LG 37LC2D User Manual [es]

3322LLCC22DD
**
4422PPCC11DD
**
3377LLCC22DD
**
5500PPCC11DD
**
4422LLCC22DD
**
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Consérvelo para futuras consultas. Registre el número de modelo y el número de serie del aparato. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posteri­or y proporcione dicha información a su proveedor cuando necesite asistencia técnica.
En el CD-ROM se incluye una versión electrónica del manual del propi­etario ampliado con funciones avan­zadas de los televisores LG.
Para poder leerlo debe abrir dichos archivos desde un ordenador personal (PC) equipado con unidad de CD­ROM.
MANUAL DEL USUARIO
TELEVISOR LCD
TELEVISOR DE PLASMA
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 1
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 2
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea estas precauciones de seguridad atentamente antes de utilizar el producto.
• En este manual, es posible que las ilustraciones no coincidan exactamente con la apariencia real del producto, ya que se incluyen sim­plemente como ejemplo para ilustrar las instrucciones.
Si hace caso omiso a los mensajes de advertencia, corre el riesgo sufrir daños graves, tener un accidente o incluso morir. Si hace caso omiso a los mensajes de precaución, corre el riesgo de sufrir daños leves o dañar el producto.
Precauciones que se deben tomar al instalar el producto
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como calefactores eléctricos.
- Podría producirse una descarga, un incendio, un error de fun­cionamiento o alguna deformación en el producto.
Si percibe olor a humo o a otras sustancias o si escucha ruidos extraños, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de asistencia.
-
Si sigue utilizando el aparato sin tomar las medidas adecuadas, existe el riesgo de producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice este producto en lugares con humedad, como un cuarto de baño, o en cualquier otro lugar en el que pueda mojarse.
- Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el producto en un lugar liso y estable para que no haya riesgo de caídas.
- Si se cae el producto, podría provocar daños personales
o romperse.
Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol.
- El producto podría dañarse.
No coloque el producto en una instalación empo­trada, como una estantería o baldas.
- El producto necesita tener ventilación.
Precauciones relativas a la fuente de alimentación
Verifique que el cable de alimentación está conectado a una toma de tierra.
- Si no lo hace, podría sufrir daños o electrocutarse.
No toque el enchufe si tiene las manos mojadas. Además, si la clavija del cable está mojada o cubierta de polvo, séquela completamente o límpiela.
- De no hacerlo, podría electrocutarse por exceso de humedad.
En caso de tormentas o tormentas eléctricas, des­enchufe el cable de alimentación o el cable de señal.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o provocar un incen-
dio.
vite la manipulación del cable de alimentación: no lo doble, enrosque ni pellizque. Impida que quede atrapado en una puerta al cerrarla y no lo pise. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto en que el cable se conecta a este apara­to.
Precauciones que se deben tomar al mover el producto
No golpee el aparato mientras lo mueve.
- Si lo hace, podría electrocutarse o dañar el producto.
Oriente la cara frontal del panel hacia arriba y cója­lo con las dos manos para moverlo.
- Si se cae el producto, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el centro de asistencia para la reparación.
Verifique que ha apagado el producto. Compruebe también que todos los cables están desconectados antes de mover el producto.
- Si no lo hace, podría electrocutarse o dañar el produc­to.
Precauciones que se deben tomar al utilizar el producto
No desmonte, repare ni manipule el producto por decisión propia.
- Podría producirse un accidente, una descarga eléctrica o un incendio.
- Póngase en contacto con el centro de asistencia para realizar comprobaciones, calibraciones o reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua de lluvia ni a la humedad. Asimismo, no debe exponer el producto a goteos o salpicaduras. No coloque objetos llenos de líquido (como floreros) cerca del aparato.
Póngase en contacto con técnicos cualificados si necesita manipular el aparato. La manipulación es necesaria si el aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo la avería del cable de alimentación o de alguna toma, la caída de líquidos u objetos en el aparato, la exposición del producto a la lluvia o a la humedad, algún error de fun­cionamiento o una caída accidental.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 3
ESPAÑOL
4
INTRODUCCIÓN
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal.
Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
CONTROLES
Controles del panel frontal
PR
VOL
MENU
INPUT
OK
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón OK
Botón MENU
Botón INPUT
Botón de encendido y apagado
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Botones de los PROGRAMAS
Botones de VOLUMEN
Botón MENU
Botón OK
Botón INPUT
Botón de encendido
y apagado
Indicador de encendido/en espera
• Cuando está en modo de espera se ilumina en rojo.
• ilumina blanco cuando se enciende (con.) el sistema.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 4
MENU
VOL
ESPAÑOL
5
Panel de conexiones posteriores
OPCIONES DE CONEXIÓN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
ENTRADA AUDIO
ENTRADA VIDEO
A continuación se muestra una representación simplificada del panel frontal.
