LG 47LN6108-ZB, 42LN570U-ZA, 50LA641S-ZC, 47LN610S-ZB, 47LN610V-ZB User guide [pt]

...
Page 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
Page 2
2
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar 15 Objectos adquiridos em separado 16 Peças e botões 17 Levantar e deslocar a TV
PT
18 Montar numa mesa 20 Montar na parede
22 CONTROLO REMOTO
ÍNDICE
CÓDIGO ABERTO
modelos 3D)
24 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
25 Registar o controlo remoto Magic 25 Como utilizar o controlo remoto Magic
25 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
26 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
27 MANUTENÇÃO
27 Limpar a TV 27 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte 27 - Cabo de alimentação
27 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
28 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
28 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
ySe ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
ySe ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA
yA nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto.
Page 3
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
3
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 e outras patentes norte-americanas e mundiais em vigor e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas, enquanto DTS 2.0+Digital Out é uma marca registada da DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PT
Page 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
y
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de­formações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PT
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
y
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
y
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
y
positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
y
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in­cêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
y
quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
y
mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
y
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
y
de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Page 5
Desiccant
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
y
cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
y
lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
y
cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
y
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
y
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
5
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
y
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
y
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
y
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
y
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc­tricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
y
do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
y
Pode sofrer um choque eléctrico.
PT
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
y
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Page 6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
y
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara­ção.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
y
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
y
tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
y
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PT
Page 7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
y
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
y
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
y
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
y
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
y
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
7
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
y
diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
y
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
y
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
y
lareiras e aquecedores eléctricos. NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
y
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
y
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
y
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PT
Page 8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
y
ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
y
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti­na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
y
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
y
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PT
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
y
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
y
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
y
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá­rios no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
y
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra­sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
y
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo­car um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
y
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
Page 9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
y
pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
y
internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
y
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen­tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec­tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
y
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
y
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
y
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem­penho do produto nem significa uma avaria.
9
PT
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
y
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem. Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do painel. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
Som gerado
y
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo­plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Page 10
10
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
Ambiente de visualização
yDuração de visualização
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yAlguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yNão veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yOs conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
ySe tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
PT
ySe a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte­údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yNão veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. ySe tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du­pla, desconforto ou cansaço visual.
Page 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yDistância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
yBebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yAdolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yIdosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
11
PT
Cuidados a ter com óculos 3D
yDeve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. yNão utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. yA utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem. yNão mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
yOs óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
Page 12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
12
NOTA
yA imagem indicada pode diferir da sua TV. yA OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yOs menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar. yPoderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. yA TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. yA energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios. 2 Instale o suporte na TV. 3 Ligue um dispositivo externo à TV. 4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
PT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item reais.
yPara garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. yQuaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
yAlguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
yOs itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. yAs especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yPara uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
ATENÇÃO
garantia.
NOTA
devido à actualização das funções do produto.
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 13
ENERGY
P
123
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 809
LIST
MENU
BACK
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
AV MODE
INPUT
TV
FLASHBK
MARK
FAV
P A G
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Controlo remoto e pilhas (AAA)
(Apenas LA62**, LA64**, , LN570*, LN575*, LN577*) (Consulte a p. 22, 23)
Controlo remoto Magic, pilhas (AA)
(Apenas LA66**, LA69**, LA74**, LN578*) (Consulte a p. 24)
13
Pen de rede sem fios
Manual de instruções
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Dependendo do modelo)
Óculos Dual Play (Repro­dução dupla)
(Dependendo do modelo)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo) (Consulte a p. A-6)
Cabo de alimentação
(Dependendo do modelo)
Parafusos do suporte
