LG 84LA980V-ZB, 84LA980V-ZD, 84LM960V-ZD, 84LM960W-ZD, 55LA970V-ZA User guide [pt]

...
MANUAL DE INSTRUÇÕES
*
TV LED
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
ÍNDICE
2
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar 15 Objectos adquiridos em separado 16 Peças e botões 18 Levantar e deslocar a TV
PORTUGUÊS
19 Montar numa mesa 20 Montar numa parede 22 Utilização da Utilização da Colunas de Abrir 22 Utilização da câmara integrada
23 - Preparar a câmara integrada 23 Nome das peças da câmara integrada
23 - Verificação do alcance de captura da
CÓDIGO ABERTO
modelos 3D)
câmara
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30 ESPECIFICAÇÕES
24 CONTROLO REMOTO
25 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
27 Registar o controlo remoto Magic 27 Como utilizar o controlo remoto Magic
27 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
28 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
29 MANUTENÇÃO
29 Limpar a TV 29 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte 29 - Cabo de alimentação
29 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
ySe ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
ySe ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA
yA nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
3
PORTUGUÊS
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
y
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de­formações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
y
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
y
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
y
positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
y
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in­cêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
y
quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
y
mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
y
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
y
de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Desiccant
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
y
cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
y
lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
y
cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
y
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
y
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
5
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
y
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
y
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
y
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
y
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc­tricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
y
do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
y
Pode sofrer um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
y
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
y
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara­ção.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
y
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
y
tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
y
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
y
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
y
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
y
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
y
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
y
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
7
PORTUGUÊS
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
y
diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
y
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
y
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
y
lareiras e aquecedores eléctricos. NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
y
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
y
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
y
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
y
ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
y
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti­na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
y
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
y
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
y
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
y
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
y
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá­rios no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
y
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra­sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
y
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo­car um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
y
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
y
pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
y
internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
y
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen­tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec­tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
y
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
y
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
y
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem­penho do produto nem significa uma avaria.
9
PORTUGUÊS
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
y
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem. Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
Som gerado
y
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo­plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
Ambiente de visualização
yDuração de visualização
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yAlguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yNão veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yOs conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
ySe tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
PORTUGUÊS
ySe a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte­údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yNão veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. ySe tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du­pla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yDistância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
yBebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yAdolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yIdosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
11
PORTUGUÊS
Cuidados a ter com óculos 3D
yDeve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. yNão utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. yA utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem. yNão mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
yOs óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
12
NOTA
yA imagem indicada pode diferir da sua TV. yA OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yOs menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar. yPoderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. yA TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. yA energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios. 2 Instale o suporte na TV. 3 Ligue um dispositivo externo à TV. 4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
yPara garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. yQuaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
yAlguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
yOs itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. yAs especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yPara uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
ATENÇÃO
garantia.
NOTA
devido à actualização das funções do produto.
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tag On
13
Manual de instruções Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte a p. 25)
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em função do modelo ou do país.
Tag on(Etiqueta NFC)
(Dependendo do modelo)
Cabo de vídeo dos componentes
(
Consulte a p
. A-20)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-32)
Cabo de vídeo composto
(Consulte a p.