Su aspecto puede diferir ligeramente de la apariencia real del televisor.
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
ENTRADA AUDIO
ENTRADA VIDEO
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
OPTICAL
1(DVI)
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB (PC/DTV)
RGB IN
AUDIO (RGB/DVI)
IN
OUT
VIDEO
AUDIO
( )
VIDEO
AUDIO
COMPONENT IN
S-VIDEO
AV IN 3
V
ARIABLE
AUDIO OUT
REMOTE CONTROL
AV 1 A
V 2 DTV OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
ENTRADA
AV 3
SALIDA DE AUDIO VARIABLE
AV 1/2
ENTRADA COMPONENT
ENTRADA DE ANTENA
ANTENNA OUT
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB IN (PC/DTV)
PUERTO DE ENTRADA RS­232C (CONTROL/SERVICIO)
Puerto del mando a distancia
Ranura para tarjeta PCM-
CIA (Asociación interna-
cional de tarjetas de
memoria para orde-
nadores personales)
HDMI IN
DTV OUT
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 5
MONO
CARD SLOT
AUDIO
ARIABLE
V 2
AUDIO (RGB/DVI)
AUDIO
VIDEO
ESPAÑOL
6
INTRODUCCIÓN
FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
POWER
enciende el televisor o lo pone en modo en espera.
D/A TV
INPUT
VOL
LIST
Q.VIEW
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
7809
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
VCR
TV
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
TIME
REVEAL
?
i
OK
SUBTITLE/
PIP INPUT
ARC
D/A TV (Digital TV / Analogue TV)
selecciona el modo digital o analógico.
INPUT
Selecciona los modos DTV, TV, AV, Component, RGB o HDMI/DVI. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
TV, DVD, VCR
Selecciona el modo de funcionamiento del mando a dis­tancia: TV, VCR, DVD. Seleccione otros modos de
funcionamiento para poder utilizar el mando a distancia con los dispositivos externos.
GUIDE (Guía)
muestra la guía de los programas.
RADIO
selecciona el canal de radio o de TV en modo digital.
SUBTITLE/*(Subtítulo)
recuerda la opción de subtítulo seleccionada en modo digital.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria. Selecciona los modos PIP o DW1/2.
SIZE
Ajusta el tamaño de la imagen secundaria.
POSITION
Mueve la sub-imagen a la dirección
DDoEEo FFoGG
.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal e imagen secundaria.
PIP INPUT
seleccionar el modo de entrada correspondiente a la imagen secundaria.
BACK(Atrás)
permite al usuario retroceder un paso en la aplicación interactiva, el EPG o en cualquier otra función de usuario.
ARC (Aspect Ratio Control)
Selecciona el formato de imagen que desee.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 6
ESPAÑOL
7
MENU
Muestra los menús en pantalla de uno en uno. Salir del menú actual. Memorizar los cambios en el menú.
OK
Acepta la selección o muestra el modo actual.
DD / EE / FF / GG
ajusta los elementos del menú. selecciona un menú.
COLOURED BUTTONS (BOTONES DE COLORES)
se utilizan según las indicaciones y funciones mostradas en la pantalla del televisor en la visualización del texto (teletexto, EPG) y en la edición de programas.
VOL
DD / EE
(Volume Up/Down)
Ajusta el volumen.
PR
DD / EE
(Programme Up/Down)
Selecciona un programa.
LIST
muestra la tabla de programas.
Q.VIEW
Vuelve al programa visto anteriormente.
Botones numéricos 0-9
MUTE
Activa y desactiva el sonido.
FAV (FAVOURITE)
Selecciona un programa favorito.
D/A TV
INPUT
VOL
LIST
Q.VIEW
PR
POWER
1 2 3
4 5 6
7809
SCAN INDEX
POSITION
SIZE
HOLD I/II
SLEEP
GUIDE
PIP PR-
PIP
MENU
MUTE FAV
EXIT
VCR
TV
DVD
RADIO
TEXT
SWAP
BACK
PIP PR+
INFO
i
TIME
REVEAL
?
i
OK
SUBTITLE/
PIP INPUT
ARC
EXIT
Borra todos los mensajes de visualización en pantalla y vuelve a la función de TV desde cualquier menú.
TELETEXT BUTTONS (BOTONES DEL TELETEXTO)
Estos botones se utilizan para el teletexto. El botón de texto se utiliza para activar los servicios de tele­texto y el resto de los botones sirven para activar las funciones del teletexto. * Para obtener más información, con­sulte el apartado “Teletexto”.
U0585Csp_CD 12/6/06 4:47 PM Page 7
Loading...
+ 15 hidden pages