M4 x 14 (8 de cada: Apenas LN57**-ZE/ZK, LA62**, LA64**, LA66**) (4 de cada: Apenas LN57**-ZA) (Consulte a p. A-3,A-5)
Parafusos do suporte
M4 x 20 (4 de cada: Apenas LA69**, LA74**) (Consulte a p. A-4)
PT
Parafuso de montagem numa mesa
(1 de cada : Apenas 32/39/42/47/50/60LN57**­ZA) (2 de cada :Apenas 32/39/42/47/50LN57**-ZE/
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25 (Apenas LN57**-ZA) (Consulte a p.A-5)
ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) (Consulte a p. 18)
Cabo de montagem numa mesa
2 de cada (Apenas 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) (Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, P4 x 8 (Apenas 47/50LN57**­ZE/ZK, 47/50LA62**, 47/50LA64**, 47/50LA66**) (Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8 (Apenas 32/39/42LN57**­ZE/ZK, 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**) (Consulte a p. 18)
Espaçadores interiores para montagem na pare­de
4 de cada (Apenas LA64**) (Consulte a p. 21)
Page 14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14
Tag On
Tag On(Etiqueta NFC)
(Dependendo do modelo)
Base do suporte
(Apenas LA69**, LA74** ) (Consulte a p.A-4)
Dispositivo áudio da LG
(Dependendo do modelo)
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas LN57**-ZE/ZK, LA62**, LA64** , LA66**) (Consulte a p.A-3)
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas LN57**-ZA) (Consulte a p.A-5)
PT
Page 15
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
123
Objectos adquiridos em separado
(Dependendo do modelo)
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
15
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução upla)
AN-WF100
Pen de rede sem fios
Tag On
Tag on (Etiqueta NFC)
Compatibilidade
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Remoto Magic
AN-WF100
Pen de rede sem fios
AN-VC4**
Câmara para chamadas de vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag On (Etiqueta NFC)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-VC4**
Câmara para chamadas de vídeo
LN57**
(Dependendo do modelo)
(Dependendo do modelo)
(Dependendo do modelo)
AN-MR400
Remoto Magic
Dispositivo áudio da LG
PT
LA62**, LA64**,
LA66**, LA69**, LA74**
(Dependendo do modelo)
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
Page 16
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
H
H
H
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
16
Peças e botões
Tipo A : LA62**, LA64**, LA66**,
Colunas
PT
LN57**-ZE/ZK
Imagem
Sensor do controlo remoto Logótipo LG Claro (Apenas LA64**, LA66**) Indicador de potência (Apenas LA62**, LN57**-ZE/ZK)
Imagem
Botões
OK
SETTINGS
INPUT
Botões
Tipo B : LA69**, 42/47/55LA74**
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG Claro
Tipo D : LN57**-ZATipo C : 60LA74**
Imagem
Botões
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto Logótipo LG Claro
Colunas
Sensor do controlo remoto Indicador de potência
Botão Descrição
Percorre os programas gravados. Ajusta o nível de volume. Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
S Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada. Liga e desliga a alimentação.
NOTA
yPode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
(Dependendo do modelo)
Page 17
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta
que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yRecomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
yAntes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yQuando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
yUma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yQuando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
yQuando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yQuando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
yNão aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
ySegure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.
PT
Page 18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
PT
yNão coloque a TV próxima ou sobre fontes
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni­mo) em relação à parede para uma venti­lação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATENÇÃO
de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para xar a TV numa mesa, introduza e aperte o
parafuso fornecido na parte de trás do suporte. (Apenas 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
(Apenas 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**)
Utilizar o sistema de segurança Kensington (Esta função não está disponível em todos os modelos.)
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
y
O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utiliza­ção, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite
sington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
http://www.ken-
2 EA, P4 x 8 (Apenas 47/50LA64**,47/50LA66**) 2 EA, M4 x 8 (Apenas 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**)
47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Page 19
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
19
NOTA
(Apenas 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à base de posição vertical com os parafusos de suporte.
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa mesa com os parafusos de montagem em posto.
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova a mesa para junto da parede. Podem entrar crianças e provocar lesões.
AVISO
yPara evitar que a TV caia, instale-a no chão/
parede de acordo com as instruções de instalação. Quedas, vibrações ou oscilações da TV podem provocar ferimentos.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva
(Esta função não está disponível para todos os modelos.) Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua preferência: rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas LA62**, LA64**, LA66**, LN57**-ZE/ZK)
1515
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 42/47LA69**, 42/47LA74**)
1010
Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua preferência. (Apenas 55LA69**, 55/60LA74**)
88
PT
Page 20
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
20
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado com os dedos.
»
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
PT
ATENÇÃO
Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto pode provocar ferimentos. Se o produto esti­ver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
ATENÇÃO
yNão deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yUtilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.
ySuporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire pri­meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Page 21
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
21
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede)
Modelo
VESA (A x B) Parafuso padrão
Número de parafusos
Modelo
VESA (A x B) Parafuso padrão
Número de parafusos
Suporte de monta­gem na parede
32LA62** 32LN57**
200 x 100 200 x 200 M4 M6 4 4 LSW130B LSW230B
47/50/55/60LA62** 42/47/50/55/60LA64** 42/47/50/55LA66** 42/47/55LA69** 42/47/55/60LA74** 47/50/55/60LN57**
400 x 400 M6 4 LSW430B
A
B
39/42LA62** 32LA64** 32LA66** 39/42LN57**
ATENÇÃO
yDesligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
ySe instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.
yNão aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yUtilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.
NOTA
yUtilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
yO kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
yO suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
yO comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.
yPara mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
yAo colocar um suporte de montagem de terceiros
na TV, introduza os espaçadores interiores para montagem na parede nos orifícios de montagem na parede da TV e mova a sua TV num ângulo vertical. Não utilize os espaçadores para o suporte de montagem na parede da LG. (Apenas LA64**)
PT
Espaçador interior para montagem na parede
Page 22
APP/*
MUTE
FAV
P
GUIDE
SMART
MY APPS
REC
LIVE TV
22
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(
Apenas
PT
1
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
LN570*, LN575*, LN577*)
2
ou
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos. GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa.
RATIO (PROPORÇÃO) Redimensiona uma imagem.
INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada. LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente. FAV Acede à lista de canais favoritos. APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
1
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
1
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK (Retroceder) Regressa ao nível anterior. EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. SETTINGS (DEFINIÇÕES) Acede aos menus principais. REC (GRAVAR)
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo. Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo Pre­mium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Page 23
P A G E
TV/ RAD
RATIO INPUT
FAV
MUTE
EXIT
OK
GUIDE
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU
AD
BACK
SETTINGS
INFO
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
SMART
APP/*
(
Apenas
LA62**, LA64**)
1
2
CONTROLO REMOTO
23
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador. RATIO (PROPORÇÃO) Redimensiona uma imagem.
INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente. FAV Acede à lista de canais favoritos. 3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me- Para percorrer os me-Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK (Retroceder) Regressa ao nível anterior. GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa. EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
2
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital. Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos. LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo. Botões de controlo ( ) Controla os menus de conteúdo Pre-
mium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
REC (GRAVAR) Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. SETTINGS (DEFINIÇÕES) Acede aos menus principais. AD Liga/Desliga a Descrição Áudio. APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
PT
Page 24
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
24
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas. Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apenas LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)
PT
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
(POWER) (ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK (RETROCEDER)
Regressa ao nível anterior.
Roda (OK)
utilizador.
funciona como um controlo
remoto normal.
o outro.
3D
(Dependendo do
modelo)
BACK SMART
/Q.MENU
P
Indicador (transmissor de RF)
Botões de navegação (cima/
baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções.
SMART
Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos. Acede ao Comando Universal.
+ -
Ajusta o nível de volume.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
MUTE
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo) É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz. O reconhecimento pode varias dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
• O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
• Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
Page 25
Registar o controlo remoto
HOME
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar
automaticamente, Ligue a TV e pressione o botão da Roda(ok). Quando o registo estiver completo, aparecerá uma mensagem de registo com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de seguida pressione o botão da Roda(ok) para completar o registo.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
1 Mantenha premidos os botões
BACK
(RETRO-
CEDER)
SMART
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar. Então, registe-o seguindo os passos “Como registar o Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha premido o botão BACK durante cinco segundos, apontando o comando à TV. Quando o registo está concluído, é apresentada uma mensagem de conclusão no ecrã.
Como utilizar o controlo remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer, mova
o controlo remoto ligeiramente para a esquerda ou para a direita. Depois, irá aparecer automaticamente no ecrã.
»
O indicador desaparece se não tiver sido utilizado durante um determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do indicador do controlo remoto para a TV e depois desloque-o para a esquerda, direita, cima ou baixo.
»
Se o indicador não funcionar correctamente, não utilize o controlo remoto durante 10 segundos e depois utilize-o novamente.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
11-1 Breve teste de informações...
Mais
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
1
Mostra informações sobre o programa e ecrã actuais.
Pode seleccionar o Menu Mais.
2
Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic
Utilize o controlo remoto à distância máxima
y
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo remoto para além desta distância ou se hou­ver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer uma falha de comunicação. A falha de comunicação pode ocorrer se
y
se encontrarem dispositivos por perto. Os dispositivos eléctricos como um microondas ou produtos LAN sem fios podem causar interferências, uma vez que utilizam a mes­ma largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto Magic. O controlo remoto Magic pode ficar danifica-
y
do ou funcionar incorrectamente se o deixar cair ou sofrer um impacto forte. Quando utilizar o controlo remoto Magic,
y
tenha cuidado para não bater em mobília ou em pessoas que se encontrem por perto. O fabricante e o profissional de instalação
y
não podem fornecer serviços relacionados com a segurança humana, visto que existe a possibilidade de interferência de ondas electromagnéticas com o dispositivo sem fios aplicável. É recomendável colocar um Ponto de acesso
y
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m, o controlo remoto Magic pode não funcionar como pretendido devido a interfe­rência de frequência.
25
Informações
PT
Page 26
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
26
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão SMART para aceder ao menu
Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
mais
mais
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
SMART Definições OPÇÃO Idioma Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Selecciona um idioma para o texto do ecrã. [Apenas no modo Digital] Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
Idioma de áudio
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital] Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
Idioma da
idiomas da legendagem.
legendagem
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem trans-
mitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Mostra a descrição do menu seleccionado.
1
1
Índice
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
2
tamente a partir do Guia do Utilizador.
2
Iniciar
Fechar
Manual do Utilizador Online
PT
yTambém pode carregar em (Manual do
1
1
2
3
4
5
NOTA
Utilizador) no controlo remoto para aceder
ao Guia do Utilizador.(Apenas LA62**, LA64**)
Manual do Utilizador
3
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
Apresenta o programa em exibição actual ou o ecrã da fonte de entrada.
Permite seleccionar a categoria que pretende.
Permite seleccionar o item que pretende. Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
Permite procurar a descrição da função pre­tendida no índice.
Fornece informação detalhada sobre as funções da LG Smart TV quando está ligada à Internet. (Poderá não estar disponível, dependendo do país/idioma.)
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para ajustar o idioma
Para denir o país
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
2
Índice
4 5
Manual do Utilizador Online
Page 27
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yNão se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yQuando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yPara remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. yPara remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
27
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. yNão pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. yNão utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. yNão pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI DVI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”.
yVerifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. yVerifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. yVerifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
yVerifique se o produto está ligado. yVerifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. yVerifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
yVerifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida. yVerifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. ySe a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
yDesligue/ligue a TV com o controlo remoto. yVolte a ligar o cabo HDMI. yReinicie o PC com a TV ligada.
