M
K
LAVADORA
MANUAL DEL USUARIO
MODEL:
WF-T8011(5)TP
WF-T8001(5)TP
WF-T7011(5)PP
WF-T7001(5)PP
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
electrodoméstico. Guárdelo para posible consulta.
Anote el número de modelo y el número de serie del aparato.
Observe la etiqueta pegada sobre la cubierta posterior y
proporcione esta información a su distribuidor cuando
necesite servicio técnico.
P/No.: 3828FA3848F
M
K
3
P/No.3828FA3848F
Contenidos
De base
comprésension
Comment
utiliser
Instalación y
Mantenimíento
Instrucciones de seguridad 4
Función de los componentes 7
Función de cada botón 8
Precauciones ántes de Lavar 10
Lavado de Fuzzy
12
Lavado Rápido 14
Lavado de Frazadas 16
Lavado de Lana 18
Lavado Remojo 20
Lavado Reserva 22
Otros Lavados 24
Nivel de Agua y cantidad de Detergente 26
Cómo Utilizar la Lejía 27
Seguro para Niños 28
Instalación de la Lavadora 29
Mantenimiento de la Lavadora 33
Posibles averías 35
Especificaciones 39
2
P/No.3828FA3848F
Características del Producto
Dispositivos dobles para
eliminar las pelusas
●
Los dos filtros para pelusas atrapan las pelusas y
las deshilachaduras generados durante el lavado
para conseguir una mayor limpieza de la ropa.
Lavado de Turbo drum
●
Con la ola de ambas direcciones generadas por el
movimiento envolvente con tres más aletas del
agitador se realiza el lavado más limpio.
●
Con la coriente producida por la pequeña caída de
cascada en la tína se realiza un lavado mas limpío.
Aletas de lavado innovadora
●
Las tres pequeñas aletas de lavado generan fuertes y
potentes corrientes de lavado para limpiar la ropa de
un modo uniforme.
●
El movimiento vertical y la dirección de rotación
ajustados del surtidor de lavado reducen los
enredos de ropa y mejoran la potencia del lavado.
No use cuando el enchufe este flojo.
Hay peligro de incendio y explosión
por el deterioro del enchufe.
Cuando se derrama el gas, no opere el lavarropas y
enchufe. Ventile abriendo la ventana. Hay peligro de
incendio, explosión, quemadura por
la chispa.
Cuando opera la tina y hasta cuando para la tina no
meta las manos.
Hay posiblidad de las las
prendas sean enrrolladas
en las manos aunque la
velocidad no sea tan rápida.
No instale el lavarropas en el aire libre y en un lugar
húmedo como el baño.
Hay peligro de descargo elétrica, incencio,
avería y deformación.
Aléjela del fuego, estufa, vela.
Hay peligro de incendio y descarga eléctrica por el
deterioro del cable
eléctrico y de
deformación de la
tapa plástica.
No derrame agua directamente al
cuerpo del lavarropas.
Hay peligro de incendio y
descarga eléctrica.
No ponga artículos magnéticos en la taps.
Hay posiblidad de dañarse
por la mala operación.
No descomponga y repare a exepción de los
reparadores calificados.
Hay peligro de incendio
y descarga eléctrica.
Se recomienda la provisión de un circuito
independiente que preste servicio solamente a este
lavarropas. Hay peligro de incendio por el calor
excesivo del tomacorriente.
No modifique el cable eléctrico ni ponga cosas pesadas
arriba. Hay peligro de incendio y
descarga eléctrica por el
deterioro del cable elétrico.
Instrucciones de seguridad
4
P/No.3828FA3848F
Instrucciones de seguridad
advertencia
precaución
advertencia
tierra
Las instruccionse se dividen en 2 clases ; “advertencia” y “precaución” y el contenido es como siguiente.
Este símbolo es para informar las declaraciones de segruridad. Por favor, preste atención especial a
este símbolo y siga las instrucciones dadas para prevenir los peligros probables.
: puede ocasionar muerte o accidente serio si no cumple las instrucciones.
: puede ocasionar el daño del producto o accidente ligero sí no cumple las
instrucciones.
• Guarde este manual en un lugar seguro para consultar en el futuro.
Asegúrese que su circuito eléctrico tenga conexión a
tierra antes de conectar el cordón de alimentación. Si
no tiene conexión a tierra puede producirse un shock
eléctrico y averiar su máquina en caso de un corto
circuito.
