Tuning G Manual Tuning Programme Edit
System
Storage From
Start
BG
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 52
50
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
PICTURE
RATIO
OK
SOUND
TEXT
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
i
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
?
POSITION
TIME
Tento spôsob ladenia Vám umožňuje ručne naladiť stanice a uložiť ich v pamäti vo vami zvolenom poradí.
MANUÁLNE LADENIE PRO­GRAMOV (V ANALÓGOVOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Pomocou tlačidla
G
vyberte položku Storage
(Uložiť).
Pomocou tlačidla
F
alebo G, prípadne tlačidiel ČÍSEL vyberte v ponuke Storage (Uložiť) požadované číslo programu.
Zatlačením tlačidiel
E
a zvoľte System.
Pomocou tlačidla
F
aleboGvyberte systémovú
ponuku televízora.
L :
SECAM L/L’ (Francúzsko)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná
Európa /Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná
Afrika)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná
Európa/Čína/Afrika/CIS)
Stlačením tlačidla Evyberte ponuku Band (Pásmo). Pomocou tlačidla
F
aleboGpodľa potreby zvoľte položku V/UHF alebo Cable (Káblová televízia).
Zatlačením tlačidiel
EE
a zvoľte Channel.
Pomocou tlačidla
FF
aleboGGalebo tlačidiel čísel
môžete vybrať požadované číslo programu
Ak je to možné,vyberte číslo programu pomocou tlačidiel čísel.
Zatlačením tlačidiel
EE
zvo ľte Search.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGsa začne vyh ľadávanie.Ak sa nájde stanica, vyh ľadávanie sa preru š
Zatlačte OK.
Pre uloženie inej stanice opakujte kroky 3 -8.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Auto Tuning Manual Tuning
G
Programme Edit
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
1
5
432
9
876
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 53
51
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
aleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Name.
Zatlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidla DDaleboEE. Môžete použiť písmená od A do Z, číslice od 0 do 9, znaky +/ - a medzeru.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGvyberte pozíciu a
potom zvo ľte ďal ší znak a tak ďalej.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Jemné ladenie je obyčajne potrebné len pri slabom príjme.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Fine.
Tlačidlami
GGa FF/ GG
jemne nalaďte najlep ší
obraz a zvuk.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

JEMNÉ LADENIE (V ANALÓGOVOM REŽIME)

POMENOVANIE STANICE (V ANALÓGOVOM REŽIME)

Každú stanicu môžete tiež pomenovať piatimi znakmi.
1
2
3
4
5 6
1
2
3
4
5
6 7
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
FG
Store
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D E
1
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
5
432
5
432 6
Page 54
52
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Programme Edit.
Zatlačte tlačidlo GGa zobrazí sa menu
Programme
edit.
A Mazanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte
program,ktor ýchcete vymazať.
Dvakrát zatlačte ČERVENÉ tlačidlo. Zvolen ýprogram bol vymazan ý,v šetky nasle­dujúce boli posunuté o jednu pozíciu späť.
A Kopírovanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte
program,ktor ýchcete kopírovať.
V šetky nasledujúce programy boli posunuté o
jednu pozíciu dopredu.
Táto funkcia Vám umožňuje uložené programy mazať a preskakovať.Ďalej ich môžete v pamäti presúvať na iné čísla alebo môžete vložiť na zvolené číslo programu prázdnu stanicu.

EDITÁCIA PROGRAMU (V ANALÓGOVOM REŽIME)

1
2
3
a
b
a
b
1
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
G
To Set
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Page 55
53
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL PR
123
456
789
0
LIST
MUTE
FAV
Q.VIEW
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
?
POSITION
TIME
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
MUTE
Q.VIEW
UPDATE INDEX
SIZE
TIME
REVEAL
?
HOLD
i
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
A Presúvanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete presunúť.
Zatlačte ŽLTÉ tlačidlo.
Presuňte program na žiadané číslo pomocou tlačidiel
DD
aleboEEaleboFFaleboGG.
Opätovn ým zatlačením ŽLTÉHO tlačidla ukončite túto funkciu.
A Preskočenie čísla programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete preskočiť
Zatlačte MODRÉ tlačidlo.Preskočen ýprogram zmodrie.
Opätovn ým zatlačením MODRÉHO tlačidla uvolníte preskočen ýprogram.
Preskočenie programu znamená,že ho nebudete môcť zvoliť pomocou tlačidielPR
DD
aleboEEpočas sle-
dovania televízie.
Pokia ľchcete sledovať preskočen ýprogram,musíte ho zvoliť priamo ČÍSELN ÝMI tlačidlami, v menu editácie programu alebo v tabu ľke programov.
A Výber obľúbeného programu
Pomocou tlačidla
D
alebo Ealebo FaleboGvyberte obľúbený program.
Stlačte tlačidlo FAV.
Vybratý program sa pridá do zoznamu obľúbených programov.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
Page 56
54
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
UPDATE INDEX
SIZE
HOLD
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
INDEX
POSITION
TIME
A
Zobrazenie tabu ľky programov
Zatlačením tlačidla LIST zobrazte menu
Programme table Na obrazovke sa objaví tabu
ľka programov.
V jednej tabu ľke predvolieb je uveden ých
desať programov,ako je vidieť niž šie.
Môžete tu nájsť modro vypísané programy.Tie boli upravené v režime editácia programu.
Ako je vidieť z čísel na obrázku,k niektor ým programom neboli priradené mená.
A
Voľba programu v tabuľke programov
Zvoľte program pomocou tlačidiel
DD
alebo
EE
.
Zatlačte OK. Televízor sa prepne na
program,ktorého číslo ste zvolili.
A
Listovanie tabuľkou programov
K dispozícii sú stránky ZOZNAMU programov,
ktorý obsahuje 100 programov(V
ANALÓGOVOM REŽIME ).
Pomocou tlačidiel
DD
alebo
EE
bmôžete listovať
jednotlivými stránkami tabu ľky.
Zatlačením tlačidiel LIST sa vrátite k normálne-
mu sledovaniu televízie.
A Zobrazenie tabuľky obľúbených programov
Stlačením tlačidla FAV zobrazíte tabuľku
ponuky Favourite Programme (Obľúbené pro-
gramy).
Programy uložené v pamäti môžete prezerať a kon­trolovať zobrazením tabu ľky programov
VYVOLANIE TABU ľKY PRO­GRAMOV
1
1 2
1
2
Zobrazuje sa v prípade obľúbeného programu
Zobrazuje sa v prípade zamknutého programu.
Mini Glossary
< V DIGITÁLNOM
REŽIME >
DTV List
D
E
1 YLE TV1
2 YLE TV2
3 YLE FST
4 YLE 24
5
YLE Teema
6TV4
7 TV4 Film
8 TV4 400
9 TV4 Plus
10 CNN
< V ANALÓGOVOM
REŽIME >
Programme List
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 43
4 C 05
5BLN 2
6
S 04
7
S 05
8
S 07
9
S 12
Page 57
55
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Po stlačení tlačidla INPUT (VSTUP) nastaví menovku pre každý vstupný zdroj, ktorý sa nepoužíva.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Input Label.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaDalebo
E
vyberte príslušný zdroj: AV1, AV2, Comp. (Komponent), RGB, HDMI1 alebo HDMI2 alebo HDMI3(len pre 37/42LF7*, 42LY99).
Stlačením tlačidla
F
alebo Gvyberte
požadovanú menovku.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.

INPUT LABEL (MENOVKA VSTUPU)

