LG 42LA613V-ZA, 42LA6130-ZB, 42LA6134-ZB, 42LA6136-ZB, 42LA613S-ZB User guide [ml]

...
Page 1
Ye-Na Park Jan/29/2012
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Mi-Ra Woo Jong-Ok Kim Jan/29/2012 Jan/29/2012
1. Model Description
LN5400-ZA/LA6130-ZB
:Model name :2nd, 3rd Suffix
EU/VS LN5400 / LA6130 (1301-REV00)
:Brand name
LG MFL67688515
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors : • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Cover : • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/
:4. Printing method
Off set
:5. Bindery
Perfect binding
:6. Language
ENG/GER/FRE/ITA/SPA/POR/DUT/GRE/SLN (9)
:7. Number of pages
252
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia
:LGEIN :LGERA :LGEWR
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Russia
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand Printed in Vietnam Printed in Poland
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
Signature Change ContentsECO Number
Page 2
Pagination sheet
Front Cover (ENG) P/No. A-2 A-3 A-4
ENG Cover
2… …… …23 24
GER Cover
2… …… …23 24
FRE
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688515
(1301-REV00)(Revision number)
:Total pages 252 pages
ITA
Cover
SPA
Cover
POR Cover
DUT
Cover
GRE Cover
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
SLV
Cover
2… …… …23 24
Page 3
:Part number MFL67688515
(Revision number) (1301-REV00)
:Total pages 252 pages
Back
Making Cover
Connection (ENG)
B-1 B-2 B-31
Page 4
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
Page 5
ESPAÑOL
ENG
CONTENIDO
2
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje 14 Compra por separado 15 Piezas y botones 16 Elevación y desplazamiento de la TV 17 Montaje en una mesa 19 Montaje en una pared
20 MANDO A DISTANCIA
22 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
23 MANTENIMIENTO
23 Limpieza de la TV 23 - Pantalla, marco, carcasa y soporte 23 - El cable de alimentación
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
ADVERTENCIA
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto.
Page 6
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certicación ocial DivX Certied® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
3
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certied® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium".
"DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
ENGESPAÑOL
Page 7
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
Page 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Desiccant
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio.
5
ENGESPAÑOL
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
Page 9
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
Page 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
7
ENGESPAÑOL
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
Page 11
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma. Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Page 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
9
ENGESPAÑOL
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Page 13
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suciente para
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
Page 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV.
11
ENGESPAÑOL
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos químicos.
Page 15
ESPAÑOL
<
<
ENG
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
NOTA
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee. Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. 2 Coloque el soporte en la TV. 3 Conecte un dispositivo externo a la TV. 4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. (En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto. Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando a distancia y pilas (AAA) (Consulte la página 20, 21) Manual de usuario
Organizador de cables
(En función del modelo)
Cable de alimentación
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo LA61**)
(Consulte la página A-4)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14 (Solo LA61**) (Consulte la página A-3)
13
Tornillos del soporte
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Solo LN54/53**) (Consulte la página A-3)
Cable de montaje de escritorio
2EA (Solo LA61**) (Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LA61**) (Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje de escritorio
(2EA : Solo LA61**) (1EA : Solo LN54/53**) (Consulte la página 18)
Tornillo de soporte
2EA, M4 x 8 (Solo 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Solo 47LA61**) (Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LN54/53** (Consulte la página A-3)
)
ENGESPAÑOL
Page 17
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
ESPAÑOL
ENG
AG-F***
Gafas de cine 3D
Compatibilidad
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
AG-F*** DP
Gafas de reproducción dual
LA61** LN54/53**
(En función del modelo)
Dispositivo de audio LG
Page 18
Piezas y botones
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Solo LA61**
Indicador de encendido
y sensor del mando a
distancia
Solo LN54/53**
Pantalla
OK
SETTINGS
INPUT
Botón
Altavoces
ENGESPAÑOL
Pantalla
Indicador de encendido
y sensor del mando a
distancia
Botón
Altavoces
Botón Descripción
Permiten desplazarse por los programas almacenados. Permiten ajustar el nivel de volumen.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
NOTA
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada. Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús. Permite cambiar la fuente de entrada. Permite encender y apagar el aparato.
