LG 32LN536B User Manual [en, ru, cs, pl]

Ye-Na Park Feb/18/2012
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Mi-Ra Woo Jong-Ok Kim Feb/18/2012 Feb/18/2012
1. Model Description
LN5400-ZA/LA6130-ZB
:Model name :2nd, 3rd Suffix
EE LN5400 / LA6130 (1304-REV01)
:Brand name
LG MFL67688516
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors : • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Cover : • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/
:4. Printing method
Off set
:5. Bindery
Perfect binding
:6. Language
ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)
:7. Number of pages
440
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia
:LGEIN :LGERA :LGEWR
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Russia
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand Printed in Vietnam Printed in Poland
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
EKLD401668Mira WooAPR/25/2013
Signature Change ContentsECO Number
Manual drawing update
- Add the LA643 model / Add the MSW240 Wall mount bracket / Modify 3D supported mode / Modify Mute image in remote control / Change 47LA61 weight
:Part number MFL67688516
Pagination sheet
Front Cover (ENG) P/No. A-2 A-47 Blank
ENG Cover
2… …… …23 24
HUN
Cover
2… …… …23 24
POL
Cover
2… …… …23 24
(1304-REV01)(Revision number)
:Total pages 440 pages
CZE
Cover
SLK
Cover
ROM Cover
BUL
Cover
EST
Cover
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
LIT
Cover
2… …… …23 24
LAT
Cover
SER
Cover
CRO Cover
ALB
Cover
:Part number MFL67688516
(Revision number) (1304-REV01)
:Total pages 440 pages
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
BOS
Cover
2… …… …23 24
MAK
Cover
2… …… …23 24
RUS
Cover
2… …… …23 24
Back
SPECIFICATIONS Cover
(ENG)
B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 Blank Blank
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA643* LA61** LN54** LN53**
P/NO : MFL67688516(1304-REV01) Printed in Korea
www.lg.com
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-5 Tidying cables
A-6 MAKING CONNECTIONS
A-6 Antenna Connection A-9 Satellite dish Connection A-10 HDMI Connection A-14 MHL Connection A-19 Component Connection A-21 Composite Connection A-23 Headphone Connection A-26 Audio Connection A-26 - Digital optical audio connection A-30 USB Connection A-32 CI module Connection A-35 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski Česky Slovenčina Română Български Eesti Lietuvių k. Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski Македонски Русский
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA643*/LA61**
SETTING UP THE TV
A-3
1
M4 x 14
Stand Body
2
(Only LA643*)
4 EA
Stand Base
Top View
3
(Only LA643*)
4EA
M4 x 14
Front
(Only LA61**)
(Only LA61**)
4EA
M4 x 14
A-4
LN54/53**
SETTING UP THE TV
1
2
Stand Base
Stand Body
Front
3EA
P5 x 25
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
3
M4 x 14
4EA
Tidying cables
(Only LA643*/LA61**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
SETTING UP THE TV
A-5
Cable Management
(Only LN54/53**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
A-6
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs. If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA/
CABLE IN
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba. Az antennakábel és az átalakító nem tartozék. Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego. Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia. Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny. Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie. Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po­mocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu. Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
signálu, aby se kvalita zlepšila. Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem. Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky. Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-7
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF­kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
ei ole
.
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptį. Antenos kabelis ir konverteris nepridedami. Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го подобрите.
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите антената отново в правилната посока.
Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz­mantojot RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju. Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju. Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā. Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
nav iekļauti. Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
uz uređaj.
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
proizvodom.
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog signala.
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru. Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju. Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал. Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
инсталирајте засилувач на сигнал за
подобрување на квалитетот на сликата. Ако квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја
насочите антената во правилна насока. Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат. Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën në drejtimin e duhur.
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной розетке с помощью телевизионного кабеля (
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель. При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала,
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества. Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте
антенну в правильном направлении. Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят. Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
75 Ω
).