A-20,
A-22)
PORTUGUÊS
Base do suporte / Corpo do suporte
(Apenas LA79**) (Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 16 (Apenas LA860*, LA868*) (Consulte a p. A-3, A-4)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo) (Consulte a p. A-6, A-7)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 20 (Apenas LA960*, LA98**, LM96**) (Consulte a p. A-3, A-6)
Suporte do cabo
(Apenas LA79**) (Consulte a p. A-6, A-7)
Base do suporte
(Apenas LA860*, LA960*) (Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
8EA, M4 x 14 (Apenas LA79**) (Consulte a p. A-3)
Cabo de alimentação
(Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14
BACK SMART
/Q.MENU
P
Controlo remoto e pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo) (Consulte a p. 24)
Base do suporte
(Apenas LA965*) (Consulte a p. A-4)
PORTUGUÊS
Parafuso de montagem na parede
4EA, M6 x 54 (Apenas 55LA97**) (Consulte a p. 21)
Base do suporte
(Apenas LA868*) (Consulte a p. A-4)
Câmara para chamadas de vídeo
(Apenas 70LA860*)
Parafuso de montagem na parede
4EA, M8 x 44 (Apenas 65LA97**) (Consulte a p. 21)
Controlo remoto Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA965*, LA97**) (Consulte a p. 26)
Parafusos do suporte
4EA, M4 x 14 (Apenas 55LA97**, LA965*) (Consulte a p. A-4, A-5)
Base do suporte / Corpo do suporte
(Apenas LA98**, LM96**) (Consulte a p. A-5)
Base do suporte
(
Apenas
LA97**)
(Consulte a p. A-5)
Espaçadores interio­res para montagem na parede
4EA (Apenas LA97**) (Consulte a p. 21)
Parafusos do suporte
6EA, M5 x 16 (Apenas LA98**, LM96**)
(Consulte a p. A-5)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
123
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
15
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodu­ção dupla)
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
Compatibilidade
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
NB7530
Barra de som integrada
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Controlo remoto
NB7530
Barra de som integrada
Magic
Tag On
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
(Dependendo do
modelo)
(Dependendo do
modelo)
PORTUGUÊS
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
16
Peças e botões
Tipo A : LA79**
PORTUGUÊS
Tipo C : LA868*
Imagem
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG
Câmara para chamadas de vídeo
Botões
Botões
Tipo B : LA860*, LA960*
Câmara para chamadas de vídeo (
Apenas 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG
Tipo D : LA965*
Imagem
Botões
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG
OK
SETTINGS
INPUT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
SETTINGS
INPUT
OK
17
Tipo E : LA97**
Imagem
Colunas
Botão Descrição
S Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Câmara para chamadas de vídeo
Botões
Sensor do controlo remoto Indicador de potência
Percorre os programas gravados. Ajusta o nível de volume. Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
Altera a fonte de entrada. Liga e desliga a alimentação.
Tipo F : LA98**, LM96**
Imagem
Colunas
Logótipo LG
Controlo remoto e
sensores inteligentes
Botões
1
PORTUGUÊS
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
ATENÇÃO
yPara evitar possíveis danos ou degradação do desempenho das COLUNAS,
mantenha o contacto da TV/Coluna fora do alcance das crianças. (Apenas no modelo LA965*)
NOTA
yPode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
(Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta
que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que
yRecomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
yAntes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yQuando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
yUma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yQuando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
pode causar danos no ecrã.
yQuando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yQuando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
yNão aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
ySegure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.
Montar numa mesa
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva
19
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni­mo) em relação à parede para uma venti­lação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
10 cm
10 cm
ATENÇÃO
yNão coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
(Esta função não está disponível para todos os modelos.) Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua preferência: rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas LA79**)
1515
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 42/47LA860*)
1010
PORTUGUÊS
Utilizar o sistema de segurança Kensington (Esta função não está disponível em todos os modelos.)
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
y
O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utiliza­ção, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
http://www.
Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 55/60LA860*)
88
Rode o ecrã 7 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas LA98**, LM96**)
7 7
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
20
yAo ajustar o ângulo do produto, tenha
»
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
cuidado com os dedos. Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto esti­ver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
ATENÇÃO
yNão deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yUtilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.
ySuporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.
Montar numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire pri­meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATENÇÃO
ySe optar pelo método de instalação com
montagem da TV na parede, tenha em conta o espaçamento adequado à volta do perímetro da TV e na parte inferior da mesma, de forma a garantir o funcionamento correcto do compartimento da Coluna deslizante. Um espaçamento incorrecto pode interferir com o funcionamento normal do compartimento da Coluna deslizante.
»
A Coluna deslizante, uma vez ABERTA, desce/estende-se (25-35 mm) por baixo da TV.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
A
B
21
ATENÇÃO
yCertifique-se de que utiliza os Componente
existentes fornecidos com a TV. NÃO utilize componentes fornecidos com o Suporte de parede para o instalar na TV. (Apenas LA97**)
Espaçadores inte­riores para monta­gem na parede
4EA
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede)
Modelo
VESA (A x B) Parafuso padrão
Número de parafusos
Suporte de montagem na parede
Modelo
VESA (A x B) Standard screw Number of screws Suporte de montagem
na parede
Suporte de montagem na parede
LSW430B LSW630B MSW240
Parafuso de montagem na parede
4EA, M6 x 54 (Apenas 55LA97**) 4EA, M8 x 44 (Apenas 65LA97**)
42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965*
400 x 400 600 x 400 M6 M8 4 4 MSW240
LSW430B 60LA86**
65LA965* 55LA97**
400 x 400 400 x 400 M6 M8 4 4 LSW430B LSW430BX
65LA97** 84LA98** 84LM96**
LSW630B
70LA86**
ATENÇÃO
yDesligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
ySe instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.
yNão aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yUtilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.