1
2
3
4
5
Language Country Lock System Parental Control Input Label
G
SIMPLINK Factory Mode
AV1
AV2
AV3
Comp.
RGB
HDMI1
HDMI2
HDMI3
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
3 42
len pre 37/42LF7*, 42LY99
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode Index
G
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode Index
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
32
PREDN¯ DISPLEJ je moÏné zapnúÈ alebo vypnúÈ.
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Index.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Off alebo On.
Ak zvolíte reÏim
On, jasne sa rozsvieti PREDN¯ DIS-
PLEJ.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
INDEX
1
2
3
4
Off On
Page 58
56
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť SIMPLINK.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
aleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu
sledovaniu televízie.
1
2
3
4
Funguje len so zariadením s logom SIMPLINK. Skontrolujte či má logo SIMPLINK. Táto funkcia umožňuje ovládať a prehrávať obsah na zari­adeniach AV pripojených k televízoru káblom HDMI bez použitia ďalších káblov a nastavení.
Ak nechcete využívať ponuku SIMPLINK, vyberte možnosť
Off (vypnuté).
Pri modeli 37/42LF7*, 42LY99 nie je funkcia SIMPLINK podporovaná vstupom HDMI IN 3.
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK
G
Factory Mode
Off On
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
32
Page 59
57
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Disc playback (Prehrávanie diskov)
Pripojené zariadenia AV môžete ovládať stlačením tlačidiel
DD
//
EE
//
FF
//
GG
,
OK a tlačidiel
, ,
, , ,
alebo .
Direct Play (Priame prehrávanie)
Po pripojení zariadení AV k televízoru ich môžete priamo ovládať a prehrávať médiá bez ďalších nastavení.
Select AV device (Výber zariadenia AV)
Umožňuje vybrať jedno zo zariadení AV pripojených k telefónu a prehrávať.
Power off all devices (Vypnutie všetkých zariadení)
Po vypnutí televízora sa vypnú aj všetky pripojené zariadenia.
Switch audio-out (Prepnutie audiovýstupu)
Ponúka jednoduchý spôsob prepínania audiovýstupu. *Zariadenie, ktoré je k televízoru pripojené pomocou kábla HDMI, ale nepodporuje funkciu
Simplink, túto možnosť neponúka.
Funkcie ponuky SIMPLINK
TV viewing (Sledovanie televízie): prepnutie na predchádzajúci televízny kanál bez ohľadu na aktuálny režim.
DISC playback (Prehrávanie diskov): výber a prehrávanie pripojených diskov. Ak je k dis­pozícii niekoľko diskov, príslušné názvy sa prehľadne zobrazujú v spodnej časti obra­zovky.
VCR playback (Prehrávanie videa): prehrávanie videokaziet a ovládanie pripojeného videoreko­rdéra.
HDD Recordings playback (Prehrávanie diskov na pevnom disku): prehrávanie a ovládanie nahrávok uložených na pevnom disku.
Audio Out to Home theatre/Audio Out to TV (Audiovýstup domáceho kina/televízora): výber audiovýstupu Home theatre (Domáce kino) alebo TV (Televízor).
Vybraté zariadenie
Nie je pripojené žiadne zariadenie (zobrazuje sa sivou farbou)
Zariadenie je pripojené (zobrazuje sa jasnou farbou)
1
2
3
4
5
Ponuka SIMPLINK
Stlačením tlačidla
DD/ EE
/FF/
GG
a potom tlačidla OK vyberte požadovaný zdroj SIMPLINK.
POZNÁMKA
!
GG
HDMI kábel zapojte do HDMI/DVI IN alebo do koncovky (HDMI výstup) na zadnej strane zari­adenia SIMPLINK HDMI IN.
GG
Pre domáce kino s funkciou SIMPLINK po zapojení koncovky HDMI spomínaným spôsobom, zapojte kábel DIGITAL AUDIO OUT do koncovky DIGITAL AUDIO IN na zadnej strane TV a koncovku OPTICAL do zadnej časti zariadenia SIMPLINK.
GG
Pri obsluhe externého zariadenia s funkciou SIMPLINK na diaľkovom ovládači stlačte TV na tlačidle MODE (REŽIM), a tak ho ovládajte.
GG
Ak prepnete zdroj na iný pomocou tlačidla INPUT (VSTUP) na diaľkovom ovládači alebo inak, tak sa obsluha zariadenia cez SIMPLINK ukončí.
GG
Reproduktor sa pri výbere alebo obsluhe médií zariadenia s funkciou Home Theater (domáce kino) automaticky prepne do režimu pre domáce kino.
1
2
3
4
5
Page 60
58

OVLÁDANIE OBRAZU

OVLÁDANIE OBRAZU
Stlačením tlačidla GUIDE (SPRIEVODCA) zapnete sprievodcu EPG
Opätovným stlačením tlačidla GUIDE (SPRIEVODCA) alebo EXIT (UKONČIŤ)
sprievodcu EPG vypnete a vrátite sa k normálnemu sledovaniu televízie.
Stlačením tlačidla
D
aleboE, F aleboG, prí-
padne tlačidla
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo
--
) vyberte požadovaný program. Potom stlačte
tlačidlo OK a zobrazí sa vybratý program.
Tento systém je vybavený elektronickým sprievodcom programami EPG, ktorý pomáha pri pohybovaní sa vo všetkých dostupných možnostiach sledovania televízie.
Sprievodca EPG poskytuje informácie napríklad o zoznamoch programov a čase začatia a ukončenia všetkých dostupných služieb. Okrem toho sú v sprievodcovi EPG často dostupné podrobné informácie o programoch (dostupnosť a množstvo podrobných informácií o programoch závisí od jednotlivých vysielateľov).
Túto funkciu môžete používať len vtedy, keď vysielacie spoločnosti vysielajú informácie sprievodcu EPG.
V sprievodcovi EPG sa zobrazí prehľad programu na nasledujúcich osem dní
EEPPGG ((
ELEKTRONICKÝ SPRIEVODCA PRO-
GRAMAMI
))
(V DIGITÁLNOM REŽIME)

Zapnutie/vypnutie sprievodcu EPG

Výber programu

1
2
1
Page 61
59
OVLÁDANIE OBRAZU
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ČERVENÉ zmena režimu sprievodcu EPG ŽLTÉ adanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
MODRÉ prístup k možnosti Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer list (Zoznam časovača) zmena vybratého kanála.
F
alebo
G
výber možnosti NOW (AKTUÁLNY) alebo NEXT (NASLEDUJÚCI) program.
D
alebo
E
výber vysielaného programu. PR o stranu vyššie/nižš GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ) vypnutie sprievodcu EPG
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO) výber televízneho alebo rádiového programu.
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ČERVENÉ mena režimu sprievodcu EPG. ZELENÉ zapnutie režimu zadávania dátumu. ŽLTÉ adanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer
(Časovač). MODRÉ prístup k možnosti Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer list
(Zoznam časovača)
zmena vybratého kanála.
F
alebo
G
výber možnosti NOW (AKTUÁLNY) alebo
NEXT (NASLEDUJÚCI) program.
D
alebo
E
výber vysielaného programu.
PR o stranu vyššie/nižšie
GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ) vypnutie sprievodcu EPG.
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO) výber televízneho alebo rádiového programu.
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.

Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu NOW/NEXT (AKTUÁLNY/NASLEDUJÚCI PROGRAM)

Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu 8 Days (Nasledujúcich osem dní)

Funkcie tlačidiel v režime Date Change (Zmena dátumu)

Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ZELENÉ vypnutie režimu nastavenia dátumu.
Zmena vybratého dátumu
F
alebo
G
výber dátumu.
E
vypnutie režimu nastavenia dátumu.
GUIDE/EXIT vypnutie sprievodcu EPG.
Page 62
60
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU

Funkcie tlačidiel v okne Extended Description (Rozšírený popis)

Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
D
alebo
E
o text vyššie/nižšie.
ŽLTÉ: zadanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.
GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ) vypnutie sprievodcu EPG.
Táto funkcia je dostupná len vtedy, ak nahrávacie zariadenie využíva pri nahrávaní signál pin 8 a je ku konektoru DTV-OUT pripojené káblom SCART.

Funkcie tlačidiel v režime nastavení Record/Remind (Nahrať/pripomenúť)

Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ŽLTÉ zmena režimu Guide (Sprievodca) alebo
Timer list (Zoznam časovača).
uloženie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
F
alebo
G
výber typu, služby, dátumu alebo času začatia a ukončenia.
D
alebo
E
nastavenie funkcie.

Funkcie tlačidiel v režime Timer List (Zoznam časovača)

Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ŽLTÉ pridanie nového nastavenia Manual Timer
(Manuálny časovač).
ZELENÉ zapnutie režimu na úpravu položky Timer list
(Zoznam časovača). ČERVENÉ odstránenie vybratej položky. MODRÉ zmena režimu Guide (Sprievodca).
D
alebo
E
výber režimu Timer list (Zoznam časovača).
Page 63
61
Obrazovku môžete sledovať v rôznych obrazových formá­toch; Spectacle (Divadlo)(okrem možnosti 37/42LF7*, 42LY99), Full (Úplný) (okrem možnosti 42LY 99), Original (Pôvodný), 4:3, 16:9, 14:9, Zoom1/2 (Priblíženie 1/2) a 1:1 Pixel (alebo Just Scan (len pre 37/42LF7*, 42LY99)).
Ak je fixný obraz na obrazovke zobrazený dlhšiu dobu, môže sa tento obraz "vtlačiť" na obrazovku a ostať viditeľný.
To by mohlo byť nepríjemné v režime "Full". V tom prípade zmeňte na iný režim.
Môžete nastaviť zväčšenie pomeru použitím tlačidl
DD
alebo EE.
Táto funkcia je aktívna v nasledujúcom signáli.