MAKING CONNECTIONS
A-9
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
13/18V
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
700mA Max
LNB
Satellite IN
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi­kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly­dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz­dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω).
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ω).
A-10
HDMI
IN
1
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
Magyar
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI-kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa. Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt. A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik. Támogatott HDMI audio formátum: Dolby
Digital, PCM (max.
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS: Nem támogatott.
Ha a számítógépet DVI–HDMI kábellel
csatlakoztatja, a számítógép hangjának
lejátszásához külső hangszórót kell
használnia.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
)
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control) function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS Not supported.
If you use DVI to HDMI cable for PC, you
have to use external speaker for PC audio sound.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
komputera za pomocą przewodu HDMI. Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
CEC (Customer Electronics Control). Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej. Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital, PCM (do
48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192 kHz
- Format DTS nie jest obsługiwany.
Podczas połączenia z komputerem za
pomocą przewodu DVI-HDMI należy
korzystać z głośnika zewnętrznego, aby
odtwarzać dźwięk z komputera.
192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz /
)
MAKING CONNECTIONS
A-11
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control – ovládání spotřební elektroniky).
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p a vyšším.
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, PCM (až 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS nepodporováno.
Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení
k počítači, je pro poslech zvuku na počítači nutné použít externí reproduktor.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a imaginii.
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics Control).
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până la 1080p şi peste.
Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital,
)
PCM (Până la 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS neacceptat.
Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC,
trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru sunetul PC-ului.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
)
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením HDMI.
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer Electronics Control).
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p a viac.
Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby
Digital, PCM (až do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS nie je podporované.
Ak používate DVI cez kábel HDMI
na počítači, musíte použiť vonkajší reproduktor pre výstup zvuku z počítača.
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външното устройство с телевизора чрез HDMI кабела, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате телевизора с HDMI връзка.
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer Electronics Control).
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD сигнал до 1080p и по-висок.
Поддържан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, PCM (до 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS не се поддържа.
Ако използвате кабел за компютър от
типа DVI към HDMI, трябва да използвате външна тонколона за звука от компютъра.
192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz /
)
A-12
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer Electronics Control).
High Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
PCM (kuni KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTSi ei toetata.
Kasutades arvuti puhul DVI- HDMI-kaablit,
tuleb arvuti audio heli puhul kasutada välist kõlarit.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
Latviešu
Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā attēlā.
PIEZĪME
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu. Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
vadība). Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
1080p un lielāku signālu. Atbalstītie HDMI audioformāti: Dolby Digital,
PCM (līdz
)
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS netiek atbalstīts.
Ja izmantojat HDMI paredzētu DVI kabeli,
datora audio skaņai ir jāizmanto ārējs
skaļrunis.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
)
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizorių su HDMI jungtimi.
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos valdymas (angl. Consumer Electronics Control)) funkcija.
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
Palaikomi HDMI garso formatai: „Dolby
Digital“, PCM (iki 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS nepalaikoma.
Jei kompiuteryje naudojate DVI į HDMI
kabelį, norėdami girdėti kompiuterio garsą, turite naudoti išorinį garsiakalbį.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
)
Srpski
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
preporučujemo da koristite HDMI vezu. Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Control). High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
veće. Podržani HDMI Audio formati: Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS format nije podržan.
Ako koristite DVI-na-HDMI kabl za računar,
za reprodukciju zvuka sa računara će vam
trebati spoljašnji zvučnik.
MAKING CONNECTIONS
A-13
Hrvatski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
koristiti televizor s HDMI priključkom.
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
s funkcijom CEC (Customer Electronics Control).
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i više.
Podržani HDMI audio format : Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS Nije podržan.
Ako koristite DVI do HDMI kabel za
računalo, morate koristiti vanjski zvučnik za zvuk računala.
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike.
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
sa funkcijom CEC (Customer Electronics Control - Korisnička elektronska kontrola).
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
PCM (di 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS nije podržan.
