LG 32LB550U User Manual [en, ru, cs, pl]

Page 1
Drawn Approved
Signature
Yuri.hong Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Jan/20/2014 Jan/20/2014
39LB561V-ZC LG MFL68003804 EE LB561V (1401-REV00)
Mira.woo
Printing specification
Checked
Jan/20/2014
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
148 mm x 210 mm (A5)
2. Printing colors
: • Cover
1 Color (Black)
1. Model Description
:Model name
:Brand name
:Part number
:2nd, 3rd Suffix
:Product name
(Revision number)
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/
:4. Bindery
Perfect binding
:5. Language
ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
: • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/
:6. Number of pages
480
N
O
T E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in Egypt
Printed in Mexico
Printed in Thailand
Printed in India
Printed in China
Printed in Vietnam
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
Printed in Korea
Printed in Mexico
Printed in Brazil
Printed in Poland
Printed in China
4. Changes
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Printed in Algeria
Rev. Number
MMM/DD/YYYY
Signature
ECO Number
Change Contents
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Page 2
Front
Cover
(Eng)
P/No. A-2 A-23 Blank
ENG
Cover
2 27 Blank
HUN
Cover
2 27 Blank
POL
Cover
2 27 Blank
CZE
Cover
2 27 Blank
SLK
Cover
2 27 Blank
ROM
Cover
2 27 Blank
BUL
Cover
2 27 Blank
EST
Cover
2 27 Blank
LIT
Cover
2 27 Blank
:Total pages
480 pages
Pagination sheet
:Part number
MFL68003804
Page 3
LAT
Cover
2 27 Blank
SER
Cover
2 27 Blank
CRO
Cover
2 27 Blank
ALB
Cover
2 27 Blank
BOS
Cover
2 27 Blank
MAK
Cover
2 27 Blank
RUS
Cover
2 27 Blank
SPECIFICATIONS Back
Cover
B-1 B-2 B-7 (ENG)
MFL68003804
:Total pages
480 pages
:Part number
Page 4
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LB55** LB56** LB62**
*MFL68003804*
P/NO : MFL68003804 (1401-REV00) Printed in Korea
www.lg.com
Page 5
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 MAKING CONNECTIONS
A-4 Antenna connection A-7 Satellite dish connection A-8 Euro Scart connection A-13 Other connections
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski Česky Slovenčina Română Български Eesti Lietuvių k. Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski Македонски Русский
COMMON
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS B-6 REGULATORY
COMMON
Page 6
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
SETTING UP THE TV
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
A-3
Attaching the stand
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
1
A Stand Base
B Stand Base
2
M4 x L14
(Only 32LB55**, 32LB56**-ZE / ZC, 32LB62**-ZA / ZB)
4EA
M4 x L20
1
A Stand Base
B Stand Base
2
M4 x L14
(Only 32LB56**-ZT / ZQ, 32LB62**-ZE)
4EA
M4 x L20
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV set, place
the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Page 7
MAKING CONNECTIONS
A-4
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LB561V models.
Antenna connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are not supplied. ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA /
CABLE IN
*Not Provided
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
yNem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
yHa a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
yAz antennakábel és az átalakító nem tartozék. yTámogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
yAby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
yJeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
yJeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować kierunek ustawienia anteny.
yPrzewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
yObsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yJestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
yJestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
yPokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
yKabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
yPodporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 8
MAKING CONNECTIONS
A-5
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yAk chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
yAk je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
yAk je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,
skúste otočiť anténu správnym smerom.
yKábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
yPodporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
yUtilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai
mult de 2 televizoare.
yÎn cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
yÎn cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
yCablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
yFormat audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RFkaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
yRohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
yKui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
yKui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
yAntennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
ole.
yToetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
yNaudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
yJei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
yJeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos kryptį.
yAntenos kabelis ir konverteris nepridedami. yPalaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
yИзползвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
yАко качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го подобрите.
yАко качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите антената отново в правилната посока.
yКабелът на антената и преобразувателят не
се предоставят в комплекта.
yПоддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
yLai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
yJa attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
yJa attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,
mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā virzienā.
yAntenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
yAtbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 9
MAKING CONNECTIONS
A-6
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yUkoliko imate više od dva televizora, upotrebite
skretnicu antenskog signala.
yAko je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač
signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
yAko je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
yAntenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz
uređaj.
yPodržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite
razdjelnik signala.
yAko je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
yAko je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,
pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
yAntenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
proizvodom.
yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog signala.
yAko je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
yAko je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u odgovarajućem smjeru.
yKabl antene i pretvarač se ne isporučuju. yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
yЗа користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
yАко квалитетот на сликата е слаб, правилно
инсталирајте засилувач на сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.
yАко квалитетот на сликата е слаб кога е
поврзана антена, обидете се да ја насочите антената во правилна насока.
yКабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
yПоддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yPërdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se
2 televizorë.
yNëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
yNëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën në drejtimin e duhur.
yKablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me
televizorin.
yAudioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
yДля подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
yЕсли после подключения антенны качество
изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
yПри плохом качестве изображения правильно
установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
yАнтенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
yПоддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 10
MAKING CONNECTIONS
A-7
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Satellite
Dish
*Not Provided
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo­vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
Page 11
MAKING CONNECTIONS
A-8
Euro Scart connection
*Not Provided
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current input mode
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging mode,
only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
Aktuális bemeneti mód
Digitális TV
Analóg TV, AV
Komponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
AV1
(TV-kimenet1)
Digitális TV
Analóg TV
MEGJEGYZÉS
yCsak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. yDigitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak 3D típusoknál)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Component
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa
UWAGA
yUżywany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
yPodczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D
za pośrednictwem przewodu SCART może być wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
Page 12
MAKING CONNECTIONS
A-9
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
AV1
Aktuální vstupní režim
Digitální TV
Analogová TV, AV
Komponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
(Výstup TV1)
Digitální TV
Analogová TV
POZNÁMKA
yKabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
yPokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje
výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
AV1
Aktuálny režim vstupu
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Komponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
(TV Out1)
Digitálna TV
Analógová TV
POZNÁMKA
yKaždý kábel Euro Scart musí používať signálové
tienenie.
yKeď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D modely)
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
AV1
Mod intrare curent
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Component
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
(Ieşire TV1)
Televizor digital
Televizor analogic
NOTĂ
yOrice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
yCând urmăriţi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външно устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, както е показано на следната фигура.
Тип изход
AV1
Текущ входящ режим
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
(TV изход1)
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия
ЗАБЕЛЕЖКА
yВсички използвани Euro scart кабели трябва
да са със защитен сигнал.
yКогато гледате цифрова телевизия в 3D режим
на изобразяване, единствено изходящите 2D сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART кабела. (само при 3D модели)
Page 13
MAKING CONNECTIONS
A-10
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart­kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
Väljundi tüüp
AV1
Valitud sisendtüüp
Digitaalteler
Analoogteler, AV
Komponent
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
(Teleriväljund1)
Digitaalteler
Analoogteler
MÄRKUS
yKui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab
see olema varjestatud.
yKui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje.
Išvesties tipas
AV1
Dabartinis įvesties režimas
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Komponentas
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės
televizijos signalus.
(TV išvestis1)
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.
Izejas veids
AV1
Pašreizējais ievades režīms
Digitālā TV
Analogā TV, AV
Komb. sign
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
(Televizora izeja1)
Digitālā TV
Analogā TV
PIEZĪME
yIzmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
ySkatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas
režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
AV1
Trenutni ulazni režim
Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV
signal.
(TV izlaz1)
Digitalna televizija
Analogna televizija
PASTABA
yBet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas
signalų kabelis.
yKai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per
SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
NAPOMENA
ySvaki scart kabl mora biti oklopljen. yPrilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
režimu, samo 2D izlazni signali mogu da se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D modele)
Page 14
MAKING CONNECTIONS
A-11
Hrvatski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
AV1
Trenutačni način ulaza
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV
NAPOMENA
ySvaki Euro Scart kabel koji koristite mora imati
zaštitu signala.
yKada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin më poshtë.
Lloji i daljes
AV1
Regjimi aktual i hyrjes
TV dixhital
TV analoge, AV
Komponenti
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose
TV-së dixhitale.
(Dalje e TV-së1)
TV dixhital
TV analog
SHËNIM
yKabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga
sinjalet.
yKur shikohen transmetime televizive dixhitale në
modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
Bosanski
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Tip izlaza
AV1
Trenutni način ulaza
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponenta
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV
NAPOMENA
ySvaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala. yPrilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)
Македонски
Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart кабел како што е прикажано на следната слика.
Тип на излез
AV1
Тековен режим на влез
Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Компонентен
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
(TV излез1)
Дигитална TV
Аналогна TV
ЗАБЕЛЕШКА
yСекој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
yПри гледање на дигитална телевизија во 3D
режим на слика, единствено 2D излезните сигнали може да бидат емитувани преку SCART кабелот. (Само 3D модели)
Page 15
MAKING CONNECTIONS
A-12
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий режим ввода
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Компонентный
HDMI
1 ТВ-выход : Вывод аналогового или цифрового
ТВ-сигнала.
(ТВ-выход1)
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
ПРИМЕЧАНИЕ
yИспользуемый кабель Euro Scart должен
иметь защиту сигнала.
yПри просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы 2D могут выводиться через кабель SCART. (Только для моделей с поддержкой 3D)
Page 16
Other connections
(Only LAN PORT models)
IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
13/18V
700mA Max
LNB
Sat ellite IN
ANTENNA /
CABLE I N
MAKING CONNECTIONS
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(Only Satellite models)
A-13
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
YELLOW
WHITE
WHITE
RED
RED
VIDEO
YELLOW
( )
MONO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
WHITE
RED
AUDIO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
Page 17
MAKING CONNECTIONS
A-14
PCMCIA card
USB IN
HDMI 2 port position
IN 2 (MHL)
varies by model.
Only LB56**, LB62** series
H/P OUT
English
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Some sepa­rate cable is not provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele­ket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze­wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego przewodu.
USB / HDD
Mobile phone
Headphone
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни устройства. За най-добро качество на картината и звука, свър­жете външното устройство и телевизора с HDMI кабела, както е показано. Някои отделни кабели не са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole kaasas.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Sa­mostatný kabel není součástí dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je súčasťou dodávky.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parādīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektācijā.
Page 18
MAKING CONNECTIONS
A-15
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kval­itet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizorom pomoću HDMI kabla na način prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni kabel ne isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më të mirë të gurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se u kompletu.
