* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
Page 2
2
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 Levantar e deslocar a TV
PORTUGUÊS
PT
18 Montar numa mesa
20 Montar na parede
22 CONTROLO REMOTO
ÍNDICE
CÓDIGO ABERTO
modelos 3D)
24 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
25 Registar o controlo remoto Magic
25 Como utilizar o controlo remoto Magic
25 Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
26 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
27 MANUTENÇÃO
27 Limpar a TV
27 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
27 - Cabo de alimentação
27 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
28 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
28 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
ySe ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
ySe ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yA nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
Page 3
LICENÇAS/NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas
ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de
estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
3
PORTUGUÊS
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado sob licença ao abrigo das patentes norte-americanas n.º: 5.956.674;
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PT
Page 4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
y
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
y
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
y
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
y
positivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
y
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
y
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
y
mentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
y
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
y
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Page 5
Desiccant
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
y
cas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
y
lhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
y
cance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
y
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
y
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
5
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
y
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
y
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
y
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
y
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
y
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
y
Pode sofrer um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
PT
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
y
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Page 6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
y
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
y
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
y
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
y
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
PT
Page 7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
y
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
y
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
y
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
y
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
y
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
7
PORTUGUÊS
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
y
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
y
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
y
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
y
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
y
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
y
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
y
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PT
Page 8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
y
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
y
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
y
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
y
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
y
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
y
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
y
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
y
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
y
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
y
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
y
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
Page 9
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
y
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
y
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
y
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
y
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
y
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
y
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
9
PORTUGUÊS
PT
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
y
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
Som gerado
y
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Page 10
10
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
Ambiente de visualização
yDuração de visualização
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yAlguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yNão veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yOs conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
ySe tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
PORTUGUÊS
PT
ySe a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yNão veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
ySe tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.
Page 11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yDistância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con-
teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
yBebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yAdolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula-
ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yIdosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
11
PORTUGUÊS
PT
Cuidados a ter com óculos 3D
yDeve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
yNão utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
yA utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
yNão mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
yOs óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
Page 12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
12
NOTA
yA imagem indicada pode diferir da sua TV.
yA OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yOs menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
yPoderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yA TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yA energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
PORTUGUÊS
PT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
yPara garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yQuaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
yAlguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
yOs itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yAs especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yPara uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
ATENÇÃO
garantia.
NOTA
devido à actualização das funções do produto.
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 13
ENERGY
P
123
SAVING
123
456
7809
LIST
MENU
BACK
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
AV MODE
INPUT
TV
FLASHBK
MARK
FAV
PAG
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Apenas LA62**, LA64**, ,
LN570*, LN575*, LN577*)
(Consulte a p. 22, 23)
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Apenas LA66**, LA69**,
LA74**, LN578*)
(Consulte a p. 24)
13
Pen de rede sem fios
Manual de instruções
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função do
modelo ou do país.
(Dependendo do modelo)
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-6)