OVLÁDANIE VEĽKOSTI OBRAZU (FORMÁTU)

VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OVLÁDANIE OBRAZU
Požadovaný formát obrazu vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla RATIO (FORMÁT).
Formát môžete nastaviť aj v ponuke
SCREEN.
1
Spectacle (Divadlo)(okrem možnosti
37/42LF7*, 42LY99)
Keď televízor prijíma širokouhlý signál, umožňuje nastaviť obraz horizontálne (v nelineárnom pomere), aby sa vyplnila celá obrazovka.
.
Full
(Divadlo)(okrem možnosti 42LY99 )
Keď televízor prijíma širokouhlý signál, umožňuje nastaviť obraz horizontálne alebo vertikálne (v lineárnom pomere), aby sa vyplnila úplne celá obrazovka.
Original (pôvodný)
Keď televízor prijíma širokouhlý signál, signál sa automaticky zmení na obrazový formát na odoslanie.
4:3
Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu s východzím pomerom strán 4:3 so sivými pruhmi, ktoré sa objavia na pravej i ľavej strane.
Spectacle
DE
Full
DE
4:3
Original
Page 64
62
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU
16:9
(Wide, t.j. široký)
Ďalšia voľba vás privedie k horizontálnemu nastaveniu obrazu v lineárnom pomere tak, aby sa zaplnila celá obrazovka (je to užitočné pri sledovaní formátovaných diskov DVD 4:3).
14:9
V režime 14:9 môžete vychutnávať formát obrazu 14:9 alebo bežný TV program. Obrazovka 14:9 sa zobrazuje tak, že sa obra­zovka 4:3 zväčší nahor/nadol a doľava/doprava.
Zoom 1 (Zväčšenie 1)
Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu bez ďalšej premeny, pričom sa zaplní celá obrazovka. Avšak horné a spodné časti obrazu budú odstrihnuté.
Zoom 2 (Zväčšenie 2)
Zoom 2 si vyberte vtedy, ak chcete zmeniť obraz, a to horizontálne rozšíriť a vertikálne odrezať. Obraz pritom urobí čiastočný kompromis medzi zmenou a pokrytím obrazovky.
11::11 PPiixxeell
(alebo Just Scan (len pre
37/42LF7*, 42LY99))
Nasledovný výber vám umožní pozerať sa na obraz v najlepšej kvalite bez straty kvality pôvodného obrazu pri vysokom rozlíšení.
POZNÁMKA
!
GG
V režimoch Component (Komponent), a HDMI môžete vybrať len formáty 4:3,
16:9 (širokouhlý) a Zoom1/ 2 (Priblíženie1/ 2).
GG
V režime RGB môžete vybrať len formáty 4:3 a 16:9 (širokouhlý).
GG
V režime HDMI (1080i 50 Hz / 60 Hz, 1080p 24 Hz / 50 Hz / 60 Hz) je k dis-
pozícii 1:1 Pixel(alebo Just Scan (len pre 37/42LF7*, 42LY99)).
14:9
DE
16 :9
Zoom1
DE
Zoom2
DE
Page 65
63
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
OVLÁDANIE OBRAZU
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Picture Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Intelligent Eye (okrem možnosti 50/60 PF9*), Dynamic, Standard, Mild, User 1, alebo User 2.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
V ponuke Picture Mode (Režim obrazu) môžete nastaviť najlepšiu kvalitu obrazu televízora. V ponuke Picture Mode (Režim obrazu) vyberte nastavenú hodnotu v závislosti od kategórie pro­gramu.
Nastavenia obrazu typu Intelligent Eye (okrem možnosti 50/60 PF9*), Dynamic, Standard a Mild sú naprogramované vo výrobnom závode pre získanie optimálnej reprodukcie obrazu a nedajú sa meniť
Dynamic (dynamický)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete dostať ostrý obraz zobrazenia.
Standard (štandardný)
Najbežnejší a najprirodzenejší stav zobrazenia na obrazovke.
Mild (mierny)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete dostať jemný obraz zobrazenia.
User 1/2 (užívateľský)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete používať užívateľsky definované nastavenie.

PREDVOLENÉ NASTAVENIA OBRAZU

Predvolený režim obrazu

1
2
3
4
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Intelligent Eye Dynamic Standard Mild User 1 User 2
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Page 66
64
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Cool Medium Warm User
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosťColour Temperature.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
vyberte možnosť Cool (Studené farby),
Medium, Warm (Teplé farby) alebo User
(Používateľ).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
Inicializácia hodnôt (reset na implicitné nastavenie) nastane, ak zvolíte možnosť Cool.
Zvoľte jedno z troch automatických nastavení farieb. Nastavte na Warm (teplá) pre zvýšenie podielu teplejších farieb (napríklad červenej), alebo nastavte na Cool (studená) pre získanie menej intenzívnych farieb s väčším podielom modrej farby.
Táto funkcia je dostupná len v režime Používateľ.

Automatické ovládanie farebného tónu (Warm (Teplé)/Medium/Cool (Chladné))

1
2
3
4
Page 67
65
OVLÁDANIE OBRAZU
Contrast 100 G Brightness 45 Colour 50 Sharpness 50 Tint 0
User 1
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Intelligent Eye Dynamic Standard Mild User 1 User 2
1
RG
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
54

MANUÁLNE NASTAVENIE OBRAZU

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Picture Mode
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť
User 1 alebo User 2.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla DDaleboEE),
ktorým si zvolíte želanú voľbu obrázku (
Contrast
(
Kontrast), Brightness (Jas), Colour (Farba),
Sharpness
(
Ostrosť) a Tint (Odtieň)).
Stlačte tlačidlo
FF/ GG
, aby ste mohli vykonať prís-
lušné nastavenia.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.

Ponuka Picture Mode (Režim obrazu) – možnosť User (Používateľ)

Contrast (
Kontrast)
Nastavuje rozdiel medzi svetlými a tmavými hladinami obrazu.
Brightness (
Jas)
Zväčšuje alebo zmenšuje množstvo bielej farby na vašom obraze.
Colour (
Farba)
Nastavuje intenzitu všetkých farieb.
Sharpness (
Ostrosť) Nastavuje úroveň ostrosti v rohoch medzi svetlými a tmavými oblasťami na obrázku. Čím je úroveň menšia, tým je obraz jemnejší.
Tint (
Odtieň)
Nastavuje rovnováhu medzi úrovňami červenej a zelenej farby
POZNÁMKA
!
GG
V režime RGB-PC nemôžete nastaviť farbu,
ostrosť a odtieň na vami preferovanú úroveň.
1
2
3
4
5
6
Page 68
66
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Cool Medium Warm User
Red 40 G Green 0 Blue 0
User
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
54
Nastavenie červenej,zelenej a modrej na požadovan ýfarebn ýtón.

Ponuka Color Tone (Farebný tón) – možnosť User (Používateľ)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Colour Temperature.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
User.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Red, Green alebo Blue.
Pomocou tlačidla
FF
aleboGGvykonajte príslu šné nas
tavenia.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
6
Page 69
67
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Auto
Manual
XD Contrast
XD Colour
XD NR
MPEG NR
0
On
On
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
2
3
Auto
Manual
G
XD Contrast
XD Colour
XD NR
MPEG NR
0
On
On
Low
-
TECHNOLÓGIA
VYLEPŠENIA OBRA ZU
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
XD.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Auto alebo Manual.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
*
Voľba režimu Manual
Toto menu sa aktivuje, keď si v PSM zvolíte User1 alebo User2.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
XXDD
Contrast, XD Colour, XD NR alebo
MPEG NR.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
On alebo Off.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
XD je originálnou, obraz zlepšujúcou technológiou firmy LG Electronic, pre zobrazenie reálneho HD zdroja prostredníctvom progresívneho algoritmu spracovania digitálneho signálu.
Použitie tejto funkcie nie je dostupné v režime
PC[RGB/HDMI]
AA
XD Contrast : Automatická optimalizácia kontrastu podľa odrazového jasu.
AA
XD Colour : Automatické nastavenie odrazových farieb tak, aby sa reprodukcia čo najviac približovala prirodzeným farbám.
AA
XD NR : Odstraňovanie šumu dovtedy, kým neprestane rušenie originálneho obrazu.
AA
MPEG NR :Zníženie obrazového šumu, ktorý sa počas sledovania televízora môže zobraziť na obrazovke
1
2
3
4
1
2
3
Page 70
68
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
G
To Start
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
FAV
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
XD Demo
XD™Off XD™ On
Exit
MENU
32
DEMO
Slúži na ukážku rozdielu medzi zapnutým a vypnutým režimom XD demo. Použitie tejto funkcie nie je dostupné v režime RGB[PC], HDMI[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť XD Demo.
Pomocou tlačidlaGGspustite funkciu

XD Demo

.
Ak chcete režim
XD Demo
ukončiť, stlačte tlačidlo
MENU
alebo
EXIT.
1
2
3 4
TRUMOTION DEMO (
iba 42 LY99 )
Slúži na ukážku rozdielu medzi zapnutým a vypnutým režimom TruMotion Demo.
Použitie tejto funkcie nie je dostupné v režime RGB[PC], HDMI[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
TruMotion Demo.
Pomocou tlačidlaGGspustite funkciu
TruMotion Demo.
Ak chcete režim
TruMotion Demo
ukončiť, stlačte
tlačidlo MENU
alebo
EXIT.
1
2
3
4
TruMotion Demo
TruMotion
On
TruMotion
Off
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
TruMotion Demo
G
To Start
32
* iba 42 LY 99
Page 71
69
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced G Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Off
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Low
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
2
3
On
GF

Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť CINEMA (KINO), režim 3:2 PULLDOWN

Nastavte TV na čo najlepší vzhľad obrazu pre sledovanie filmov.
Táto vlastnosť sa použije iba v režimoch TV, AV , S­Video a Komponent 480i/576i, DTV.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Advanced.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Cinema.
Stlačte tlačidl
FF
alebo
GG
vyberte možnosť On alebo
Off.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
ADVANCED (Rozšírené) – TruMotion
(
iba 42 LY99 )
Používa sa na dosiahnutie najvyššej kvality obrazu bez rozmazaného pohybu alebo chvenia po zadaní rýchlo sa pohybujúceho obrazu alebo filmu. Táto funkcia nie je dostupná v režime RGB-PC, HDMI-PC.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Advanced.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
TruMotion.
Stlačte tlačidl
FF
alebo
GG
vyberte možnosť Off,
Low alebo High.
AA
Low (Nízka)
Chvenie filmu sa nastaví na nízku úroveň.
AA
High (Vysoká)
Chvenie filmu sa nastaví na vysokú úroveň.
* Ak vám sledovanie obrazu spôsobuje nejaké
ťažkosti, nastavte funkciu TruMotion na možnosť Low (Nízka) alebo Off (Vypnutá).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
5
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
TruMotion Demo
Cinema
Black Level
TruMotion
Low
High
3
On
GF
* iba 42 LY 99
Page 72
70
OVLÁDANIE OBRAZU
OVLÁDANIE OBRAZU
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Picture Mode Colour Temperature
Advanced G Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Off
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
2
43
Off
Low
GF

Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť BLACK LEVEL (ÚROVEŇ ČIERNEJ)

Pri pozeraní filmu nastaví táto funkcia TV prijímač na čo najlepší vzhľad obrazu. Nastavovanie kontrastu a jasu obrazovky pomocou úrovne čiernej na obrazovke.
Táto funkcia funguje v týchto režimoch: AV (NTSC-M), S­Video (NTSC-M) alebo HDMI.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Advanced.
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť Black Level.
Stlačte tlačidl
FF
alebo
GG
vyberte možnosť Low alebo
High.
AA
Low (Nízka)::Zrkadlenie obrazovky sa sa stáva
tmavším
AA
High (Vysoká)::Zrkadlenie obrazovky sa zjasňuje.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
Page 73
71
OVLÁDANIE OBRAZU
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
G
Demo
To Set
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32

Ponuka PICTURE RESET (OBNOVENIE NASTAVENÍ OBRAZU)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Picture Reset.
Pritisnite gumb
GG
, če želite inicializirati prilagojeno
vrednost.
Vracia sa k štandardnému továrenskému nastaveniu režimov Picture Mode, Color Temperature, XD, Advanced, Aspect Ratio.
1
2
3
Page 74
72
OVLÁDANIE OBRAZU
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
G
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
2
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
Normal
GF
43
OK
1
Normal
Off
OK
1
Off
OVLÁDANIE OBRAZU
Zamrznutie nehybného obrazu z PC alebo video hry, ktorý je zobrazený na obrazovke dlhú dobu, spôsobí v obraze prítomnosť "duchov", ktorí tam ostávajú i po zmene obrazu. Vyhnite sa fixnému obrazu na obrazovke televízora počas dlhého časového obdobia.
Použitie tejto funkcie nie je dostupné u modelov LCD.
White wash (Bielenie)
Funkcia White wash odstraňuje z obrazovky zotrváva­júce obrazy. Poznámka: Môže sa stať, že nadmerne zotrvávajúci obraz nebude možné úplne vyčistiť pomocou funkcie White Wash.
Orbiter
Orbiter môže pomôcť predísť vzniku "duchov" v televízii. Avšak najlepším riešením je nedovoliť, aby na obrazovke ostával nejaký fixný obraz. Aby sa zabránilo trvalému obrazu na obrazovke, tá sa každé 2 minúty pohne.
Inversion
Ide o funkciu pre vykonanie inverzie farby panela na obrazovke. Farba panela sa automaticky invertuje každých 30 minút.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť ISM Method.
Stlačte tlačidl
FF
aleboGG, ktorým si zvolíte
funkciu Normal, White wash, Orbiter alebo
Inversion.
Ak nepotrebujete nastaviť tieto funkcie, nastavt
Normal.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

IMAGE STICKING MINIMIZATION(ISM )SYSTÉM

1
2
3
4
5
Page 75
73
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
G
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
1
2
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
Set ID
Factory Reset
ISM Method
Low Power
On
GF
OVLÁDANIE OBRAZU
43
OK
1
Normal
Off
OK
1
Normal
Je to funkcia zníženia spotreby energie prístroja.
Použitie tejto funkcie nie je dostupné u modelov LCD.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Low power.
Stlačte tlačidl
FF
alebo
GG
vyberte možnosť Off
alebo On.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

REŽIM OBRAZU LOW-POWER (MALÝ VÝKON)

1
2
3
4
5
Page 76
74

OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA

OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Sound Mode Auto Volume
G
Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
Off On
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
Funkcia Auto Volume (Automatická úroveň hlasitosti) automaticky udržiava jednotnú úroveň hlasitosti aj v prípade, že prepnete program.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Volume.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

FUNKCIA AUTO VOLUME LEVELER (AUTOMATICKÁ ÚROVEŇ HLASITOSTI)

1
2
3
4
Page 77
75
Sound Mode G Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
Surround MAX Standard Music Movie Sports User
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
32

PREDVOLENÉ NASTAVENIA ZVUKU – SOUND MODE (REŽIM ZVUKU)

Môžete si vybrať vami preferované nastavenie zvuku; funkcie Surround MAX, Standard, Music, Movie alebo Sports a aj vy sami môžete nastaviť tisíce frekvencií ekvalizéra.
Možnosť Sound Mode (Režim zvuku) umožňuje vychutnať ten najlepší zvuk bez akéhokoľvek špeciálneho nastavovania, pretože televízor nastaví vhodný zvuk podľa obsahu programu.
Funkcie Surround MAX, Standard, Music, Movie, a Sports sú naprogramované vo výrobnom závode za účelom dosiahnutia dobrej kvality zvuku a nedajú sa nastavovať
Surround MAX Touto voľbou sa dosiahne reálny zvuk.
Standard Prevládajúci a najprirodzenejší zvuk.
Music Túto možnosť si vyberte, ak chcete mať potešenie
z originálneho zvuku pri počúvaní hudby.
Movie Túto možnosť si vyberte, ak chcete mať
potešenie z dokonalého zvuk
Sports Túto možnosť si vyberte, ak chcete pozerať
športové vysielanie.
User Túto možnosť si vyberte, ak chcete používať
užívateľsky definované nastavenie zvuku.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Sound Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Surround MAX, Standard, Music,
Movie, Sports or User.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
Page 78
76
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
Sound Mode G Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
Surround MAX Standard Music Movie Sports User
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
54

ZMENA NASTAVENÍ ZVUKU – MOŽNOSŤ USER (POUŽÍVATEĽ)

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Sound Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť User.
Stlačte tlačidl GG.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGsi vyberte zvukový pás.
Zadajte vhodnú zvukovú úroveň pomocou tlačidla
DD
aleboEE.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
Nastavte zvukový ekvalizér.
1
2
3
4
5
6
120Hz FG 200Hz 500Hz
1.2KHz 3KHz
7.5KHz 12KHz
User
Page 79
77
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0
G
TV Speaker Digital Audio Out
LR
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Balance.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla FFalebo
GG
vyberte požadované nastavenie.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Môžete si nastaviť vyváženie zvuku reproduktora na vami požadovanú úroveň.
BALANCE(Vyváženie
)
1
2
3
4
Page 80
78
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker
G
Digital Audio Out
Off On
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
TV Speaker
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Nastaviť môžete úroveň vnútorného reproduktora.
V režime AV1, AV2, AV3, COMPONENT, RGB a HDMI1 s káblom HDMI do DVI je možné získať výstup z repro­duktora televízora, aj keď nie je k dispozícii žiadny video signál.
Ak chcete používať extern ýhifi stereosystém,vypnite vnú­torn ý reproduktor televízora.

ZAPNUTIE/VYPNUTIE REPRODUKTOROV TELEVÍZORA

1
2
3
4
Page 81
79
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
G
Dolby Digital PCM
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker Digital Audio Out
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Digital Audio Out.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Dolby Digital alebo
PCM.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
Táto funkcia umožňuje vybrať preferovaný digitálny audiovýstup. Výstup vo formáte Dolby Digital je v televízore dostupný len na kanáli, ktorý vysiela v tomto formáte. Ak v prípade vysielania vo formáte Dolby Digital vyberiete v ponuke Digital audio out (Digitálny audiovýstup) možnosť Dolby Digital, výstupné rozhranie SPDIF bude vysielať vo formáte Dolby Digital. Ak vyberiete formát Dolby Digital a tento formát sa nepodporuje, výstupné rozhranie SPDIF bude vysielať vo formáte PCM. Ak kanál vysielajúci vo formáte Dolby Digital obsahuje formát Dolby Digital a audiojazyk, prehrávať sa bude len formát Dolby Digital.