PT
Page 28
28
0197
cONfiGURaçÃO DO DiSPOSiTiVO DE cONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
ESPEcificaçõES
(Apenas LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
PT
Potência de saída (máx.)
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.) 10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
y
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Page 29
ESPECIFICAÇÕES
0197
(Apenas LN575*, LN577*, LA62**, LA64**)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
y
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
5150 a 5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
29
PT
Page 30
Page 31
MAKING CONNECTIONS
B-1
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA66** models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 ).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality. yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction. yAn antenna cable and converter are not
supplied. ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel (75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter. yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern. yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus. yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten. yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 ).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 ).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 32
MAKING CONNECTIONS
B-2
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 ).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 ) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yKabel antene in pretvornik nista priložena. yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 33
MAKING CONNECTIONS
B-3
Satellite dish connection
(Only satellite models)
13/18 V
700 mA Max
LNB
Satellite IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε­ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ­φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit­skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten­HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma­da de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Page 34
MAKING CONNECTIONS
B-4
HDMI connection
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
3
/DVI IN
2
(ARC)
1
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden. yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control). yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet. yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control) function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1 k/48k/88k/96k/176k/192k)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI. yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client). yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur. yFormats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44
,1k/48k/88k/96k/176k/192k)
Page 35
MAKING CONNECTIONS
B-5
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1 k/48k/88k/96k/176k/192k)
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32k/44.1k/ 48k/88k/96k/176k/192k.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k)
Page 36
MAKING CONNECTIONS
B-6
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32k/44.1k
/48k/88k/96k/176k/192k)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audi­ogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k)
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
y
charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Page 37
MAKING CONNECTIONS
B-7
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili­zando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συν­δεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vho­dnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVI to HDMI connection
(MHL)
3
/DVI IN
2
WHITE
RED
AUDIO OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yWhen using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
L
L/MONO
(ARC)
1
(*Not Provided)
DVI OUT
Page 38
MAKING CONNECTIONS
B-8
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI­Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu­DVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVI­HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Page 39
MAKING CONNECTIONS
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
L
O
O
/M
2
B-9
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki.
Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
(*Not
Provided)
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Page 40
MAKING CONNECTIONS
B-10
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten­Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
Page 41
MAKING CONNECTIONS
B-11
Composite connection
L
L/MONO
RED
(*Not Provided)
RED
AUDIOL R L
WHITE
( )
MONO
AV 2 IN
WHITE
VIDEO
YELLOW
COMPONENT IN
YELLOW
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an external device o the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Page 42
MAKING CONNECTIONS
B-12
MHL connection
MHL passive cable
(*Not Provided)
(MHL)
3
/DVI IN
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/ D V I IN 3 (M HL)-Ansc h l uss, um den Bi l d schirm de s Telef o ns auf de m Fernsehgerät anzuzeigen. Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich. Ein ige An wendu ngen könne n übe r di e
y
Fernbedienung gesteuert werden. Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden. Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control. For some mobile phones supporting MHL,
y
yo u can control with the magic rem ote control. Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in standby mode
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable. Cet t e fonct i o n n alit é est un i quem e n t
y
disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
Page 43
MAKING CONNECTIONS
B-13
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare. Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL. È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando. Per alcun i cellu lari che s u pportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI IN
y
3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil. Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL. Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia. Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 3 (MHL)
y
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel. Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL. É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto. Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic. Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL)-poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toe passingen kunnen me t de
y
afstandsbediening worden bediend. Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken. Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus
Page 44
MAKING CONNECTIONS
B-14
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Audio connection
OPTICAL DIGITAL AUDIO
(*Not Provided)
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System / Sound Bar(Only 42/47LA669*)
OUT
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-denition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 3 (MHL). Pasi vni ka bel MH L potrebu jete za povezav o
y
televizorja in mobilnega telefona. To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom. Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Page 45
MAKING CONNECTIONS
B-15
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
Page 46
MAKING CONNECTIONS
B-16
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
Page 47
MAKING CONNECTIONS
B-17
USB connection
3
2
USB INHDD IN
1
HDD
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
HUB
USB
(*Not Provided)
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB­Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Page 48
MAKING CONNECTIONS
B-18
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa se o
seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Page 49
MAKING CONNECTIONS
B-19
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
CI module connection
PCMCIA CARD SLOT
(*Not Provided)
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
Page 50
MAKING CONNECTIONS
B-20
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA­kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
Page 51
MAKING CONNECTIONS
B-21
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
Headphone connection
H/P OUT
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone. When changing AV MODE with a headphone
y
connected, the change is applied to video but not to audio.(Depending on model) Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
y
mW Headphone jack size: 0.35 cm
y
(*Not Provided)
Page 52
MAKING CONNECTIONS
B-22
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
y
den AV-MODUS ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal.(Abhängig vom Modell) Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 9 mW bis 15 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque. Si vous modifiez le MODE AV avec un
y
casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son.(selon le modèle) La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 9 mW à
y
15 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie. Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
y
cuffie collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio.(in base al modello) L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16
y
Uscita audio max delle cufe: da 9 mW a 15
y
mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO. Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
y
conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio.(En función del modelo) La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 9 mW a 15 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
y
cm.