Македонски
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот, поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на сликата. Одделни кабли не се испорачуваат.
Русский
Подключите телевизор к внешнему устройству. Для получения наилучшего качества изображения и звука, подключите телевизор к внешнему устройству HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все кабели входят в комплект поставки.
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ from
the model.
yConnect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
yIf you record a TV programme on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
Page 19
MAKING CONNECTIONS
A-16
Magyar
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV­készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tud­nivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál. A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök.
MEGJEGYZÉS
yA külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. yCsatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készü-
lékhez a TV-port sorrendjétől függetlenűl.
yHa DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában találja meg.
yA használatra vonatkozó utasítások a külső
berendezés használati útmutatójában találhatók.
yHa játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,
használja az adott eszköz saját kábelét.
yElőfordulhat, hogy PC módban felbontással,
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, mó­dosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
yPC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási
beállítások a grafikus kártyától függően nem működnek megfelelően.
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowi­dy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
ySposób podłączania urządzenia zewnętrznego
może się różnić w zależności od modelu.
yUrządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
yW przypadku nagrywania programu telewizyjnego
przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
yInformacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
yKonsolę do gier należy podłączyć do telewizora
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
yW trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy
niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
yW trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od karty graficznej.
Page 20
MAKING CONNECTIONS
A-17
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení naj­dete v návodu konkrétního zařízení. Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a další externí zařízení.
POZNÁMKA
yPřipojení externích zařízení se může u různých
modelů lišit.
yExterní zařízení lze připojovat k televizoru bez
ohledu na pořadí televizního portu.
yKdyž nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další infor­mace o nahrávání najdete v návodu k připojené­mu zařízení.
yPokyny k používání externího zařízení naleznete
v příslušném návodu k použití.
yKdyž k televizoru připojujete herní zařízení, pou-
žijte kabel dodaný společně s herním zařízením.
yV režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast v na­bídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
yV režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným zariadením. Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yPripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
podľa príslušného modelu.
yExterné zariadenia pripájajte k televízoru bez
ohľadu na poradie TV portu.
yAk zaznamenávate televízny program na DVD
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
yPostupujte podľa pokynov v príručke k externému
zariadeniu.
yAk pripájate k televízoru herné zariadenie,
použite kábel dodaný s herným zariadením.
yV režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
yV režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne.
Page 21
MAKING CONNECTIONS
A-18
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozi­tivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare dispozitiv. Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
yConectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
yConectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
yDacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv
de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare pentru semnalul TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii privind înregistrarea, consultaţi manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
yConsultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
yÎn cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
yÎn modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast sau luminozitate. Dacă există interferenţă, schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi contrastul din meniul IMAGINE până când imaginea este clară.
yÎn modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de placa video.
Български
Свържете различни външни устройства с телевизора и превключвате режимите за входния сигнал, за да изберете съответното външно устройство. За допълнителна информация относно свързването на външни устройства, разгледайте ръководството на съответното устройство. Наличните външни устройства са: HD приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
yСвързването на външното устройство може да
е различно в зависимост от модела.
yСвържете външните устройства с телевизора,
независимо от реда на подреждане на телеви­зионните портове.
yАко записвате телевизионна програма с DVD
рекордер или VCR, непременно включете входния кабел за сигнала от телевизора в самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR. За подробности относно записването направе­те справка в ръководството на потребителя на свързаното устройство.
yЗа да се запознаете с инструкциите за работа,
разгледайте ръководството за използване на външното оборудване.
yАко включвате устройство за игри в телевизо-
ра, използвайте кабела, предоставен с това устройство.
yВ режим на работа с компютър е възможно да
се появи шум, произтичащ от резолюцията, вертикалния шаблон, контраста или яркостта. Ако доловите шум, променете режима компю­тър на вариант с друга резолюция, настройте различна норма на опресняване или регули­райте яркостта и контраста от меню PICTURE, докато картината се изчисти.
yВ режим на компютър някои настройки на раз-
делителната способност може да не работят правилно в зависимост от графичната карта.
Page 22
MAKING CONNECTIONS
A-19
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme kasutusjuhendist. Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
yVälisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
yÜhendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
yKui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.
yJuhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist. yMänguseadme ühendamisel teleriga kasutage
mänguseadme ühenduskaablit.
yArvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, värskendussagedust või reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni jääte kvaliteediga rahule.
yKõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis
sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove. Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
PASTABA
yIšorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
yPrijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus
nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
yJei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote
televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte televizoriaus signalo įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu įrenginiu pateiktame vadove.
yIšorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite
vadove.
yJei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą,
naudokite su ja pateiktą kabelį.
yKompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios
gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps ryškus.
yKompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai
gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
Page 23
MAKING CONNECTIONS
A-20
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
PIEZĪME
yĀrējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā
no modeļa.
yPievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi
no televizora portu secības.
yJa ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD
rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
yĀrējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet
tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
yLai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet
spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.
yDatora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
yDatora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās kartes.
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i akti­virajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem. Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.
NAPOMENA
yPovezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati
u zavisnosti od modela.
yPovežite spoljne uređaje sa televizorom bez
obzira na redosled TV priključaka.
yPre snimanja TV programa na DVD rikorderu
ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl TV signala povezan na televizor preko DVD rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem.
yUputstvo za upotrebu potražite u priručniku
spoljnog uređaja.
yAko povezujete igračku konzolu sa televizorom,
koristite kabl koji se isporučuje uz igračku konzolu.
yU PC režimu može se pojaviti šum koji potiče
od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.
yU zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u PC režimu.
Page 24
MAKING CONNECTIONS
A-21
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u priručniku svakog uređaja. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yPriključak vanjskog uređaja može se razlikovati
ovisno o modelu.
yPriključite vanjske uređaje na televizor bez obzira
na redoslijed priključaka na televizoru.
yAko snimate televizijski program pomoću DVD
snimača ili videorekordera, kabel za ulazni televizijski signal obavezno uključite u televizor preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne informacije o snimanju potražite u priručniku priključenog uređaja.
yUpute za rukovanje potražite u priručniku van-
jskog uređaja..
yAko na televizor priključujete igraću konzolu,
koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.
yU PC načinu rada može doći do šuma koji je
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, promi­jenite izlaznu razlučivost računala, promijenite stopu osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
yU PC načinu rada neke postavke razlučivosti
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pa­jisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të jashtme.
SHËNIM
yLidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë
sipas modelit.
yLidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht
renditjes së portës së TV-së.
yNëse regjistroni një program televiziv në një
regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më shumë informacione për regjistrimin, referojuni manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.
yReferojuni manualit të pajisjes së jashtme për
udhëzimet e përdorimit.
yNëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni
kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.
yNë regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet
me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
yNë regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të kartë grafike.
Page 25
MAKING CONNECTIONS
A-22
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim tim uređajem. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videore­korderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yPovezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati
od modela do modela.
yPovezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na
redoslijed TV priključka.
yAko snimate neki TV program na DVD rekorderu
ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili videorekordera. Za više informacija o snimanju pogledajte priručnik isporučen s povezanim uređajem.
yInformacije o rukovanju vanjskim uređajem
potražite u njegovom priručniku za korištenje.
yAko povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite
kabl isporučen sa uređajem za igre.
yU PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, promi­jenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika ne bude jasna.
yMoguće je da neke postavke rezolucije neće
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj grafičkoj kartici.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни уреди со телевизорот и менувајте ги режимите за влезен сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе информации околу поврзувањето на надворешен уред, погледнете во упатството испорачано со секој од уредите. Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
yПоврзувањето со надворешниот уред може да
се разликува во зависност од моделот.
yНадворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на TV приклучокот.
yАко снимате TV програма на DVD рекордер
или VCR, кабелот за влезен сигнал во телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот или VCR уредот. За повеќе информации околу снимањето, погледнете во упатството испорачано со секој од поврзаните уреди.
yПобарајте упатства за ракување во
прирачникот за надворешната опрема.
yАко сакате да поврзете уред за игри со
телевизорот, користете го кабелот испорачан со уредот за игри.
yВо PC режим, може да има шум поврзан со
резолуцијата, вертикалната шема, контрастот или осветленоста. Ако е присутен шум, сменете го PC излезот на друга резолуција, сменете ја стапката на обновување со друга стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и контрастот во менито СЛИКА додека сликата не биде јасна.
yВо PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат правилно во зависност од графичката картичка.
Page 26
Русский
Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD- проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПроцесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
yПодключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов телевизора.
yПри записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства.
yИнструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
yПри подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки.
yВ режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности или яркости. При возникновении помех выберите для выхода PC (ПК) другое разрешение, измените частоту обновления или отрегулируйте яркость и контрастность в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы изображение стало четким.
yВ режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать должным образом в зависимости от видеоплаты.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Page 27
Page 28
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
Page 29
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
2
LICENSES
ENGLISH
ENG
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that has passed rigorous testing to verify that it plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your les into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com.
This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Page 30
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
yDo not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
-
- An area with high humidity such as a bathroom
-
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
-
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or
-
oil
- An area exposed to rain or wind
-
- Near containers of water such as vases
-
Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.
yDo not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
yMains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.This
plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
yDo not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
ENGENGLISH
yMake sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth
pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
yInsert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely
into socket, fire ignition may break out.
yEnsure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
yDo not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
yBend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
ENG
yWhen mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of
TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
yDo not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
yDo not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
yKeep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
yDo not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
yDispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
yDo not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver)
between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
yDo not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
yDo not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
yDo not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or
benzene). Fire or electric shock accident can occur.
yDo not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Page 32
SAFETY INSTRUCTIONS
yNever touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
yNever touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
yDo not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
yIf any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
-
- The product has been damaged
-
- Foreign objects have entered the product
-
- The product produced smoke or a strange smell
-
This may result in re or electric shock.
yUnplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long
period of time. Accumulated dust can cause re hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/re.
yApparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
5
ENGENGLISH
yDo not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
yInstall the product where no radio wave occurs.
yThere should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep
the former from touching the latter even when the antenna falls. This may cause an electric shock.
yDo not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also
avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
Page 33
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
ENG
yIf you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from
overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
yIf you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the
back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
yOnly use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yWhen installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed
by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
yWe recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen
size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
yOnly use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
yDo not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
yBatteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , open
fireplace and electric heaters .
yDo not place non-rechargeable batteries in charging device.
yMake sure there are no objects between the remote control and its sensor.
ySignal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
yWhen connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
yDo not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall
outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Page 34
SAFETY INSTRUCTIONS
yPlease follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
-
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a
-
cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
-
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
-
Otherwise, this may result in re.
yTake care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods
as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
yPeriodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,
unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
yPrevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
yProtect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
yDo not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or
pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
7
ENGENGLISH
yAvoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.
Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
yWhen cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with
a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
yAs long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if
you turn off this unit by SWITCH.
yWhen unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
yWhen moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENGLISH
ENG
yWhen moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
yContact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
yRefer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
yIf the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on.
This is normal, there is nothing wrong with product.
yThe panel is a high technology display product with resolution of two million to six million
pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yYou may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
yDisplaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a
prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yGenerated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high­speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Page 36
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
yViewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period of
-
time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
ySome users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light or
particular pattern from 3D contents.
yDo not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac
disorder, or blood pressure disease, etc.
y3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double images
or discomfort in viewing may be experienced.
yIf you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing
depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.
yIf your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yDo not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. yWhen these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the symptom
subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness,
-
nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
9
ENGENGLISH
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ENGLISH
ENG
CAUTION
Viewing Environment
yViewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yInfants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
-
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
-
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between the
-
eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image.
yTeenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. Advise
-
them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yElderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
-
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
yMake sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly. yDo not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles. yUsing modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion. yDo not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation. yThe 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the
lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.
Page 38
ASSEMBLING AND PREPARING
<
<
11
NOTE
yImage shown may differ from your TV. yYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yThe available menus and options may differ from the input source or product model that you are using. yNew features may be added to this TV in the future. yThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be
turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is
reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
yDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. yAny damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty. ySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yThe items supplied with your product may vary depending on the model. yProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of
product functions.
yFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18
mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit into your TV’s USB port.
ENGENGLISH
B
A
B
A
*A
*B
=
=
10 mm
18 mm
Page 39
ENGLISH
ENG
ASSEMBLING AND PREPARING
12
Remote control, batteries (AAA)
Stand Base
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Stand Screws
4EA, M4 x L20 (Only 32LB55**, 32LB56**, 32LB62**)
Cable holder
(Depending on model)
Owner’s manual Power Cord
Stand Base
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Wall Mount Spacers
2EA (Only 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Only LB62**)
Stand Screws
4EA, M4 x L14 (Only 42/49LB55**, 39/42/47/50/55/60LB56**, 42/49/55LB62**)
Cable Managements
2EA
Page 40
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Optional extras can be changed or modied for quality improvement without any notication. Contact your dealer for buying these items. These devices only work with certain models.
13
ENGENGLISH
LG Audio Device AG-F***
Cinema 3D Glasses
Compatibility LB56** / LB55** LB62**
LG Audio device
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
The model name or design may be changed due to the manufacturer’s circumstances or policies.
AG-F***DP
Dual play glasses
Page 41
ASSEMBLING AND PREPARING
14
Parts and buttons
ENGLISH
ENG
(Only LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Speakers
(Only LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Screen
Joystick Button
(* This button is located below the TV screen.)
Remote control sensor Power Indicator
Screen
Joystick Button
(* This button is located below the TV screen.)
Speakers
Remote control sensor Power Indicator
NOTE
yYou can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Page 42
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
15
ENGENGLISH
Power On
Power Off
Volume Control
Programmes Control
When the TV is turned off, place your nger on the joystick button and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. (However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the joystick button will let you exit the Menu.)
If you place your nger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want.
If you place your nger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
yWhen your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items( , , , ) moving the joystick button up, down, left or right.
TV off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
Page 43
ASSEMBLING AND PREPARING
16
Lifting and moving the TV
ENGLISH
ENG
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
yIt is recommended to move the TV in the box or
packing material that the TV originally came in.
yBefore moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
yWhen holding the TV, the screen should face away
from you to avoid damage.
yHold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.
yWhen transporting the TV, do not expose the TV to
jolts or excessive vibration.
yWhen transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
yDo not apply excessive pressure to cause flexing /
bending of frame chassis as it may damage screen.
yWhen transporting a large TV, there should be at
least 2 people.
yWhen transporting the TV by hand, hold the TV as
shown in the following illustration.
Page 44
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall
-
for proper ventilation.
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yDo not place the TV near or on sources of heat,
as this may result in fire or other damage.
10 cm
10 cm
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and
bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
-
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye­bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with
a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
ENGENGLISH
CAUTION
yMake sure that children do not climb on or hang
on the TV.
NOTE
yUse a platform or cabinet that is strong and large
enough to support the TV securely.
yBrackets, bolts and ropes are not provided. You
can obtain additional accessories from your local
dealer.
Page 45
ASSEMBLING AND PREPARING
18
Mounting on a wall
ENGLISH
ENG
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the oor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualied personnel. LG recommends that wall mounting be performed by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
A
B
CAUTION
yDisconnect the power first, and then move or
install the TV. Otherwise electric shock may occur.
yIf you install the TV on a ceiling or slanted wall, it
may fall and result in severe injury. Use an authorized LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
yDo not over tighten the screws as this may cause
damage to the TV and void your warranty.
yUse the screws and wall mounts that meet the
VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 Standard screw M6 M6 Number of screws 4 4 Wall mount
bracket
Model 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6 Number of screws
Wall mount bracket
32/39LB56** 32LB55** 32LB62**
LSW240B MSW240
4
LSW440B
42/47/50/55LB56** 42/49LB55** 42/49/55LB62**
LSW440B MSW240
NOTE
yUse the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yThe wall mount kit includes an installation manual
and necessary parts.
yThe wall mount bracket is not provided. You can
obtain additional accessories from your local dealer.
yThe length of screws may differ depending on the
wall mount. Make sure to use the proper length.
yFor more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
NOTE
yOnly 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**
Wall Mount Spacers
Page 46
REMOTE CONTROL
19
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Only LB55**, LB56**)
(POWER) Turns the TV on or off.
SUBTITLE
AD
1 4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
AV MODE
1
RATIO
2 3
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list. GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Teletext buttons ( TEXT / T.OPT) INFO SETTINGS Accesses the main menus.
1
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Moves to the previous or next screen.
These buttons are used for teletext.
Views the information of the current programme and screen.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level. EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing. AV MODE Selects an AV mode.
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Control buttons
Time Machine or Time Machine
1
Colour buttons These access special functions in some menus.
Ready
supported model)
( )
Ready
control or the SIMPLINK compatible devices (USB, SIMPLINK
Ready
).
Controls the MY MEDIA menus,
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
ENGENGLISH
Page 47
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
20
(Only LB62**)
SUBTITLE
GUIDE
1 4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
AD
1
AV MODE
2 3
0
FAV
MUTE
INFO
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. GUIDE Shows programme guide. AV MODE Selects an AV mode.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons ( TEXT / T.OPT) INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
1
Q.MENU Accesses the Quick menus.
These buttons are used for teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.
Starts to record and displays record menu.
(Only Time Machine
Control buttons
Time Machine or Time Machine
1
Colour buttons These access special functions in some menus.
Ready
supported model)
( )
Ready
control or the SIMPLINK compatible devices (USB, SIMPLINK
Ready
).
Controls the MY MEDIA menus,
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Page 48
SETTINGS
21
SETTINGS
Automatically Setting Up Programme
SETTINGS SETUP Auto Tuning
Automatically tunes the programmes.
yIf Input Source is not connected properly,
programme registration may not work.
yAuto Tuning only finds programmes that are
currently broadcasting.
yIf Lock System is turned on, a pop-up window will
appear asking for password.
To adjust picture with Picture Wizard
SETTINGS PICTURE Picture Wizard III
[Depending on model] Calibrates and adjusts for optimum picture quality us­ing the remote control and the Picture Wizard without expensive pattern devices or help from a specialist.
To select Picture Mode
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Select the picture mode optimized for the viewing envi­ronment or the programme.
yVivid : Heightens contrast, brightness and
sharpness to display vivid images.
yStandard : Displays images in standard levels of
contrast, brightness and sharpness.
yEco/APS: [Depending on model]
The Energy Saver feature changes settings on the TV to reduce power consumption.
yCinema/Game: Displays the optimum picture for
movie, game.
ySports : Optimizes the video image for high and
dynamic actions by emphasizing primary colours such as white, grass, or sky blue.
y Expert 1, 2 : Menu for adjusting picture quality
that allows experts and amateurs to enjoy the best TV viewing. This is the adjustment menu provided for ISF-certified picture tuning professionals. (ISF logo can only be used on ISF-certified TVs.) ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control
yDepending on input signal, available range of
picture modes may differ.
y Expert mode is for picture tuning professionals
to control and fine-tune using a specific image. For normal images, the effects may not be dramatic.
yThe ISF function is only available on some models.
To set advanced control
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Advanced Control / Expert Control
Calibrates the screen for each picture mode; or adjusts picture settings for a special screen. First select a
Picture Mode of your choice.
yDynamic Contrast : Adjusts the contrast to the
optimal level according to the brightness of the image.
yDynamic Colour : Adjusts colours to make the
image appear in more natural colours.
ySkin Colour : Sets Skin colour spectrum separately
to implement the skin colour as defined by the user.
ySky Colour : Sky colour is set separately. yGrass Colour : Natural colour spectrum (meadows,
hills, etc.) can be separately set.
yGamma : Sets the gradation curve according to the
output of picture signal in relation to the input signal.
yColour Gamut : Selects the range of colours that
can be expressed.
yEdge Enhancer : Shows clearer and distinctive yet
natural edges of the video.
yExpert Pattern : [Depending on model]
Patterns used for expert adjustment.
yColour Filter : Filters a specific colour spectrum in
RGB colours to fine-tune colour saturation and hue accurately.
yColour Temperature : Adjusts the overall tone of
the screen as desired. In Expert mode, detailed fine­tuning can be set via Gamma method, etc.
yColour Management System : This is a system
that experts use when they adjust colour with a test pattern. They can select from six colour areas (Red / Green / Blue / Cyan / Magenta / Yellow) without affecting other colours. For normal images, adjustments may not result in noticeable colour changes.
yDepending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may differ.
ENGENGLISH
Page 49
22
SETTINGS
To set additional picture options
ENGLISH
ENG
SETTINGS PICTURE Picture Mode
Picture Option
[Depending on model] Adjusts detailed setting for images.
yNoise Reduction : Eliminates noise in the picture. yMPEG Noise Reduction : Eliminates noise
generated while creating digital picture signals.
yBlack Level : Adjusts the brightness and contrast of
the screen to suit the black level of the input picture by using the blackness (black level) of the screen.
yReal Cinema : Optimizes the screen for movie
viewing.
yMotion Eye Care/SUPER Energy Saving :
[Depending on model] Saves power consumption by adjusting the brightness corresponding to the movement of the image on the screen.
yDepending on input signal or other picture settings,
the range of detailed items for adjustment may differ.