No para el movimiento de la tina dentro de 15
segundos si abre la tapa, solicite la asistencia o
servicio de reparación.
Puede provocar la avería.
Preste atención que los niños no suban y entran en el
lavarropas.
Puede provecar la caída o
daño por la operación.
No meta las manos y pies en la parte abajo.
Es posible dañar la parte de rotación.
Cuando usa el soporte para sacar
las prendas tenga cuídado de no
resbalar.
Es posible caer o dañarse.
Nunca coloque en el lavarropas objetos que estén
empapados en gasolina,
bencína u otros líquidos
inflamables. No lave ni seque
objetos que tengan
manchas inflamables.
Hay peligro de
explosión e incendio.
La información sobre las instrucciones de seguridad es para prevenir algunos
daños y peligors probables.
advertencia
7
P/No.3828FA3848F
Denominación de los Componentes
Manguera del agua
Véase
32
Véase
22,27
Enchufe
●
Si el cable de alimentación
se encuentra dañado,
deberá cambíarse por parte
del fabricante o de sus
agentes de servicio técnico
autorizado u otra persona
calificada para evitar
potenciales peligros.
Tambor de lavado de
acero inoxidable de
alta densidad
Recipiente de para detergente
para lavado retardado/
cajetín para suavizante
Filtro para pelusas
Orificio de entrada
para suavizante
Botón de control
Botón INICIO/PAUSA
Véase
27
Aletas de lavado
●
El movimiento vertical del
surtidor de lavado podrá
utilizarse cuando se deposite
una cantidad de ropa
suficiente.
●
Establezca el nivel de agua
adecuado. La cantidad
excesiva de agua puede
incrementar los enredos
de la ropa.
Enchufe
Manguera de
drenaje
Pata autoajustable
Véase
30
Véase
32
U P
Accesorios
Manguera del agua
(2EA)
Manguera de drenaje Placa del ajustc de la
altura
Anti-Rat cover
(Opción)
Denominación de los Componentes
6
P/No.3828FA3848F
Instrucciones de seguridad
Mueva y desempaquete con más de 2 personas ya
que el producto pesa mucho.
Hay posibilidad de defiar
por la caída o choque.
No aprete el botón con alfiler o lezna.
Hay peligro de descarga eléctrica.
Instele en el piso suficientemente resistente y
horizontal.
Es la causa del sonido y vibración.
Véa la página 32.
Meta el enchefe con seguridad y averigue si no hay
polvo en la tomacorriente.
En caso de que tenga polvo y conecte
inseguramente,
hay peligro de incendio.
No ponga articulos pesados en arriba.
Es la causa del daño por
la caída.
Antes de operar el lavarropas deben asegurarse la
conexión de manguera
abriendo el grifo de agua.
Hay peligro de descarga
eléctrica y daño por la
pérdida de agua.
Véa la página.
No toque el enchefe y tomacorriente
con las manos mojadas.
Hay peligro de descarga
eléctrica y chispa.
No utiliza agua caliente más de 70°C.
Hay peligro de descarga eléctrica
por el deterioro de la
parte plástica.
No lave las prendas y telas impermeables.
Hay posiblilidad de daño por
la vibración anormal durante el
centrifugado.
Si va a limpiar o no va a usar el lavarropas un largo
período, interrumpa el suministro
enérgico.
Por la infiltración de agua y
polvo hay peligro de chispa,
incendio y descarga eléctrica.
PROCESO
PROGRAMA
FUZZY
RAPIDO
FRAZADAS
LANA
REMOJO
LAVADO
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO
HORAS
MIN.
INICIO
PAUSA
AUTO OFF
P/No.3828FA3848F
● Funcíon de bloqueo de niños si usted desea bloquear todos los botones para
evitar que toda la configuración sea cambiada por los niños, presione
simultáneamente los botones de lavado y enjuague. Entonces “
CJ
” aparecerá en
su panel y el tiempo restante se mostrará alternadamente en su visor. Si desea
eliminar el bloqueo, repita esta operación.
Funciones adicionales
● Utilice este botón para seleccionar los
programas de lavado.
● Cuando se pulse este botón, iniciará
un ciclo [FUZZY → RAPIDO →
FRAZADAS → LANA].
Cómo seleccionar un
programa de lavado
● Utilizelo para iniciar o pausar
temporalmente.
● Presionando el botón repite inicio y
pausa temporal.