Page 53
MAKING CONNECTIONS
B-23
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores. Quando altera o MODO AV com auscultado-
y
res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio.(Dependendo do modelo) A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a
y
15 mW Tamanho da tomada para auscultadores:
y
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE, ενώ
y
έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρ­μόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο. (Ανάλογα με το μοντέλο) Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι δια-
y
θέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως
y
15 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
y
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast.(afhankelijk van het model) Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
y
mW tot 15 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
y
cm
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija. Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
y
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za vi­deo, ne pa tudi za avdio.(odvisno od modela)
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
Page 54
MAKING CONNECTIONS
AV1
IN/OUT
B-24
Euro Scart connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out
Analogue TVComponent
1
)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
AV1 Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV Digital-TV Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang
Analog-TVComponent
1
)
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
Page 55
MAKING CONNECTIONS
B-25
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1 Mode d'entrée actuel
TV numérique TV numérique TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV
TV analogiqueComposant
1
)
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement)
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di ingresso corrente
TV digitale TV digitale TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV
TV analogicaComponent
1
)
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati. yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Page 56
MAKING CONNECTIONS
B-26
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec­tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1 Modo de entrada
TV digital TV digital TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV
TV analógicaComponent
1
)
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída
AV1 Modo de entrada actual
TV Digital TV Digital TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV
TV AnalógicaComponentes
1
)
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Page 57
MAKING CONNECTIONS
B-27
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
AV1
1
Huidige invoermodus
Digitale TV Digitale TV Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit
Analoge TVComponent
)
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ­διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component HDMI
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV
τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση
1
)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Page 58
MAKING CONNECTIONS
B-28
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV
HDMI
1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod
Analogna TVKomponentni
1
)
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
Page 59
MAKING CONNECTIONS
B-29
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB­Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Page 60
MAKING CONNECTIONS
B-30
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Page 61
MAKING CONNECTIONS
B-31
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HD­ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game­apparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC­uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC­modus mogelijk niet juist.
Page 62
MAKING CONNECTIONS
B-32
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD­sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yZunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČe televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
Page 63
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
32LA62** 39LA62** 42LA62**
32LA6208-ZA
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption 180 W