Page 19
MONTAJE Y PREPARACIÓN
16
ESPAÑOL
ENG
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Page 20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños.
10 cm
10 cm
Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva
(Solo LA61**) Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la dere­cha y ajuste el ángulo de la TV según su perspec­tiva.
1515
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto.
ENGESPAÑOL
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Solo LN54/53**) El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sis­tema de seguridad Kensington, o visite http://www. kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensing­ton para conectar la TV a una mesa.
<Parte posterior> <Parte frontal>
Page 21
MONTAJE Y PREPARACIÓN
18
ESPAÑOL
ENG
CCCómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones personales. Para jar la TV a una mesa, inserte y apriete el tornillo suministrado en la parte posterior del soporte.
(Solo LN54/53**)
(Solo LA61**)
M4 x 8 (Solo 32/42LA61**) P4 x 8
2EA
(Solo LA61**) Cómo se fija una TV a una mesa
1. Conecte los cables de montaje de escritorio a
la base con los tornillos de soporte.
2. Fije los cables de montaje de escritorio a la
mesa con los tornillos de montaje de escritorio.
3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a
la pared. Los niños podrían resultar heridos.
Para evitar posibles caídas de la TV, esta
deberá estar fijada de forma segura al suelo o la pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV podría causar lesiones.
(Solo 47LA61**)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos).
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
Page 22
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre otros materiales del edicio, póngase en contacto con personal cualicado. LG recomienda que un profesional cualicado instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla sigu­iente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
32LA61**
Modelo
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Tornillo estándar M4 Número de tornillos Soporte de montaje en pared
Modelo
VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos
Soporte de montaje en pared
32LN54** 32LN53**
4 LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
400 x 400 M6
4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
MONTAJE Y PREPARACIÓN
A
B
PRECAUCIÓN
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas necesarias.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en pared.
19
ENGESPAÑOL
Page 23
MANDO A DISTANCIA
20
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (Solo LA61**)
o
ESPAÑOL
ENG
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3
4 5 6
7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Botones numéricos Permite introducir números. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
P A G E
3D OPTION Usado para ver vídeos 3D. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. INFO
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior. GUIDE Muestra la guía de programación. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
BOTONES DEL TELETEXTO
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
SUBTITLE Botones de control
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
( )
Permiten controlar los menús MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y SIMPLINK).
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC. AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Page 24
(Solo LN54/53**)
MANDO A DISTANCIA
21
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV TV/RAD SUBTITLE
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
ꕌPꕍ ꕌ
PAGE
BOTONES DEL TELETEXTO
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
ENGESPAÑOL
Page 25
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
22
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
ESPAÑOL
ENG
1 Pulse SETTINGS para acceder a los menús
principales.
2 Pulse el botón ROJO para acceder a los
menús de Asistencia al cliente.
3 Pulse los botones de navegación para
desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse OK.
IMAGEN AUDIO
Guía del Usuario
Conguración de CANAL
Conguración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Información
2
1
Pulse OK() para denir ajuste de imag.
Para usar un dispositivo de entrada
Para usar la función de Ahorro de Energía
Para congurar las opciones de hora
Para congurar las opciones de bloqueo de la TV
Para congurar el idioma
Para congurar el país
Ayuda para discapacitados
CONFIGURAR
HORA
MIS MEDIOSENTRADAOPCIÓNCERRAR
Asistencia al cliente
Salir
Act. Software Prueba de imagen Prueba de sonido
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Guía del Usuario
Cerrar
3
Guía del Usuario
Conguración de CANAL
Conguración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Información
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Muestra la descripción del menú
1
1
OPCIÓN > Para congurar el idioma
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ampliar
2
Reducir
2
Cerrar
Cerrar
seleccionado. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas.
Permite aumentar o reducir la pantalla.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
1
Permite seleccionar el elemento que desee.
2
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
3
función que desee desde el índice.
Page 26
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
23
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen. No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ENGESPAÑOL
Page 27
ESPAÑOL
ENG
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
La TV se apaga repentinamente.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido).