NOTA
yUtilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
yO kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
yO suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
yO comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.
yPara mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
yAo colocar o suporte de montagem na parede da
LG na TV, não utilize os espaçadores interiores nem os parafusos fornecidos com o suporte de montagem na parede da LG.
(Apenas LA97**)
PORTUGUÊS
LSW430BX
Espaçadores interiores para montagem na parede
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
22
Utilização da Colunas de Abrir
(Apenas LA97**)
1 Quando a TV está LIGADA, a Coluna oculta
desliza do interior da TV.
2 Aceda a MaisDeniçõesSOM
Colunas de Abrir para denir a Coluna
deslizante.
PORTUGUÊS
Colunas de Abrir
- Se está a montar a TV numa mesa/ unidade de entretenimento, certifique­se de que existe espaço suficiente entre si e objectos estranhos, de forma a permitir o funcionamento da Colunas de Abrir interna. Caso contrário, pode sofrer ferimentos ou danificar a TV.
- Não aplique força excessiva durante o funcionamento da Colunas de Abrir interna, uma vez que poderá provocar mau funcionamento.
- Certifique-se de que a Coluna está na posição ABERTA enquanto estiver a ver TV. Caso contrário, o som poderá ser emitido de forma anormal ou distorcida.
Utilização da câmara integrada
(Dependendo do modelo)
Pode realizar uma videochamada do Skype ou utilizar a função de detecção de movimentos utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não suporta a utilização de uma câmara externa.
NOTA
Antes de utilizar a câmara integrada, deve
y
assumir as responsabilidades legais pela utilização ou má utilização da câmara perante a legislação nacional relevante, incluindo o direito penal. A legislação pertinente inclui a Lei de
y
Protecção de Dados Pessoais que regula o processamento e a transferência de dados pessoais e a lei que regula a monitorização por câmara num local de trabalho e outros locais. Ao utilizar a câmara integrada, evite situações
y
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto em
locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar. Sugerimos que evite as seguintes situações: (1) Utilizar a câmara em áreas onde é normalmente proibida a utilização das mesmas, como casas-de-banho, balneários, provadores e áreas de segurança. (2) Utilizar a câmara em situações de clara violação da privacidade. (3) Utilizar a câmara em situações de clara violação dos regulamentos ou da legislação relevantes.
3 Ao transportar a TV, certifique-se de que a
Colunas de Abrir está fechada. Se a Colunas de Abrir estiver aberta durante o transporte, poderá sofrer danos e, consequentemente, avarias.
- Para fechar a Coluna dinâmica, aceda a
SOM ➡ Colunas de Abrir, seleccione “Abrir quando o televisor é ligado” e
prima o botão de ALIMENTAÇÃO.
Preparar a câmara integrada
Puxe a tampa deslizante na parte de trás da
1
TV.
Tampa deslizante
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Empurre a câmara integrada para baixo
3
quando não a estiver a utilizar.
23
Nome das peças da câmara
NOTA
Retire a película protectora antes de utilizar a
y
câmara integrada.
Pode ajustar o ângulo da câmara com a
2
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás da câmara integrada (num intervalo de 5° verticalmente).
Alavanca de
ajuste do ângulo
integrada
Microfone
Indicador
Lente da câmara
Vericação do alcance de
captura da câmara
1 Prima o botão SMART no controlo remoto
para ver o menu Mais.
2 Seleccione Definições no menu Mais e, em
seguida, prima o botão Roda (OK).
3 Aceda a OPÇÃO
Configuração da Câmara e prima o botão Roda (OK).
Ajuda para a
PORTUGUÊS
NOTA
A distância ideal para que a câmara utilize a
y
função de detecção de movimentos está entre 1,5 e 4,5 m.