Cabo de alimentação
(Dependendo do modelo)
Parafusos do suporte
M4 x 14
(8 de cada: Apenas
LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64**, LA66**)
(4 de cada: Apenas
LN57**-ZA)
(Consulte a p. A-3,A-5)
Parafusos do suporte
M4 x 20
(4 de cada: Apenas
LA69**, LA74**)
(Consulte a p. A-4)
PORTUGUÊS
PT
Parafuso de montagem
numa mesa
(1 de cada : Apenas
32/39/42/47/50/60LN57**ZA)
(2 de cada :Apenas
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25
(Apenas LN57**-ZA)
(Consulte a p.A-5)
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**)
(Consulte a p. 18)
Cabo de montagem
numa mesa
2 de cada (Apenas
32/39/42/47/50LN57**-ZE/
ZK, 32/39/42/47/50LA62**,
32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**)
(Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, P4 x 8
(Apenas 47/50LN57**ZE/ZK, 47/50LA62**,
47/50LA64**,
47/50LA66**)
(Consulte a p. 18)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8
(Apenas 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**,
32/42LA64**,
32/42LA66**)
(Consulte a p. 18)
Espaçadores interiores
para montagem na parede
4 de cada
(Apenas LA64**)
(Consulte a p. 21)
Page 14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14
Tag On
Tag On(Etiqueta NFC)
(Dependendo do modelo)
Base do suporte
(Apenas LA69**, LA74** )
(Consulte a p.A-4)
Dispositivo áudio da LG
(Dependendo do modelo)
Corpo do suporte/base
do suporte
(Apenas LN57**-ZE/ZK,
LA62**, LA64** , LA66**)
(Consulte a p.A-3)
Corpo do suporte/base
do suporte
(Apenas LN57**-ZA)
(Consulte a p.A-5)
PORTUGUÊS
PT
Page 15
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
P
123
Objectos adquiridos em separado
(Dependendo do modelo)
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem
qualquer noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
15
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução upla)
AN-WF100
Pen de rede sem fios
Tag On
Tag on (Etiqueta NFC)
Compatibilidade
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR400
Remoto Magic
AN-WF100
Pen de rede sem fios
AN-VC4**
Câmara para chamadas de vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag On (Etiqueta NFC)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-VC4**
Câmara para chamadas de vídeo
LN57**
••
•
(Dependendo do modelo)
••
•
(Dependendo do modelo)
•
(Dependendo do modelo)
AN-MR400
Remoto Magic
Dispositivo áudio da LG
PORTUGUÊS
PT
LA62**, LA64**,
LA66**, LA69**, LA74**
•
(Dependendo do modelo)
•
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
Page 16
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
H
H
H
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
16
Peças e botões
Tipo A : LA62**, LA64**, LA66**,
Colunas
PORTUGUÊS
PT
LN57**-ZE/ZK
Imagem
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG Claro (Apenas LA64**, LA66**)
Indicador de potência (Apenas LA62**, LN57**-ZE/ZK)
Imagem
Botões
OK
SETTINGS
INPUT
Botões
Tipo B : LA69**, 42/47/55LA74**
Imagem
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG Claro
Tipo D : LN57**-ZATipo C : 60LA74**
Imagem
Botões
Botões
Colunas
Sensor do controlo remoto
Logótipo LG Claro
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
BotãoDescrição
Percorre os programas gravados.
Ajusta o nível de volume.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
SAcede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
yPode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
(Dependendo do modelo)
Page 17
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yRecomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yAntes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yQuando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
yUma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yQuando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
yQuando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yQuando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
yNão aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danicar o ecrã.
PORTUGUÊS
ySegure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
PT
Page 18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
PORTUGUÊS
PT
yNão coloque a TV próxima ou sobre fontes
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATENÇÃO
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para xar a TV numa mesa, introduza e aperte o
parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
(Apenas 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)
Utilizar o sistema de segurança Kensington
(Esta função não está disponível em todos os modelos.)
A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
y
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para
mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite
sington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington
entre a TV e uma mesa.
http://www.ken-
2 EA, P4 x 8
(Apenas
47/50LA64**,47/50LA66**)
2 EA, M4 x 8
(Apenas 32/39/42LN57**-ZE/ZK,
32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**)
47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,
Page 19
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
19
NOTA
(Apenas 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,
32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,
32/42/47/50LA66**)
Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à
base de posição vertical com os parafusos
de suporte.
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa
mesa com os parafusos de montagem em
posto.
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova
a mesa para junto da parede. Podem entrar
crianças e provocar lesões.
AVISO
yPara evitar que a TV caia, instale-a no chão/
parede de acordo com as instruções de
instalação. Quedas, vibrações ou oscilações
da TV podem provocar ferimentos.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua
perspectiva
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
Ajustar o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência: rode 15 graus para a esquerda ou
para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo
com a sua preferência.
(Apenas LA62**, LA64**, LA66**, LN57**-ZE/ZK)
1515
Rode o ecrã 10 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
(Apenas 42/47LA69**, 42/47LA74**)
PORTUGUÊS
1010
Rode o ecrã 8 graus para a esquerda ou direita e
ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
(Apenas 55LA69**, 55/60LA74**)
88
PT
Page 20
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
20
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha cuidado
com os dedos.
»
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
PORTUGUÊS
PT
ATENÇÃO
Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.
<Parte traseira><Parte dianteira>
ATENÇÃO
yNão deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yUtilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
ySuporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Page 21
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
21
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
ySe instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
yNão aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yUtilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
yUtilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
yO kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
yO suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
yO comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
yPara mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
yAo colocar um suporte de montagem de terceiros
na TV, introduza os espaçadores interiores para
montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV e mova a sua TV num ângulo
vertical. Não utilize os espaçadores para o
suporte de montagem na parede da LG. (Apenas
LA64**)
PORTUGUÊS
PT
Espaçador interior para montagem na parede
Page 22
APP/*
MUTE
FAV
P
GUIDE
SMART
MY APPS
REC
LIVE TV
22
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(
Apenas
PORTUGUÊS
PT
1
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
LN570*, LN575*, LN577*)
2
ou
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos.
GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa.
RATIO (PROPORÇÃO) Redimensiona uma imagem.
INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
1
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
1
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK (Retroceder) Regressa ao nível anterior.
EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
SETTINGS (DEFINIÇÕES) Acede aos menus principais.
REC (GRAVAR)
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo Premium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
2
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Page 23
P
A
G
E
TV/
RAD
RATIOINPUT
FAV
MUTE
EXIT
OK
GUIDE
MY APPS
LIVE TV
REC
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
Q.MENU
AD
BACK
SETTINGS
INFO
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
SMART
APP/*
(
Apenas
LA62**, LA64**)
1
2
CONTROLO REMOTO
23
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador.
RATIO (PROPORÇÃO) Redimensiona uma imagem.
INPUT (ENTRADA) Altera a fonte de entrada.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST (LISTA) Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
PAGE (PÁGINA) Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smart Home (Página Inicial Inteligente).
MY APPS (AS MINHAS APLICAÇÕES) Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os me- Para percorrer os me-Para percorrer os me-
nus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK (Retroceder) Regressa ao nível anterior.
GUIDE (GUIA) Mostra o manual do programa.
EXIT (SAIR) Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
dos menus. (: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
2
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
SUBTITLE (LEGENDAS) Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q. MENU (MENU RÁPIDO) Acede aos menus rápidos.
LIVE TV (TV EM DIRECTO) Volta para TV em Directo.
Botões de controlo () Controla os menus de conteúdo Pre-
mium, Time Machine ou Smart Share ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine).
REC (GRAVAR) Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
SETTINGS (DEFINIÇÕES) Acede aos menus principais.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
PORTUGUÊS
PT
Page 24
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
24
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem "As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.", deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se
esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apenas LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)
PORTUGUÊS
PT
Selecciona menus ou opções
e confirma as introduções do
Percorre os canais gravados.
Se carregar no botão de nave-
gação ao deslocar o indicador
no ecrã, o indicador desapare-
ce e o controlo remoto Magic
Para apresentar novamente
o ponteiro, abane o controlo
remoto Magic de um lado para
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.
(POWER) (ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
BACK (RETROCEDER)
Regressa ao nível anterior.
Roda (OK)
utilizador.
funciona como um controlo
remoto normal.
o outro.
3D
(Dependendo do
modelo)
BACKSMART
/Q.MENU
P
Indicador (transmissor de RF)
Botões de navegação (cima/
baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou
as opções.
SMART
Acede aos menus Smart Home
(Página Inicial Inteligente).
Reconhecimento de voz
(Dependendo do modelo)
/Q.MENU
Acede aos menus rápidos.
Acede ao Comando Universal.
+ -
Ajusta o nível de volume.
ꕌPꕍ
Percorre os programas ou
canais guardados.
MUTE
Silencia todos os sons.
Reconhecimento de voz (Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de reconhecimento de voz.
O reconhecimento pode varias dependendo de características como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente (ruídos de fundo e volume da televisão).
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
• O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa ou muito devagar.
• Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto.
Page 25
Registar o controlo remoto
HOME
Magic
É necessário emparelhar (registar) o comando remoto
Magic com a sua televisão para começar a funcionar.
Como registar o controlo remoto Magic
1 Para registar
automaticamente, Ligue a
TV e pressione o botão da
Roda(ok). Quando o registo
estiver completo, aparecerá
uma mensagem de registo
com sucesso no ecrã.
2 Se o registo falhar, desligue
e volte a ligar a TV, de
seguida pressione o botão da
Roda(ok) para completar o
registo.
Como voltar a registar o controlo remoto Magic
1 Mantenha premidos os botões
BACK
(RETRO-
CEDER)
SMART
BACK e SMART durante
cinco segundos para reiniciar.
Então, registe-o seguindo
os passos “Como registar o
Comando Magic” acima.
2 Para registar novamente o
Comando Magic, mantenha
premido o botão BACK
durante cinco segundos,
apontando o comando à
TV. Quando o registo está
concluído, é apresentada uma
mensagem de conclusão no
ecrã.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
1 Se o indicador desaparecer, mova
o controlo remoto ligeiramente
para a esquerda ou para a
direita. Depois, irá aparecer
automaticamente no ecrã.