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ). Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción
Ajuste de hora.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Encienda y apague la TV con el mando a distancia. Vuelva a conectar el cable HDMI. Reinicie el PC con la TV encendida.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
Page 28
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
Page 29
2
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar 14 Objectos adquiridos em separado 15 Peças e botões 16 Levantar e deslocar a TV
PORTUGUÊS
ENG
17 Montagem numa mesa 19 Montagem numa parede
ÍNDICE
CÓDIGO ABERTO
modelos 3D)
20 CONTROLO REMOTO
22 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
23 MANUTENÇÃO
23 Limpar a TV 23 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte 23 - Cabo de alimentação
24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
24 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
AVISO
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto.
Page 30
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos. Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.”
3
PORTUGUÊS
ENG
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com . Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
Page 31
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de­formações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in­cêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Page 32
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Desiccant
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
5
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc­tricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
ENG
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
Page 33
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara­ção.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
ENG
Page 34
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
7
PORTUGUÊS
ENG
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
Page 35
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá­rios no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra­sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo­car um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
Page 36
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen­tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec­tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem­penho do produto nem significa uma avaria.
9
PORTUGUÊS
ENG
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Page 37
10
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
Ambiente de visualização
Duração de visualização
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
PORTUGUÊS
ENG
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte­údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du­pla, desconforto ou cansaço visual.
Page 38
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con­teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula­ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados.
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
11
PORTUGUÊS
ENG
Cuidados a ter com óculos 3D
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem. Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos químicos para as limpar.
Page 39
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
12
NOTA
A imagem indicada pode diferir da sua TV. A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar. Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios. 2 Instale o suporte na TV. 3 Ligue um dispositivo externo à TV. 4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. (Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
ENG
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
ATENÇÃO
garantia.
NOTA
devido à actualização das funções do produto.
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 40
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Controlo remoto e pilhas (AAA) (Consulte a p. 20, 21) Manual de instruções
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
Cabo de alimentação
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Apenas LA61**)
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25 4 de cada, M4 x 14 (Apenas LN54/53**) (Consulte a p. A-3)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 14 (Apenas LA61**) (Consulte a p. A-3)
Parafuso de montagem numa mesa
(2 de cada : Apenas LA61**) (1 de cada : Apenas LN54/53**) (Consulte a p. 18)
13
PORTUGUÊS
ENG
Cabo de montagem numa mesa
2 de cada (Apenas LA61**) (Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LA61**) (Consulte a p. A-3)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8 (Apenas 32/42LA61**) 2 de cada, P4 x 8 (Apenas 47LA61**) (Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LN54/53** (Consulte a p. A-3)
)
Page 41
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
sensor do controlo remoto
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
14
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
PORTUGUÊS
ENG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Compatibilidade
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
Dispositivo áudio da LG
LA61** LN54/53**
(Dependendo do modelo)
Page 42
Peças e botões
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
Apenas LA61**
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
Apenas LN54/53**
Imagem
OK
SETTINGS
INPUT
Botão
Colunas
Imagem
PORTUGUÊS
ENG
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
Colunas
Botão Descrição
Percorre os programas gravados. Ajusta o nível de volume.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução. Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus. Altera a fonte de entrada. Liga e desliga a alimentação.
NOTA
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
Botão
Page 43
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
16
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta que riscada ou danicada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
ENG
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
pode causar danos no ecrã.
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
Segure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.
Page 44
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni­mo) em relação à parede para uma venti­lação adequada.
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
10 cm
10 cm
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva
(Apenas LA61**) Rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua prefe­rência.
1515
ATENÇÃO
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»
Se os dedos ou as mãos ficarem presos,
isto pode provocar ferimentos. Se o produ­to estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.
PORTUGUÊS
ENG
Utilizar o sistema de segurança “Kensington”
(Apenas LN54/53**) O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite http://www. kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
Page 45
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações para a frente, danos e eventuais ferimentos. Para xar a TV numa mesa, introduza e aperte o parafuso fornecido na parte de trás do suporte. (Apenas LN54/53**)
(Apenas LA61**)
PORTUGUÊS
ENG
2
(Apenas LA61**) Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova
Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/
M4 x 8 (Apenas 32/42LA61**) P4 x 8
de cada
ATENÇÃO
base de posição vertical com os parafusos de suporte.
mesa com os parafusos de montagem em posto.
a mesa para junto da parede. Podem entrar crianças e provocar lesões.
AVISO
parede de acordo com as instruções de instalação. Quedas, vibrações ou oscilações da TV podem provocar ferimentos.