To use TruMotion
SETTINGS PICTURE TruMotion
[Depending on model] Corrects images to display smoother motion sequences.
ySmooth : De-judder/De-blur working on higher
range in auto mode.
yClear : De-judder/De-blur working on middle range
in auto mode.
yUser : De-judder / De-blur can be set manually.
De-judder : This function adjusts juddering of the screen. De-blur : This function adjusts and eliminates blurring of the screen.
Auto means Juddering and blurring range that depend on input video status is controlled by TruMotion mode.
To use Energy Saving feature
SETTINGS PICTURE Energy Saving
Reduces power consumption by adjusting screen brightness.
yAuto : [Depending on model]
The TV sensor detects the ambient lighting and automatically adjusts the screen brightness.
yOff : Turns off the Energy Saving mode. yMinimum / Medium / Maximum : Applies the pre-
set Energy Saving mode.
yScreen Off : Screen is turned off and only sound is
played. Press any button except Power button on the remote control to turn the screen back on.
To use TV speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out TV Speaker
[Depending on model] Sound is output through the TV speaker.
To use External Speaker
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical)
[Depending on model] Sound is output through the speaker connected to the optical port.
ySimpLink is supported.
To use Digital Sound Out
SETTINGS AUDIO Sound Out
External Speaker (Optical) Digital Sound Out
[Depending on model] Sets up Digital Sound Out.
Item Audio Input
MPEG
Auto
PCM All PCM
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
Digital Audio
Ouput
PCM Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital
Page 50
SETTINGS
23
To connect and use LG audio device
SETTINGS AUDIO Sound Out
LG Sound Sync (Optical)
[Depending on model] Connect LG audio device with the logo to the opti­cal digital audio output port. LG audio device allows you to enjoy rich powerful sound easily.
To use Headphone
SETTINGS AUDIO Sound Out Headphone
[Depending on model] Sound is output through the headphone connected to the earphone/headphone port.
To synchronize audio and video
SETTINGS AUDIO AV Sync. Adjust
[Depending on model] Synchronizes video and audio directly when they do not match.
yIf you set AV Sync. Adjust to ON, you can adjust
the sound output (TV speakers or SPDIF) to the screen image.
To use SIMPLINK
[Depending on model] SIMPLINK is a feature that enables you to control and manage various multimedia devices conveniently via the SIMPLINK menu.
1 Connect the TV’s HDMI IN terminal and the
SIMPLINK device’s HDMI output terminal using an HDMI cable.
y[Depending on model]
For home theatre units with a SIMPLINK function, connect HDMI terminals as above, and use an optical cable to connect Optical Digital Audio Out from the TV to Optical Digital Audio In of the SIMPLINK device.
2 Select INPUT(OPTION) SIMPLINK.
SIMPLINK menu window appears.
3 In SIMPLINK Setting window, set SIMPLINK
function to ON.
4 In SIMPLINK menu window, selects the device you
want to control.
yThis function is only compatible with devices with
the SIMPLINK logo.
yTo use the SIMPLINK function, you need to use
a high-speed HDMI® cable (with CEC (Consumer Electronics Control) feature added). High-speed HDMI® cables have the No. 13 pin connected for information exchange between devices.
yIf you switch to another input, the SIMPLINK device
will stop.
yIf a third-party device with the HDMI-CEC function
is also used, the SIMPLINK device may not work normally.
y[Depending on model]
If you select or play media from a the device with a home theatre function, the HT Speaker(Speaker) is automatically connected. Be sure to connect with an optical cable (sold separately) to use the HT Speaker(Speaker) function.
SIMPLINK function description
yDirect Play : Plays the multimedia device on the TV
instantly.
ySelect multimedia device : Selects the desired
device via the SIMPLINK menu to control it from the TV screen instantly.
yDisc playback : Manages the multimedia device
with the TV remote control.
yPower off all devices : When you power off the TV,
all connected devices are turned off.
ySync Power on: When the equipment with
SIMPLINK function connected HDMI terminal starts to play, the TV will automatically turn on.
ySpeaker : [Depending on model]
Select speaker either on the home theatre unit or the TV.
To set password
SETTINGS LOCK Set Password
Sets or changes the TV password. The initial password is set to ‘0000’.
When France is selected for Country, password is not ‘0000’ but ‘1234’. When France is selected for Country, password cannot be set to ‘0000’.
To return Factory Reset
SETTINGS OPTION Factory Reset
All stored information is deleted and TV settings are reset. The TV turns itself off and back on, and all settings are reset.
yWhen Lock System is in place, a pop-up window
appears and asks for password
yDo not turn off the power during initialization.
ENGENGLISH
Page 51
24
SETTINGS
To remove the USB device
ENGLISH
ENG
Q.MENU USB Device
Select a USB storage device that you want to remove. When you see a message that the USB device has been removed, separate the device from the TV.
yOnce a USB device has been selected for removal,
it can no longer be read. Remove the USB storage device and then re-connect it.
Using a USB storage device - warning
yIf the USB storage device has a built-in auto
recognition program or uses its own driver, it may not work.
ySome USB storage devices may not work or may
work incorrectly.
yUse only USB storage devices formatted with the
Windows FAT32 or NTFS File System.
yFor external USB HDDs, it is recommended that you
use devices with a rated voltage of less than 5 V and a rated current of less than 500 mA.
yIt is recommended that you use USB memory sticks
of 32 GB or less and USB HDDs of 1 TB or less.
yIf a USB HDD with power-saving function does not
work properly, turn the power off and on. For more information, refer to the user manual of the USB HDD.
yData in the USB storage device can be damaged, so
be sure to back up important files to other devices. Data maintenance is the user’s responsibility and the manufacturer is not responsible for data loss.
My Media supporting file
yMaximum data transfer rate : 20 Mbps (Mega bit per
second)
yExternal supported subtitle formats : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*. ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
yInternal supported subtitle formats: XSUB (Supports
internal subtitles generated from DivX6)
Supported Video Formats
yMaximum: 1920 x 1080 @ 30p (only Motion JPEG
640 x 480 @ 30p)
y.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43 [Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
ydivx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG­1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
y.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
ymotion JPEG
[Video] MJPEG [Audio] LPCM, ADPCM
y.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
ydat
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MP2
yflv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC [Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40 [Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y*DTS / *rm / *rmvb : Depending on model
Page 52
SETTINGS / TO SEE WEB MANUAL / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
25
Supported Audio Formats
yFile type : mp3
[Bit rate] 32 Kbps - 320 Kbps [Sample freq.] 16 kHz - 48 kHz [Support] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
yFile Type : AAC
[Bit rate] Free Format [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz [Support] ADIF, ADTS
yFile Type : M4A
[Bit rate] Free Format [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz [Support] MPEG-4
yFile Type : WMA
[Bit rate] 128 Kbps ~ 320 Kbps [Sample freq.] 8 kHz ~ 48 kHz [Support] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
yFile Type : WMA
[Bit rate] ~ 768 Kbps [Channel / Sample freq.] M0 : up to 2 Channel @ 48 kHz (Except LBR mode), M1 : up to 5.1 Channel @ 48 kHz, M2 : up to 5.1 Channel @ 96 kHz [Support] WMA 10 Pro
yFile Type : OGG
[Bit rate] Free Format [Sample freq.] 8kHz ~ 48 kHz [Support] OGG Vorvis
Supported Photo Formats
yCategory : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Available file type] SOF0: Baseline, SOF1: Extend Sequential, SOF2: Progressive [Photo size] Minimum: 64 x 64, Maximum: Normal Type: 15360 (W) x 8640 (H), Progressive Type: 1920 (W) x 1440 (H)
yCategory : BMP
[Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
yCategory : PNG
[Available file type] Interlace, Non-Interlace [Photo size] Minimum : 64 x 64, Maximum : Interlace : 1200 x 800, Non-Interlace : 9600 x 6400
yBMP and PNG format files may be slower to display
than JPEG.
TO SEE WEB MANUAL
ENGENGLISH
To obtain detailed User Guide information, please visit www.lg.com.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
Page 53
MAINTENANCE
26
MAINTENANCE
ENGLISH
ENG
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yMake sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first. yWhen the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to
prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yTo remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth. yTo remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent.
Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. yDo not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yDo not use any chemicals as this may damage the product. yDo not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Page 54
TROUBLESHOOTING
27
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly. yCheck the power control settings. The power supply may be interrupted.
When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
yCheck the remote control sensor on the product and try again. yCheck if there is any obstacle between the product and the remote control. yCheck if the batteries are still working and properly installed
( to , to ).
yCheck if the product is turned on. yCheck if the power cord is connected to a wall outlet. yCheck if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
yCheck if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Off Time feature is activated in the TIME settings.
yIf there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
yTurn the TV off/on using the remote control. yReconnect the HDMI cable. yRestart the PC with the TV on.
ENGENGLISH
Page 55
Page 56
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED TV*
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Page 57
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
2
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com webhelyre.
MAGYAR
ENG
Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby” és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
A DIVX VIDEO: A DivX® a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által létrehozott digitális videoformátum. Ez egy hivatalos DivX Certied® készülék, mely szigorú vizsgálatokon ment keresztül, és a vizsgálatok eredménye alapján alkalmas a DivX videók lejátszására. A divx.com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló szoftvereszközöket tölthet le.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND: A DivX Certied® tanúsítvánnyal rendelkező készüléket regisztrálni kell a megvásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) lmek lejátszásához. A regisztrációs kód lekéréséhez nyissa meg a DivX VOD menüpon­tot a készülékbeállítás menüben. A regisztrációs folyamattal kapcsolatos további információkért látogasson el a vod.divx.com honlapra.
„DivX Certied® tanúsítvánnyal rendelkező eszköz maximum HD 1080p felbontású DivX® videók, köztük prémium tartalmak lejátszására.”
„A DivX®, DivX Certied® és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak leányvállalatai védjegyei, használatuk licenchez kötött.”
„A következő USA-szabadalmak védelme alatt áll : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
Page 58
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
3
VIGYÁZAT
yNe helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
-
- Nedves területek, például fürdőszoba
-
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
-
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki
-
vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
-
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
-
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
yNe helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.
yA hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
yNe érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedvesek vagy
porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
yA tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földelés
nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
yA tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
ENGMAGYAR
yGyőződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fűtőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
yA kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
yHajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, hogy ne
juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Page 59
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
4
yHa TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján lévő
táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
yNe dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára készült
aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
yNe ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása közben.