VÝBER DIGITÁLNEHO AUDIOVÝSTUPU

Vyrobené v licencii od spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojité D sú obchodnými známkami spoločnosti Dolby Laboratories.
Page 82
80
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA

I/II

AA
Voľba mono zvuku
Pokiaľ máte pri stereo vysielaní slabý príjem, môžete dvojitým zatlačením tlačidla I/II prepnúť na mono ,čím zvýšite hĺbku zvuku. Opätovným dvojitým zatlačením I/II prep- nete zvuk opäť na stereo.
AA
Voľba jazyka pri dvojjazyčnom vysielaní
Pokiaľje program prijímaný v dvoch jazykoch (dual language), môžete prepínať opako­vaným zatlačením tlačidla I/II medzi
DUAL I, DUAL II
allebo
DUAL I+II
.
DUAL I
pošle do reproduktorov primárne vysielaný jazyk.
DUAL II
pošle do reproduktorov sekundárne vysielaný jazyk.
DUAL I+II
pošle do každého reproduktora jeden jazyk.
Vysielanie
Mono Stereo Dual
Zobrazovanie na obrazovke
MONO STEREO DUAL I

Stereo /Duálny príjem (Len v analógovom režime)

Informácia o príjme zvuku sa na obrazovke objaví po zmiznutí čísla a názvu práve zvoleného programu.
Page 83
81
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA

NICAM príjeM (Len v analógovom režime)

Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM mono, môžete zvoliť NICAM MONO alebo FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM stereo, môžete zvoliť NICAM STEREO alebo FM MONO. Keď je stereo signál slabý, prepnite zvuk na FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM DUAL, môžete zvoliť NICAM DUAL I, NICAM DUAL II alebo NICAM DUAL I+II alebo MONO.
Pokiaľ je váš televízor vybaven ýprijímačom NICAM, môže byťprijímaý vysoko kvalitný dig itálny zvuk NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex).
Opakovaným zatlačením tlačidla I/II môžete zvoliť žiadaný zvukov ý výstup zodpovedajúci televíznemu vysielaniu.

Výber zvukového výstupu

V režime AV, S-Video, Komponent, RGB alebo HDMI môžete vybrať zvukový výstup pre ľavý a pravý reproduktor.
Zvukový výstup vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla I/II.
L+R: Audio signál z audio vstupu L (ľavý) sa odošle do ľavého reproduktora a audio
signál z audio vstupu R (pravý) sa odošle do pravého reproduktora.
L+L: Audio signál z audio vstupu L sa odošle do ľavého a pravého reproduktora. R+R: Audio signál z audio vstupu R sa odošle do ľavého a pravého reproduktora.
1
2
3
Page 84
82
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
INFO i
FAV
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA

VýBER JAZYKA NA OBRAZOVKE/VýBER KRAJINY

Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Language. Menu môže byť zobrazené v žiadanom jazyku.
Alebo, Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
alebo
EE
, ktorým si zvolíte možnosť Country.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidlaFalebo
G
vyberte požadovaný jazyk alebo krajinu.
Zatlačte tlačidlo OK.
Zatlačením tlačidlá EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
5
Ponuka Sprievodca nastavením sa na obrazovke televízora zobrazí po prvom zapnutím.
Stlačením tlačidla
DD
aleboEEalebo F alebo G
a potom tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk.
Stlačením tlačidla
DD
alebo
EE
a potom tlačidla
OK vyberte svoju krajinu.
1
2
**
Ak chcete zmeniť výber jazyka/krajiny
POZNÁMKA
!
GG
Ak si neprajete ukončiť Installation guide (Inštačného sprievodcu) stlačením tlačidla EXIT (Ukončiť) alebo ukončením OSD (On Screen Display) displeja, bude sa opakovane objavovať pri zapnutí jednotky.
GG
Ak zvolíte nesprávnu miestnu krajinu, teletext sa nemusí na obrazovke zobraziť správne a môže nastať nejaký problém počas prevádzky teletextu
GG
Funkciu CI (Common Interface (Štandardné rozhranie)) možno nebudete môcť používať v niektorých krajinách v závislosti od vysielacích podmienok.
GG
Tlačidlá na ovládanie režimu DTV fungujú podľa vysielacej situácie v jednotlivých krajinách.
Page 85
83
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
GUIDE
I/II
MENU
EXIT
VCR
TV
DVD
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
GUIDE
BACK
MENU
RATIO
I/II
TEXT
SIMPLINK
INFO i
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
POWER
TV/RADIO
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Language
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť Audio (Zvuk), Subtitle (Titulky) alebo Subtitle Hard of hearing (Titulky v prípade slabého zvuku).
Pomocou tlačidla
G a potom tlačidla
F
alebo
G
vyberte požadovaný jazyk.
Zatlačením tlačidlá EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
Funkcia Audio umožňuje vybrať preferovaný jazyk zvuku. Ak sa nevysielajú zvukové údaje vo zvolenom jazyku, prehrá sa zvuk v pôvodne nastavenom jazyku.
Ak sa titulky vysielajú vo viac ako dvoch jazykoch, použite funkciu Subtitle (Titulky). Ak sa nevysielajú titulky vo zvolenom jazyku, zobrazia sa titulky v pôvodne nastavenom jazyku.

VÝBER JAZYKA (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)

1
2
3
4
5
POZNÁMKA
!
< Výber jazyka zvuku >
GG
Ak kanál vysiela zvuk vo viac ako dvoch jazykoch, požadovaný jazyk si môžete vybrať pomocou tlačidla I/II na diaľkovom ovládaní.
GG
Stlačením tlačidlaDaleboEvyberte jazyk zvuku.
GG
Stlačením tlačidlaFaleboGvyberte možnosť L + R,
L + L alebo R + R.
-
Zvuk/titulky sa dajú zobraziť jednoduchšou formou s 1 až 3 znakmi, ktoré vysiela poskytovateľ služby.
.
-
Keď si zvolíte doplnkový zvuk (zvuk pre zrakovo/sluchovo postihnutých), môže obsahovať aj časť hlavného zvuku.
Informácie o jazyku zvuku zobrazené na obrazovke
Stav Nedostupné Zvuk MPEG Zvuk Dolby Digital Zvuk pre zrakovo postihnutých Zvuk pre sluchovo postihnutých
Displej
N.A
< Výber jazyka titulkov >
GG
Keď sa vysielajú titulky v dvoch alebo viacerých jazykoch, môžete si zvoliť jazyk titulkov pomocou tlačidla SUBTITLE na diaľkovom ovládaní
GG
Stlačením tlačidlaDaleboEzvoľte jazyk titulkov.
Informácie o jazyku titulkov zobrazené na obrazovke
Stav
Nedostupné Titulky z teletextu Titulky pre nepočujúcich
Displej
N.A
TEXT
Page 86
84

NASTAVENIE ŚASU

NASTAVENIE ŚASU
Clock G Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
Time Date Year
12
2007
Apr
20 14
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Clock.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaFalebo
G
vyberte možnosť rok, dátum alebo čas.
Po vybratí požadovanej možnosti môžete pomo­cou tlačidla
D
aleboEastaviť rok, dátum a čas.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.
Hodiny sa nastavia automaticky po prijatí digitálneho signálu. (Ak televízor neprijíma žiadny signál DTV, môžete hodiny nastaviť sami.) Aby ste mohli používať funkciu časového zapnutia / vyp­nutia, musíte najskôr správne nastaviť čas.

NASTAVENIE TAKTOVANIA

1
2
3
4
Page 87
85
Clock Off Time On Time
G
Auto Sleep Time Zone
Off On
: Volume Mode PR
18 00
3
TV
0
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
1
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
NASTAVENIE ŚASU
5 6432
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off Time/On Time.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť On.
Ak chcete zruši
funkciu Off alebo On Time
,
stlačte tlačidlo
DD
aleboEEa vyberte možnosť Off.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
nastavte hodiny.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
nastavte minúty.
Len funkcia Zapnutie
Programme: Stlačením tlačidla
G
a potom
tlačidla
D
alebo
E
vyberte v ponuke Mode (Režim) možnosť TV (Televízia), DTV alebo Radio (Rádio). Následným stlačením tlačidla
G
a potom
tlačidla
D
aleboEvyberte príslušný program
Volume: Stlačte tlačidl
GG
a potom použite
tlačidlo
DD
aleboEEktorým si nastavíte úroveň
hlasitosti pri zapínaní.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normál­nemu sledovaniu televízie.
Časový vypínač automaticky vypína prístroj do pohotovost­ného režimu po uplynutí nastaveného času. Dve hodiny potom, čo sa prístroj zapne s použitím funkcie časového zapnutia, sa prepne automaticky zase späť do pohotovostného režimu, ak nie je stlačené žiadne tlačidlo. Keď nastavíte funkciu časového zapnutia alebo vypnutia, pracujú tieto funkcie každý deň v zadaný čas. Funkcia časového vypnutia má prednosť pred funkciou časového zapnutia, ak sú nastavené na rovnaký čas. Aby pracovalo časové zapnutie, musí byť prístroj v poho­tovostnom režime.

AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE ŚASOVAŚA

1
2
3
4
5
6
7
Page 88
86
NASTAVENIE ŚASU
1
Clock Off Time On Time Auto Sleep
G
Time Zone
Off On
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
32
NASTAVENIE ŚASU
Ak je táto funkcia zapnutá a nie je žiadny vstupný signál, televízor sa po 10 minútach automaticky vypne.
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto sleep.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

NASTAVENIE AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA

1
2
3
4
Page 89
87
1
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
G
Time Zone
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
MUTE
INFO i
FAV
VOL
PR
GUIDE
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
BACK
PICTURE
SLEEP
RATIO
OK
TV/RADIO
SOUND
SUBTITLE
INFO i
TEXT
Clock Off Time On Time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
NASTAVENIE ŚASU
32
London GMT
Predtým ako idete spať, nemusíte mať na mysli vypnutie televízora. Časovač vypnutia automaticky prepne prístroj do pohotovostného režimu po uplynutí predvoleného času.

NASTAVENIE ŚASOVAŚA

Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK) nas tavte počet minút.
Na obrazovke sa najskôr objaví symbol ‘
- - - Min
’, potom budú nasledovať tieto možnosti nastavenia časovača vypínania: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 a 240 minút.
Keď je počet vami požadovaný počet minút zobrazený na obrazovke, časovač začne odpočítavať od zvoleného počtu minút.
Ak chcete zobraziť zostávajúci čas do vypnutia, zatlačte raz tlačidlo SLEEP.
Časovač vypnutia zrušíte opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK), až kým sa neobjaví symbol ‘
- - - Min
’.
Pokiaľ prístroj vypnete, nastavenie sa anuluje.
a
b
c
d
e
Keď vyberiete mesto v príslušnom časovom pásme, čas v televízore sa nastaví podľa informácií o časovom pásme a GMT (Greenwichskom strednom čase), ktoré prijíma spolu s vysielaným signálom. Čas sa teda nastavuje automaticky podľa digitálneho signálu.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Time zone.
Stlačením tlačidla
G a potom tlačidla F alebo G
vyberte časové pásmo, v ktorom sledujete pro­gramy.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálne­mu sledovaniu televízie.

NASTAVENIE ČASOVÉHO PÁSMA

1
2
3
4
Page 90
88

RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHODNOTENIA

RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHODNOTENIA
Language Country Lock System
G
Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
Lock
Set Password
New
Confirm
Off
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
SOUND
TEXT
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
32

NASTAVENIE HESLA A ZAMKNUTIE SYSTÉMU

Ak heslo zadávate po prvýkrát, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 0.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Lock system.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo FaleboG,
vyberte možnosť On (Zapnúť).
Nastavenie hesla
Stlačením tlačidla
G
a pomocou tlačidiel ČÍSEL
zadajte štvormiestne heslo.
Toto číslo si dobre zapamätajte.
Opätovným zadaním nové heslo potvrďte.
Ak zabudnete heslo, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 7
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
1
2
3
4
Page 91
89
Language Country Lock System Parental Control
G
Input Label SIMPLINK Factory Mode
VOL
LIST
FAV
PR
1 2 3
456
7809
I/II
MENU
MUTE
Q.VIEW
EXIT
OK
SOUND
TEXT
INPUT MODE
TV
D/A
DVD
VCR
POWER
INPUT
BRIGHT
TV/RADIO
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label SIMPLINK Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Parental Guidance
Key Lock
RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHODNOTENIA
3 42
OK
EXIT
VOL PR
GUIDE
BACK
MENU
123
456
789
0
LIST
MUTE
INFO i
FAV
Q.VIEW
Táto funkcia funguje na základe informácií z vysielajúcej stanice. Ak signál obsahuje nesprávne informácie, funkcia nefunguje správne.
Umožňuje nastaviť blokovanie špecifických kanálov, vysielania s konkrétnym hodnotením a externý materiál.
Prístup k tejto ponuke získate až po zadaní hesla.
Tento televízor je naprogramovaný tak, aby po vypnutí uložila do pamäte posledná nastavovaná možnosť.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Parental control. Stlačením tlačidla
G
zadajte požadované heslo. Heslo je v televízore vopred nastavené na hod­notu 0000.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
vyberte možnosť Parental Guidance (Rodičovská kontrola alebo Key Lock(Zamknutie tlačidiel).
Parental Guidance (Rodičovská kontrola) (Len v digitálnom režime) Zabraňuje deťom sledovať televízne programy určené pre dospelých podľa stanoveného hod­notenia. Key Lock (Zamknutie tlačidiel) Televízor možno nastaviť tak, aby ho bolo možné ovládať len diaľkovým ovládaním. Túto funkciu možno používať na zabránenie sledova­niu bez dozoru
Pomocou tlačidla
F
aleboGzmeňte príslušné
nastavenia. Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k
normálnemu sledovaniu televízie.

RODIČOVSKÁ KONTROLA

1
2
3
4
5
Keď je televízor vypnutý, v ponuke Key Lock (Zamknutie tlačidiel) „On“ (Zapnutá) stlačte na televízore tlačidlo
rr // II
, INPUT (VSTUP), PR +alebo- alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlá POWER (NAPÁJANIE),
INPUT (VSTUP), PR
DD
alebo
EE
(PR +alebo-) alebo tlačidlá ČÍSEL.
Keď je funkcia Key Lock (Zamknutie tlačidiel) „On“ (Zapnutá) a počas pozerania televízie stlačíte ľubovoľné tlačidlo na prednom paneli, na obrazovke sa zobrazí znak „Key Lock on“ (Zamknutie tlačidiel zapnuté).
Off
Off
Page 92
90

TELETEXT

TELETEXT

TOP Text

V dolnej časti obrazovky sa zobrazujú štyri políčka:červené,zelené,žlté a modré.Žlté políčko označuje
nasledujúcu skupinu a modré ukazuje nasledujúci blok.
AA
Voľba bloku /skupiny /stránky
Modr ým tlačidlom sa môžete pohybovať medzi blokmi Žlt ým tlačidlom môžete pokračovať do ďal šej skupiny s automatick ým pretečením do ďal šieho bloku. Zelen ým tlačidlom môžete pokračovať na ďal šiu existujúcu stránku s automatick ým pretečením do ďal šej skupiny. Rovnako môžete použiť tlačidlo
PP RR
D
(alebo
PPRR ++
).
Červené tlačidlo umožňuje návrat k predchádzajúcej vo ľbe. Rovnako môžete použiť tlačidlo
PP RR
E
(alebo
PPRR --
).
AA
Priama vo ľba stránky
Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,tak i v režime TOP môžete zadať číslo stránky ako trojcifer­né číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel.
44
1
2
3
Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.
Do teletextu sa prepnete zatlačením tlačidla TEXT .Na obrazovke sa objaví v ýchodisková alebo posledne zvolená stránka. V záhlaví obrazovky sú zobrazené dve čísla stránok,meno televíznej stanice,dátum a čas.Prvé číslo stránky označuje va šu zvolenú stránku,druhé určuje práve zobrazovanú stranu. Teletext vypnete zatlačením tlačidlá TEXT alebo EXIT .Televízor sa prepne do predchádzajúceho režimu.

Zapnutie /Vypnutie

AA
Voľba stránky
Zadajte číslo žiad.stránky ako trojciferné číslo ČÍSELN ÝMI tlačidlami.Pokia ľurobíte chybu,musíte dokončiť trojciferné číslo a potom opäť zadať správne číslo. Pomocou tlačidiel
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--)môžete krokovať po stránkach dopredu a späť.