24
AD/PIP
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Dependendo do modelo)
SUBTITLE
PORTUGUÊS
1
2
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
TV /
RATIO
RAD
INPUT
GUIDE
Q.MENU
1
2 3 4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
MUTE
INFO
0
FAV
Q.VIEW
T.OPT
EXIT
LIVE TV
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q. MENU Acede aos menus rápidos. GUIDE Mostra o manual do programa.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volum
FAV Acede à lista de canais favoritos. APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália)
*
(Em função do modelo)
MUTE
P PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte
1
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me- Para percorrer os me-Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior. EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. SETTINGS Acede aos menus principais. REC Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. LIVE TV Volta para TV em Directo. Botões de controlo (
mium, SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2
Botões coloridos
dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Silencia todos os s
Percorre os programas ou canais guardados.
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
) Controla os menus de conteúdo Pre-
Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com
Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
e.
ons.
.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apenas LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
Indicador (transmissor de RF)
(
ALIMENTAÇÃO
Liga ou desliga a TV.
BACK
Regressa ao nível anterior.
Roda(OK)
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
utilizador.
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
funciona como um controlo
remoto normal.
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
o outro.
+ -
Ajusta o nível de volume.
3D
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
)
SMART
Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
Iluminação ligada/desli-
gada
Liga e desliga a luz. Se definir para ON (LIGADO), a luz desliga-se automatica­mente ao fim de 5 segundos.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos. Acede ao Comando Universal. (Esta função não está disponível em todos os países.)
(MUTE)
Silencia todos os sons.
ou
25
PORTUGUÊS
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
26
(Apenas LA965*, LA97**)
Regressa ao nível anterior.
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
Para apresentar novamente o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
PORTUGUÊS
Utilizado para a visualização
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
(
ALIMENTAÇÃO
)
Liga ou desliga a TV.
BACK
Roda(OK)
BACK SMART
utilizador.
funciona como um controlo
remoto normal.
o outro.
de vídeo 3D.
/Q.MENU
P
Indicador (transmissor de RF) Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.
SMART
Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos. Acede ao Comando Universal. (Esta função não está disponível em todos os países.)
+ -
Ajusta o nível de volume.
P
Percorre os programas ou ca­nais guardados..
(MUTE)
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode variar dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
Registar o controlo remoto
HOME
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar
automaticamente, Ligue a TV e pressione o botão da Roda(ok). Quando o registo estiver completo, aparecerá uma mensagem de registo com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de seguida pressione o botão da Roda(ok) para completar o registo.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
1 Mantenha premidos os botões
BACK
(RETRO-
CEDER)
SMART
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar. Então, registe-o seguindo os passos “Como registar o Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha premido o botão BACK durante cinco segundos, apontando o comando à TV. Quando o registo está concluído, é apresentada uma mensagem de conclusão no ecrã.
Como utilizar o controlo remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer, mova
o controlo remoto ligeiramente para a esquerda ou para a direita. Depois, irá aparecer automaticamente no ecrã.
»
O indicador desaparece se não tiver sido utilizado durante um determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do indicador do controlo remoto para a TV e depois desloque-o para a esquerda, direita, cima ou baixo.
»
Se o indicador não funcionar correctamente, não utilize o controlo remoto durante 10 segundos e depois utilize-o novamente.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Mais
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
1
Mostra informações sobre o programa e ecrã actuais.
Pode seleccionar o Menu Mais.
2
Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic
Utilize o controlo remoto à distância máxima
y
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto para além desta distância ou se hou­ver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de comunicação. A falha de comunicação pode ocorrer se
y
se encontrarem dispositivos por perto. Os dispositivos eléctricos como um microondas ou produtos LAN sem fios podem causar interferências, uma vez que utilizam a mes­ma largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto Magic. O controlo remoto Magic pode ficar danifica-
y
do ou funcionar incorrectamente se o deixar cair ou sofrer um impacto forte. Quando utilizar o controlo remoto Magic,
y
tenha cuidado para não bater em mobília ou em pessoas que se encontrem por perto. O fabricante e o profissional de instalação
y
não podem fornecer serviços relacionados com a segurança humana, visto que existe a possibilidade de interferência de ondas electromagnéticas com o dispositivo sem fios aplicável. É recomendável colocar um Ponto de acesso
y
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m, o controlo remoto Magic pode não funcionar como pretendido devido a interfe­rência de frequência.