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
yA csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa
távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot véletlenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyermekektől távol.
yNe engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lógjanak.
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
yJárjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei megegyék
azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
yNe dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali aljzathoz
csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet! (Típusfüggő)
yNe helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
yNe ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát vagy
drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Különösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
yNe permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hígítóval vagy
benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
yVigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és a
képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Page 60
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
yVillámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.
Halálos áramütést szenvedhet!
yGázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az
ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
yNe szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belátása szerint a
készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztessen.
yHa az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
-
- A készülék megsérült
-
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
-
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
-
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
yHa a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápkábelt a
készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
yA készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá
folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
5
ENGMAGYAR
yNe szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
yA készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
yHagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy az antenna
leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
yNe helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy egyenetlen
felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, illetve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Page 61
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
6
yHa állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel.
Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
yHa a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék
hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
yCsak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
yAz antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
yTV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő távolságot
tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
yCsak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
yNe használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
yNe tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott kandallótól, és
elektromos fűtőtestektől.
yNe tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
yTávolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
yA távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. Ebben az
esetben sötétítse el a szobát.
yKülső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon
arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
yNe kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan kihúzva. (Ne
használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
Page 62
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
yKérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a készülék
túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
-
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. könyvespolcra
-
vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
-
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
-
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
yÜgyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévénézés után, mert
a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
yRendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghibásodásra
utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
yVédje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.
yVédje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csavarja
és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
yA képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel,
ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
7
ENGMAGYAR
yNe érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosszú időn
keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
yA készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, majd törölje
le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és elszíneződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le nedves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsihoz való vagy ipari polírozó anyag, csiszolópapír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, korrózió vagy törés) következhet be.
yHa a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő kikapcsolás
után is feszültség alatt marad.
yA kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkezhet.
yA készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a tápkábeleket,
az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
Page 63
MAGYAR
ENG
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
8
yA készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert a termék
nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
yA készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szervizközponttal.
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
yMinden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készülék
bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
yHa a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észlelhet.
Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
yA panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontása kétmillió-
hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pontokat és/ vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
yElőfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően eltérő
(bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
yÁllókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig történő kijelzése
károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvényes a kép beégésére. Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható (LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
yTávozó hang
"Pattogás": Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Page 64
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
9
Környezet
yMegtekintés ideje
- 3D tartalmak nézésekor óránként tartson 5-15 perces szünetet. Ha hosszú időn keresztül néz 3D
-
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők
yEgyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D tartalmak
villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
yNe nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például epilepsziában,
érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
yA 3D tartalmak nem ajánlottak a sztereo vakságban vagy sztereo anomáliában szenvedőknek. Dupla képeket
láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
yKancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység érzékelése,
és a kettős képek miatt könnyen elfáradhat. Ajánlott az átlagos felnőtteknél gyakrabban szünetet tartani.
yHa látása jobb és bal szeme között váltakozik, a 3D tartalmak nézése előtt vizsgáltassa meg látását.
Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése
yNe nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén. yHa ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig pihenje ki
magát.
- Ha a tünetek továbbra is fennállnak, forduljon orvoshoz. A tünetek között előfordulhat fejfájás, szemfájás,
-
szédülés, hányinger, remegés, homályos látás, kényelmetlenség, kettős látás, vizuális kényelmetlenség vagy fáradtság.
ENGMAGYAR
Page 65
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
10
FIGYELEM
Környezet
yMegtekintési távolság
- 3D tartalmak nézése alkalmával ajánlott legalább a képátló kétszeresének megfelelő távolságot tartani. Ha
MAGYAR
ENG
-
kényelmetlenséget észlel a 3D tartalmak nézésekor, távolodjon el a TV-készüléktől.
Életkor
yKisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
-
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek, mert látásuk
-
fejlődésben van (például megpróbálják megérinteni a képernyőt vagy abba beleugrani). A 3D tartalmat néző gyermekeknek különleges felügyelet és extra odafigyelés szükséges.
- A gyermekeknek a felnőttekénél nagyobb a binokuláris diszparitásuk a 3D bemutatóknál, mivel a két szem
-
közötti távolság kisebb a felnőttekénél. Ezért a felnőttekhez képest nagyobb sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
yKamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása miatt. Ha
-
fáradtak, beszélje le őket a 3D tartalmak hosszú időn keresztül való nézéséről.
yIdősek
- Az idősebbek a fiatalokhoz képest kevésbé észlelik a 3D hatást. Az ajánlott távolságnál ne üljön közelebb a
-
TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
yHasználjon LG 3D szemüveget. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem látja jól a 3D videókat. yNe használja a 3D szemüveget normál szemüveg, napszemüveg vagy védőszemüveg helyett. yA módosított 3D szemüvegek használata megerőltetheti a szemet vagy képtorzulást okozhat. yNe tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz. yA 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne karcolja
meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/törléshez.
Page 66
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
<
<
MEGJEGYZÉS
yAz ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. yA készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. yA rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak. yA jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. yA TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell kapcsolni,
ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
yJelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei, ha
csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi tartozékokat. Amennyiben bármelyik elem hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
yA készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott
tartozékokat.
yA garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre. yEgyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
11
ENGMAGYAR
MEGJEGYZÉS
yA termékkel együtt szállított tartozékok a modelltől függően változhatnak. yAz útmutatóban található termékjellemzők vagy a tartalom a termék funkcióinak fejlesztése miatt előzetes
értesítés nélkül változhatnak.
yAz optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI- és USB-dugaszok foglalata ne legyen 10 mm-nél vastagabb
és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
B
A
*A
*B
=
=
10 mm
18 mm
Page 67
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
12
MAGYAR
Távirányító és
ENG
elemek (AAA)
Talpazat
(Csak LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Használati útmutató Tápkábel
Talpazat
(Csak LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Állvány csavarja
4DB, M4 x L14 (Csak 42/49LB55**, 39/42/47/50/55/60LB56**, 42/49/55LB62**)
Állvány csavarja
4DB, M4 x L20 (Csak 32LB55**, 32LB56**, 32LB62**)
Kábeltartó
(Típusfüggő)
Fali tartó konzol távtartói
2DB (Csak 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Cinema 3D szemüveg
A 3D szemüvegek száma a típustól vagy az országtól függően változhat. (Csak LB62**)
Kábelrendező
2DB
Page 68
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
13
LG Audio eszköz AG-F***
Cinema 3D szemüveg
Kompatibilitás LB56** / LB55** LB62**
LG Audio eszköz
AG-F***
Cinema 3D szemüveg
AG-F***DP
Dual play szemüveg
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó
körülményeitől vagy az eljárástól függően.
AG-F***DP
Dual play szemüveg
ENGMAGYAR
Page 69
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
14
A készülék részei és gombjai
(Csak LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
MAGYAR
ENG
Hangszórók
(Csak LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Képernyő
Joystick gomb
(* Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.)
A távirányító érzékelője Bekapcsolás jelző
Képernyő
Joystick gomb
(* Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.)
Hangszórók
A távirányító érzékelője Bekapcsolás jelző
MEGJEGYZÉS
yAz LG logó halványítás és bekapcsolás jelző opció a főmenü OPCIÓ menüjében érhető el.
Page 70
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A joystick gomb használata
Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.
Alapfunkciók
15
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Hangerő szabályozás
Csatornaválasztás
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig. (Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet a menüből.)
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja azt, ak­kor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
MEGJEGYZÉS
yA joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick gombot
megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot. A menüelemeket( , , , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki A készülék kikapcsolása.
Beállítások A főmenü megnyitása
ENGMAGYAR
Bezárás A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
Bemeneti lista A bemeneti jelforrás módosítása.
Page 71
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
16
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
MAGYAR
ENG
FIGYELEM
yMindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől,
mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
yA TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
yA TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a
tápkábelt és az összes többi kábelt.
yAmikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
yTartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne tartsa a
készüléket az áttetsző részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
yA TV-készüléket a szállítás során óvja az ütődéstől
és a túlzott rázkódástól.
yA TV-készüléket a szállításkor tartsa függőlegesen,
ne fordítsa az oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
yNe próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a keretet,
mivel ez a kijelző megrongálódásához vezethet.
yNagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre
van szükség.
yHa kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az
ábrán látható módon.
Page 72
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
17
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon
függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a
-
faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
yNe helyezze a TV-t hőforrások közelébe vagy
tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
A TV falhoz rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV konzolokat
és csavarokat a TV hátlapjára, majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a
-
szemescsavarok helyén, először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal. Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
ENGMAGYAR
FIGYELEM
yGondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
yA TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
yA konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
Page 73
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
18
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert.
MAGYAR
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
ENG
szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A fali konzol készlet szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (Fali konzol)
Típus
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 Szabványos
csavar Csavarok száma 4 4
Fali konzol
Típus 60LB56**
VESA (A x B) 400 x 400 Szabványos
csavar Csavarok száma 4
Fali konzol
32/39LB56** 32LB55** 32LB62**
M6 M6
LSW240B MSW240
M6
LSW440B
42/47/50/55LB56** 42/49LB55** 42/49/55LB62**
LSW440B MSW240
A
B
FIGYELEM
yElőször válassza le a tápkábelt, és csak azt követően
mozgassa vagy szerelje fel a TV készüléket. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
yHa mennyezetre vagy rézsútosan álló falra szereli fel
a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval vagy más szakemberrel.
yNe húzza túl a csavarokat, mert azzal megsértheti a
TV-készüléket, és a készülékre vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
yA VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és
fali konzolokat használjon. A garancia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő tartozék használata által okozott károkra és sérülésekre.
MEGJEGYZÉS
yCsak a VESA-szabvány csavar-specifikációjában
felsorolt csavarokat használjon.
yA fali konzol készlet tartalmaz egy szerelési útmutatót,
valamint a szükséges alkatrészeket.
yA fali konzol opcionális tartozék. Kiegészítő tartozékokat
a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
yA csavarok hossza az adott fali konzoltól függően
különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
yTovábbi információkat a tartó konzolhoz mellékelt
útmutatóban talál.
MEGJEGYZÉS
ycsak 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**
Wall Mount Spacers
fali tartó konzol távtartói
Page 74
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
yNe használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. (Csak LB55**, LB56**)
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése. AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
RATIO Kép átméretezése.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak. LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
A hangerő szabályozása.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása. GUIDE A programkalauz megjelenítése.