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand ( Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
mm
32LA620S-ZA 32LA620V-ZA 32LA6218-ZD 32LA621S-ZD 32LA621V-ZD
733 x 499 x 242 733 x 444 x 78 963 x 562 x 78 964 x 573 x 78
mm)
7.6 11.8 11.8
6.4 10.0 10.0 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 80 W 90 W 110 W
47LA62** 50LA62** 55LA62**
47LA6208-ZA 47LA620S-ZA 47LA620V-ZA 47LA6218-ZD 47LA621S-ZD 47LA621V-ZD
1076 x 695x 327 1131 x 725 x 327 1246 x 803 x 343
)
1076 x 637 x 79.4 1131
mm)
15.0 17.0 21.5
12.8 14.5 18.7 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 130 W 140 W 160 W
60LA62**
60LA6208-ZA 60LA620S-ZA 60LA620V-ZA 60LA6218-ZD 60LA621S-ZD 60LA621V-ZD
1355 x 865 x 343
mm) 1355
25.9
23.1
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
x
793
x
65.3
39LA6208-ZA 39LA620S-ZA 39LA620V-ZA 39LA6218-ZD 39LA621S-ZD 39LA621V-ZD
963 x 631 x 296 964 x 631 x 294
50LA6208-ZA 50LA620S-ZA 50LA620V-ZA 50LA6218-ZD 50LA621S-ZD 50LA621V-ZD
x
667
x
80.9 1246 x 732 x 77.2
42LA6208-ZA 42LA620S-ZA 42LA620V-ZA 42LA6218-ZD 42LA621S-ZD 42LA621V-ZD
55LA6208-ZA 55LA620S-ZA 55LA620V-ZA 55LA6218-ZD 55LA621S-ZD 55LA621V-ZD
B-33
Page 64
SPECIFICATIONS
B-34
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
32LA64** 42LA64** 47LA64**
32LA6400-ZA 32LA6408-ZA 32LA640S-ZA 32LA640V-ZA 32LA6418-ZB 32LA641S-ZB 32LA641V-ZB 32LA6418-ZC 32LA641S-ZC 32LA641V-ZC 32LA6448-ZA 32LA644S-ZA 32LA644V-ZA 32LA6458-ZC 32LA645S-ZC 32LA645V-ZC
743 x 518 x 241 973 x 652 x 294 1086 x 711 x 327 743 x 461 x 36.4 973 x 591 x 36.3 1086
mm)
9.2 14.2 17.5
8.0 12.4 15.0 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 90 W 110 W 120 W
50LA64** 55LA64** 60LA64**
50LA6400-ZA 50LA6408-ZA 50LA640S-ZA 50LA640V-ZA 50LA6418-ZB 50LA641S-ZB 50LA641V-ZB 50LA6418-ZC 50LA641S-ZC 50LA641V-ZC 50LA6448-ZA 50LA644S-ZA 50LA644V-ZA 50LA6458-ZC 50LA645S-ZC 50LA645V-ZC
1137 x 732 x 327 1260 x 821 x 343
x
677
x
1137
mm)
19.2 24.2
16.7 21.5 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
130 W 140 W
37.2 1260 x 753 x 36.3
42LA6400-ZA 42LA6408-ZA 42LA640S-ZA 42LA640V-ZA 42LA6418-ZB 42LA641S-ZB 42LA641V-ZB 42LA6418-ZC 42LA641S-ZC 42LA641V-ZC 42LA6448-ZA 42LA644S-ZA 42LA644V-ZA 42LA6458-ZC 42LA645S-ZC 42LA645V-ZC
55LA6400-ZA 55LA6408-ZA 55LA640S-ZA 55LA640V-ZA 55LA6418-ZB 55LA641S-ZB 55LA641V-ZB 55LA6418-ZC 55LA641S-ZC 55LA641V-ZC 55LA6448-ZA 55LA644S-ZA 55LA644V-ZA 55LA6458-ZC 55LA645S-ZC 55LA645V-ZC
47LA6400-ZA 47LA6408-ZA 47LA640S-ZA 47LA640V-ZA 47LA6418-ZB 47LA641S-ZB 47LA641V-ZB 47LA6418-ZC 47LA641S-ZC 47LA641V-ZC 47LA6448-ZA 47LA644S-ZA 47LA644V-ZA 47LA6458-ZC 47LA645S-ZC 47LA645V-ZC
x
654
x
60LA6400-ZA 60LA6408-ZA 60LA640S-ZA 60LA640V-ZA 60LA6418-ZB 60LA641S-ZB 60LA641V-ZB 60LA6418-ZC 60LA641S-ZC 60LA641V-ZC 60LA6448-ZA 60LA644S-ZA 60LA644V-ZA 60LA6458-ZC 60LA645S-ZC 60LA645V-ZC
1393 x 888 x 343 1393 x 834 x 41.4
29.7
27.0
180 W
36.3
Page 65
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
SPECIFICATIONS
32LA66** 42LA66** 47LA66**
32LA6608-ZA 32LA660S-ZA 32LA660V-ZA 32LA6628-ZC 32LA662S-ZC 32LA662V-ZC 32LA6678-ZB 32LA667S-ZB 32LA667V-ZB 32LA6698-ZE 32LA669S-ZE 32LA669V-ZE
725 x 501 x 241 957 x 635 x 294 1069 x 695 x 327 725 x 443 x 37.1 957 x 574 x 35 1069 x 637 x 35
mm)
8.7 14.3 17.2
7.5 12.4 14.7 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 90 W 110 W 120 W
50LA66** 55LA66** 42LA69**
50LA6608-ZA 50LA660S-ZA 50LA660V-ZA 50LA6628-ZC 50LA662S-ZC 50LA662V-ZC 50LA6678-ZB 50LA667S-ZB 50LA667V-ZB 50LA6698-ZE 50LA669S-ZE 50LA669V-ZE
1129 x 730 x 326 1238 x 802 x 343 951 x 634 x 269
x
672
x
1129
mm)
19.8 22.7 14.3
17.3 20.0 12.2 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 130 W 140 W 110 W
37.2 1238
42LA6608-ZA 42LA660S-ZA 42LA660V-ZA 42LA6628-ZC 42LA662S-ZC 42LA662V-ZC 42LA6678-ZB 42LA667S-ZB 42LA667V-ZB 42LA6698-ZE 42LA669S-ZE 42LA669V-ZE
55LA6608-ZA 55LA660S-ZA 55LA660V-ZA 55LA6628-ZC 55LA662S-ZC 55LA662V-ZC 55LA6678-ZB 55LA667S-ZB 55LA667V-ZB 55LA6698-ZE 55LA669S-ZE 55LA669V-ZE
x
733
x
47LA6608-ZA 47LA660S-ZA 47LA660V-ZA 47LA6628-ZC 47LA662S-ZC 47LA662V-ZC 47LA6678-ZB 47LA667S-ZB 47LA667V-ZB 47LA6698-ZE 47LA669S-ZE 47LA669V-ZE
42LA6908-ZA 42LA690S-ZA 42LA690V-ZA 42LA6908-ZB 42LA690S-ZB 42LA690V-ZB 42LA6918-ZA 42LA691S-ZA 42LA691V-ZA 42LA6928-ZC 42LA692S-ZC 42LA692V-ZC
35.2 951
x
564
x
B-35
34.5
Page 66
SPECIFICATIONS