(Apenas 47LA61**)
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire pri­meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.
Page 46
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualicado. A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As di­mensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
A
B
ATENÇÃO
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.
19
PORTUGUÊS
ENG
32LA61**
Modelo
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Parafuso padrão M4
Número de parafusos Suporte de montagem na parede
Modelo
VESA (A x B) 400 x 400 Parafuso padrão
Número de parafusos Suporte de montagem na parede
32LN54** 32LN53**
4 LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6
4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6
4
NOTA
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças necessárias.
O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
Page 47
20
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substi­tua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. (Apenas LA61**)
PORTUGUÊS
ENG
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
RATIO
INPUT
TV/ RAD
AV MODE
21 3
4 5 6
7 8 9
0
FAV
MUTE
INFO
OK
GUIDE
T.OPT
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
LIST
SETTINGS
BACK
TEXT
AD
ou
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Botões numéricos Para introduzir números. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume. FAV
Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE
Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
3D OPTION Utilizado apenas para ver vídeo 3D. SETTINGS Acede aos menus principais. INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
Q.MENU Acede aos menus rápidos. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior. GUIDE Mostra o manual do programa. EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. Botões de controlo
( )
Controla os menus OS MEUS
MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK. AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
Page 48
(Apenas LN54/53**)
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
CONTROLO REMOTO
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. AV MODE Selecciona o modo AV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume. FAV
Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE
Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto. INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais. Q.MENU Acede aos menus rápidos. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
21
PORTUGUÊS
ENG
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio. Botões de controlo
( )
Controla os menus OS MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Page 49
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
22
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus
principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
menu Apoio ao cliente.
3 Utilize os botões de navegação para se
deslocar até Manual do Utilizador e prima
OK.
PORTUGUÊS
ENG
IMAGEM ÁUDIO CONFIG. HORAS
OS MEUS MÉDIA
ENTRADAOPÇÃOBLOQUEAR
Prima OK() para ajustar denições de imagem.
Apoio ao cliente Sair
Actualiz. software Teste de imagem Teste de som
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Manual do Utilizador
Fechar
Manual do Utilizador
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
Mostra a descrição do menu seleccionado.
1
1
OPÇÃO > Para denir o idioma
SETTINGS OPÇÃO  Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predenido.
Mais zoom
2
SETTINGS OPÇÃO  Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predenido.
Menos zoom
2
Fechar
Fechar
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
2
Manual do Utilizador
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
Permite seleccionar a categoria que preten-
1
2
Para utilizar dispositivo de entrada
Para utilizar função de Poupança de Energia
Para denir opções de hora
Para denir opções de bloqueio do televisor
Para denir o idioma
Para denir o país
Assistência para Pessoas com Deciências
1
3
de. Permite seleccionar o item que pretende.
2
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Permite procurar a descrição da função pre-
3
tendida no índice.
Page 50
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
23
ATENÇÃO
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
ENG
Page 51
24
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”.
PORTUGUÊS
ENG
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Verifique se o produto está ligado. Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida. Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade. Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
Volte a ligar o cabo HDMI. Reinicie o PC com a TV ligada.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
Page 52
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
Page 53
INHOUDSOPGAVE
2
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken 14 Afzonderlijk aan te schaffen 15 Onderdelen en knoppen 16 De TV optillen en verplaatsen 17 Op een tafelblad plaatsen 19 Aan een muur monteren
20 AFSTANDSBEDIENING
NEDERLANDS
ENG
22 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
23 ONDERHOUD
23 De TV schoonmaken 23 - Scherm, frame, behuizing en standaard 23 - Netsnoer
24 PROBLEMEN OPLOSSEN
24 BEDIENING EXTERN APPARAAT
GEBRUIKEN
INSTELLEN
WAARSCHUWING
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
OPMERKING
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
Page 54
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX, LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX Certied®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.
3
"DivX Certied® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium­inhoud."
“DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
NEDERLANDS
ENG
Page 55
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS
ENG
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten). Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Page 56
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Desiccant
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
5
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar. (afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
NEDERLANDS
ENG
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
Page 57
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
6
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
   
NEDERLANDS
ENG
Page 58
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
7
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten. Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
NEDERLANDS
ENG
Page 59
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
8
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar). Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS
ENG
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het toestel verplaatst. Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of een elektrische schok als gevolg.