SIMPLE text

1
2
Teletext je bezplatná služba poskytovaná väč šinou televíznych staníc,ktorá poskytuje najčerstvej šie spravodajské informácie z novín,správy o počasí,programy televízneho vysielania,kurzové lístky a mnoho in ých.
Dekodér teletextu môže podporovať systémy SIMPLE,TOP a FASTEXT .SIMPLE (štandardn ýtele­text)pozostáva z množstva stránok,ktoré sa volí priamym zadaním ich čísla.TOP a FASTEXT sú mod­ernej šie metódy umožňujúce r ýchly a ľahk ýv ýber informácií na teletexte.
Page 93
91
TELETEXT

ŠPECIÁLNE FUNKCIE TELETEXTU

AA
REVEAL
Zatlačením tohoto tlačidla odhalíte skryté informácie,ako sú rie šenia úloh, hádaniek a hlavolam­ov.Opätovn ým zatlačením zobrazenie skryt ých informácií znovu skryjete.
AA
UPDATE
Počas načítania novej stránky teletextu zobrazí obraz TV. V ľavom hornom rohu obrazovky sa objaví. Po načítaní stránky sa miesto objaví číslo načítanej strany. Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte znovu načítanú stránku teletextu.
AA
TIME
Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte počas sledovania televízneho programu v pravom hornom rohu obrazovky aktuálny čas.Ďal ším zatlačením tlačidla ho z obrazovky odstránite. V režime teletextu vyberiete zatlačením tohoto tlačidla číslo substránky. Zatlačením tlačidiel ČERVENÉ /ZELENÉ,
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--) alebo ČÍSELN ÝCH tlačidiel zastavíte alebo zmeníte substránku.
Ďal ším zatlačením túto funkciu zru šíte.
AA
HOLD
Zastaví automatickú v ýmenu stránok,čo sa prejaví len pokia ľsa stránka skladá z viacer ých oddielov (substránok). Počet (substránok)oddielov a číslo zobrazovaného oddielu je obyčajne uveden ýna obrazovke pod zobrazením času. Po zatlačení tohoto tlačidla sa objaví v ľavom hornom rohu nápis stop a zastaví sa automatická v ýmena substránok. Pre pokračovanie zatlačte opäť toto tlačidlo.
?

FASTEXT

Stránky teletextu sú farebne kódované v dolnej časti obrazovky a volia sa príslu šn ými farebn ými tlačidlami na dia ľkovom ovládači.
AA
Voľba stránky
Indexovú stránku zvo ľte zatlačením tlačidla .
Stránky,ktoré sú farebne kódované v dolnej časti stránky,môžete vyberať príslu šn ými farebn ými tlačidlami. Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,aj v režime FASTEXT môžete zadať číslo stránky ako troj­ciferné číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel. Pomocou tlačidiel
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--) môžete krokovať po stránkach dopredu a späť
i
44
1
2
3
Page 94
92
DIGITAL TELETEXT

DIGITAL TELETEXT (DIGITÁLNY TELETEXT)

Stlačením tlačidiel čísel, prípadne tlačidla
PP RR
D
alebo
E
(alebo
PPRR ++
alebo--)vyberte digitálnu službu, ktorá vysiela digitálny teletext. Ak chcete zistiť, ktoré služby obsahujú dig­itálny teletext, pozrite si zoznam služieb v sprievodcovi EPG.
Postupujte podľa inštrukcií na stránkach digitálneho teletextu a stlačením tlačidla TEXT, OK,
D
aleboE,
F
aleboG, ČERVENÉHO, ZELENÉHO, ŽLTÉHO, MODRÉHO tlačidla, prípadne tlačidiel ČÍSEL prejdite na ďalší krok
Ak chcete zmeniť službu digitálneho teletextu, pomocou tlačidla
PP RR
D
aleboE (alebo
PPRR ++
alebo--) vyberte inú
službu.
Ak stlačíte tlačidlo MENU (PONUKA), GUIDE (SPRIEVODCA) alebo INFO i, služba teletextu dočasne zmizne. Ak tieto tlačidlá stlačíte znova, služba teletextu sa opäť objaví.
Stlačením tlačidiel čísel, prípadne tlačidla
PP RR
D
alebo
E
(alebo
PPRR ++
alebo--) vyberte konkrétnu službu, ktorá
vysiela digitálny teletext.
Stlačením tlačidla TEXT alebo farebného tlačidla zap­nite teletext.
Postupujte podľa inštrukcií na stránkach digitálneho teletextu a stlačením tlačidla OK,
D
aleboE, F aleboG, ČERVENÉHO, ZELENÉHO, ŽLTÉHO, MODRÉHO tlačid­la, prípadne tlačidiel ČÍSEL prejdite na ďalší krok.
Stlačením tlačidla TEXT alebo farebného tlačidla vypnite digitálny teletext a vráťte sa k sledovaniu televízie.
Niektoré služby umožňujú získať prístup k textovým službám stlačením ČERVENÉHO tlačidla.
Ak stlačíte tlačidlo MENU (PONUKA), GUIDE (SPRIEVODCA) alebo INFO i, služba teletextu dočasne zmizne. Ak tieto tlačidlá stlačíte znova, služba teletextu sa opäť objaví.
*Táto funkcia je dostupná len v Spojenom kráľovstve.
Televízor umožňuje získať prístup k digitálnemu teletextu, ktorý je vylepšený v rôznych ohľadoch. Ide napríklad o kvalitnejší text, grafiku a pod. Prístup k digitálnemu teletextu môžete získať prostredníctvom špeciálnych služieb digitálneho teletextu a špeciálnych služieb, ktoré tento typ teletextu vysielajú. Ak si chcete prezerať teletext, mali by ste pomocou tlačidla SUBTITLE (TITULKY) vypnúť jazyk titulkov.

TELETEXT V RÁMCI DIGITÁLNEJ SLUŽBY

TELETEXT V DIGITÁLNEJ SLUŽBE
1
2
3
1
2
3
4
Page 95
93

DODATOK

DODATOK
Îiadny obraz ani zvuk
Îiadna alebo
nev˘razná farba alebo
nev˘razn˘ obraz
Slab˘ príjem na
niektor˘ch kanáloch
âiary alebo pásy na
obraze
Horizontálne/
vertikálne ãiary alebo
chvenie obrazu
Po zapnutí sa obraz
objavuje veºmi pomaly
A
Skontrolujte, ãi je produkt zapnut˘.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Je kábel napájania zapojen˘ do zásuvky?
A
Skontrolujte otoãenie alebo umiestnenie antény.
A
Skontrolujte zásuvku tak, Ïe do nej pripojíte kábel napájania iného produktu.
A
Je to beÏné, obraz je poãas zapínania produktu tlmen˘. Ak sa obraz neob­javí do piatich minút, kontaktujte servisné stredisko.
A
V ponuke nastavte Farbu.
A
Medzi produktom a videorekordérom zachovávajte dostatoãnú vzdialenosÈ.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Sú káble videorekordéra zapojené správne?
A
Aktivujte akúkoºvek funkciu, aby ste znova nastavili pôvodn˘ jas obrazu.
A
Skontrolujte, ãi napríklad elektrické zariadenie nespôsobuje miestne ru‰enie.
A
Na stanici alebo v kábli sa vyskytli problémy, prelaìte na inú stanicu.
A
Signál stanice je slab˘, otoãte anténu, aby sa signál zlep‰il.
A
Pokúste sa nájsÈ moÏné zdroje ru‰enia.
A
Skontrolujte anténu (pootoãte anténou).

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Produkt nefunguje normálne.
Diaºkové ovládanie
nefunguje
Produkt sa zrazu
vypol
A
Skontrolujte, ãi nie je medzi produktom a diaºkov˘m ovládaním nejak˘ ru‰iv˘ predmet.
A
Sú batérie vloÏené správne (+ na +, - na -)?
A
Je nastaven˘ správny reÏim diaºkového ovládania: televízor, videorekordér atì.?
A
VloÏte nové batérie.
A
Je nastaven˘ ãasovaã vypínania?
A
Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Skontrolujte, ãi nie je preru‰en˘ prívod elektrickej energie.
A
Stanica s nastaven˘m automatick˘m vypínaním nevysiela.
Funkcia video nefunguje.
Page 96
94
DODATOK
DODATOK
Funkcia audio nefunguje.
Vyskytol sa problém v režime PC. (Len v režime PC)
A
Stlaãte tlaãidlo VOL(HLASITOSË).
A
Zvuk je stlmen˘? Stlaãte tlaãidlo ZVUK.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Sú audiokáble zapojené správne?
A
V ponuke nastavte Rovnováhu.
A
Nezvyãajn˘ zvuk môÏe byÈ pri zapnutí alebo vypnutí produktu spôsoben˘ zmenou vlhkosti alebo teploty okolia. Nejde o poruchu produktu.
Obraz je v poriadku, ale
nejde zvuk
Z produktu poãuÈ nezvyãajné zvuky
Z jedného z reproduk-
torov nejde zvuk
A
Nastavte rozlí‰enie, horizontálnu alebo vertikálnu frekvenciu..
A
Skontrolujte zdroj napájania.
A
Prebieha Automatická konfigurácia alebo nastavovanie taktovania, fázy alebo
horizontálnej/vertikálnej polohy.
(voliteľná)
A
Skontrolujte kábel antény.
A
Vyberte a znova vloÏte poãítaãovú videokartu.
Signál je mimo dosahu.
Farba obrazovky je nestála
alebo je na obrazovke iba
jedna farba
Vertikálna ãiara alebo
pás v pozadí,
horizontálne ru‰enie a
nesprávna poloha
Page 97
95
DODATOK