27
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
28
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão SMART para aceder ao menu
Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
SMART Definições OPÇÃO Idioma Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Selecciona um idioma para o texto do ecrã. [Apenas no modo Digital] Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
Idioma de áudio
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital] Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
Idioma da
idiomas da legendagem.
legendagem
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem trans-
mitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Mostra a descrição do menu seleccionado.
1
1
Índice
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
2
tamente a partir do Guia do Utilizador.
2
Iniciar
Fechar
Manual do Utilizador Online
PORTUGUÊS
1
1
2
3
4
5
Manual do Utilizador
3
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para ajustar o idioma
Para denir o país
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
2
Para ajustar o controlo remoto Magic
Índice
4 5
Manual do Utilizador Online
Apresenta o programa em exibição actual ou o ecrã da fonte de entrada.
Permite seleccionar a categoria que pretende.
Permite seleccionar o item que pretende. Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
Permite procurar a descrição da função pre­tendida no índice.
Fornece informação detalhada sobre as funções da LG Smart TV quando está ligada à Internet. (Poderá não estar disponível, dependendo do país/idioma.)
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yNão se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yQuando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yPara remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. yPara remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. yNão pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. yNão utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. yNão pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
29
PORTUGUÊS
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI DVI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”.
yVerifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. yVerifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. yVerifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
yVerifique se o produto está ligado. yVerifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. yVerifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
yVerifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida. yVerifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. ySe a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
yDesligue/ligue a TV com o controlo remoto. yVolte a ligar o cabo HDMI. yReinicie o PC com a TV ligada.
PORTUGUÊS
0197
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
30
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
5150 a 5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
y
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Checked
Kim S.I May/08/2013
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Kim K.S JongOk.Kim May/08/2013 May/08/2013
1. Model Description
:Model name
60LA860V-ZA LG MFL67728105
:2nd, 3rd Suffix
EU 60LA860V-ZA (1310-REV05)
:Brand name :Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
182 mm x 257 mm (B5)
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
1 Color (Black)
: • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
3. Stock (Paper) : • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/ Perfect binding
:4. Bindery
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
:5. Language
328
:6. Number of pages
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia Printed in Russia Printed in Poland
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Algeria
:LGEAS
4. Changes
10
9
8
7
6
5
Aug/26/2013 sungho Jo EKLD801516
4
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Vietnam
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand
sungho JoOct/03/2013 EKLDA00161 [LD34N / LA965] Manual drawing update
[LD34N/LA97, LA965],[LD34E/LA98],[LD34D/LM96] Manual drawing update
Aug/11/2013 sungho Jo EKLD800572 Change the specification of the LA965
3
Jul/03/2013 sungho Jo EKLD700281 Added the LA97 models in the manual
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
[H13] Add the contents related with 3D in safety instructionEKLD500597Kyungsoo, KimMay/08/2013
Signature Change ContentsECO Number
Pagination sheet
Front Cover P/No. A-2 A-3 A-41 Blank
Front
(ENG)
2… …… 30
Front
(GER)
2… …… 30
Front (FRE)
2… …… 30
:Part number MFL67728105 :Total pages 328 pages
Front
(ITA)
Front (SPA)
Front
(POR)
Front (NED)
Front
(GRK)
2… …… 36
2… …… 30
2… …… 30
2… …… 30
2… …… 30
Front (SLN)
2… …… 30
B-1 B-2 B-8 Blank
:Part number MFL67728105 :Total pages 328 pages
Back
cover
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA79** LA86** LA96** LA97** LA98** LM96**
P/NO : MFL67728105 (1310-REV05) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection A-10 Satellite dish connection A-11 HDMI connection A-14 - ARC (Audio Return Channel) A-15 Headphone connection A-17 DVI to HDMI connection A-20 Component connection A-22 Composite connection A-23 MHL connection A-26 Audio connection A-26 - Digital optical audio connection A-28 USB connection A-30 CI module connection A-32 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Ελληνικά Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Setting up the TV
SETTING UP THE TV
A-3
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
Front
Stand Base
2
M4 x 14
4EA
Stand Body
LA860*, LA960*
1
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16 4EA (LA860*)
M4 x 20 4EA (LA960*)
SETTING UP THE TV
A-4
LA868*
1
2
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
M4 x 16
4 EA
yBe sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection second.