MUTE Az összes hang elnémítása.
P Tallózás a mentett programok vagy csatornák között.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre. TELETEXT GOMBOK ( TEXT / T.OPT) A Teletext funkció vezérlőgombjai. INFO Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
SETTINGS A főmenük megnyitása.
1
Q.MENU A gyorsmenük megnyitása. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók
között.
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre. EXIT Az összes menü törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba. AV MODE Egy AV-mód kiválasztása.
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
(csak Time Machine Vezérlőgombok ( ) A SAJÁT MÉDIA menük,
a Time Machine SIMPLINK vagy Time Machine
1
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
meg. ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
Ready
típus esetén)
Ready
vagy a SIMPLINK-kompatibilis eszközök vezérlése (USB,
Ready
).
SUBTITLE
AD
1 4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
AV MODE
1
RATIO
2 3
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TÁVIRÁNYÍTÓ
19
ENGMAGYAR
Page 75
MAGYAR
ENG
TÁVIRÁNYÍTÓ
20
(Csak LB62**)
SUBTITLE
GUIDE
1 4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
AD
1
AV MODE
2 3
0
FAV
MUTE
INFO
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése. GUIDE A programkalauz megjelenítése. AV MODE Egy AV-mód kiválasztása.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak. LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
A hangerő szabályozása.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
3D-s videók megtekintéséhez használható.
MUTE Az összes hang elnémítása.
P Tallózás a mentett programok vagy csatornák között.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre. TELETEXT GOMBOK ( TEXT / T.OPT) A Teletext funkció vezérlőgombjai. INFO Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
SETTINGS A főmenük megnyitása.
1
Q.MENU A gyorsmenük megnyitása. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók
között.
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre. EXIT Az összes menü törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba. AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése.
(csak Time Machine Vezérlőgombok ( ) A SAJÁT MÉDIA menük,
a Time Machine SIMPLINK vagy Time Machine
1
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek
Ready
típus esetén)
Ready
vagy a SIMPLINK-kompatibilis eszközök vezérlése (USB,
Ready
).
meg. ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
Page 76
BEÁLLÍTÁSOK
21
BEÁLLÍTÁSOK
Automatikus programbeállítás
SETTINGS BEÁLLÍTÁS Automatikus hangolás
Automatikus programhangolás.
yHa a bemeneti forrás nem csatlakozik megfelelően,
előfordulhat, hogy a programregisztráció nem működik.
yAz Automatikus hangolás funkció csak az éppen
sugárzott programokat érzékeli.
yHa a Rendszer zárolása funkció aktív, egy előugró
ablak jelenik meg és kéri a jelszót.
A kép beállítása a Képvarázsló segítségével
SETTINGS KÉP Képvarázsló III
[Típusfüggő] Kalibrálás és beállítás az optimális képminőség
érdekében a távirányító és a Képvarázsló opció segítségével, drága eszközök vagy szakemberek segítsége nélkül.
A Képüzemmód kiválasztása
SETTINGS KÉP Képüzemmód
A környezethez vagy a műsorhoz optimalizált képüzemmód kiválasztása.
yÉlénk : Az élénk képmegjelenítéshez növeli a kon-
trasztot, a fényerőt és a képélességet.
yNormál : Normál szintű kontraszttal, fényerővel és
képélességgel jeleníti meg a képeket.
yEco/APS: [Típusfüggő]
Az Energiatakarékos funkció módosítja a TV­készülék beállításait az energiafogyasztás csökkentése érdekében.
yMozi/Játék: Optimális minőségű képet jelenít meg
mozifilmek, játékok és fényképek (állókép) esetén.
ySport : Az elsődleges színek, például a fehér, a
fűzöld és az égszínkék fokozásával optimalizálja a gyors és dinamikus tevékenységeket ábrázoló videoképeket.
y Haladó : A képminőség beállítására szolgáló
menü szakértők és amatőrök számára egyaránt a legélvezetesebb monitornézést teszi lehetővé. Ez az ISF tanúsítvánnyal rendelkező képhangoló szakem­bereknek készült beállítási menü. (ISF logó csak az ISF tanúsítvánnyal rendelkező TV-készülékeken szerepelhet.) ISFccc: Imaging Science Foundation Certified Calibration Control (Képtudományi alap tanúsított kalibrációs ellenőrzés)
yA bemeneti jeltől függően változhat a
képüzemmódok rendelkezésre álló választéka.
y Haladó beállítások: Adott kép segítségével
elvégezhető a szabályozás és a finomhangolás a képhangoló szakemberek számára. Normál képeknél a változás nem feltétlenül látványos.
yAz ISF funkció nem minden típus esetében érhető
el.
Speciális beállítások
SETTINGS KÉP Képmód További beállítások / Speciális beállítások
Kalibrálja a képernyőt mindegyik képüzemmódra; illetve elvégzi a képbeállításokat egy adott képernyőre. Először válassza ki a kívánt Képüzemmód lehetőséget.
yDinamikus kontraszt : A kontraszt beállítása az
optimális szintre, a kép fényerejének megfelelően.
yDinamikus szín : A színek beállítása, hogy a kép
még természetesebb színekben jelenjen meg.
yBőrszín : A bőrszín-skála külön beállítása, ezáltal
javul a felhasználó által meghatározott bőrszín.
yÉg színe : Az ég színe külön beállítható. yFű színe : A természet színeinek skálája (mezők,
dombok stb.) külön beállítható.
yGamma : Az árnyalati görbe beállítása a kimeneti
képjel szerint, a bemeneti jelhez viszonyítva.
ySzínskála : Kiválasztja a megjeleníthető színskálát. yÉlkiemelő : A videón látható szegélyek tisztább és
élesebb, mégis természetes megjelenítése.
ySpeciális minta : [Típusfüggő]
A speciális beállításhoz használt minták.
ySzínszűrő : Adott színskálára szűrés az RGB
színek között, a színtelítettség és a színárnyalat pontos finomhangolásának elvégzéséhez.
ySzínhőmérséklet : A képernyő tónusának tetszés
szerinti beállítása. A Haladó beállítások módban részletes finomhangolás végezhető el a Gamma módszer stb. opciók segítségével.
ySzínkezelő rendszer : Ezt a rendszert használják a
szakemberek, amikor tesztminta segítségével állítják be a színt. Ilyenkor hat színterület (piros / zöld / kék / cián / magenta / sárga) közül választhatnak, más színek befolyásolása nélkül. Normál képek esetében előfordulhat, hogy a beállítások nem eredményeznek észrevehető színváltozást.
yA bemeneti jeltől vagy egyéb képbeállításról
függően eltérhet a beállítandó elemek skálája.
ENGMAGYAR
Page 77
BEÁLLÍTÁSOK
22
További képopciók beállítása
SETTINGS KÉP Képüzemmód Képbeállítás
[Típusfüggő] A képek részletes beállításainak megadása.
yZajcsökkentés : A képzaj megszüntetése. yMPEG-zajcsökkentés : A digitális képjelek
MAGYAR
létrehozása során keletkezett zaj megszüntetése.
ENG
yFekete szint : A képernyő fényerejének és
kontrasztjának beállítása, hogy a képernyő feketesége (fekete szintje) segítségével testre szabja a képbemenet feketeszintjét.
yValósághű mozi : Segít a képernyő optimális
állapotban tartásában.
ySzemkímélő funkció / SUPER Energy Saving :
[Típusfüggő] Elősegíti az energiatakarékosságot azáltal, hogy a fényerőt a kép mozgásának megfelelően módosítja.
yA bemeneti jeltől vagy egyéb képbeállításról
függően eltérhet a beállítandó elemek skálája.
A TruMotion használata
SETTINGS KÉP TruMotion
[Típusfüggő] Képek javítása zökkenőmentesebb mozgássorozatok
megjelenítéséhez.
ySima : Automatikus módban a De-judder/De-blur
funkció magasabb tartományban működik.
yÉles : Automatikus módban a De-judder/De-blur
funkció közepes tartományban működik.
yFelhasználó : De-judder/De-blur érték manuálisan
állítható. De-judder : Ez a funkció megszünteti a vibrálást vagy Felhasználói vibrálást. De-blur : Ez a funkció beállítja és megszünteti a kép elhomályosodását.
Automatikus módban a TruMotion funkció szabályozza a bemenő videótól függő Juddering és elmosódás mértékét.
Energiatakarékos üzemmód használata
SETTINGS KÉP Energiatakarékos üzemmód
Elektromos áram megtakarítása a képernyő fényere­jének beállításával.
yAuto : [Típusfüggő]
A TV érzékelője felismeri a környezet fényerejét, és automatikusan ennek megfelelően beállítja a képernyő fényerejét.
yKi : Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolása. yMinimális / Közepes / Maximális : Az előre
beállított energiatakarékos üzemmód alkalmazása.
yKép kikapcsolása : A képernyő ki van kapcsolva,
csak a hang kerül lejátszásra. A képernyő visszakapcsolásához a be-/kikapcsológombon kívül nyomja meg a távirányító bármelyik gombját.
A TV-hangszóró használata
SETTINGS HANG Hang ki TV-hangszóró
[Típusfüggő] A TV-hangszóró szolgál hangkimenetként.
Külső hangszóró használata
SETTINGS HANG Hang ki Külső Hangszóró (Optikai)
[Típusfüggő] Az optikai porthoz csatlakoztatott hangszóró szolgál
hangkimenetként.
ySimpLink támogatott.
A Dig. audiokimenet használata
SETTINGS HANG Hang ki Külső Hangszóró (Optikai) Digitális hang ki
[Típusfüggő] A Dig. audiokimenet beállítása.
Elem Audiobemenet Dig. audiokimenet
MPEG
Auto
PCM Minden PCM
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
PCM Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital
Page 78
BEÁLLÍTÁSOK
23
Az LG audio eszköz csatlakoztatása és használata
SETTINGS HANG Hang ki Az LG audio eszköz csatlakoztatása és használata
[Típusfüggő] Csatlakoztassa a logóval ellátott LG audio készüléket az optikai digitális audiokimenet
csatlakozójához. Az LG audio eszköz a gazdag, erőteljes hangzás élményét nyújtja Önnek.
Fejhallgató használata
SETTINGS HANG Hang kiFejhallgató
[Típusfüggő] A fülhallgató/fejhallgató porthoz csatlakoztatott fejhallgató szolgál hangkimenetként.