»
O indicador desaparece se não
tiver sido utilizado durante um
determinado período.
2 Pode mover o indicador,
apontando o Receptor do
indicador do controlo remoto para
a TV e depois desloque-o para a
esquerda, direita, cima ou baixo.
»
Se o indicador não funcionar
correctamente, não utilize o
controlo remoto durante 10
segundos e depois utilize-o
novamente.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
11-1 Breve teste de informações...
Mais
Se carregar no botão Roda (OK) no controlo
remoto Magic, aparece o seguinte ecrã.
1
Mostra informações sobre o programa e ecrã
actuais.
Pode seleccionar o Menu Mais.
2
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
Utilize o controlo remoto à distância máxima
y
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se houver algum objecto a obstruí-lo, pode ocorrer
uma falha de comunicação.
A falha de comunicação pode ocorrer se
y
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mesma largura de banda (2,4 GHz) do controlo
remoto Magic.
O controlo remoto Magic pode ficar danifica-
y
do ou funcionar incorrectamente se o deixar
cair ou sofrer um impacto forte.
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
y
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
O fabricante e o profissional de instalação
y
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
É recomendável colocar um Ponto de acesso
y
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV.
Se o PA for colocado a uma distância inferior
a 1 m, o controlo remoto Magic pode não
funcionar como pretendido devido a interferência de frequência.
25
Informações
PORTUGUÊS
PT
Page 26
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
26
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão SMART para aceder ao menu
Smart Home (Página Inicial Inteligente).
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
mais
mais
Manual do Utilizador
Manual do Utilizador
OPÇÃO > Para ajustar o idioma
SMART Definições OPÇÃO Idioma
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language)
Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
Idioma de áudio
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais
Idioma da
idiomas da legendagem.
legendagem
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem trans-
mitidos, será apresentada a legenda do idioma predenido.
Mostra a descrição do menu seleccionado.
1
1
Índice
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
Permite aceder ao menu seleccionado direc-
2
tamente a partir do Guia do Utilizador.
2
Iniciar
Fechar
Manual do Utilizador Online
PORTUGUÊS
PT
yTambém pode carregar em (Manual do
1
1
2
3
4
5
NOTA
Utilizador) no controlo remoto para aceder
ao Guia do Utilizador.(Apenas LA62**,
LA64**)
Manual do Utilizador
3
Para utilizar dispositivo de entrada
Para ajustar as opções de horas
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função LG SMART
Função Avançada
Informações
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
Permite seleccionar a categoria que pretende.
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
Para ajustar as opções de bloqueio da TV
Para ajustar o idioma
Para denir o país
Apoio para pessoas com capacidades reduzidas
Para ajustar o controlo remoto Magic
2
Índice
45
Manual do Utilizador Online
Page 27
MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yNão se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yQuando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yPara remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yPara remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
27
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yNão pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yNão utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yNão pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaSolução
Não é possível
controlar a TV com o
controlo remoto.
Não é apresentada
nenhuma imagem e
não é ouvido nenhum
som.
A TV desliga-se
repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI
DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
yVerifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yVerifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
yVerifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
yVerifique se o produto está ligado.
yVerifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yVerifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros dispositivos a esta.
yVerifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido interrompida.
yVerifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
ySe a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15 minutos de
inactividade.
yDesligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yVolte a ligar o cabo HDMI.
yReinicie o PC com a TV ligada.
PORTUGUÊS
PT
Page 28
28
0197
cONfiGURaçÃO DO DiSPOSiTiVO DE
cONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
ESPEcificaçõES
(Apenas LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)
PadrãoIEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
PORTUGUÊS
PT
Potência de saída (máx.)