Page 60
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
9
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
NEDERLANDS
ENG
Page 61
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
Blootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
ENG
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
Page 62
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 5 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
11
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk niet goed zien. Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
ENG
Page 63
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
<
<
12
OPMERKING
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding. De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. 2 Bevestig de standaard aan de TV. 3 Sluit een extern apparaat op de TV aan. 4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk. (afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
ENG
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben
die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
ATTENTIE
OPMERKING
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 64
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (Zie pag. 20, 21) Gebruikershandleiding
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
Stroomkabel
(Zie pag. A-4)
13
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. (Alleen LA61**)
Schroeven van standaard
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Alleen LN54/53**) (Zie pag. A-3)
Kabel voor tafelbevestiging
2EA (Alleen LA61**) (Zie pag. 18)
Standaard / basis van standaard
(Alleen LA61**) (Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x 14 (Alleen LA61**) (Zie pag. A-3)
Schroef voor tafelbevestiging
(2EA : Alleen LA61**) (1EA : Alleen LN54/53**) (Zie pag. 18)
Beugelschroef
2EA, M4 x 8 (Alleen 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Alleen 47LA61**) (Zie pag. 18)
Standaard / basis van standaard
(Alleen LN54/53** (Zie pag. A-3)
)
NEDERLANDS
ENG
Page 65
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
14
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
Compatibiliteit
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
LG Audio-apparaat
NEDERLANDS
ENG
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
AG-F***DP
Dual Play-bril
(afhankelijk van het model)
LG Audio-apparaat
LA61** LN54/53**
Page 66
Onderdelen en knoppen
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
15
Alleen LA61**
Stroomindicator en sensor
voor afstandsbediening
Alleen LN54/53**
Scherm
OK
SETTINGS
INPUT
Knop
Luidsprekers
Scherm
Stroomindicator en sensor
voor afstandsbediening
Luidsprekers
Knop Beschrijving
Hiermee worden de opgeslagen programma’s doorlopen. Hiermee regelt u het volumeniveau.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
OPMERKING
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd. Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu’s gesloten. Hiermee wordt de invoerbron veranderd. Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
NEDERLANDS
ENG
Knop
Page 67
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
16
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.
NEDERLANDS
ENG
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.
Page 68
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
10 cm
10 cm
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Alleen LA61**) Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
1515
ATTENTIE
Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»
Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als het product te ver wordt gekanteld, kan het vallen, waardoor schade of letsel kan worden veroorzaakt.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken
(Alleen LN54/53**) Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. De aansluiting voor het Kensington­veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het Kensington­veiligheidssysteem of gaat u naar http://www. kensington.com.
Sluit de kabel van het Kensington­veiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
NEDERLANDS
ENG
<Achterkant> <Voorkant>
Page 69
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
18
De TV aan een tafel bevestigen
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel veroorzaakt. Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u de meegeleverde schroef in de achterkant van de tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
(Alleen LN54/53**)
(Alleen LA61**)
NEDERLANDS
ENG
2EA
(Alleen LA61**) De TV aan een tafel bevestigen
1. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de beugenschroeven aan de basis van de standaard.
2. Bevestig de kabels voor tafelmontage met
behulp van de schroeven voor tafelmontage.
3. Nadat u de TV hebt bevestigd, plaatst u
de tafel tegen een muur. Kinderen kunnen anders achter de TV komen en letsel oplopen.
M4 x 8 (Alleen 32/42LA61**) P4 x 8
(Alleen 47LA61**)
ATTENTIE
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
WAARSCHUWING
Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet
de TV stevig worden vastgezet aan de vloer of wand zoals in de installatie-instructies aangegeven. Kantelen, trillen of schudden van de TV kan letsel veroorzaken.
Page 70
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingss­teun die voldoen aan de VESA-norm. De stand­aardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
32LA61**
Model
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Standaardschroef Aantal schroeven
Muurbevestig­ingssteun
Model
VESA (A x B) 400 x 400 Standaardschroef Aantal schroeven
Muurbevestig­ingssteun
32LN54** 32LN53**
M4 4
LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
A
B
ATTENTIE
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikte accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm.