3
M4 x 14
4 EA
SETTING UP THE TV
A-5
LA97**
1
2
Front
LA98**, LM96**
1
Stand body
Front
Stand Base
Stand base
2
3
M4 x 14 4 EA
NOTE
yThe stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 65LA97**)
6 EA M5 x 16
Front
3
SETTING UP THE TV
⨲㘶ᖂ2 ㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
A-6
4
4 EA M4 x 20
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Cable Management
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
SETTING UP THE TV
A-7
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 ).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDisplay of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and will be sold separately. (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDie Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yAffichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour le traitement des contenus source Ultra HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu séparément). (Uniquement LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-9
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 ).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel); potrebbe essere necessario un dispositivo aggiuntivo venduto separatamente in grado di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 ).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis); poderá ser necessário um acessório adicional capaz de processar conteúdo de origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório vendido em separado. (Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 ).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles); es posible que necesite un dispositivo adicional con capacidad para procesar contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o 3D), de venta por separado. (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 ) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibel met weergave van Ultra HD-
inhoud (3840 x 2160 pixels); een extra apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken (in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
A-10
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΤηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D). (Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yKabel antene in pretvornik nista priložena. yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yZaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten­HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
MAKING CONNECTION
A-11
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma toma­da de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε­ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ­φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit­skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
4
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
HDMI
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(ARC)
HDMI
(*Not Provided)
A-12
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality. yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function. yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher. ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden. yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control). yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet. yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44 ,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
MAKING CONNECTION
A-13
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4 4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K Hz)
Português
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K Hz/192KHz)
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1 KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32KHz/44. 1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
A-14
MAKING CONNECTION
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo. yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control). yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audio­gerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
y
charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-15
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili­zando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συν­δεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vho­dnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown on the following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone. Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
y
to 1.04 mW Headphone jack size: 0.35 cm
y
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar, Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
solange Kopfhörer angeschlossen sind.
(*Not Provided)
A-16
MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque. La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
y
1,04 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores. A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
y
0,624 a 1,04 mW Tamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
y
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16
y
Uscita audio max delle cufe: da 0,624 mW
y
a 1,04 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO. La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 0,624 mW a 1,04 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
y
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
y
0,624 mW tot 1,04 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTION
A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
y
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
y
έως 1,04 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija. Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
A-18
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu­DVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVI­HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use. yWhen using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
MAKING CONNECTION
A-19
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI­HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-20
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
IN
COMPONENT
AV2
YP
VIDEO
(Use the composite video cable provided.)
YELLOW
WHITE WHITE
AUDIO
AV2
B
P
R
GREENYELLOW (Use the component video cable provided.)
RED RED
RED
RED
BLUE
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI. yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
WHITE
L R
AUDIO
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
MAKING CONNECTION
A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten­Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
A-22
MAKING CONNECTION
Composite connection
IN
COMPONENT
COMPONENT
AV2
VIDEO
YELLOW (Use the composite video cable provided.)
YELLOW
YELLOW
AUDIO
AV2
P
R
WHITE
WHITE
PB
B
Y
YP
RED
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
VIDEO
WHITE
( )
MONO
L R
RED
AUDIO
English
Transmits analog video and audio signals from an external device o the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTION
3
/
N
(ARC)
2
/
N
A-23
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
(MHL)
4
DVI I
2
MHL passive cable
(*Not Provided)
3
DVI I
Mobile phone
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control. For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote control. Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in standby mode
A-24
MAKING CONNECTION
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich. Einige Anwendungen können über die
y
Fernbedienung gesteuert werden. Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden. Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare. Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL. È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando. Per alcuni cellulari che supportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable. Cette fonctionnalité est uniquement
y
disponible sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil. Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL. Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia. Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTION
A-25
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
y
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel. Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL. É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto. Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic. Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) ­poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
y
afstandsbediening worden bediend. Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken. Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus
Povezava MHL (Mobile High-denition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4 (MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL). Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
y
televizorja in mobilnega telefona. To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom. Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-26
MAKING CONNECTION
Audio connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV­Gerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
AUDIO IN
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
MAKING CONNECTION
A-27
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
A-28
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
MAKING CONNECTION
A-29
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB­Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
A-30
MAKING CONNECTION
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
CI module connection
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
MAKING CONNECTION
A-31
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA­kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
A-32
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
Euro Scart connection
(Use the scart gender cable provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
yIf you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed.