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
PadrãoIEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
y
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
Page 29
ESPECIFICAÇÕES
0197
(Apenas LN575*, LN577*, LA62**, LA64**)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
PadrãoIEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
y
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
5150 a 5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
29
PORTUGUÊS
PT
Page 30
Page 31
MAKING CONNECTIONS
B-1
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA66** models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 32
MAKING CONNECTIONS
B-2
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 33
MAKING CONNECTIONS
B-3
Satellite dish connection
(Only satellite models)
13/18 V
700 mA Max
LNB
Satellite IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Page 34
MAKING CONNECTIONS
B-4
HDMI connection
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
3
/DVI IN
2
(ARC)
1
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1
k/48k/88k/96k/176k/192k)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44
,1k/48k/88k/96k/176k/192k)
Page 35
MAKING CONNECTIONS
B-5
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k)
Page 36
MAKING CONNECTIONS
B-6
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32k/44.1k
/48k/88k/96k/176k/192k)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
Page 37
MAKING CONNECTIONS
B-7
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVI to HDMI connection
(MHL)
3
/DVI IN
2
WHITE
RED
AUDIO OUT
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yWhen using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
L
L/MONO
(ARC)
1
(*Not Provided)
DVI OUT
Page 38
MAKING CONNECTIONS
B-8
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal
zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een
audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Page 39
MAKING CONNECTIONS
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
L
O
O
/M
2
B-9
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki.
Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
(*Not
Provided)
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Page 40
MAKING CONNECTIONS
B-10
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na seguinte
ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
Page 41
MAKING CONNECTIONS
B-11
Composite connection
L
L/MONO
RED
(*Not Provided)
RED
AUDIOLRL
WHITE
()
MONO
AV 2 IN
WHITE
VIDEO
YELLOW
COMPONENT IN
YELLOW
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Page 42
MAKING CONNECTIONS
B-12
MHL connection
MHL passive cable
(*Not Provided)
(MHL)
3
/DVI IN
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/ D V I IN 3 (M HL)-Ansc h l uss, um
den Bi l d schirm de s Telef o ns auf de m
Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich.
Ein ige An wendu ngen könne n übe r di e
y
Fernbedienung gesteuert werden.
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on
the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
y
yo u can control with the magic rem ote
control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable.
Cet t e fonct i o n n alit é est un i quem e n t
y
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande.
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Page 43
MAKING CONNECTIONS
B-13
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando.
Per alcun i cellu lari che s u pportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI IN
y
3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia.
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 3 (MHL)
y
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL.
É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto.
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic.
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 3 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toe passingen kunnen me t de
y
afstandsbediening worden bediend.
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken.
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
Page 44
MAKING CONNECTIONS
B-14
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Audio connection
OPTICAL DIGITAL AUDIO
(*Not Provided)
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System / Sound Bar(Only
42/47LA669*)
OUT
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-denition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 3
(MHL).
Pasi vni ka bel MH L potrebu jete za povezav o
y
televizorja in mobilnega telefona.
To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom.
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom
Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Page 45
MAKING CONNECTIONS
B-15
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-
Gerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Page 46
MAKING CONNECTIONS
B-16
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
Page 47
MAKING CONNECTIONS
B-17
USB connection
3
2
USB INHDD IN
1
HDD
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
HUB
USB
(*Not Provided)
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Page 48
MAKING CONNECTIONS
B-18
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa se o
seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Page 49
MAKING CONNECTIONS
B-19
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
CI module connection
▼PCMCIA CARD SLOT▼
(*Not Provided)
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
Page 50
MAKING CONNECTIONS
B-20
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Page 51
MAKING CONNECTIONS
B-21
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Headphone connection
H/P OUT
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a headphone
y
connected, the change is applied to video
but not to audio.(Depending on model)
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
y
mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
(*Not Provided)
Page 52
MAKING CONNECTIONS
B-22
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
y
den AV-MODUS ändern, wird die Änderung
für das Videosignal übernommen, nicht
jedoch für das Audiosignal.(Abhängig vom
Modell)
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 9 mW bis 15 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque.
Si vous modifiez le MODE AV avec un
y
casque connecté, la modification est
appliquée à la vidéo mais pas au son.(selon
le modèle)
La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 9 mW à
y
15 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie.
Quando si cambia la MODALITÀ AV con le
y
cuffie collegate, la modifica viene applicata al
video ma non all’audio.(in base al modello)
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cufe: da 9 mW a 15
y
mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO.
Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
y
conectados, el cambio se aplica al vídeo,
pero no al audio.(En función del modelo)
La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 9 mW a 15 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
y
cm.
Page 53
MAKING CONNECTIONS
B-23
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores.
Quando altera o MODO AV com auscultado-
y
res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo,
mas não ao áudio.(Dependendo do modelo)
A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a
y
15 mW
Tamanho da tomada para auscultadores:
y
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE, ενώ
y
έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρμόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι δια-
y
θέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως
y
15 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
y
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de
wijziging op de video maar niet op de audio
toegepast.(afhankelijk van het model)
Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
y
mW tot 15 mW
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
y
cm
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija.
Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
y
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za video, ne pa tudi za avdio.(odvisno od modela)
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
Page 54
MAKING CONNECTIONS
AV1
IN/OUT
B-24
Euro Scart connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TVDigital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out
Analogue TVComponent
1
)
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TVDigital-TV
Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang
Analog-TVComponent
1
)
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
Page 55
MAKING CONNECTIONS
B-25
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1
Mode
d'entrée actuel
TV numériqueTV numérique
TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV
TV analogiqueComposant
1
)
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitaleTV digitale
TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV
TV analogicaComponent
1
)
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
Page 56
MAKING CONNECTIONS
B-26
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1
Modo de
entrada
TV digitalTV digital
TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV
TV analógicaComponent
1
)
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída
AV1
Modo de
entrada actual
TV DigitalTV Digital
TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV
TV AnalógicaComponentes
1
)
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Page 57
MAKING CONNECTIONS
B-27
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
AV1
1
Huidige
invoermodus
Digitale TVDigitale TV
Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit
Analoge TVComponent
)
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόρασηΨηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
1
)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Page 58
MAKING CONNECTIONS
B-28
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TVDigitalna TV
Analogna TV, AV
HDMI
1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod
Analogna TVKomponentni
1
)
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Page 59
MAKING CONNECTIONS
B-29
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Page 60
MAKING CONNECTIONS
B-30
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Page 61
MAKING CONNECTIONS
B-31
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Page 62
MAKING CONNECTIONS
B-32
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
Page 63
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
(kHz)
640 x 35031.46870.09
720 x 40031.46970.08
640 x 48031.46959.94
800 x 60037.87960.31
1024 x 76848.36360.00
1152 x 86454.34860.053
1360 x 76847.71260.015
1280 x 102463.98160.020
1920 x 108067.560.00
Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7
Vertical
Frequency
(Hz)
Component ports on
the TV
YP
YP
Video output ports
on DVD player
YB-YR-Y
YCbCr
YPbPr
SignalComponent
480i/576iO
480p/576pO
720p/1080iO
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
P
B
B
R
P
R
O
Page 71
SPECIFICATIONS
3D supported mode
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
y
The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
y
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
B-41
InputSignal
640 X 480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
USB1080p33.75 30
DLNA1080p33.75 30
DTVFrame CompatibleSide by Side(Half), Top & Bottom
Horizontal
Frequency (kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5Frame Packing, Line Alternative
37.50 50
44.96 / 4559.94 / 60
7550
89.91 / 9059.94 / 60
28.12550
33.72 / 33.7559.94 / 60
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
26.97 / 2723.97 / 24
28.12525
33.72 / 33.7529.976 / 30
43.94 / 5423.97 / 24
67.432 / 67.529.976 / 30
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
SignalPlayable 3D video format
Vertical
Frequency (Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Field Alternative
Top & Bottom,
Side by Side(Half), Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative56.2525
Top & Bottom, Side by Side(Half)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)
Page 72
SPECIFICATIONS
B-42
3D supported mode manually
Signal
Input
DTVHD / SD--
ATV(CVBS/SCART)SD--
ComponentHD / SD--
HDMI-PC
HDMI-DTV
USB ,DLNA
(Movie)
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
Resolution
1024X76848.36
1360X76847.71
1920X108067.5
Others--
480P31.560
576P31.2550
720p
1080i
1080p
Under 704x480--2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
Over 704x480
progressive
Under 320x240--2D to 3D
Over 320x240--
1024X768p-30 / 60
1280x720p-30 / 60
1920X1080p-30 / 60
Others--2D to 3D
Horizontal
Frequency
(kHz)
37.550
4560
28.1250
33.7560
2724
28.1225
33.7530
56.2550
67.560
--
-50 / 60
-others
Verticla
Frequency
(Hz)
60
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,
Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential, Row
Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving, Frame Sequential
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Page 73
Page 74
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 1310900 543 5454
015 200 255800 187 40
0032 15 200 255801 54 54 54
07001 54 54808 78 54 54
810 555 810031 228 3542
8088 57580850 111 154
0800 0 54 54902 500 234
3220 54
01803 11 54 110848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
06 40 54 54 54800 9990
0818 27 69550 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
80200201
8800080818 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 800 120 2222
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.