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
Zie voor meer informatie de handleiding
die bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
19
NEDERLANDS
ENG
Page 71
AFSTANDSBEDIENING
20
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. (Alleen LA61**)
TV/ RAD
NEDERLANDS
ENG
SETTINGS
ATTENTIE
RATIO
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
0
FAV
MUTE
INFO
OK
GUIDE
T.OPT
Q.VIEW
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
LIST
BACK
TEXT
AD
AV MODE
P
of
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
P A G E
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
3D OPTION Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. GUIDE Toont de programmagids. EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. Besturingsknoppen ( )
Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu. AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
Page 72
(Alleen LN54/53**)
TV/RAD
SUBTITLE
AV MODE
LIST
Q.VIEW
FAV GUIDE
INFO
SETTINGS Q.MENU Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) OK BACK
EXIT
AD Besturingsknoppen
( )
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
RATIO
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
AFSTANDSBEDIENING
21
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in. LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
+ - Hiermee regelt u het volumeniveau. FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. TELETEKSTTOETSEN (TEXT/T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst. INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
doorloopt u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen die via HDMI-
CEC zijn verbonden met de HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-menu.
AD Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit. Besturingsknoppen ( )
Hiermee bedient u de menu’s
MIJN MEDIA of SIMPLINK-compatibele apparaten (USB, SIMPLINK). Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
NEDERLANDS
ENG
Page 73
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
22
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op SETTINGS voor toegang tot de
hoofdmenu’s.
2 Druk op de ROOD knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
3 Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruikershandleiding te bladeren en druk op OK.
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
Geavanceerde functie
Informatie
BEELD GELUID SETUP TIJD
INGANGS SIGNAAL
VERGRENDELLEN
OPTIE
Druk op OK() voor beeldinstellingen.
2
Invoerapparaat gebruiken
Stroombesparingsfunctie gebruiken
Tijdopties instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
Taal instellen
Land instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
1
MIJN MEDIA
Klantenservice
Exit
Sofware update Beeldtest Geluidstest
Signaaltest
Product-/service-info.
Gebruikershandleiding
Sluiten
3
Gebruikershandleiding
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
Geavanceerde functie
Informatie
SETTINGS OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie
Toont de beschrijving van het geselecteerde
1
1
OPTIE > Taal instellen
SETTINGS OPTIE Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Taal Menu (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de functie Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Inzoomen
2
gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in verschillende talen beschikbaar is.
Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden uitgezonden,
wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
uitzoomen
2
Sluiten
Sluiten
menu. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina’s bladeren.
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
2
scherm.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
1
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
2
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina’s bladeren. Hiermee kunt u de gewenste functie in de
3
index opzoeken.
Page 74
ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met
schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
23
ATTENTIE
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming. Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
NEDERLANDS
ENG
Page 75
PROBLEMEN OPLOSSEN / BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
24
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Controleer of het product is ingeschakeld. Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan
te sluiten.
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen. Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
NEDERLANDS
ENG
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan. Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Page 76
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED
*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
Page 77
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
3 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10 - Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε
μοντέλα 3D)
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12 Αφαίρεση συσκευασίας 14 Προαιρετικά εξαρτήματα 15 Εξαρτήματα και κουμπιά 16 Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης 17 Επιτραπέζια τοποθέτηση 19 Επιτοίχια τοποθέτηση
20 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
22 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
23 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
23 Καθαρισμός της τηλεόρασης 23 - Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση 23 - Καλώδιο τροφοδοσίας
24 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
24 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει
κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
Page 78
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το "Dolby" και το λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Denition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certied®). Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
3
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με πιστοποίηση DivX (DivX Certied®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ' απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod. divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD 1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certied® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις Η.Π.Α.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com. Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 79
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλο-
ντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλει­τουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμε-
να, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέ-
ψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκα­λέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Page 80
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Desiccant
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύν-
δεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν.
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
5
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του κα-
λωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλε­κτων ουσιών.
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρμα-
τα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντι­κείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοι­νωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
Page 81
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
6
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Page 82
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρό­κληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέ-
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια
βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προ-
σεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
7
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάστα-
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση. Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέ­σει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντί-
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματι­σμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 83
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
8
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμαν-
ση του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγο­νός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί,
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχεί-
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαί­τερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσου­νιές.