MAKING CONNECTION
A-33
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1 Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV Digital-TV Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
yWenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem Digital­TV auf „Ein“ eingestellt ist, können die Monitorausgangssignale nicht über das SCART-Kabel ausgegeben werden. Die Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1 Mode d'entrée actuel
TV numérique TV numérique TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement)
ySi vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent pas être émis via le câble péritel et l’enregistrement est impossible.
A-34
MAKING CONNECTION
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di ingresso corrente
TV digitale TV digitale TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati. yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
ySe viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione programmata sulla TV digitale, i segnali di uscita monitor non possono uscire attraverso il cavo SCART e la registrazione non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec­tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1 Modo de entrada
TV digital TV digital TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
ySi activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá utilizar el euroconector para las señales de salida del monitor, y la grabación no podrá realizarse.
MAKING CONNECTION
A-35
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
AV1 Modo de entrada actual
TV Digital TV Digital TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
yAo definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso na TV digital, os sinais de saída do monitor não poderão ser emitidos através do cabo SCART e, por sua vez, a gravação não poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
AV1 Huidige invoermodus
Digitale TV Digitale TV Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
yAls u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er niet verder worden opgenomen.
A-36
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ­διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
yΑν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
yČe med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen, izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
MAKING CONNECTION
A-37
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB­Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
A-38
MAKING CONNECTION
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTION
A-39
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
A-40
MAKING CONNECTION
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HD­ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game­apparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC­uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC­modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD­sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yZunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČe televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTION
A-41
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
42LA79** 47LA79** 55LA79**
MODELS
42LA790V-ZA, 42LA790W-ZA, 42LA7909-ZA
47LA790V-ZA, 47LA790W-ZA, 47LA7909-ZA
55LA790V-ZA, 55LA790W-ZA, 55LA7909-ZA
B-1
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 170 W 250 W
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
965 x 628 x 285 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326
965 x 562 x 34.1 1077 x 625 x 34.1 1247 x 722 x 34.1
mm)
14.7 18.5 25.3
13.1 16.8 23.0
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
42LA860* 47LA860*
42LA860V-ZA, 42LA860W-ZA, 42LA8609-ZA
948 x 631 x 269 1059 x 694 x 269 948 x 562 x 35.1 1059 x 625 x 35.1
mm)
15.6 19.3
13.5 17.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
120 W 130 W 150 W
60LA860* 70LA860*
60LA860V-ZA, 60LA860W-ZA, 60LA8609-ZA
1338 x 850 x 316 1582 x 997 x 401 1338 x 782 x 35.1 1582 x 922 x 57.9
mm)
30.5 46.1
27.7 42.1 AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA860V-ZA, 47LA860W-ZA, 47LA8609-ZA
70LA860V-ZA, 70LA860W-ZA, 70LA8609-ZA
Hz
55LA860*
55LA860V-ZA, 55LA8609-ZA, 55LA860W-ZA
1229 x 788 x 316 1229 x 721 x 35.1
26.2
23.4
Hz
SPECIFICATIONS
B-2
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
* : Sliding Speaker open state
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
42LA868* 47LA868* 55LA868*
42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD 948 x 619 x 251 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310 948 x 562 x 35.1
mm)
15.9 19.7
13.5 17.2 AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA960* 55LA960*
47LA960V-ZA, 47LA960W-ZA, 47LA9609-ZA
1050 x 684 x 266 1220 x 781 x 305 1050 x 616 x 31.2
mm)
15.5 21.0
13.6 18.4
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W 200 W
55LA965* 65LA965*
55LA965V-ZA, 55LA965W-ZA, 55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261 1234 x 755 x 41.9
mm)
26.1
24.6
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W 250 W
55LA97** 65LA97**
55LA970V-ZA, 55LA970W-ZA, 55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274 1230 x 714(*743) x
mm)
40.2
31.0
27.9
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