Hang és videó szinkronizálásához
SETTINGS HANG AV szink. Beállítás
[Típusfüggő] Közvetlenül szinkronizálja a hangot és a videót, ha azok nincsenek szinkronban egymással.
yHa az AV szink. Beállítás elemet Be állapotba
állítja, a hangkimenet (TV-hangszórók vagy SPDIF) beállítható a képernyőhöz.
A SIMPLINK használata
[Típusfüggő] A SIMPLINK funkció segítségével különböző multimédiás eszközöket vezérelhet és kezelhet kényelmesen, a SIMPLINK menüből.
1 Csatlakoztassa a TV HDMI IN terminálját és a
SIMPLINK eszköz HDMI kimeneti terminálját HDMI­kábel segítségével.
y[Típusfüggő]
SIMPLINK funkcióval rendelkező házimozi­egységek esetében csatlakoztassa a HDMI terminálokat a fentiek szerint, és csatlakoztassa optikai kábel segítségével a TV Optical Digital Audio Out (Opt. dig. audiokimenet) csatlakozóját a SIMPLINK eszköz Optical Digital Audio In (Opt. dig. audiobemenet) csatlakozójához.
2 Válassza ki a BEMENET(OPCIÓ) SimpLink menüpontot. Megjelenik a SIMPLINK menü ablaka. 3 A SIMPLINK Beállítás ablakban állítsa a SIMPLINK funkciót Be értékre. 4 A SIMPLINK menü ablakában válassza ki a vezérelni kívánt eszközt.
yEz a funkció csak a SIMPLINK emblémával ellátott
eszközökkel kompatibilis.
yA SIMPLINK funkció használatához nagy
sebességű HDMI-kábelt kell használnia (hozzáadott CEC (Consumer Electronics Control) funkcióval). A nagy sebességű HDMI-kábeleken a 13.
ytű az eszközök közötti információcserét szolgálja.
Ha egy másik bemenetre vált át, a SIMPLINK eszköz leáll.
yHa HDMI-CEC funkcióval rendelkező, harmadik
féltől származó eszközt is használ, előfordulhat, hogy a SIMPLINK nem működik megfelelően.
y[Típusfüggő]
Ez a funkció nem minden modellen érhető el] Ha házimozi funkcióval rendelkező készülékről választ ki vagy játszik le médiafájlt, a Házimozi hangsugárzó(Hangszóró) automatikusan csatlakozik. Ellenőrizze, (külön kapható) optikai kábellel csatlakozik-e, mert a Házimozi hangsugárzó(Hangszóró) funkció csak így használható.
A SIMPLINK funkció leírása
yKözvetlen lejátszás : A multimédiás eszköz
azonnali lejátszása a TV-készüléken.
yMultimédiás eszköz kiválasztása : A kívánt eszköz
kiválasztása a SIMPLINK menüben a TV-képernyőn keresztül történő azonnali vezérléshez.
yLemez lejátszása : A multimédiás eszköz kezelése
a TV távirányítójával.
yÖsszes eszköz kikapcsolása : A TV-készülék
kikapcsolásával minden csatlakoztatott eszköz is kikapcsol.
ySzinkronizálás bekapcsolása : Ha a HDMI-
aljzathoz csatlakoztatott, SIMPLINK funkciót használó eszköz megkezdi a lejátszást, a TV automatikusan bekapcsol.
yHangszóró : [Típusfüggő]
Hangszóró választása a házimozi-egységen vagy a TV-készüléken.
Jelszó beállításához
SETTINGS LEZÁRÁS Jelszó beáll.
Megadhatja vagy megváltoztathatja a TV jelszavát. Az alapértelmezetten beállított jelszó: ‘0000’.
Ha a Ország menüpontban Franciaország van beál­lítva, akkor a jelszó nem „0000”, hanem „1234”. Ha a Ország menüpontban Franciaország van beál­lítva, akkor a jelszó nem állítható be a „0000” értékre.
A Gyári beállítás meghatározása
SETTINGS OPCIÓ Gyári beáll.
Minden tárolt információ törölésre kerül, és a TV beállításai a gyári beállításra állnak vissza. A TV-készülék ki- majd visszakapcsolja magát, és minden beállítás visszaáll a gyári beállításra.
yHa be van állítva Rendszer zárolása, egy előugró
ablak jelenik meg és kéri a jelszót.
yInicializálás közben ne kapcsolja ki a készüléket.
ENGMAGYAR
Page 79
BEÁLLÍTÁSOK
24
Az USB-eszköz eltávolítása
Q.MENU USB-eszköz
Válassza ki az eltávolítani kívánt USB-tárolóeszközt. Amikor megjelenik az üzenet, hogy megtörtént az USB-eszköz eltávolítása, húzza ki az eszközt az TV­készülékből.
MAGYAR
yHa egy USB-eszközt már kiválasztott eltávolításra,
ENG
akkor az a továbbiakban nem olvasható. Távolítsa el az USB-tárolóeszközt, majd csatlakoztassa újból.
USB-tárolóeszköz használata – figyelmeztetés
yHa az USB-tárolóeszköz beépített automatikus
felismerési programmal rendelkezik vagy ha a saját illesztőprogramját használja, előfordulhat, hogy nem működik.
yElőfordulhat, hogy egyes USB-tárolóeszközök nem
működnek vagy nem megfelelően működnek.
yCsak a Windows FAT32 vagy NTFS fájlrendszerével
formázott USB-tárolóeszközt használjon.
yUSB-csatlakoztatású külső merevlemezek esetén
ajánlott, hogy 5 V-nál kisebb névleges feszültségű és 500 mA-nél kisebb névleges áramerősségű eszközt használjon.
yAjánlott a 32 GB-os vagy annál kisebb USB-
memóriaegységek és 1 TB-os vagy annál kisebb USB-csatlakoztatású külső merevlemezek használata.
yHa egy energiatakarékos funkcióval rendelkező
USB-csatlakoztatású külső merevlemez nem működik megfelelően, kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket. További tudnivalókért tanulmányozza az USB külső merevlemez használati útmutatóját.
yElőfordulhat, hogy az USB-tárolóeszköz megsérül,
ezért a fontos fájlokról mindenképpen készítsen más eszközökre biztonsági másolatot. Az adatok karbantartása a felhasználó feladata, és a gyártó nem tartozik felelősséggel az esetleges adatvesztésért.
Támogatott My Media (Saját média) fájlok
yMaximális adatátviteli sebesség : 20 Mb/s (megabit
másodpercenként)
yTámogatott külső feliratformátumok : *.srt (SubRip),
*.smi (SAMI), *.sub (SubViewer, MicroDVD, DVDsubtitleSystem, SubIdx(Vobsub)), *.ass/*. ssa (SubStation Alpha), *.txt (TMplayer), *.psb (PowerDivX)
yTámogatott belső feliratformátumok: XSUB (DivX6-
ból generált belső feliratok támogatása)
Támogatott videoformátumok
yMaximális felbontás : 1920 x 1080 @30p (csak
Motion JPEG 640 x 480 @30p)
y.asf, .wmv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC, VC1(WMV3, WVC1), MP43 [Audio] WMA Standard, WMA9(Pro), MP3, AAC, AC3, MP3, 3D WMV Single Stream.
y.divx, .avi
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, LPCM, ADPCM, MPEG- 1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y.ts, .trp, .tp, .mts, .m2ts
[Video] H.264/AVC, MPEG-2, AVS, VC1 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, MPEG­1 Layer III (MP3), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC, *DTS
y.vob
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, MPEG- 1 Layer II, DVD-LPCM
y.mp4, .m4v, .mov
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] AAC, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS
y.mkv
[Video] MPEG-2, MPEG-4 Part2, DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XVID, H.264/AVC [Audio] HE-AAC, Dolby Digital, MPEG-1 Layer III (MP3), *DTS, LPCM
yMotion JPEG
[Video] MJPEG [Audio] LPCM, ADPCM
y.mpg, .mpeg, .mpe
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MPEG-1 Layer I, MPEG-1 Layer II, Dolby Digital, LPCM
ydat
[Video] MPEG-1, MPEG-2 [Audio] MP2
yflv
[Video] Sorenson H.263, H.264/AVC [Audio] MP3, AAC, HE-AAC
y*rm, *rmvb
[Video] RV30, RV40 [Audio] Dolby Digital, AAC, HE-AAC, RA6(Cook)
y3gp, 3gp2
[Video] H.264/AVC, MPEG-4 Part2 [Audio] AAC, AMR(NB/WB)
y*DTS / *rm / *rmvb : típustól függően
Page 80
BEÁLLÍTÁSOK / AZ INTERNETES ÚTMUTATÓ MEGTEKINTÉSE / KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
25
Támogatott hangformátumok
yFájltípus : mp3
[Átviteli sebesség] 32 Kbps - 320 Kbps [Mintavételi frekv.] 16 kHz - 48 kHz [Támogatott] MPEG1, MPEG2, Layer2, Layer3
yFájltípus : AAC
[Átviteli sebesség] tetszőleges [Mintavételi frekv.] 8 kHz ~ 48 kHz [Támogatott] ADIF, ADTS
yFájltípus : M4A
[Átviteli sebesség] tetszőleges [Mintavételi frekv.] 8 kHz ~ 48 kHz [Támogatott] MPEG-4
yFájltípus : WMA
[Átviteli sebesség] 128 Kbps ~ 320 Kbps [Mintavételi frekv.] 8 kHz ~ 48 kHz [Támogatott] WMA7, WMA8, WMA9 Standard
yFájltípus : WMA
[Átviteli sebesség] ~ 768 Kbps [Csatorna / Mintavételi frekvencia] M0: max. 2 csatorna / 48 kHz (LBR mód kivételével), M1: max. 5.1 / 48 kHz, M2: max. 5.1 / 96 kHz [Támogatott] WMA 10 Pro
yFájltípus : OGG
[Átviteli sebesség] tetszőleges [Mintavételi frekv.] ~ 48 kHz [Támogatott] OGG Vorvis
Támogatott fényképformátumok
yKategória : 2D (jpeg, jpg, jpe)
[Használható fájltípusok] SOF0: Alapvonal, SOF1: Bővített képkockasorozat, SOF2: Progresszív [Fénykép mérete] Minimum: 64 x 64, Maximum: Normál típus: 15360 (szé) x 8640 (ma), Progresszív típus: 1920 (szé) x 1440 (ma)
yKategória : BMP
[Fénykép mérete] Minimum : 64 x 64, Maximum : 9600 x 6400
yKategória : PNG
[Használható fájltípus] váltott soros, progresszív [Fénykép mérete] Minimum : 64 x 64, Maximum : váltott soros : 1200 x 800, progresszív : 9600 x 6400
yLehetséges, hogy a BMP- és a PNG-fájlok
megjelenítése tovább tart, mint a JPEG-fájloké.