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα
το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβο­λικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθα­ριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απε-
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκα­γιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με απο­τέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Page 84
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνι-
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι ερ-
γασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγ-
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλει­τουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω). Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
9
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα
βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με
αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας.
Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες
για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προ-
κύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενερ-
γοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας
και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παρα-
μόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος
χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί
μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 85
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
10
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρα­κολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ­βάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
Page 86
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
Απόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
Νήπια/παιδιά
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 5 ετών.
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι­χειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενή­λικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
Έφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε­χόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη­μα όταν είναι κουρασμένοι.
Ηλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
11
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D. Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα. Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν. Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 87
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
<
<
12
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε. Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας. Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1 Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. 2 Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση. 3 Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. 4 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα. Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση. Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος. Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 88
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τηλεχειριστήριο και μπαταρίες (AAA)
Ανατρέξτε στη σελίδα 20, 21) Εγχειρίδιο χρήστη
Κλιπ συγκράτησης
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Καλώδιο τροφοδοσίας
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών 3D μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο ή τη χώρα. (Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-4)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 14 (Μόνο για τα μοντέλα LA61**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
13
Βίδες βάσης
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Καλώδιο επιτραπέζιας τοποθέτησης
2EA (Μόνο για τα μοντέλα LA61**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Σώμα βάσης / Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Βίδα επιτραπέζιας τοποθέτησης
(2EA : Μόνο για τα μοντέλα LA61**) (1EA : Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Βίδα βραχίονα
2EA, M4 x 8 (Μόνο για τα μοντέλα 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Μόνο για τα μοντέλα 47LA61**) (Ανατρέξτε στη σελίδα 18)
Σώμα βάσης / Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**) (Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 89
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
14
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συμβατότητα
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Συσκευή ήχου LG
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
LA61** LN54/53**
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Συσκευή ήχου LG
Page 90
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Εξαρτήματα και κουμπιά
Μόνο για τα μοντέλα LA61**
Δείκτης τροφοδοσίας και
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**
Ηχεία
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Οθόνη
OK
SETTINGS
INPUT
Οθόνη
15
Κουμπί
Δείκτης τροφοδοσίας και
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Ηχεία
Κουμπί Περιγραφή
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα. Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας, επιλέγοντας
το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας καταχώρησης.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από τα μενού. Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
Κουμπί
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 91
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
16
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.
Page 92
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
17
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή
επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη
10 εκ.
10 εκ.
.
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης ανάλογα με τις ανάγκες σας
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**) Περιστρέψτε την τηλεόραση 15 μοίρες αριστερά ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της τηλεόρασης, ανάλογα με τη θέση θέασης.
1515
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
»
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πια-
στούν τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει, προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**) Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.kensington. com.
Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
<Πίσω> <Μπροστά>
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 93
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
18
Στερέωση της τηλεόρασης σε τραπέζι
Στερεώστε την τηλεόραση σε ένα τραπέζι. Έτσι η τηλεόραση δεν θα γείρει προς τα εμπρός, δεν θα πάθει ζημιά και δεν θα προκαλέσει τραυματισμό.
Για να στερεώσετε την τηλεόραση σε τραπέζι, τοποθετήστε την παρεχόμενη βίδα στο πίσω μέρος της βάσης και σφίξτε την.
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**)
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
M4 x 8 (Μόνο για τα μοντέλα 32/42LA61**)
P4 x 8
2EA
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Μόνο για τα μοντέλα LA61**) Πώς να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τραπέζι
1. Συνδέστε τα καλώδια επιτραπέζιας
τοποθέτησης στη βάση στήριξης χρησιμοποιώντας τις βίδες βραχίονα.
2. Στερεώστε τα καλώδια επιτραπέζιας
τοποθέτησης στο τραπέζι χρησιμοποιώντας τις βίδες επιτραπέζιας τοποθέτησης.
3. Μόλις στερεώσετε την τηλεόραση, μετακινήστε
το τραπέζι κοντά στον τοίχο. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού αν πλησιάσουν παιδιά το τραπέζι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μην πέσει, η τηλεόραση θα πρέπει να
στερεώνεται καλά στο πάτωμα ή τον τοίχο, σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Η ανατροπή, η κλίση ή η ταλάντωση της τηλεόρασης ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό.