Ako koristite kabl DVI u HDMI za PC,
morate koristiti eksterni zvučnik za zvuk PC računara.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
Për cilësinë më të mirë të figurës
rekomandohet që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve elektronike për konsumatorët).
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart.
Formati i mbështetur audio HDMI: Dolby
Digital, PCM (deri në 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS nuk mbështetet.
Nëse përdorni kabllo DVI-HDMI për
kompjuterin, duhet të përdorni altoparlantë të jashtëm për audion e kompjuterit.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитални видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот со HDMI поврзување.
Користете најнови HDMI™ кабли со
голема брзина со CEC (Customer Electronics Control) функција.
HDMI™ каблите со голема брзина се
тестирани за пренесување на HD сигнали до 1080p и повисоко.
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital, PCM (до 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
- DTS не е поддржан.
Ако за компјутерот користите кабел
DVI кон HDMI, ќе мора да користите надворешен звучник за PC аудио звук.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
)
A-14
IN
2
(MHL)
IN 2 (MHL)
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer Electronics Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше.
Поддерживаемый аудиоформат HDMI :
Dolby Digital, PCM (до кГц / 48 кГц / 88 кГц / 96 кГц / 176 кГц / 192 кГц)
- DTS не поддерживается.
При использовании кабеля DVI/HDMI для
соединения с компьютером необходимо использовать внешний динамик для проигрывания звука с компьютера.
192 кГц, 32 кГц / 44,1
MHL Connection
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. Some applications can be operated by the
remote control.
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
A-15
Magyar
A Mobile High-denition Link (MHL) egy olyan interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI
IN (MHL) 2 vagy HDMI IN 2 (MHL) portjához
csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passzív kábelre van szükség.
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-denition Link (MHL) to interfejs przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizualnych z telefonów komórkowych do telewizorów.
UWAGA
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
IN (MHL) 2 lub HDMI IN 2 (MHL), aby
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na ekranie telewizora.
Przewód MHL służy do połączenia
telewizora z telefonem komórkowym.
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
z obsługą interfejsu MHL.
Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocą pilota.
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
- funkcja MHL jest wyłączona
- urządzenie przenośne jest w pełni naładowane w trybie czuwania
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní pro přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
Připojením mobilního telefonu k portu
HDMI IN (MHL) 2 nebo HDMI IN 2 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
a mobilního telefonu.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru
v následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
IN (MHL) 2 alebo HDMI IN 2 (MHL) a v
televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom režime
A-16
MAKING CONNECTIONS
Română
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI
IN (MHL) 2 sau HDMI IN 2 (MHL) pentru a
vedea ecranul telefonului pe televizor.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon mobil.
Acest lucru funcţionează numai la
telefoanele compatibile MHL.
Unele aplicaţii pot fi operate de
telecomandă.
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
slučaju da je:
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u režimu pripravnosti
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални сигнали от мобилни телефони към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
Свържете мобилния телефон с HDMI
IN (MHL) 2 или HDMI IN 2 (MHL) порта,
за да видите екрана на телефона на телевизора.
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен телефон.
Това е възможно само за телефон с
разрешена MHL връзка.
Някои приложения могат да бъдат
насочвани от дистанционното управление.
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно заредено в режим на готовност
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
ühendage mobiiltelefon HDMI IN (MHL) 2
või HDMI IN 2 (MHL) porti.
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
mobiiltelefoni ühendamiseks.
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
puhul.
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
Lietuvių k.
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
PASTABA
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI IN
(MHL) 2 ar HDMI IN 2 (MHL) prievado, kad
telefono ekraną matytumėte televizoriuje.
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
funkcija.
Kai kurias programas galima valdyti
nuotolinio valdymo pultu.
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
- išjungiama MHL funkcija
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
įkraunamas parengties režimu
MAKING CONNECTIONS
A-17
Latviešu
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
PIEZĪME
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI IN (MHL)
2 vai HDMI IN 2 (MHL) portam, lai tālruņa
ekrānu skatītu televizorā.