B-36
47LA69** 55LA69** 42LA74**
47LA6908-ZA 47LA690S-ZA 47LA690V-ZA 47LA6908-ZB
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption 140 W 180 W
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
47LA690S-ZB 47LA690V-ZB 47LA6918-ZA 47LA691S-ZA 47LA691V-ZA 47LA6928-ZC 47LA692S-ZC 47LA692V-ZC
1063 x 697 x 269
x
627
x
1063
mm)
16.7
14.6 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
120 W
47LA71** 55LA71** 47LA74**
47LA7108-ZA 47LA710S-ZA 47LA710V-ZA
1069 x 695 x 327 1238 x 802 x 343 1063 x 697 x 269 1069 x 637 x 35 1238
mm)
17.2 22.7
14.7 20.0 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 120 W 140 W 120 W
55LA74** 60LA74** 32LN57**
55LA7408-ZA 55LA740S-ZA 55LA740V-ZA 55LA7408-ZB 55LA740S-ZB 55LA740V-ZB 55LA7418-ZA 55LA741S-ZA 55LA741V-ZA
1233 x 793 x 316
mm) 1233
x
22.8 27.6
20.0 24.8
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
34.5
723
x
34.7 1352 x 794 x 59.9
55LA6908-ZA 55LA690S-ZA 55LA690V-ZA 55LA6908-ZB 55LA690S-ZB 55LA690V-ZB 55LA6918-ZA 55LA691S-ZA 55LA691V-ZA 55LA6928-ZC 55LA692S-ZC 55LA692V-ZC
1233 x 793 x 316 1233 x 723 x 34.7
22.8
20.0
140 W
55LA7108-ZA 55LA710S-ZA 55LA710V-ZA
60LA7408-ZA 60LA740S-ZA 60LA740V-ZA 60LA7408-ZB 60LA740S-ZB 60LA740V-ZB 60LA7418-ZA 60LA741S-ZA 60LA741V-ZA
1352 x 848 x 316
x
733
x
35.2 1063
42LA7408-ZA 42LA740S-ZA 42LA740V-ZA 42LA7408-ZB 42LA740S-ZB 42LA740V-ZB 42LA7418-ZA 42LA741S-ZA 42LA741V-ZA
951 x 634 x 269 951
x
564
x
34.5
14.3
12.2
110 W
47LA7408-ZA 47LA740S-ZA 47LA740V-ZA 47LA7408-ZB 47LA740S-ZB 47LA740V-ZB 47LA7418-ZA 47LA741S-ZA 47LA741V-ZA
x
627
x
34.5
16.7
14.6
32LN5707-ZA 32LN5708-ZA 32LN570R-ZA 32LN570S-ZA 32LN570U-ZA 32LN570V-ZA
738 x 497 x 207 738 x 449 x 79
7.0
6.4
80 W
Page 67
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
SPECIFICATIONS
39LN57** 42LN57** 47LN57**
39LN5707-ZA 39LN5708-ZA 39LN570R-ZA 39LN570S-ZA 39LN570U-ZA 39LN570V-ZA
894 x 587 x 236 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79 1080 x 642 x 80.5
mm)
9.7 10.7 14.7
8.6 9.6 13.4 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
100 W
50LN57** 55LN57** 60LN57**
50LN5707-ZA 50LN5708-ZA 50LN570R-ZA 50LN570S-ZA 50LN570U-ZA 50LN570V-ZA
1136 x 727 x 264 1250 x 790 x 297 1359 x 852 x 297 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1 1359 x 799 x 67.2
mm)
15.6 21.2 26.3
14.2 19.1 24.2 AC 100-240 V~ 50 / 60 HzAC 100-240 V~ 50 / 60 HzAC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42LN5707-ZA 42LN5708-ZA 42LN570R-ZA 42LN570S-ZA 42LN570U-ZA 42LN570V-ZA
110 W
55LN5707-ZA 55LN5708-ZA 55LN570R-ZA 55LN570S-ZA 55LN570U-ZA 55LN570V-ZA
47LN5707-ZA 47LN5708-ZA 47LN570R-ZA 47LN570S-ZA 47LN570U-ZA 47LN570V-ZA
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
130 W
60LN5707-ZA 60LN5708-ZA 60LN570R-ZA 60LN570S-ZA 60LN570U-ZA 60LN570V-ZA
B-37
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
140 W 160 W 200 W
32LN57** 39LN57** 42LN57**
32LN5708-ZE 32LN570S-ZE 32LN570V-ZE 32LN5758-ZE 32LN575S-ZE 32LN575V-ZE 32LN5778-ZK 32LN577S-ZK 32LN577V-ZK 32LN5788-ZE 32LN578S-ZE 32LN578V-ZE
738 x 502 x 242 894 x 595 x 294 968 x 637 x 294 738 x 449 x 79 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79
mm)
7.6 10.4 11.4
7.0 8.6 9.6 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 80 W
39LN5708-ZE 39LN570S-ZE 39LN570V-ZE 39LN5758-ZE 39LN575S-ZE 39LN575V-ZE 39LN5778-ZK 39LN577S-ZK 39LN577V-ZK 39LN5788-ZE 39LN578S-ZE 39LN578V-ZE
100 W
42LN5708-ZE 42LN570S-ZE 42LN570V-ZE 42LN5758-ZE 42LN575S-ZE 42LN575V-ZE 42LN5778-ZK 42LN577S-ZK 42LN577V-ZK 42LN5788-ZE 42LN578S-ZE 42LN578V-ZE
110 W
Page 68
SPECIFICATIONS
B-38
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement Power consumption
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand ( Without stand(
Without stand (kg)
With stand ( Without stand(
Without stand (kg)
mm
mm
47LN57** 50LN57** 55LN57**
47LN5708-ZE 47LN570S-ZE 47LN570V-ZE 47LN5758-ZE 47LN575S-ZE 47LN575V-ZE 47LN5778-ZK 47LN577S-ZK 47LN577V-ZK 47LN5788-ZE 47LN578S-ZE 47LN578V-ZE
1080 x 701 x 327 1136 x 732 x 327 1250 x 804 x 343 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1
mm)
15.9 16.8 21.9
13.4 14.2 19.1 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 130 W 140 W 160 W
60LN57** 32LN61** 42LN61**
60LN5708-ZE 60LN570S-ZE 60LN570V-ZE 60LN5758-ZE 60LN575S-ZE 60LN575V-ZE 60LN5778-ZK 60LN577S-ZK 60LN577V-ZK 60LN5788-ZE 60LN578S-ZE 60LN578V-ZE