(Μόνο για τα
μοντέλα 47LA61**)
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα).
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
Page 94
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήρι­ξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφο­νται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης)
32LA61**
Μοντέλο
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Κανονική βίδα M4 Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση στήριξης
Μοντέλο
VESA (A x B) 400 x 400 Κανονική βίδα Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση στήριξης
32LN54** 32LN53**
LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται
στις προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης.
19
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 95
20
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. (Μόνο για τα μοντέλα LA61**)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3
4 5 6
AV MODE
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών. LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων. Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
+ - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
7 8 9
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
0
Q.VIEW
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
LIST
PΚύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
SETTINGS
FAV
MUTE
INFO
P
3D OPTION
Q.MENU
P A G E
PAGE
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
3D OPTION Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D. SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού. INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και
της οθόνης.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
OK
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο. GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
BACK
GUIDE
EXIT
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Έγχρωμα κουμπιά
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
TEXT
T.OPT
SUBTITLE
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext. SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία. Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ ή τις
AD
συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Πρόσβαση στις συσκευές AV που έχουν συνδεθεί με το
καλώδιο HDMI μέσω HDMI-CEC. Ανοίγει το μενού SIMPLINK. AD Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου.
.
Page 96
(Μόνο για τα μοντέλα LN54/53**)
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
21
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV. SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
AV MODE Επιλέγει μια λειτουργία AV.
RATIO Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών. LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων. Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
+ - Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών. GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
PΚύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.PAGEꕍ Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT (TEXT/T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext. INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού. Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Πρόσβαση στις συσκευές AV που έχουν συνδεθεί με το
καλώδιο HDMI μέσω HDMI-CEC. Ανοίγει το μενού SIMPLINK.
AD Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου. Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα μενού ΜΕΣΑ ή τις
συμβατές συσκευές SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Έγχρωμα κουμπιά
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 97
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
22
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλε­όρασης.
1 Πατήστε SETTINGS για να μεταβείτε στα κύρια
μενού.
2 Πατήστε το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί για να
αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού Υποστήριξη πελατών.
3 Πατήστε τα κουμπιά πλοήγησης για να
μεταβείτε στον Οδηγός χρήσης και πατήστε OK.
ΕΙΚΟΝΑ ΗΧΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑ
ΜΕΣΑΕΙΣΟΔΟΣΕΠΙΛΟΓΗΚΛΕΙΔΩΜΑ
Πατήστε ΟK() για ρυθμίσεις εικόνας.
Υποστήριξη πελατών
Έξοδος
Οδηγός χρήσης
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
1
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για ορισμό της γλώσσας
SETTINGS
ΕΠΙΛΟΓΗ  Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που εμφανίζεται στην οθόνη.
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες υπότιτλων.
Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Μεγέθυνση
2
SETTINGS
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε
ΕΠΙΛΟΓΗ  Γλώσσα
εμφανίζεται στην οθόνη.
γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες υπότιτλων.
Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Χρησιμοποιήστε τη
Κλείσιμο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγός χρήσης
ENG
1
2
3
Αναβαθμιση λογισμικού Δοκιμή εικόνας Δοκιμή ήχου
Δοκιμή σήματος
Πληρ. προϊόντ./υπηρ.
Οδηγός χρήσης
Κλείσιμο
3
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
1
2
Για χρήση συσκευής εισόδου
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας
Για ορισμό των επιλογών ώρας
Για ορισμό των επιλογών κλειδώματος της TV
Για ορισμό της γλώσσας
Για ορισμό της χώρας
Βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που θέλετε.
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που θέλετε. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
Σμίκρυνση
2
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
1
Κλείσιμο
μενού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
/ꕍγια μετακίνηση μεταξύ των σελίδων.
Μεγεθύνει ή σμικρύνει την οθόνη.
2
Page 98
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα άλλα καλώδια.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
23
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη. Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας. Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν. Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 99
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
24
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.
Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.
Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά. Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου. Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με ,
με ).
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο. Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία. Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις
ρυθμίσεις ώρας.
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου. Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI. Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.lg.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Page 100
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED..
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
Loading...