280 W 370 W
1059 x 625 x 35.1
55LA960V-ZA, 55LA960W-ZA, 55LA9609-ZA
1220 x 712 x 31.5
Hz
65LA965V-ZA, 65LA965W-ZA, 65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294 1455 x 881 x 43.5
36.8 35
Hz
65LA970V-ZA, 65LA970W-ZA, 65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325 1451 x 838(*868) x
40.8
44.2
40.6
Hz
1229 x 721 x 35.1
26.7
23.4
Hz
84LA98** 84LM96**
MODELS
Dimensions (W x H x D)
With stand (mm) 1916 x 1214 x 399 1916 x 1214 x 399 Without stand(
84LA980V-ZB 84LA980V-ZD
mm)
1916 x 1120 x 39.9 1916 x 1120 x 39.9
84LM960V-ZD 84LM960W-ZD
Weight With stand (kg) 81.7 81.7
Without stand (kg) 70.4 70.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
520 W 520 W
SPECIFICATIONS
B-3
CI Module Size (W x H x D)
Environment condition
Operating Temperature
Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
1
2
3
6,000 1,200
Television system
Programme coverage
Maximum number of storable programmes
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
External antenna impedance 75 Ω
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L’
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
1 T/T2 : Terrestrial 2 C : Cable 3 S/S2 : Satellite
SPECIFICATIONS
B-4
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
640X480
720X480
Horizontal
Frequency (kHz)
31.469
31.5
31.469
31.5
720X576 31.25 50
37.5
1280X720
44.96 45
33.72
33.75
28.125
26.97
1920X1080
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**, LM96**)
53.95 54
56.25
61.43
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 60
59.94 60
50
59.94 60
59.94 60 50
23.97 24
29.976
30.00 50
59.94 60
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
Component port connecting information
Component ports on
the
Y P
B
TV
Video output ports
on DVD player
Y P Y B-Y R-Y Y Cb Cr
B
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p
O
720p/1080i O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
O
* You may experience video/sound lag when
playing the ultra HD content (resolution: 3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specications.
P
R
P
R
HDMI-PC supported mode
Horizontal
Resolution
Frequency
(kHz) 640 x 350 31.468 70.09 720 x 400 31.469 70.08 640 x 480 31.469 59.94 800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00 1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015 1280 x 1024 63.981 60.020 1920 x 1080 67.50 60.00 3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
24.00
25.00
30.00
SPECIFICATIONS
[ULTRA HD] Video Supported Codec
yMaximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p
yMaximum data transfer rate :
3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second) 3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps
Extension Codec
.mkv / .mp4 / .ts
.ts
Video H.264/AVC Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC Video H.265(HEVC) Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
NOTE
yUnsupported codecs are only available after a software upgrade. yVideo les created by some encoders may not be played back. yATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not ofcially
supplied by LG. yVideo les in formats other than the ones specied here may not be played back. yPlayback of video les stored on the USB device that do not support High Speed, may not work
properly. ySome subtitles created by users may not work properly. yThe video and subtitle les should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the
video and subtitle les must have the same name.
yIt supports the playback through USB only. ySome ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”.
B-5
SPECIFICATIONS
B-6
3D supported mode
y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
640x480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50
44.96 / 45 59.94 / 60 75 50
89.91 / 90 59.94 / 60
28.125 50
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
28.125 25
33.716 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative56.25 25
Side by Side(Half), Top & Bottom
USB 1080p 33.75 30
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
3D supported mode manually
Signal
Input
DTV HD / SD - -
ATV(CVBS) SD - -
Component HD / SD - -
Resolution
1024X768 48.36 1360X768 47.71
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
SPECIFICATIONS
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
B-7
HDMI-PC
HDMI-DTV
1920X1080 67.5
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Others - -
480P 31.5 60 576P 31.25 50
720p
1080i
1080p
54
56.25
67.5
37.5 50 45 60
28.12 50
33.75 60 27 24
28.12 25
33.75 30
56.25 50
67.5 60
60
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
USB ,DLNA
(Movie)
2160p
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
53.95 54
56.25
61.43
67.5
- -
- 50 / 60
- others
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
SPECIFICATIONS
B-8
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
3D supported mode manually
Signal
Horizontal
Resolution
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
1024X768p - 30 / 60
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
* 01806 11 54 11 * 0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf
801 11 200 900, 210 4800 564
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0848 543 543
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805, 2255(GSM)
Loading...