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
aktivizēts MHL.
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
izmantojot tālvadības pulti.
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
gadījumos:
- ir atspējota MHL funkcija
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas režīmā
Srpski
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona na televizore.
Hrvatski
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na televizore.
NAPOMENA
Mobilni telefon priključite na HDMI IN (MHL)
2 ili HDMI IN 2 (MHL) ulaz kako bi se zaslon
telefona prikazao na televizoru.
Pasivni MHL kabel potreban je za
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
omogućeni za MHL.
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
- funkcija MHL onemogućena
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju mirovanja
Shqip
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët drejt televizorëve.
NAPOMENA
Priključite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)
2 ili HDMI IN 2 (MHL) port to da biste ekran
telefona prikazali na TV-u.
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizora sa mobilnim telefonom.
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
za MHL.
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
daljinskog upravljača.
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
slučaju da je:
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u režimu pripravnosti
SHËNIM
Lidhni celularin me portën HDMI IN (MHL) 2
ose HDMI IN 2 (MHL) për të parë ekranin e celularit në televizor.
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
televizorin dhe një celular.
Punon vetëm në celularë që mbështesin
MHL.
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
telekomandë.
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
- funksioni MHL është joaktiv
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në modalitet pritjeje
A-18
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
Povežite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)
2 ili HDMI IN 2 (MHL) priključak kako biste
prikazali ekran telefona na TV uređaju.
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
neophodan je MHL pasivni kabl.
To funkcionira samo za telefon sa
omogućenim MHL-om.
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
- je MHL funkcija onemogućena
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju pripravnosti
Македонски
Мобилна High-denition врска (Mobile High-denition Link - MHL) е интерфејс за пренесување на дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет собой интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон к порту
HDMI IN (MHL) 2
чтобы экран телефона отображался на
телевизоре.
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
или
HDMI IN 2 (MHL),
ЗАБЕЛЕШКА
За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го мобилниот телефон на HDMI IN (MHL) 2 или HDMI IN 2 (MHL) приклучокот.
MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен телефон.
Ова функционира само кај телефони со
MHL можности.
Одредени апликации може да се
управуваат преку далечинскиот управувач.
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно наполнет во режим на подготвеност
MAKING CONNECTIONS
2
AUDIO
VIDEO
L R
A-19
Component Connection
GREEN
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Component w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie obrazów czarno-białych lub zniekształcenie kolorów.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Propojte externí zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo so skreslenými farbami.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu component, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от външно устройство на телевизора. Свързвате външното устройство с телевизора чрез компонентния кабел, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на изображението в черно и бяло или с неясни цветове.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog kabla na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
boje neće biti verno prikazane.
Hrvatski
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis spalvomis.
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću komponentnog kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
MAKING CONNECTIONS
2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
A-21
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem komponentnog kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati u crno­bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со компонентен кабел како што е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно­бел формат или со изобличени бои.
Composite Connection
YELLOW
WHITE
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
RED
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью компонентного кабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым или иметь искаженный цвет.
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a kompozit kábel segítségével.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Propojte externí zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou kompozitného kábla podľa nasledujúceho obrázku.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от външно устройство на телевизора. Свързвате външното устройство с телевизора чрез композитния кабел, както е показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću kompozitnog kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem komponentnog kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со композитен кабел како што е прикажано на следната слика.