ÚDRŽBA

Predčasným poruchám sa dá zabrániť. Starostlivé a pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho nového TV prijímača.
Upozornenie : Pred začiatkom každého čistenia nezabudnite nikdy vypnúť prívod prúdu a vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky.
Čistenie obrazovky
Toto je skvelý spôsob, ako dočasne zabrániť, aby sa prach usadzoval na vašej obrazovke.
Navlhčite mäkkú handru v zmesi vlažnej vody s malým množstvom zmäkčovadla na textílie alebo saponátu na umývanie riadu. Žmýkajte handru, až kým je takmer suchá a potom ju použite na očistenie obrazovky.
Dbajte, aby na obrazovke neostala prebytočná voda a pred spustením televízora ju nechajte na vzduchu uschnúť
Čistenie skrine
A
Nečistotu alebo prach odstraňujte zo skrine mäkkou, suchou handrou, neobsahujúcou drobné smi­etky.
A
Nikdy prosím nepoužívajte mokrú handru.
Predĺžená absencia
G
Ak predpokladáte, že necháte TV prijímač dlhšiu dobu odstavený (ako napr. počas prázdnin), je dobrým nápadom, ak sieťový kábel vytiahnete zo zásuvky, aby ste mali ochranu proti možnému poškodeniu bleskom alebo nárazovým prúdom.
UPOZORNENIE
2
1
Page 98
96
DODATOK
DODATOK

TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU

1005,0 x 653,0 x 267,0 mm 39,6 x 25,8 x 10,6 palcov
1005,0 x 594,4 x 88,0 mm 39,6 x 23,5 x 3,5 palcov
23,0 kg / 50,8 lbs 18,8 kg / 41,5 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 180W
1113,3 x 722,5 x 294,3 mm 43,9 x 28,5 x 11,6 palcov
1113,3 x 656,5 x 88,5 mm 43,9 x 25,9 x 3,5 palcov
30,5 kg / 67,3 lbs 24,3 kg / 53,6 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,6A 260 W
1236,8 x 795,5 x 325,6 mm 48,7 x 31,4 x 12,9 palcov
1236,8 x 725,4 x 103,0 mm 48,7 x 28,6 x 4,1 palcov
39,5 kg / 87,1 lbs 33,0 kg / 72,8 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,2A 310 W
1033,1 x 749,5 x 287,6 mm 40,7x 29,5 x 11,3 palcov
1033,4 x 686,8 x 88,5mm 40,7 x 27,0x 3,5palcov
24,5 kg / 54,1 lbs 20,4 kg / 45,0 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,5A 350 W
MODELY
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Podmienky prostredia
Požiadavky na energiu Spotreba energie
Televízny systém Programové krytie Impedancia vonkajšej antény
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menej ako 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menej ako 85%
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Požiadavky na energiu Spotreba energie
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
927,0 x 692,8 x 280,5 mm 36,5 x 27,3 x 11,0 palcov
927,0 x 630,0 x 88,0 mm 36,5 x 24,8 x 3,5 palcov
20,0 kg / 44,0 lbs 16,0 kg / 35,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 180W
1033,1 x 750,0 x 300,0 mm 40,7 x 29,6 x 11,9 palcov
1033,1 x 686,5 x 88,5 mm 40,7 x 27,1 x 3,5 palcov
27,5 kg / 60,7 lbs 23,0 kg / 50,8 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,5A 240 W
1144,5 x 825,6 x 331,0 mm 45,1 x 32,5 x 13,1 palcov
1144,5 x 754,9 x 103,0 mm 45,1 x 29,8 x 4,1 palcov
37,46 kg / 82,6 lbs 31,4 kg / 69,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,2A 310 W
1032,7 x 750,0 x 287,6 mm 40,7x 29,5 x 11,3 palcov
1032,7 x 685,5 x 88,5 mm 40,7 x 27,0 x 3,5 palcov
24,5 kg / 54,0 lbs 20 kg / 44,1 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 3,5A 350 W
37LF6
*
37LF65-ZC
37LF66-ZE
42LF6
*
42LF65-ZC 42LF66-ZE
47LF6
*
47LF65-ZC
47LF66-ZE
52LF6
*
52LF65-ZC 52LF66-ZE
37 LY 9
*
37LY95-ZA 37LY96-ZB
42LY9
*
42LY95-ZA 42LY96-ZB 42LY99-ZC
47 LY9
*
47LY95-ZA 47LY96-ZB
52LY9
*
52LY95-ZA 52LY96-ZB
MODELY
A
Vy‰‰ie uvedené technické ‰pecifikácie moÏno meniÈ bez predchádzajúceho upozornenia na zv˘‰enie kvality.
Page 99
97
DODATOK
MODELY
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Podmienky prostredia
Požiadavky na energiu Spotreba energie
Televízny systém Programové krytie Impedancia vonkajšej antény
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menej ako 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menej ako 85%
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
1360 x 889 x 370 mm 53,5 x 35 x 14,5 palcov
1360 x 822,5 x 95,5 mm 53,5 x 32,3 x 3,7palcov
57,5 kg / 126,7 lbs 48,5kg / 106,9 lbs
AC100-240V~50/60Hz 4,5A 450 W
1360 x 889 x 370 mm 53,5 x 35 x 14,5 palcov
1360 x 822,5 x 95,5 mm 53,5 x 32,3 x 3,7palcov
57,5 kg / 126,7 lbs 48,5kg / 106,9 lbs
AC100-240V~50/60Hz 4,9A 490 W
1613,6 x 1036,8 x 452,0 mm 63,5 x 40,9 x 17,8 palcov
1613,6 x 970,0 x 98,5 mm 63,5 x 38,2 x 3,9 palcov
81,0 kg / 178,6 lbs 65,0 kg / 143,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 6,5A 650W
50PF9
*
50PF95-ZA 50PF96-ZB
50PF9
*
50PF95-ZJ
60PF9
*
60PF95-ZA
60PF95-ZJ
60PF96-ZB
A
Vy‰‰ie uvedené technické ‰pecifikácie moÏno meniÈ bez predchádzajúceho upozornenia na zv˘‰enie kvality.
MODELY
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
Podmienky prostredia
Požiadavky na energiu Spotreba energie
Televízny systém Programové krytie Impedancia vonkajšej antény
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
VHF: E2
~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menej ako 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menej ako 85%
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
929,0 x 709,1 x 301,9 mm 36,6 x 27,9 x 11,9 palcov
929,0 x 633,3 x 88 mm 36,6 x 24,9 x 3,5 palcov
21,8 kg / 48,1 lbs 18,6 kg / 41,0 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 1,8A 18 0 W
1030,8 x 779,8 x 333,2mm 40,58 x 30,7 x 13,1 palcov
1030,8 x 693 x 88,5 mm 40,58 x 27,28 x 3,48 palcov
27,2 kg / 59,96 lbs 23,3 kg / 51,3 lbs
AC100-240V~ 50/60Hz 2,3A 230 W
37LF7
*
37LF75-ZD
37LF76-ZB
42LF7
*
42LF75-ZD
42LF76-ZB
Page 100
98
DODATOK
DODATOK
Diaľkové ovládanie je univerzálne pre zariadenia viacerých značiek. Dá sa naprogramovať a môže ovládať väčšinu zariadení iných výrobcov, ktoré sa dajú ovládať pomocou diaľkového ovládania. Diaľkové ovládanie nemusí fungovať so všetkými typmi výrobkov iných značiek.
PROGRAMOVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
(
iba
37/42/47/52LY9*, 50/60PF9*)
Ak chcete zistiť, či vaše diaľkové ovládanie dokáže ovládať zariadenie bez programovania, zapnite zariadenie, napr. videorekordér, a stlačte príslušné tlačidlo režimu na diaľkovom ovládan
Potom stlačte tlačidlo POWER. Ak sa zariadenie vypne, diaľkové ovládanie funguje správne a nemusíte ho programovať
Ak nie, musíte diaľkové ovládanie naprogramo­vať, ak ním chcete ovládať zariadenie. Postup pri programovaní je vysvetlený nižšie
Stlačte naraz tlačidlá MENU a MUTE na 2 sekundy. Rozsvieti sa tlačidlo aktuálne zvoleného zariadenia
Ak počas 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, svetlo na tlačidle režimu sa vypne. V tom prípade pokračujte od kroku 2.
Zadajte čísla kódu pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládaní podľa tabuľky s kódmi uve­denej na nasledovných stranách. Pri stlačení tlačidla zabliká svetlo.
Ak sa zariadenie vypne, programovanie bolo úspešné.
Stlačením tlačidla MENU uložte kód. Keď svetlo blikne dvakrát, kód je uložený.
Skontrolujte funkcie diaľkového ovládania a či zariadenie správne reaguje. Ak nie, pokračujte od kroku 2.
1
2
3
4
5
Loading...