● Despues de ap minutos en estado de
pausa temporal se apagara
automaticamente.
INICIO/PAUSA
● La potencia automaticamente es
interrumpida despues de finalizar el
programa de lavado.
Botón encendido
● Usado para seleccionar la funcion deseada
entre REMOJO, LAVADO, ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO.
● Presiomando el botón proceso d lavado
combia el orden de
[LAVADO+ENJUAGUE+CENTRIFUGADO]
→ [ENJUAGUE+CENTRIFUGADO] →
[ENJUAGUE] →[LAVADO+ENJUAGUE] →
[LAVADO] → [REMOJO+LAVADO+
ENJUAGUE+CENTRIFUGADO] →
[REMOJO+LAVADO+ENJUAGUE] →
[REMOJO+LAVADO].
Selector de proceso
Función de Cada botón
8
TEMP.
DEL AGUA
POTENCIA
DE LAVADO
NIVEL
DE AGUA
R
INTENSA
NORMAL
DELICADA
EXTRA
ALTO
MEDIO
BAJO
AGUA.DETERGENTE
RES.
TIEMPO
REST.
CALIENTE
FRIA
TIBIO
P/No.3828FA3848F
Función de Cada botón
El cambio de las distintas funciones sólo es posible en el estado PAUSA.
El botón de selección no funciona cuando la lavadora se encuentra en funcionamiento
(salvo el botón de nivel del agua de temp. del agua).
● Utilice este botón para seleccionar agua
caliente o fría. Cuando se selecciona
únicamente agua caliente, se
suministrará agua caliente para el
lavado y agua fría y caliente para el
enjuague.
● En el programa LANA o SECAR, se
seleccionará automáticamente agua fría
(el agua caliente podría dañar el tejido).
Cómo seleccionar la
temperatura
● Utilice este botón para ajustar la fuerza
del chorro de agua.
● Si se pulsa este botón, se efectuará un
ciclo [NORMAL → INTENSA →
DELICADA].
● La fuerza de la corriente de agua
puede ajustarse en cualquier momento
del lavado. Al principio, comienza con
[NORMAL].
Potencia de lavado
● Indica el estado actual del lavado.
● El paso siguiente se ilumina, el paso
actual parpadea y el paso que acaba
de completarse se apaga.
Display del proceso del lavado
● Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo [ALTO → EXTRA →
BAJO → MEDIO]
●
En los programas FUZZY el nivel de agua se selecciona
automáticamente de acuerdo con la cantidad de ropa.
● La cantidad de agua se establece ALTO para el programa LANA y
en EXTRA para el programa FRAZADAS.
● El nivel de agua puede ajustarse incluso con la lavadora en
funcionamiento.
Display de depósito de detergente
● Utilice esta función para el lavado retardado.
● Úsela para establecer el tiempo de retardo.
● Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo de [3 → 4 → 5
→ ... → 11 → 12 → 14 → 16 → ... → 46 → 48 → 3] horas.
Podrá establecerse un retardo máximo de 48 horas.
● Para cancelar el tiempo de retardo, apague el interruptor
de alimentación.
Cómo utilizar el lavado reserva
Preparación para el Lavado
Conecte la manguera del
agua
A continuación abra la
llave de paso
Conecte el enchufe al
toma de corriente
Cuelgue hacia arriba el
calmo de la manga de
desaque correctamente.
(0.9 - 1.2m alto)
Nivele la arandela
usando la pierna
ajustable delantera.
30
Precauciones Antes de Lavar
10
P/No.3828FA3848F
Precauciones Antes de Lavar
Tratamiento de la Ropa
●
Verifique los bolsillos por si existieran cosas
metálicas, podrían dañar la ropa o la lavadora.
●
Cepille el polvo y la tierra de la ropa.
●
Compruebe las etiquetas de las prendas para
obtener el método de lavado. Limpie las manchas
parciales antes del lavado.
●
Lave la ropa blanca y de color por separado.
●
No lave ropa impermeable.
●
La ropa con tirantes y las prendas largas pueden
provocar enredos. Ate o utilice la red de lavado.
●
La ropa que flota puede dañarse.
●
Cuando utilice una red de lavado, introduzca el
detergente tras disolverlo de modo que no quede
detergente sin disolver en el interior de la red.
●
Esto puede aumentar el ruido durante el
centrifugado. No se preocupe por ello.
2
1
5
3
1
2
5
4
3
4
5