Русский
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью композитного кабеля, как показано на следующем рисунке.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Headphone Connection
(Only LA643*/LA61**)
H/P OUT
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane. Jeśli ustawienie AV MODE zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo­ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu wideo, a nie do dźwięku. Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne. Impedancja słuchawek: 16 Ω
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se sluchátky podle následujícího vyobrazení.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is applied to video but not to audio.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV­készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem működnek. Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
MODE beállításait módosítja, a módosítások csak a videobeállításokra les znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett. Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
tek nejsou aktivní. Při změně AV MODE při připojení sluchátek se
změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku. Výstup optického digitálního zvuku při připo-
jení sluchátek není k dispozici. Impedance sluchátek: 16 Ω
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK. Pri zmene položky AV MODE s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie však na zvuku. Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii. Impedancia slúchadiel: 16 Ω
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-24
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
când conectaţi o cască. Când se schimbă AV MODE cu o cască
conectată, modificarea se aplică doar componentei video, nu şi celei audio. Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască. Impedanţă căşti: 16 Ω
Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15 mW
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора към външно устройство. Свържете външното устройство с телевизора чрез слушалките, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Елементите от менюто ЗВУК са забранени
при свързване на слушалки. При промяна на AV MODE, свързани със
слушалки, промяната се прилага за видео, но не и за аудио. Оптичен цифров аудиоизточник не е на
разположение, когато свързвате слушалки. Съпротивление на слушалки: 16 Ω
Максимална изходна мощност на слушал-
ки: от 9 mW до 15 mW Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada. Muutes valikut AV MODE sel ajal, kui kõrva-
klapid on ühendatud, rakendatakse muuda­tus vaid videole ja mitte helile. Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei
ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav. Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
mW kuni 15 mW Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės. Kai keičiate AV MODE prijungę ausines,
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui. Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
naudojama, kai prijungiamos ausinės. Ausinių varža: 16 Ω
Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti. Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir
pievienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video, bet ne audio funkciju. Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
audio izeja nav pieejama. Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada
se priključe slušalice. Prilikom izmene AV MODE kada su
priključene slušalice, promena se odnosi na sliku, ali ne i na zvuk. Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
Audio Out) nije dostupan kada su priključene slušalice. Impedansa slušalica: 16 Ω
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
do 15 mW Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-25
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do van­jskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
kada su priključene slušalice. Ako se AV MODE rada promijeni dok su
priključene slušalice, ta se promjena primjen­juje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe. Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
kada su priključene slušalice. Impedancija slušalica: 16 Ω
Maksimalna jakost audio izlaza na
slušalicama: 9 mW do 15 mW Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pa­jisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhni kufjet. Kur ndryshoni opsionin AV MODE me kufje
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon, por jo për audion. Dalja e audios dixhitale optike nuk
disponohet kur lidhni kufjet. Impedanca e kufjeve: 16 Ω
Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
në 15 mW Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за слушалки од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени слушалки. При промена на AV MODE додека се
приклучени слушалки, промената се применува само на видео функцијата, но не и на звукот. Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки. Импеданса на слушалки: 16 Ω
Максимален аудио излез на слушалки: 9
mW до 15 mW Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся недоступными. Если при подключенных наушниках
изменить режим AV MODE, изменение будет касаться только изображения, но не звука. При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала недоступен. Сопротивление наушников: 16 Ω
Максимальная мощность звука наушников:
9 мВт до 15 мВт Гнездо наушников: 0,35 см
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
onemogućeno nakon povezivanja slušalica. Prilikom mijenjanja stavke AV MODE uz
priključene slušalice, promjena se primjenjuje na video, ali ne i na audio. Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
izlaz zvuka nije dostupan. Otpornost slušalica: 16 Ω
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
A-26
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
(*Not Provided)
Digital Audio System
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
AUDIO IN
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását.
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
English
You may use an external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową może spowodować uszkodzenie wzroku.
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP) może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał audio.
MAKING CONNECTIONS
A-27
Česky
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým zvukovým kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do externího zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí optického zvukového kabelu podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak. Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť voliteľný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom optického zvukového kábla podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak. Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern opţional în locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна външна аудиосистема вместо вградения високоговорител.
Свързване на цифрова оптична аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора към външно устройство. Свързвате външното устройство с телевизора чрез оптичния аудиокабел, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането по посока на лазерния лъч може да повреди зрението ви.
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира извеждането на цифров аудиосигнал.
Loading...
+ 413 hidden pages