1359 x 867 x 343 733 x 499 x 242
)
1359 x 799 x 67.2 733 x 444 x 78 964 x 573 x 78
mm)
27.0 7.6 11.8
24.2 6.4 10.0 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 200 W 80 W 110 W
47LN61**
47LN6108-ZB 47LN610S-ZB 47LN610V-ZB 47LN6138-ZB 47LN613S-ZB 47LN613V-ZB
1076 x 695x 327
)
1076 x 637 x 79.4
mm)
15.0
12.8 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 130 W
50LN5708-ZE 50LN570S-ZE 50LN570V-ZE 50LN5758-ZE 50LN575S-ZE 50LN575V-ZE 50LN5778-ZK 50LN577S-ZK 50LN577V-ZK 50LN5788-ZE 50LN578S-ZE 50LN578V-ZE
32LN6108-ZB 32LN610S-ZB 32LN610V-ZB 32LN6138-ZB 32LN613S-ZB 32LN613V-ZB
55LN5708-ZE 55LN570S-ZE 55LN570V-ZE 55LN5758-ZE 55LN575S-ZE 55LN575V-ZE 55LN5778-ZK 55LN577S-ZK 55LN577V-ZK 55LN5788-ZE 55LN578S-ZE 55LN578V-ZE
42LN6108-ZB 42LN610S-ZB 42LN610V-ZB 42LN6138-ZB 42LN613S-ZB 42LN613V-ZB
964 x 631 x 294
Page 69
SPECIFICATIONS
B-39
CI Module Size (W x H x D)
Operating
Environment condition
Television system
Programme coverage
Maximum number of storable programmes
External antenna impedance 75 Ω
* : Only DVB-T2 support models
Temperature Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 %
DVB-T(*DVB-T/T2) DVB-C DVB-S/S2
VHF, UHF C-Band, Ku-Band
DVB-S/S2 : 6,000 DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Digital TV Analogue TV
PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
Page 70
SPECIFICATIONS
B-40
HDMI/DVI-DTV supported mode
Vertical
Frequency
(Hz)
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
640X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 720X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60
720X576
1280X720
1920X1080
31.25
15.625
37.500
44.96 / 45
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
50 50
50
59.94 / 60
59.94 / 60 25 / 50.00
23.97 / 24
29.976 / 30.00 50
59.94 / 60
Component port connecting information
HDMI/DVI-PC supported mode
Horizontal
Resolution
Frequency
(kHz) 640 x 350 31.468 70.09 720 x 400 31.469 70.08 640 x 480 31.469 59.94 800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00
1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015 1280 x 1024 63.981 60.020 1920 x 1080 67.5 60.00
Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7
Vertical
Frequency
(Hz)
Component ports on
the TV
Y P
Y P
Video output ports
on DVD player
Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
P
B
B
R
P
R
O
Page 71
SPECIFICATIONS
3D supported mode
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
y
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
B-41
Input Signal
640 X 480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
USB 1080p 33.75 30
DLNA 1080p 33.75 30
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
Horizontal
Frequency (kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50
44.96 / 45 59.94 / 60 75 50
89.91 / 90 59.94 / 60
28.125 50
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
28.125 25
33.72 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
Signal Playable 3D video format
Vertical
Frequency (Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Field Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative56.25 25
Top & Bottom, Side by Side(Half)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Page 72
SPECIFICATIONS
B-42
3D supported mode manually
Signal
Input
DTV HD / SD - -
ATV(CVBS/SCART) SD - -
Component HD / SD - -
HDMI-PC
HDMI-DTV
USB ,DLNA
(Movie)
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
Resolution
1024X768 48.36 1360X768 47.71
1920X1080 67.5
Others - -
480P 31.5 60 576P 31.25 50
720p
1080i
1080p
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
Over 704x480
progressive
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
1024X768p - 30 / 60
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Horizontal
Frequency
(kHz)
37.5 50 45 60
28.12 50
33.75 60 27 24
28.12 25
33.75 30
56.25 50
67.5 60
- -
- 50 / 60
- others
Verticla
Frequency
(Hz)
60
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,
Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving, Frame Sequential
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Page 73
Page 74
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900, 210 4800 564
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
80200201
880008081 8 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805, 2255(GSM)
8 800 120 2222
Loading...