AZ INTERNETES ÚTMUTATÓ MEGTEKINTÉSE
A részletes használati útmutató megtekintéséhez látogasson el a www.lg.com weboldalra.
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges in­formációkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
ENGMAGYAR
Page 81
KARBANTARTÁS
26
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
MAGYAR
ENG
Képernyő, keret, készülékház és állvány
FIGYELEM
yElőször győződjön meg arról, hogy kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt
kihúzta-e.
yHa a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges villámlás vagy
feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
yA por és a könnyű szennyeződések eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le. yA nagyobb szennyeződések eltávolításához törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes tisztítószerrel
átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
yMindig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő. yNe nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és
képtorzulás következhet be.
yNe használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket. yNe permetezzen folyadékot a felületre. A TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy meghibásodást
okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést.
Page 82
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
Nem látható kép és nem hallható hang.
A TV hirtelen kikapcsol. yEllenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
yEllenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra. yEllenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító
között.
yEllenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
vannak-e helyezve ( - , - ).
yEllenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék. yEllenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba. yMás készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
yEllenőrizze, hogy az Autom. készenlét (Típusfüggő) / Elalvás időzítő /
Időzítő ki funkció aktív-e az AKTUÁLIS IDŐ menüpontban.
yHa a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot
követően automatikusan kikapcsol.
yA távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. yCsatlakoztassa ismét az HDMI kábelt. yIndítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van kapcsolva.
27
ENGMAGYAR
Page 83
Page 84
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED*
*W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
Page 85
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
2
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji rmy Dolby Laboratories. „Dolby” oraz symbol pod­wójnego D są znakami handlowymi rmy Dolby Laboratories.
„Terminy HDMI, HDMI High Denition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing,
POLSKI
ENG
LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym przez rmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. To urządzenie posiada certykat DivX Certied®, który potwierdza, że zostało pod­dane rygorystycznym testom potwierdzającym obsługę odtwarzania materiałów wideo w formacie DivX. Więcej informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć na stronie www.divx.com.
O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie z certykatem DivX Certied® musi zostać zarejestrowane, aby można było na nim odtwarzać lmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W celu uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu ustawień urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć na stronie vod.divx.com.
„Certykat DivX Certied® oznacza możliwosć odtwarzania plików wideo w forma­cie DivX® do rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certied® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie udzielonej licencji”.
„Powyższe rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwaran­cyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystry­bucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
Page 86
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
yNie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
-
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
-
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło
-
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie będzie
-
narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
-
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
-
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
yNie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kontakt z
pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
yWtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci.
Wtyczka musi być łatwo dostępna.
3
ENGPOLSKI
yNie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre lub
pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
yPrzewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie
dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystąpieniem innych obrażeń.
yPrzewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
yNależy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami, np.
grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
yNie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach
zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
yNależy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby
uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Page 87
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4
yPodczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i
przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
yNie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka
sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
yProduktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń
zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
yMateriały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
yNależy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci,
a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
yPo wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zjedzone
przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
yNie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w
końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem. (zależnie od modelu)
yW pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywaniem łatwopalnych substancji.
yNie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety,
spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
yNie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami
(np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
yNależy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz
obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem produktu.
Page 88
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
yNie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i burzy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
yNie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku
należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
yNie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
yW przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natychmiast
odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
- Produkt został uderzony
-
- Produkt jest uszkodzony
-
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
-
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
-
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektry­cznym.
yJeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przewód
zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodo­wać nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
yNie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie
wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
5
ENGPOLSKI
yProduktu nie należy instalować na ścianie, w przypadku gdy będzie narażony na działanie tłuszczów lub oparów oleju.
Może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
PRZESTROGA
yProdukt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane
falami radiowymi.
yNależy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
yUrządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich
jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Page 89
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
6
yW przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go przed
ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
yW przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standardem VESA
(opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
yKorzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
yPodczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego personelu
serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
yZalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7 razy
większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością widzenia.
yNależy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
yNie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek elektrolitu.
yBaterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika elektrycznego.
yBaterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
yMiędzy pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
yPromienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w pomieszczeniu.
yW przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo,
należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
yNie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
Page 90
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
yProsimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się
produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm.
-
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
-
biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
-
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
-
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
yW przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów
wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
7
yNależy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone miejsca,
należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
yNie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
yPrzewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami
i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
yNie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np.
gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
yNależy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może to
spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
yPrzed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od
źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
yJeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika
nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
yAby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
ENGPOLSKI
yW przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następnie
należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Page 91
POLSKI
ENG
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
8
yCzynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny
wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
yRaz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
yCzynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Są
one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
yJeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotanie
obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
yPanel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch do
sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
yJasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądającego
(kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
yWyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego, sceny z
gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,. Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych). Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości obrazu przy krawędziach ekranu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
yDźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu. Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
Page 92
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
yCzas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglądanie
-
programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie lub nadwyrężenie oczu.
9
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
yNiektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku wystawienia na
migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
yNie należy oglądać filmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej, takiej jak
epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
yTreści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje ryzyko
wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
yOsoby z zezem, chore na, amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w postrzeganiu głębi
i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
yOsoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować tę różnicę
przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
yNie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem snu,
przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
yW przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu
ustąpienia objawów.
- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy, bóle oczu,
-
zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwójne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.
ENGPOLSKI
Page 93
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
10
PRZESTROGA
Warunki oglądania
yOdległość od telewizora
- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwukrotność
-
długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści 3D należy odsunąć się od telewizora.
Wiek widzów
yNiemowlęta/dzieci
POLSKI
ENG
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku życia.
-
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł wzroku
-
dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran telewizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób dorosłych, ponieważ
-
odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich postrzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
yMłodzież
- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w treściach
-
3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie zmęczenia.
yOsoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młodsze. Nie należy
-
siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
yNależy używać okularów 3D firmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić prawidłowe
oglądanie obrazu 3D.
yNie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych. yKorzystanie ze zmodyfikowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie obrazu. yOkularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to ich
zniekształceniem.
yOkulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej, miękkiej
szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.
Page 94
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
<
<
UWAGA
yTelewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. yMenu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. yDostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu
produktu.
yW przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje. yAby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
yZużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność obrazu.
Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
yAby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do
niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
yJakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
yNiektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.
11
ENGPOLSKI
UWAGA
yZawartość opakowania z produktem może się różnić w zależności od modelu. yW związku z unowocześnieniem funkcji produktu dane techniczne produktu i treść tej instrukcji obsługi mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
yW celu zapewnienia najwyższej jakości połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki
o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub pamięć masowa USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, zgodnego ze standardem USB 2.0.
B
A
B
A
*A
*B
=
=
10 mm
18 mm
Page 95
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
12
Pilot zdalnego sterowania i baterie (AAA)
POLSKI
ENG
Stopka podstawy
(Tylko modele LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Wkręty podstawy
4 szt., M4 x L20 (Tylko modele 32LB55**, 32LB56**, 32LB62**)
Uchwyt do przewodów
(zależnie od modelu)
Instrukcja obsługi Przewód zasilający
Stopka podstawy
(Tylko modele LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Dystanse uchwytu ściennego
2 szt. (Tylko modele 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**)
Kinowe okulary 3D
Liczba sztuk okularów 3D może być różna w zależności od modelu i kraju. (Tylko modele LB62**)
Wkręty podstawy
4 szt., M4 x L14 (Tylko modele 42/49LB55**, 39/42/47/50/55/60LB56**, 42/49/55LB62**)
Uchwyt przytrzymujący przewody
2 szt.
Page 96
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
13
Urządzenie audio rmy LG
Kompatybilność LB56** / LB55** LB62**
Urządzenie audio rmy LG
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play (Tryb dwu ekranów)
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
AG-F***
Kinowe okulary 3D
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji Dual Play (Tryb dwu ekranów)
ENGPOLSKI
Page 97
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
14
Złącza i przyciski sterujące
(Tylko modele LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Ekran
POLSKI
ENG
Głośniki
(Tylko modele LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Głośniki
Przycisk joysticka
(* Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.)
Czujnik zdalnego sterowania Wskaźnik zasilania
Ekran
Przycisk joysticka
(* Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.)
Czujnik zdalnego sterowania Wskaźnik zasilania
UWAGA
yPodświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu OPCJE w menu
głównym.
Page 98
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Korzystanie z przycisku joysticka
Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora.
Podstawowe funkcje
15
Włączanie
Wyłączanie
Regulacja głośności
Przełączanie programów
Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk joysticka. (Jeśli przycisk Menu znajduje się na ekranie, naciśnięcie i przytrzymanie przycisku joysticka spowoduje wyjście z Menu.)
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w lewo lub w prawo.
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
UWAGA
yUmieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub w prawo, należy
uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.
Dostosowywanie ustawień menu
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz. Aby dostosować ustawienia menu( , , , ) przesuwaj joystickiem w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
TV wył. Wyłączanie zasilania.
Ustawienia Dostęp do menu głównego.
Zamknij
Lista wejść Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
ENGPOLSKI
Page 99
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
16
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodze­nia, a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od modelu i rozmiarów.
PRZESTROGA
yNależy unikać dotykania ekranu, ponieważ może
POLSKI
ENG
to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yZaleca się przenoszenie telewizora w oryginalnym
kartonie lub opakowaniu.
yPrzed uniesieniem lub przeniesieniem telewizora
należy odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
yTelewizor należy trzymać ekranem zwróconym na
zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
yTelewizor należy chwycić mocno u góry i u dołu
ramy. Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
yPodczas transportu telewizora należy chronić go
przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
yPodczas transportu telewizora należy go trzymać w
pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo.
yNie należy używać nadmiernej siły wobec obudowy,
ponieważ jej zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu.
yDuży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2
osoby.
yNiosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.
Page 100
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
17
Montaż na płaskiej powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni
w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp
-
od ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
PRZESTROGA
yTelewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
10 cm
10 cm
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i śruby z
tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby
-
oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za pomocą
śrub. Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi za
pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej linki, która powinna biec równolegle do podłogi.
ENGPOLSKI
PRZESTROGA
yNależy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
UWAGA
yDo zamontowania telewizora należy użyć stolika
lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
yŚruby, uchwyty oraz linka nie są dołączone do
telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
Loading...